Advertisement

Available languages

Available languages

Bridge City
HG-4 Honing Guide
HG-4 磨 刀 器
HG-4 Sch ärfsystem

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HG-4 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Bridge City HG-4

  • Page 1 Bridge City HG-4 Honing Guide HG-4 磨 刀 器 HG-4 Sch ärfsystem...
  • Page 3: English Version

    English Version...
  • Page 5 Congratulations on your acquisition of the Bridge City Tool Works HG-4 Honing Guide. Engineered for precision and durability, this tool requires minimal maintenance for sustained performance. Its versatility enables use on any sharpening stone. Prior to using the product, carefully review this manual for instructions on setup, usage, and maintenance to ensure optimal performance.
  • Page 6 This ensures convenient adjustment of various angles once the iron is installed.  Clamping the Iron or Chisel in the HG-4 Honing Guide Position the HG-4 Honing Guide on a level, smooth surface. Align the bevel of the iron or chisel carefully with the working surface, ensuring proper orientation by observing from the side.
  • Page 7 Rotate the adjustment knob clockwise or counterclockwise to raise or lower the angle of the HG-4 honing guide, ensuring that the iron or chisel aligns perfectly with the Set-Up Gauge. When setup correctly, the iron flat side of the tool should match the angle of the Set-Up...
  • Page 8 Make sure you place the sharpening stone on a stable worksurface to prevent movement while sharpening. Place the HG-4 honing guide with the iron or chisel installed on the stone and gently apply downward pressure. Roll the assembly back and forth on the sharpening stone, maintaining a consistent angle by applying even pressure to ensure uniform contact between the bevel and the stone.
  • Page 9 0.77 / 2.6 lbs 0.35 / 1.18 kg Package size 11-31/32"x8-25/32"x4" 304x223x102 mm Iron or Chisel Applicability Diagram The HG-4 Honing Guide has a maximum clamping width and thickness range for iron or chisel , as depicted in Fig.1. Fig. 1...
  • Page 10 Refer to Fig. 2, for iron or chisel with a width less than 17mm and a height less than 5mm, when clamping, refer to the parallel scale lines on the substrate. Adjust the parallelism manually by visual estimation, then tighten the adjustment knob.
  • Page 11 should be a thin slice with a height greater than the thickness of the iron or chisel. Place the thin slice between the iron or chisel and the T-square fence to assist in clamping. The minimum length of the iron that can be clamped is shown in Fig.
  • Page 12 For chisels, the minimum length that can be clamped is shown in Fig. 4. Fig. 4...
  • Page 13 Maintenance and Care The HG-4 Honing Guide is primarily constructed from anodized aluminum alloy, ceramic bearings, a brass roller, and stainless-steel hardware. After use, rinse it with water to remove any burr, dirt, or metal shavings generated during sharpening process. Then,...
  • Page 15 中文版本...
  • Page 17 恭喜你购买了 HG-4 磨刀器。这个工具加工精密,仅需少 量的保养就可以使用多年。HG-4 磨刀器可以在任意磨刀石上 使用。 在使用本产品之前, 请仔细阅读本手册, 了解有关安装、 使用和维护的说明,以确保最佳性能。正确理解本手册将有助 于您使用工具而不会损坏您的刨刀或磨刀器。 包装内含: HG-4 磨刀器  定角度规  工具包 (内六角扳手)  说明书  锁紧旋钮 调节旋钮 定角度规 黄铜滚轮 T 型靠山...
  • Page 18 设置和使用 HG-4 具有一个精确的调节旋钮, 可以获得最精确的角度。 在安装、夹紧刨刀前,调节旋钮使螺纹处于可调节范围的中间 状态,方便在刨刀安装完成后,调节各种角度。 在 HG-4 上安装刨刀或凿子 将 HG-4 放置在平整光滑的表面。安装刨刀或凿子,从侧 面观察 HG-4,确保刨刀或凿子的斜面与工作面基本贴合,锁 紧旋钮固定刨刀或凿子。 可以使用内置的橙色 T 型靠山辅助夹持刨刀或凿子, 确保 刨刀或凿子的刃口与磨刀石表面垂直。对于较宽的刨刀(宽度 大于 63mm,不超过 69mm),(如下图方位)可以将橙色 T 型靠山向右拉出。 橙色 T 型靠山的滑槽里有两颗紧定螺钉, 你可以通过调节 这两个紧定螺钉获得理想的滑动阻尼。 定角度规是用于保证刨刀或凿子角度的工具,包含 20°、 25°、30°和 35°四个常用角度。将定角度规夹持在台钳中固定...
  • Page 19 可以更方便的调节磨刀器的角度。 将安装好刨刀或凿子的磨刀 器滑入定角度规对应的角度中, 使用调节旋钮调节磨刀器的角 度,使刨刀或凿子与定角度规的夹角完全贴合,保证刃口的正 确角度。 磨刀 根据刀具的特性准备磨刀石。 将安装好刀具的 HG-4 的磨 刀器放置在磨刀石表面,轻轻压住磨刀器,前后滚动。持续前 后滚动直到磨到你认可的状态。 顺时针旋转磨刀器微调旋钮可以提高磨削角度,用于微 角磨削。 参数 公制 英制 打磨角度 20°~35° 20°~35° 定角度规尺寸 172x38x24 mm 6-25/32"x1-1/2"x15/16" 磨刀器尺寸 90x82x58 mm 3-17/32"x3-7/32"x2-9/32" 净/毛重 0.35 / 1.18 kg 0.77 / 2.6 lbs 包装尺寸 304x223x102 mm...
  • Page 20 刀具适用范围图例 HG-4 磨刀器可夹持刀具的 最大宽度、 最大厚度范围如图 1。 参看图 2.,对于宽度小于 17mm, 高度小于 5mm 的刀具, 图 1. 夹持时,可参 考 基 板 上 的 平行刻度线, 目 测 手 动 调 整 刀 具 的 平 行情况,再锁 紧旋钮。 图 2. 对 于 宽 度非常小的刀具(小于 7mm),可利用锁紧旋钮下部压紧圆...
  • Page 21 含) 辅助完成装夹。 工件要求是一块高度大于刀具厚度的薄片。 将薄片放在刀具与 T 型靠山之间辅助夹持即可。 刀片类可夹持的最小长度,如图 3 所示。 图 3. 带手柄类刀具可夹持的最小长度,如图 4 所示。 图 4.
  • Page 22 维护和保养 HG-4 磨刀器主要使用阳极氧化铝合金主体,陶瓷轴承, 黄铜滚轴和不锈钢紧固件制作而成。 使用后可用流动的清水冲 洗,清除磨刀过程产生的污垢,再用软布擦拭铝制部件即可获 得崭新的外表。在使用一段时间后,黄铜滚轴会出现氧化变黑 的情况,可使用金属抛光剂擦拭可以重新获得光亮的表面。用 轻质油脂润滑角度调节丝杆。...
  • Page 23: Deutsche Version

    DEUTSCHE VERSION...
  • Page 25 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des Bridge City Tool Works HG-4v2 Schärfsystems. Entwickelt für Präzision und Langlebigkeit, erfordert dieses Werkzeug nur minimale Wartung für dauerhafte Leistung. Seine Vielseitigkeit ermöglicht den Einsatz auf jedem Schärfstein. Bevor Sie das Produkt in Betrieb nehmen, sollten Sie dieses Handbuch sorgfältig durchlesen, um Anweisungen zur Einrichtung,...
  • Page 26 Einstellung und Verwendung  Einstellknopf Das HG-4v2 Schärfsystem ist mit einem präzisen Einstellknopf ausgestattet, mit dem sich die genauesten Winkel erzielen lassen. Bevor Sie das Eisen einbauen und einspannen, positionieren Sie die Gewinde mit dem Einstellknopf in der Mitte des einstellbaren Bereichs. Dies gewährleistet eine bequeme Einstellung der verschiedenen Winkel, sobald das Eisen installiert ist.
  • Page 27 zu einer Breite von 69 mm (2-23/32") verwenden. An der Unterseite des Schärfsystems befinden sich zwei Feststellschrauben, mit denen der Gleitwiderstand des orangefarbenen T-Anschlags eingestellt werden kann. Diese Einstellung sorgt für Stabilität beim Schärfen.  Verwendung der Einstelllehre für konsistente Winkel Die Einstelllehre ist eine einfache Methode, um einen gleichmäßigen Winkel an Ihrem Eisen oder Meißel zu erhalten.
  • Page 28 gegen den Uhrzeigersinn, um den Winkel des HG-4v2 Schärfsystems zu erhöhen oder zu verringern, und stellen Sie sicher, dass das Eisen oder der Meißel perfekt mit der Einstelllehre ausgerichtet ist. Bei korrekter Einstellung sollte die flache Seite des Eisens mit dem Winkel der Einstelllehre übereinstimmen, um den richtigen Winkel der Schneide zu gewährleisten.
  • Page 29: Spezifikationen

    Für eine Mikrofase drehen Sie den Einstellknopf im Uhrzeigersinn, um den Schärfwinkel zu erhöhen. Fahren Sie mit dem Schärfen fort, bis Sie den gewünschten Schliff erreicht haben. Spezifikationen Beschreibungen Imperial Metrisch Bereich des Abziehwinkels 20°~35° 20°~35° Einstelllehre-Größe 6-25/32"x1-1/2"x15/16" 172x38x24 mm Abziehlehre-Größe 3-17/32"x3-7/32"x2-9/32"...
  • Page 30 Eisen- oder Meißelanwendbarkeitsdiagramm Das HG-4v2 Schärfsystem hat eine maximale Spannbreite und einen maximalen Dickenbereich für Eisen oder Meißel, wie in Abb. 1 dargestellt. Abb. 1 Siehe Abb. 2, für Eisen oder Meißel mit einer Breite von weniger als 17 mm und einer Höhe von weniger als 5 mm, beziehen Sie sich beim Einspannen auf die parallelen Skalenlinien auf dem Substrat.
  • Page 31 Abb. 2 Für sehr schmale Eisen oder Meißel (mit einer Breite von weniger als 7 mm), verwenden Sie das Design des dreieckigen Schnitts auf dem schwenkbaren Spannzaum, um die Positionierung zu unterstützen. Bei Eisen oder Meißeln mit abgeschrägten oder konischen Schäften und einer Dicke von mehr als 5 mm (wie bei dem unten abgebildeten Meißel) ist eine direkte Klemmung nicht möglich.
  • Page 32 oder des Meißels ist. Legen Sie die dünne Scheibe zwischen das Eisen oder den Meißel und den T-Anschlag, um das Einspannen zu erleichtern. Die Mindestlänge des Eisens, die eingespannt werden kann, ist in Abb. 3 dargestellt. Abb.3...
  • Page 33 Für Meißel ist die minimale Länge, die eingespannt werden kann, in Abb. 4 dargestellt. Abb. 4...
  • Page 34 Wartung und Pflege Das HG-4v2 Schärfsystem besteht hauptsächlich aus einer eloxierten Aluminiumlegierung, Keramiklagern, einer Messingrolle und Edelstahlteilen. Spülen Sie sie nach dem Gebrauch mit Wasser ab, um Grat, Schmutz und Metallspäne zu entfernen, die während des Schärfens entstanden sind. Wischen Sie dann die Aluminiumteile mit einem weichen Tuch ab, um ihr neuwertiges Aussehen wiederherzustellen.
  • Page 35: Warranty

    WARRANTY All returns, replacements, technical services, and support will be managed by the Distributor's customer service organization. If there is a defect in the workmanship of the tool (with no fault on the part of the customer) within one year from the original date of purchase, please contact the Distributor's customer service organization.

Table of Contents