Parkside PSSA 20-Li B2 User Manual

Parkside PSSA 20-Li B2 User Manual

Cordless sabre saw 20v
Hide thumbs Also See for PSSA 20-Li B2:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

AKKU-SÄBELSÄGE 20 V/CORDLESS SABRE SAW 20V/
SCIE SABRE SANS FIL 20 V PSSA 20-Li B2
AKKU-SÄBELSÄGE 20 V
Bedienungsanleitung
Originalbetriebsanleitung
CORDLESS SABRE SAW 20V
User manual
Translation of the original instructions
SCIE SABRE SANS FIL 20 V
Mode d'emploi
Traduction de la notice originale
ACCU-SABELZAAG 20 V
Gebruiksaanwijzing
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
AKUMULATOROWA PIŁA SZABLASTA
20 V
Instrukcja obsługi
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
IAN 445999_2307
AKU PILA OCASKA 20 V
Návod na obsluhu
Překlad původního návodu k používání
AKU CHVOSTOVÁ PÍLA 20 V
Návod na obsluhu
Preklad pôvodného návodu na použitie
SIERRA DE SABLE RECARGABLE 20 V
Manual de instrucciones
Traducción del manual original
BATTERIDREVEN BAJONETSAV 20 V
Betjeningsvejledning
Oversættelse af den originale brugsanvisning
SEGHETTO RICARICABILE 20 V
Istruzioni per l'uso
Traduzione delle istruzioni originali
AKKUS KARDFURÉSZ 20 V
Használati útmutató
Eredeti használati utasítás fordítása

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PSSA 20-Li B2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Parkside PSSA 20-Li B2

  • Page 1 AKKU-SÄBELSÄGE 20 V/CORDLESS SABRE SAW 20V/ SCIE SABRE SANS FIL 20 V PSSA 20-Li B2 AKKU-SÄBELSÄGE 20 V AKU PILA OCASKA 20 V Bedienungsanleitung Návod na obsluhu Originalbetriebsanleitung Překlad původního návodu k používání CORDLESS SABRE SAW 20V AKU CHVOSTOVÁ PÍLA 20 V User manual Návod na obsluhu Translation of the original instructions Preklad pôvodného návodu na použitie...
  • Page 2 DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite GB/IE User manual Page FR/BE Mode d’emploi Page NL/BE Gebruiksaanwijzing Pagina Instrukcja obsługi Strona Návod na obsluhu Strana 100 Návod na obsluhu Strana 117 Manual de instrucciones Página 135 Betjeningsvejledning Side Istruzioni per l’uso Pagina 172 Használati útmutató Oldal 191...
  • Page 3 14 ]...
  • Page 4 20 V max. 18 V Ladezeit/Charging ** PAP 20 B1 ** PAP 20 B3 ** Smart PAPS ** Smart PAPS time/Temps de charge/ 2 Ah 4 Ah 204 A1 208 A1 Oplaadtijd/Czas ładowania/ 4 Ah 8 Ah Doba nabíjení/Čas nabíjania/Tiempo de carga/ Ladetid/Tempo di ricarica/ Töltési idő PLG 20 A4/C1 (max. 2.4 A) 60 min 120 min 120 min 210 min...
  • Page 5 14 ] 11 ]...
  • Page 7: Table Of Contents

    Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole ....Seite Einleitung ............Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Page 8: Liste Der Verwendeten Piktogramme/Symbole

    Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole Schalten Sie das Produkt aus und Dieses Symbol bedeutet, dass bei entnehmen Sie den Akku-Pack vor der Verwendung des Produkts die dem Auswechseln von Zubehör, Betriebsanleitung zu beachten ist. Reinigung und bei Nichtgebrauch. WARNUNG! – Bezeichnet eine Gefahr mit mittlerem Risikograd, die, Schützen Sie den Akku-Pack vor wenn sie nicht vermieden wird, den...
  • Page 9: Einleitung

    AKKU‑SÄBELSÄGE 20 V ˜ Lieferumfang ˜ Einleitung WARNUNG! Das Produkt und die Verpackungs- Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres materialien sind kein Kinderspielzeug! neuen Produkts. Sie haben sich damit für Kinder dürfen nicht mit Kunststoffbeuteln, ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts.
  • Page 10 Geräuschemissionswerte Ohne Abbildung: Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend Tragekoffer 19 ] EN 62841. Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs am Ort des Benutzers beträgt * Akku-Pack und Ladegerät sind nicht im typischerweise: Lieferumfang enthalten. Schalldruckpegel L 84,6 dB(A) ˜ Technische Daten Unsicherheit K 5 dB Akku‑Säbelsäge Schallleistungspegel L...
  • Page 11: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise WARNUNG! und Anweisungen für die Zukunft auf. Die Schwingungs- und Geräusch- Der in den Sicherheitshinweisen verwendete emissionen können während der Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich tatsächlichen Benutzung des Elektro- auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit werkzeugs von den Angabewerten Netzleitung) oder auf akkubetriebene abweichen, abhängig von der Art und Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung).
  • Page 12 c) Halten Sie Elektrowerkzeuge b) Tragen Sie persönliche von Regen oder Nässe fern. Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines Schutzausrüstung, wie Staubmaske, elektrischen Schlages. rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz d) Zweckentfremden Sie die des Elektrowerkzeugs, verringert das Risiko...
  • Page 13 h) Wiegen Sie sich nicht in falscher e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Sicherheit und setzen Sie sich Einsatzwerkzeug mit Sorgfalt. nicht über die Sicherheitsregeln Kontrollieren Sie, ob bewegliche für Elektrowerkzeuge Teile einwandfrei funktionieren und hinweg, auch wenn Sie nach nicht klemmen, ob Teile gebrochen vielfachem Gebrauch mit dem oder so beschädigt sind, dass die Elektrowerkzeug vertraut...
  • Page 14: Sicherheitshinweise Für Säbelsägen

    b) Verwenden Sie nur die dafür VORSICHT! EXPLOSIONS‑ vorgesehenen Akkus in den RISIKO! Laden Sie nicht Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von aufladbare Batterien niemals anderen Akkus kann zu Verletzungen und auf. Brandgefahr führen. c) Halten Sie den nicht benutzten Schützen Sie den Akku Akku fern von Büroklammern, vor Hitze, z. B.
  • Page 15: Vibrations- Und Geräuschminderung

    Sägeblätter. Verbogene WARNUNG! oder unscharfe Sägeblätter können brechen, Verwenden Sie kein Zubehör welches den Schnitt negativ beeinflussen oder einen nicht von PARKSIDE empfohlen wurde. Rückschlag verursachen. Dies kann zu elektrischem Schlag und h) Bremsen Sie das Sägeblatt nach Feuer führen.
  • Page 16: Verhalten Im Notfall

    Halten Sie das Produkt sicher an den   HINWEIS Handgriffen/Griffflächen fest. Dieses Produkt erzeugt während des Warten Sie das Produkt entsprechend   Betriebs ein elektromagnetisches Feld! den Anweisungen und sorgen Sie Dieses Feld kann unter bestimmten für ausreichende Schmierung (wenn Umständen aktive oder passive anwendbar).
  • Page 17: Vor Der Ersten Verwendung

    Laden Sie keine nicht wieder Geeignete Akku‑Packs und Ladegeräte   aufladbaren Batterien auf. Akku‑Pack: X 20 V Team Verstoß gegen diesen Hinweis Ladegerät: X 20 V Team führt zu Gefährdungen. Kunden können kompatible Ersatzakkus Wenn die Anschlussleitung und Ladegeräte über den LIDL-Onlineshop   www.lidl.de beziehen. beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder ˜...
  • Page 18: Akku-Pack Befestigen/Entnehmen

    ˜ Akku‑Pack einsetzen/ Das mitgelieferte Sägeblatt  10 ] zum Schneiden von Holz, Sperrholz, entnehmen Rigipsplatten und ähnlichen Materialien geeignet. (Abb. D) ˜ Akku‑Pack aufladen Akku‑Pack einsetzen 1. Schieben Sie den Akku-Pack  auf den 11 ] (Abb. C) hinteren Handgriff  2. Stellen Sie sicher, dass der Akku-Pack  11 ] HINWEIS spürbar einrastet.
  • Page 19: Sägeblatt Einsetzen/Entfernen

    VORSICHT! Verletzungsrisiko! VORSICHT! Verletzungsrisiko! Sägeblätter können scharf sein und Verwenden Sie kein stumpfes, verbogenes während des Gebrauchs heiß werden. oder beschädigtes Sägeblatt. Tragen Sie stets Schutzhandschuhe, Verwenden Sie immer ein der Aufgabe wenn Sie mit Sägeblättern hantieren. entsprechendes Sägeblatt. VORSICHT! Verletzungsrisiko! Sägeblatt einsetzen Entfernen Sie das Sägeblatt aus dem (Abb.
  • Page 20: Geschwindigkeitsregelung

    ˜ Probelauf VORSICHT! Verletzungsrisiko! Bevor Sie das Produkt einschalten: Stellen HINWEIS Sie sicher, dass das Sägeblatt  10 ] Führen Sie vor dem ersten Arbeiten und Werkstück nicht berührt. nach jedem Sägeblattwechsel einen Achten Sie auf einen sicheren Stand. Probelauf ohne Belastung durch. Halten Sie den vorderen ...
  • Page 21: Normale Sägeschnitte

    VORSICHT! Risiko von VORSICHT! Risiko von Rückschlag Verletzungen und Sachschäden! und Verletzungen! Vermeiden Sie eine Überlastung des Tauchsägeschnitte sind sehr heraus- Produkts bei der Arbeit. fordernd und mit einem erhöhten Verletzungsrisiko verbunden. Wenden Sägen Sie das Material mit gleich- Sie diese Technik nur an, wenn Sie damit mäßigem Vorschub.
  • Page 22: Reinigung Und Pflege

    ˜ Wartung 2. Biegen Sie das Sägeblatt  durch leichten 10 ] seitlichen Druck auf das Produkt, sodass die Vor und nach jeder Verwendung: Fußplatte  die Wand berührt. Überprüfen Sie das Produkt und das 3. Schalten Sie das Produkt ein. Zubehör (z. B. Sägeblätter) auf Verschleiß 4.
  • Page 23: Transport

    Bei Langzeitlagerung: Überprüfen Sie den Möglichkeiten zur Entsorgung des Ladezustand des Akku-Packs  ungefähr ausgedienten Produkts erfahren 11 ] alle 3 Monate. Falls nötig, laden Sie den Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Akku-Pack wieder auf. Stadtverwaltung. Gerät entsorgen ˜ Transport Das Symbol der durchgestrichenen Transportieren Sie das Produkt in dessen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät Tragekoffer ...
  • Page 24: Garantie

    Umweltschäden durch falsche Darüber hinaus sollten Sie Batterien oder Entsorgung der Batterien/ Elektro- und Elektronikgeräte mit Batterien Akkus! oder Akkus nicht im öffentlichen Raum zurücklassen, um eine Vermüllung zu vermeiden. Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne Prüfen Sie Möglichkeiten, Batterien einer auf Batterien oder Akkus bedeutet, dass Sie Wiederverwendung zuzuführen, anstatt diese zu Batterien und Akkus nicht im Hausmüll entsorgen...
  • Page 25: Abwicklung Im Garantiefall

    Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfehler ab. Diese Garantie erstreckt sich weder auf Produktteile, die normalem Verschleiß unterliegen, und somit als Verschleißteile gelten (z. B. Batterien, Akkus, Schläuche, Farbpatronen), noch auf Schäden an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Teile aus Glas.
  • Page 26: Eu-Konformitätserklärung

    ˜ EU‑Konformitätserklärung                                       ...
  • Page 27 List of pictograms used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Page 28 List of pictograms used Switch the product off and remove This symbol means that the operating the battery pack before replacing instructions must be observed when attachments, cleaning and when not using the product . in use . WARNING! – Designating a hazard with moderate risk, which can Protect the battery pack against heat result in death or severe injury if not...
  • Page 29: Intended Use

    CORDLESS SABRE SAW 20V 1 Cordless Sabre Saw 20V 1 Carrying case 1 Saw blade for wood ˜ Introduction 1 User manual We congratulate you on the purchase of your new product . You have chosen a high quality ˜ Parts list product .
  • Page 30 Stroke length: 23 mm WARNING! Saw blade intake: ½" (12 .7 mm) Wear hearing protection! Max . cutting capacity: – Wood: 100 mm – Non-ferrous metal: 20 mm Vibration emission value – Plastic: 20 mm Total vibration values (vector total of three directions) determined in accordance with Battery pack * PAP 20 B3 EN 62841:...
  • Page 31: General Safety Instructions

    Electrical safety WARNING! a) Power tool plugs must match the Try to minimise exposure to vibration and outlet. Never modify the plug in noise . Examples of measures to reduce any way. Do not use any adapter vibration include wearing gloves when plugs with earthed (grounded) using the tool and limiting working time .
  • Page 32 Personal safety h) Do not let familiarity gained from a) Stay alert, watch what you are frequent use of tools allow you to doing and use common sense when become complacent and ignore tool operating a power tool. Do not use a safety principles.
  • Page 33 g) Use the power tool, accessories f) Do not expose a battery pack and tool bits etc. in accordance or tool to fire or excessive with these instructions, taking into temperature. Exposure to fire or account the working conditions and temperature above +130 °C (+266 °F) the work to be performed.
  • Page 34: Safety Instructions For Reciprocating Saws

    After you have finished work, turn Do not use any accessories that are not the power tool off and do not pull recommended by PARKSIDE . This can the saw blade out of the cut until it lead to electric shock and fire .
  • Page 35: Behaviour In Emergency Situations

    Take the following points into account to NOTE minimise the vibration and noise exposure risks: This product produces an electromagnetic Only use the product as intended by its   field during operation! This field may design and these instructions . under some circumstances interfere with Ensure that the product is in good condition  ...
  • Page 36: Accessories

    If the supply cord is damaged, ˜ Before first use   it must be replaced by the ˜ Unpacking the product manufacturer, its service agent 1 . Take the product out of the packaging and remove all packaging materials and plastic or similarly qualified persons in wrappings .
  • Page 37: Charging The Battery Pack

    ˜ Charging the battery pack ˜ Attaching/removing the battery pack (Fig . C) (Fig . D) NOTE Attaching the battery pack The battery pack  may be charged at 11 ] 1 . Push the battery pack  into the rear 11 ] any time without reducing the life .
  • Page 38: Inserting/Removing The Saw Blade

    Inserting the saw blade CAUTION! Risk of injury! (Fig . F) Saw blades can be sharp and become hot during use . Always wear protective 1 . Turn the chuck ring  in a counter- gloves when handling saw blades . clockwise direction .
  • Page 39: Switching On/Off

    NOTE CAUTION! Risk of injury and damage to property! The on/off switch  cannot be locked in Do not use any blunt or bent saw blades the ON position . or saw blades which are damaged in any (Fig . I) other way .
  • Page 40: Plunge Cuts

    ˜ Plunge cuts CAUTION! Risk of kickback and personal injury! 10 4 Make sure that the saw blade  10 ] longer than the pipe diameter . NOTE Using a flexible bi-metal saw blade you can saw off protruding workpieces (e .g . water pipes) flush to a wall . 1 .
  • Page 41: Maintenance

    ˜ Maintenance ˜ Transportation Before and after each use: Check the Transport the product in its carrying case  19 ] product and accessories (e .g . saw blades) Protect the product from any heavy impact for wear and damage . If required, replace or strong vibrations which may occur during worn or damaged accessories .
  • Page 42 Faulty or used batteries/rechargeable batteries This warranty becomes void if the product must be recycled in accordance with Directive has been damaged, or used or maintained 2006/66/EC and its amendments . Please return improperly . the batteries/rechargeable batteries and/or the The warranty covers material or manufacturing product to the available collection points .
  • Page 43 ˜ EU declaration of conformity                                    ...
  • Page 44 Liste des pictogrammes/symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Page 45: Liste Des Pictogrammes/Symboles Utilisés

    Liste des pictogrammes/symboles utilisés Ce symbole signifie que les Avant de changer les accessoires, de instructions du mode d’emploi doivent nettoyer le produit ou de le ranger, être respectées lors de l’utilisation du éteignez-le et enlevez la batterie . produit . AVERTISSEMENT ! – Indique un danger avec un risque modéré, qui, Protégez la batterie de la chaleur...
  • Page 46: Utilisation Conforme Aux Prescriptions

    SCIE SABRE SANS FIL 20 V ˜ Contenu de l’emballage ˜ Introduction AVERTISSEMENT ! Le produit et les matériaux d’emballage Nous vous félicitons pour l’achat de votre ne sont pas des jouets pour les enfants ! nouveau produit . Vous avez opté pour un Les enfants ne sont pas autorisés à...
  • Page 47 (Fig . C) Sortie : Tension nominale : 21,5 V Cordon d’alimentation avec fiche de secteur 15 ] Courant de charge : 4,5 A Chargeur (chargeur à grande vitesse) * 16 ] LED de contrôle de charge – Rouge 17 ] Classe de protection : LED de contrôle de charge – Vert 18 ] Fusible (interne) : 3,15 A/...
  • Page 48: Consignes Générales De Sécurité

    Sciage de poutres en bois Consignes générales Poignée : de sécurité Vibration main/bras a  : 6,897 m/s h,WB ˜ Consignes de sécurité Incertitude K : 1,5 m/s générales pour les outils électriques REMARQUE Les valeurs de vibration totale et AVERTISSEMENT ! d’émission sonore spécifiées ont été mesurées selon une procédure de test Consultez toutes les consignes normalisée et peuvent être utilisées pour...
  • Page 49 Sécurité électrique Sécurité des personnes a) La fiche de raccordement de l’outil a) Soyez vigilant, surveillez ce que électrique doit être compatible avec vous faites et faites preuve de la prise de courant. En aucun cas, bon sens lorsque vous utilisez un la fiche ne doit pas être modifiée.
  • Page 50 f) Portez des vêtements appropriés. d) Conservez les outils électriques Ne portez pas de vêtements amples inutilisés hors de la portée des ou de bijoux. Tenez vos cheveux enfants. Ne laissez jamais des et vêtements hors de portée des personnes utiliser l’outil électrique pièces mobiles.
  • Page 51: Consignes De Sécurité Pour Scies Sabres

    Utilisation et manipulation de l’outil g) Respectez toutes les instructions de sans fil chargement et ne rechargez jamais a) Rechargez les batteries seulement la batterie ou l’outil sans fil en avec les chargeurs recommandés dehors de la plage de température par le fabricant.
  • Page 52: Réduction Des Émissions Sonores Et Vibrations

    Des lames de scie tordues ou émoussées peuvent casser, N’utilisez aucun accessoire non influencer négativement la découpe ou recommandé par PARKSIDE . Cela peut causer un recul . conduire à une électrocution et déclencher un feu . h) Après l’arrêt, ne freinez pas la lame de scie en la poussant latéralement...
  • Page 53: Comportement En Cas D'urgence

    Utilisez toujours le produit en respectant   REMARQUE l’usage prévu et comme décrit dans les Ce produit génère un champ présentes instructions . électromagnétique lors du Assurez-vous que le produit est en parfait   fonctionnement ! Dans certaines état et bien entretenu . circonstances, le champ peut influencer Tenez le produit aux poignées/surfaces de  ...
  • Page 54: Accessoires

    Ne rechargez jamais de Batteries et chargeurs adaptés   piles non rechargeables . La Batterie : X 20 V Team violation de cette instruction Chargeur : X 20 V Team entraîne des risques . Les clients peuvent se procurer des accus de Si le cordon d’alimentation rechange et des chargeurs compatibles sur la  ...
  • Page 55: Recharger La Batterie

    ˜ Fixer/retirer la batterie La lame de scie  fournie convient 10 ] pour couper du bois, du contreplaqué, (Fig . D) des plaques de plâtre et des matériaux similaires . Fixer la batterie 1 . Faites glisser la batterie sur la poignée 11 ] ˜...
  • Page 56: Insérer/Enlever La Lame De Scie

    PRUDENCE ! Risque de blessures ! PRUDENCE ! Risque de blessures ! Les lames de scie peuvent être N’utilisez pas de lame de scie émoussée, coupantes et chauffer durant tordue ou endommagée . l’utilisation . Portez toujours des gants Utilisez toujours une lame de scie de protection, si vous manipulez des correspondant à...
  • Page 57: Fonctionnement

    ˜ Essai PRUDENCE ! Risque de blessures ! Avant d’allumer le produit : Assurez-vous REMARQUE que la lame de scie ne touche pas la 10 ] Effectuez un essai, sans grande intensité, pièce à travailler . avant le premier travail et après chaque Assurez-vous d’avoir une bonne stabilité...
  • Page 58: Coupes De Scie Normales

    PRUDENCE ! Risque de blessures PRUDENCE ! Risque de rebond et et de dommages matériels ! de blessures ! Sciez le matériau en avançant Les coupes à la scie plongeante sont très régulièrement . complexes et comportent un risque accru de blessures . Exécutez cette technique ˜...
  • Page 59: Maintenance

    ˜ Maintenance 2 . Pliez la lame de scie en exerçant une 10 ] légère pression latérale sur le produit, de Avant et après chaque utilisation : Vérifiez sorte que la plaque de fond touche le que le produit et les accessoires (par mur .
  • Page 60: Transport

    ˜ Transport Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne pas Transportez le produit dans sa mallette 19 ] jeter votre produit usagé dans les Protégez le produit des chocs violents ou ordures ménagères, mais éliminez-le fortes vibrations pouvant survenir lors du de manière appropriée .
  • Page 61 Article 1641 du Code civil Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de Le vendeur est tenu de la garantie à raison conformité du bien et des vices rédhibitoires des défauts cachés de la chose vendue qui la dans les conditions prévues aux articles L217-4 rendent impropre à...
  • Page 62: Faire Valoir Sa Garantie

    La garantie couvre les défauts de matériels et de fabrication . Cette garantie ne couvre pas les pièces du produit soumises à une usure normale, et qui sont donc considérées comme des pièces d’usure (par exemple les piles, les piles rechargeables, tuyaux, les cartouches d’encre), ni les dommages aux pièces fragiles, par exemple les interrupteurs ou les pièces en verre .
  • Page 63 ˜ Déclaration UE de conformité                                    ...
  • Page 64 Lijst van gebruikte pictogrammen/symbolen . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Beoogd gebruik .
  • Page 65: Lijst Van Gebruikte Pictogrammen/Symbolen

    Lijst van gebruikte pictogrammen/symbolen Dit symbool betekent dat er bij Schakel het product uit en verwijder gebruik van het product de hand de accu voordat u accessoires moet worden gehouden aan de verwisselt, het product schoonmaakt gebruiksaanwijzing . of het voor langere tijd niet gebruikt . WAARSCHUWING! –...
  • Page 66: Inleiding

    ACCU-SABELZAAG 20 V ˜ Leveringsomvang ˜ Inleiding WAARSCHUWING! Zowel het product als het Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw verpakkingsmateriaal zijn geen nieuwe product . U heeft voor een hoogwaardig kinderspeelgoed! Kinderen mogen niet product gekozen . De gebruiksaanwijzing spelen met de plastic zakken, folie en is een deel van het product .
  • Page 67 Geluidsemissiewaarden Zonder afbeelding: Gemeten waarde voor geluid bepaald Draagkoffer 19 ] volgens EN 62841 . Het met A gewaardeerde geluidsdrukniveau van het elektrische apparaat * Accu en oplader worden niet meegeleverd . op locatie van de gebruiker bedraagt meestal: ˜ Technische gegevens Geluidsdrukniveau L 84,6 dB(A) Accu-sabelzaag 20 V PSSA 20-Li B2...
  • Page 68: Algemene Veiligheids- Aanwijzingen

    Bewaar alle veiligheidsaanwijzingen WAARSCHUWING! en aanwijzingen voor toekomstig De trillings- en geluidsemissies tijdens gebruik. het feitelijke gebruik van het elektrische Het in de veiligheidsaanwijzingen gebruikte apparaat kunnen afwijken van de begrip “elektrisch apparaat” heeft betrekking op opgegeven waarden, afhankelijk van de aan het elektriciteitsnet aangesloten elektrische manier waarop het elektrische apparaat apparaten (met aansluitsnoer) of op door een...
  • Page 69 c) Houd elektrische apparaten uit b) Draag persoonlijke de buurt van regen of vocht. Het veiligheidsuitrusting en altijd een veiligheidsbril. Het dragen van een binnendringen van water in een elektrisch apparaat verhoogt het risico op elektrische persoonlijke veiligheidsuitrusting zoals een schokken .
  • Page 70 h) Laat u niet in slaap sussen door een e) Onderhoud elektrische apparaten onterecht gevoel van veiligheid en inzetgereedschap altijd en veronachtzaam nooit de zorgvuldig. Controleer of veiligheidsregels voor elektrische bewegende delen onberispelijk apparaten, ook niet wanneer u werken en niet klemmen en of vertrouwd bent met het elektrische er geen onderdelen gebroken of apparaat doordat u er vaak mee...
  • Page 71: Veiligheidsaanwijzingen Voor Sabelzagen

    b) Gebruik in de elektrische VOORZICHTIG! apparaten alleen accu’s die EXPLOSIEGEVAAR! Laad niet- daarvoor zijn bestemd. Gebruik van oplaadbare batterijen nooit andere accu’s kan letsel en brandgevaar veroorzaken . c) Houd de niet gebruikte accu uit de buurt van paperclips, munten, Bescherm de accu tegen sleutels, spijkers, schroeven, hitte en bijv. ook tegen...
  • Page 72: Vermindering Van Trillingen En Geluid

    Gebruik geen hulpstukken die niet terugslag veroorzaken . worden aanbevolen door PARKSIDE . Dit kan elektrische schokken of brand h) Rem het zaagblad na het veroorzaken . uitschakelen niet af door er zijdelings tegenaan te drukken.
  • Page 73: Wat Te Doen In Noodgevallen

    Gebruik het product alleen zoals beoogd en   zoals in deze aanwijzingen is beschreven . Dit product genereert tijdens het gebruik Zorg ervoor dat het product in onberispelijke   een elektromagnetisch veld! Dit veld staat verkeert en uitstekend is onderhouden . kan onder bepaalde omstandigheden Houd het product stevig vast aan de  ...
  • Page 74: Accessoires

    Laad niet-oplaadbare Geschikte accu’s en opladers   batterijen nooit opnieuw op . Accu:  X 20 V Team Het niet opvolgen van deze tip Oplader:  X 20 V Team leidt tot gevaar . Klanten kunnen compatibele reservebatterijen Als het aansluitsnoer is en opladers via de LIDL-Onlineshop   www .lidl .de bestellen .
  • Page 75: Accu Opladen

    ˜ Accu bevestigen/verwijderen Het meegeleverde zaagblad 10 ] bestemd voor het zagen van hout, (Afb . D) multiplex, gipskartonplaten en vergelijkbare materialen . Accu bevestigen 1 . Schuif de accu op de achterste 11 ] ˜ Accu opladen handgreep 2 . Zorg ervoor dat de accu  hoorbaar 11 ] (Afb .
  • Page 76: Zaagblad Inzetten/Verwijderen

    Zaagblad inzetten VOORZICHTIG! Risico op letsel! (Afb . F) Verwijder het zaagblad uit het product voordat u de bodemplaat instelt (zie 1 . Draai de spankopmoer tegen de wijzers “Zaagblad inzetten/verwijderen”) . van de klok in . Gebruik het product niet zonder dat de 2 .
  • Page 77: Snelheidsregeling

    ˜ Werkinstructies VOORZICHTIG! Risico op letsel! Houd uw handen uit de buurt van het VOORZICHTIG! Risico op letsel en zaagblad als het product in werking materiële schade! 10 ] is . Draag veiligheidshandschoenen als u het zaagblad hanteert . Op deze manier 10 ] vermijdt u snijletsel .
  • Page 78: Invalzagen

    ˜ Doorzagen 5 . Als u klaar bent: – Schakel het product uit . – Trek het zaagblad uit het werkstuk . 10 ] ˜ Invalzagen 10 4 VOORZICHTIG! Risico op terugslag en letsel! Zorg ervoor dat het zaagblad langer 10 ] is dan de buisdiameter .
  • Page 79: Reparatie

    ˜ Reparatie Dit product bevat geen onderdelen, die door Gebruik voor de reiniging van het product de gebruiker gerepareerd kunnen worden . geen checmische, alkalische, schurende Neem contact op met een geautoriseerde of andere agressieve reinigingsmiddelen reparatiewerkplaats of een vergelijkbaar of desinfectiemiddelen, omdat deze de gekwalificeerd persoon om het product te oppervlakken kunnen aantasten .
  • Page 80: Afvoer

    ˜ Afvoer Defecte of verbruikte batterijen/accu‘s moeten volgens de richtlijn 2006/66/EG en De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke veranderingen daarop worden gerecycled . Geef grondstoffen die u via de plaatselijke batterijen/accu‘s en/of het product af bij de recyclingcontainers kunt afvoeren . daarvoor bestemde verzamelstations .
  • Page 81: Garantie

    ˜ Service Deze garantie vervalt als het product werd beschadigd of onjuist is gebruikt of Service Nederland onderhouden . Tel .: 08000225537 E-Mail: owim@lidl .nl De garantie dekt materiaal- en fabricagefouten Service Belgiё af . Deze garantie dekt geen productonderdelen Tel .: 080071011 die aan normale slijtage onderhevig zijn...
  • Page 82 ˜ EU-conformiteitsverklaring                                       ...
  • Page 83 Wykaz użytych piktogramów i symboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona Wstęp .
  • Page 84: Wykaz Użytych Piktogramów I Symboli

    Wykaz użytych piktogramów i symboli Wyłączać produkt i wyjmować Ten symbol oznacza, że podczas akumulator przed wymianą użytkowania produktu należy akcesoriów, czyszczeniem i kiedy przestrzegać instrukcji obsługi . nie jest używany . OSTRZEŻENIE! – Wskazuje niebezpieczeństwo o średnim Chronić akumulator przed gorącem stopniu ryzyka, które, jeśli się...
  • Page 85: Wstęp

    AKUMULATOROWA PIŁA ˜ Zakres dostawy SZABLASTA 20 V OSTRZEŻENIE! ˜ Wstęp Produkt i materiały opakowaniowe nie są zabawkami dla dzieci! Dzieci nie Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu . mogą bawić się plastikowymi torbami, Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup foliami i drobnymi częściami! Istnieje produktu wysokiej jakości .
  • Page 86 (Rys . C) Klasa ochronności: Bezpiecznik Kabel zasilania z wtyczką sieciową 3,15 A/ 15 ] T3.15A (wewnętrzny): Ładowarka (szybka ładowarka) * 16 ] Wskaźnik LED stanu naładowania – 17 ] * Akumulatora i szybkiej ładowarki nie ma w czerwony wyposażeniu . Wskaźnik LED stanu naładowania – zielony 18 ] Zalecana temperatura otoczenia Nie pokazano:...
  • Page 87: Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi

    Ogólne instrukcje RADA bezpieczeństwa Podane całkowite wartości drgań i określone wartości emisji hałasu zostały ˜ Ogólne instrukcje zmierzone zgodnie ze znormalizowaną bezpieczeństwa dla metodą badań i mogą być użyte do elektronarzędzi porównania jednego elektronarzędzia z drugim . OSTRZEŻENIE! Podane wartości całkowite drgań i określone wartości emisji hałasu mogą...
  • Page 88 Bezpieczeństwo elektryczne Bezpieczeństwo osób a) Wtyczka elektronarzędzia a) Zawsze zwracać uwagę na musi pasować do gniazda. to, co się robi i zachowywać Wtyczki nie wolno w żaden rozsądek podczas pracy z sposób zmieniać. Z elektrycznie elektronarzędziem. Nie używać uziemionymi elektronarzędziami elektronarzędzia będąc zmęczonym lub nie używać...
  • Page 89 f) Nosić odpowiednią odzież. Nie d) Nieużywane elektronarzędzia nosić luźnej odzieży ani biżuterii. trzymać w miejscu niedostępnym Włosy i odzież należy trzymać z dla dzieci. Nie pozwalać, aby dala od ruchomych części. Luźne elektronarzędzie było używane przez osoby, które nie znają ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą...
  • Page 90 Używanie i obsługa narzędzia g) Przestrzegać wszystkich instrukcji bezprzewodowego ładowania i nigdy nie ładować a) Akumulatory ładować tylko za akumulatora ani narzędzia pomocą ładowarek zalecanych bezprzewodowego poza zakresem przez producenta. Ładowarka temperatur podanym w instrukcji obsługi. Nieprawidłowe ładowanie lub odpowiednia dla określonego typu akumulatora może spowodować...
  • Page 91 Używać tylko nieuszkodzonych brzeszczotów bez żadnych wad. OSTRZEŻENIE! Wygięte lub tępe brzeszczoty mogą Nie używać żadnych akcesoriów pęknąć, niekorzystnie wpłynąć na cięcie lub niezalecanych przez firmę PARKSIDE . spowodować awarię . Może to doprowadzić do porażenia prądem i pożaru .
  • Page 92: Inne Zagrożenia

    ˜ Redukcja wibracji i hałasu ˜ Inne zagrożenia Ograniczyć czas użytkowania, korzystać Nawet jeśli używasz tego produktu poprawnie, z trybów niskiego poziomu wibracji i istnieje potencjalne ryzyko obrażeń niskiego poziomu hałasu oraz nosić osobiste ciała i uszkodzenia mienia . Następujące wyposażenie ochronne, aby zmniejszyć...
  • Page 93: Akcesoria

    m UWAGA! Ta ładowarka użyciu urządzenia i wynikających z niego nadaje się tylko do ładowania niebezpieczeństwach . akumulatorów następującego Dzieci nie powinny bawić się typu: urządzeniem . Akumulator Czyszczenia i prac 20 V konserwacyjnych nie mogą PAP 20 B1 2 Ah 5 cel przeprowadzać dzieci PAP 20 B3 4 Ah 10 cel...
  • Page 94: Ładowanie Akumulatora

    Do bezpiecznego i prawidłowego Dioda LED Warunek użytkowania tego produktu niezbędne Świeci się zielona są takie akcesoria, jak np . narzędzia i dioda LED (bez Ładowarka gotowa brzeszczoty: akumulatora) do użycia – Odpowiedni brzeszczot Narzędzia i brzeszczoty są dostępne u 1 . Akumulator  włożyć...
  • Page 95: Montaż

    ˜ Montaż OSTROŻNIE! Ryzyko zranienia! ˜ Montaż podstawy Brzeszczoty mogą być ostre i gorące podczas użytkowania . Podczas (Rys . E) pracy z brzeszczotami zawsze nosić rękawice ochronne . OSTRZEŻENIE! Przed wymianą wyłączyć urządzenie, OSTROŻNIE! Ryzyko zranienia! wyjąć akumulator  i poczekać, aż 11 ] produkt ostygnie! Nie używać...
  • Page 96: Obsługa

    ˜ Obsługa ˜ Uruchomienie próbne ˜ Włączanie i wyłączanie RADA Przed pierwszą pracą i po każdej OSTROŻNIE! Ryzyko zranienia! wymianie brzeszczotu przeprowadzić test Podczas obsługi oraz pracy przy bez obciążenia . produkcie należy przez cały czas Natychmiast wyłączyć produkt, jeśli nosić...
  • Page 97: Piłowanie Wgłębne

    OSTROŻNIE! Ryzyko obrażeń i OSTROŻNIE! Ryzyko odrzutu i szkód materialnych! obrażeń! Materiał należy piłować zachowując stały Piłowanie wgłębne jest bardzo trudne posuw . i wiąże się ze zwiększonym ryzykiem obrażeń . Używać tej techniki tylko wtedy, ˜ Normalne cięcie piłą gdy jest znana .
  • Page 98: Konserwacja

    ˜ Konserwacja 2 . Zgiąć brzeszczot  , wywierając 10 ] lekki nacisk boczny na produkt, aby Przed i po każdym użyciu: Sprawdzić podstawa  dotknęła ściany . produkt i jego akcesoria (np . brzeszczoty) 3 . Włączyć produkt . pod kątem zużycia i uszkodzeń . W razie 4 .
  • Page 99: Transport

    ˜ Transport Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać urządzenia po zakończeniu Produkt przewozić w kuferku  19 ] eksploatacji do odpadów domowych, Chronić produkt przed uderzeniami i silnymi lecz prawidłowo zutylizować . wstrząsami, które mogą wystąpić podczas Informacji o punktach zbiorczych transportu w pojazdach .
  • Page 100 Baterii/akumulatorów nie należy wyrzucać Gwarancja obejmuje wady materiałowe razem z odpadami domowymi . Mogą one i produkcyjne . Niniejsza gwarancja nie zawierać szkodliwe metale ciężkie i należy obejmuje części produktu, które podlegają je traktować jak odpady specjalne . Symbole normalnemu zużyciu i dlatego są uważane za chemiczne metali ciężkich są...
  • Page 101 ˜ Deklaracja zgodności UE DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE     "PARKSIDE" Akumulatorowa piła szablasta   Opisany powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi      deklarowana jest zgodność: Nr / Części   ...
  • Page 102 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG09106 Version: 02/2024 IAN 445999_2307...

Table of Contents