Parkside 284659 Translation Of The Original Instructions

Cordless sabre saw
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Lieferumfang
    • Technische Daten
    • Einleitung
    • Ausstattung
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
    • Arbeitsplatz-Sicherheit
    • Elektrische Sicherheit
    • Sicherheit von Personen
    • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
    • Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs
    • Service
    • Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Säbelsägen
    • Akku-Pack Laden (Siehe Abb. A)
    • Vor der Inbetriebnahme
    • Informationen zu Sägeblättern
    • Originalzubehör / -Zusatzgeräte
    • Sicherheitshinweise für Ladegeräte
    • Akku-Pack ins Gerät Einsetzen / Entnehmen
    • Akkuzustand Prüfen
    • Sägeblatt Montieren / Wechseln
    • Fußplatte Verstellen
    • Pendelhub Einstellen
    • Inbetriebnahme
    • Ein- und Ausschalten
    • Drehzahl Einstellen
    • Säbelsäge Sicher Führen
    • Arbeitshinweise zum Sägen
    • Wartung und Reinigung
    • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh
    • Importeur
    • Service
    • Entsorgung
    • Original-Konformitätserklärung
    • Ersatz-Akku Bestellung
    • Online-Bestellung
    • Telefonische Bestellung
  • Français

    • Caractéristiques Techniques
    • Introduction
    • Matériel Livré
    • Utilisation Conforme à L'usage Prévu
    • Équipement
    • Avertissements de Sécurité Généraux pour L'outil
    • Sécurité de la Zone de Travail
    • Sécurité Électrique
    • Sécurité des Personnes
    • Utilisation et Entretien de L'outil
    • Consignes de Sécurité Spécifiques aux Scies Sabre
    • Service Après-Vente
    • Utilisation et Manipulation D'un Outil à Accu
    • Accessoires/Équipements Supplémentaires D'origine
    • Consignes de Sécurité Relatives aux Chargeurs
    • Informations Relatives aux Lames
    • Avant la Mise en Service
    • Contrôler L'état de L'accu
    • Mettre le Pack D'accus Dans L'appareil / L'en Retirer
    • Recharger le Pack D'accus (Voir Fig. A)
    • Allumer et Éteindre
    • Mise en Service
    • Montage / Remplacement de la Lame
    • Réglage du Mouvement Pendulaire
    • Régler la Semelle
    • Consignes de Travail pour Scier
    • Guider la Scie Sabre de Manière Sûre
    • Réglage de la Vitesse de Rotation
    • Entretien et Nettoyage
    • Garantie de Kompernass Handels Gmbh
    • Importateur
    • Mise au Rebut
    • Service Après-Vente
    • Traduction de la Déclaration de Conformité Originale
    • Commande D'accu de Rechange
    • Commande en Ligne
    • Commande Téléphonique
  • Dutch

    • Gebruik in Overeenstemming Met Bestemming
    • Inhoud Van Het Pakket
    • Inleiding
    • Technische Specificaties
    • Uitrusting
    • Algemene Veiligheidsvoorschriften Voor Elektrische Gereedschappen
    • Elektrische Veiligheid
    • Veiligheid Op de Werkplek
    • Gebruik en Behandeling Van Het Elektrische Gereedschap
    • Veiligheid Van Personen
    • Apparaatspecifieke Veiligheids Voorschriften Voor Reciprozagen
    • Gebruik en Behandeling Van Het Accugereedschap
    • Service
    • Accupack Opladen (Zie Afb. A)
    • Informatie over Zaagbladen
    • Originele Accessoires/Hulpapparatuur
    • Veiligheidsvoorschriften Voor Opladers
    • Vóór de Ingebruikname
    • Accupack in Het Apparaat Plaatsen/Uit Het Apparaat Nemen
    • Toestand Van de Accu Controleren
    • Zaagblad Monteren / Verwisselen
    • In- en Uitschakelen
    • Ingebruikname
    • Pendelslag Instellen
    • Reciprozaag Veilig Hanteren
    • Toerental Instellen
    • Werkaanwijzingen Voor Het Zagen
    • Zool Verstellen
    • Onderhoud en Reiniging
    • Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh
    • Afvoeren
    • Importeur
    • Service
    • Vertaling Van de Oorspronkelijke Conformiteitsverklaring
    • Online Bestelling
    • Telefonische Bestelling
    • Vervangende Accu Bestellen
  • Čeština

    • Použití V Souladu S UrčeníM
    • Rozsah Dodávky
    • Technické Údaje
    • Vybavení
    • Úvod
    • Bezpečnost Na Pracovišti
    • Elektrická Bezpečnost
    • Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrická Nářadí
    • Bezpečnost Osob
    • Manipulace S ElektrickýM NářadíM a Jeho Použití
    • Bezpečnostní Pokyny Specifické Pro Šavlovité Pily
    • Manipulace S AkumulátorovýM NářadíM a Jeho Použití
    • Servis
    • Bezpečnostní Pokyny Pro Nabíječky
    • Informace K PilovýM ListůM
    • Nabíjení Akumulátoru (Viz Obr. A)
    • Originální Příslušenství / Originální Přídavná Zařízení
    • Před UvedeníM Do Provozu
    • Kontrola Stavu Akumulátoru
    • Montáž / VýMěna Pilového Listu
    • Vložení Akumulátoru Do Přístroje / Jeho Vyjmutí Z Přístroje
    • Bezpečné Vedení Šavlovité Pily
    • Nastavení Kývavého Zdvihu
    • Nastavení Otáček
    • Pracovní Pokyny Pro Řezání
    • Přestavení Základové Desky
    • Uvedení Do Provozu
    • Zapnutí a Vypnutí
    • Údržba a ČIštění
    • Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh
    • Dovozce
    • Likvidace
    • Servis
    • Překlad Originálu Prohlášení O Shodě
    • Objednávka Náhradního Akumulátoru
    • Objednávka On-Line
    • Telefonická Objednávka
  • Español

    • Características Técnicas
    • Equipamiento
    • Introducción
    • Uso Previsto
    • Volumen de Suministro
    • Indicaciones Generales de Seguridad para las Herramientas Eléctricas
    • Seguridad Eléctrica
    • Seguridad en el Lugar de Trabajo
    • Seguridad de las Personas
    • Uso y Manejo de la Herramienta Eléctrica
    • Asistencia Técnica
    • Indicaciones de Seguridad Específicas para las Sierras de Sable
    • Uso y Manejo de la Herramienta Inalámbrica
    • Accesorios/Equipos Adicionales Originales
    • Antes de la Puesta en Funcionamiento
    • Carga de la Batería (Consulte la Fig. A)
    • Indicaciones de Seguridad para Los Cargadores
    • Información sobre las Hojas de Sierra
    • Comprobación del Nivel de Carga de la Batería
    • Inserción/Extracción de la Batería del Aparato
    • Montaje/Cambio de la Hoja de Sierra
    • Ajuste de la Carrera Pendular
    • Ajuste de la Placa Base
    • Ajuste de la Velocidad
    • Encendido y Apagado
    • Guiado Seguro de la Sierra de Sable
    • Indicaciones de Trabajo para el Serrado
    • Puesta en Funcionamiento
    • Mantenimiento y Limpieza
    • Garantía de Kompernass Handels Gmbh
    • Asistencia Técnica
    • Importador
    • Desecho
    • Traducción de la Declaración de Conformidad Original
    • Pedido de una Batería de Repuesto
    • Pedido por Internet
    • Pedido por Teléfono
  • Português

    • Conteúdo da Embalagem
    • Dados Técnicos
    • Equipamento
    • Introdução
    • Utilização Correta
    • Instruções Gerais de Segurança para Ferramentas Elétricas
    • Segurança Elétrica
    • Segurança no Local de Trabalho
    • Segurança de Pessoas
    • Utilização E Conservação da Ferramenta Elétrica
    • Assistência Técnica
    • Instruções de Segurança Específicas para Serras de Sabre
    • Utilização E Manuseamento da Ferramenta Sem Fio
    • Acessórios/Aparelhos Adicionais de Origem
    • Informações Relativas a Lâminas de Serra
    • Instruções de Segurança para Carregadores
    • Antes da Colocação Em Funcionamento
    • Carregar O Bloco Acumulador (Ver Fig. A)
    • Colocar/Retirar O Bloco Acumulador Do Aparelho
    • Verificar O Estado Do Acumulador
    • Ajustar a Placa de Base
    • Ajustar O Curso Pendular
    • Colocação Em Funcionamento
    • Ligar E Desligar
    • Montar/Substituir a Lâmina de Serra
    • Ajustar a Velocidade de Rotação
    • Conduzir a Serra de Sabre de Forma Segura
    • Indicações de Trabalho para a Serração
    • Garantia da Kompernass Handels Gmbh
    • Manutenção E Limpeza
    • Assistência Técnica
    • Eliminação
    • Importador
    • Tradução da Declaração de Conformidade Original
    • Encomenda Do Acumulador de Substituição
    • Encomenda Online
    • Encomenda por Telefone

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19

Quick Links

AKKU-SÄBELSÄGE, CORDLESS SABRE SAW,
SCIE SABRE SANS FIL PSSA 20-Li A1
AKKU-SÄBELSÄGE
Originalbetriebsanleitung
SCIE SABRE SANS FIL
Traduction des instructions d'origine
AKU PILA OCASKA
Překlad originálního provozního návodu
SERROTE ELÉTRICO COM BATERIA
Tradução do manual de instruções original
IAN 284659
CORDLESS SABRE SAW
Translation of the original instructions
ACCUSABELZAAG
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
SIERRA DE SABLE RECARGABLE
Traducción del manual de instrucciones original

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside 284659

  • Page 1 SCIE SABRE SANS FIL ACCUSABELZAAG Traduction des instructions d’origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing AKU PILA OCASKA SIERRA DE SABLE RECARGABLE Překlad originálního provozního návodu Traducción del manual de instrucciones original SERROTE ELÉTRICO COM BATERIA Tradução do manual de instruções original IAN 284659...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4 AKKU KOMPATIBEL MIT ALLEN GERÄTEN DER SERIE „PARKSIDE X 20 V TEAM“ BATTERY COMPATIBLE WITH ALL DEVICES OF THE SERIES „PARKSIDE X 20V TEAM“ BATTERIE COMPATIBLE AVEC TOUS LES APPAREILS DE LA SÉRIE « PARKSIDE X 20 V TEAM » · 2-GANG-AKKU-SCHLAGBOHRSCHRAUBER PSBSA 20-Li A1 ·...
  • Page 5: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Einleitung ............2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Page 6: Einleitung

    AKKU-SÄBELSÄGE PSSA 20-Li A1 Lieferumfang 1 Akku-Säbelsäge PSSA 20-Li A1 Einleitung 1 Sägeblatt Holz HCS 150 mm Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen 1 Tragekoffer Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges 1 Betriebsanleitung Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Technische Daten Teil dieses Produkts.
  • Page 7: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Gehörschutz tragen! Allgemeine Sicherheitshinweise Schwingungswerte (Vektorsumme dreier Richtun- gen) ermittelt entsprechend EN 60745: für Elektrowerkzeuge Schwingungsgesamtwert: WARNUNG! Sägen von Spanplatte: a = 11,4 m/s ► Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei- Unsicherheit: K = 1,5 m/s sungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sägen von Holzbalken: a = 9,6 m/s Sicherheitshinweise und Anweisungen können...
  • Page 8: Sicherheit Von Personen

    c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrau- fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät benschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das kann zu Verletzungen führen.
  • Page 9: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeugs

    e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile Laden Sie nicht aufladbare Batterien einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, niemals auf. ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. dass die Funktion des Elektrowerkzeuges auch vor dauernder Sonneneinstrah- beeinträchtigt ist.
  • Page 10: Sicherheitshinweise Für Ladegeräte

    Sicherheitshinweise für Ladegeräte Informationen zu Sägeblättern Sie können jedes Sägeblatt verwenden, vorausge- Dieses Gerät kann von Kindern ab ■ setzt, es ist mit der passenden Aufnahme - 1/2“ 8 Jahren und darüber sowie von (12,7 mm) Universalschaft versehen. Es sind für Personen mit verringerten physi- jeden Einsatzzweck Ihrer Säbelsäge optimierte Sägeblätter in verschiedenen Längen im Handel...
  • Page 11: Akku-Pack Ins Gerät Einsetzen / Entnehmen

    Sägeblatt montieren / wechseln ACHTUNG! ♦ Sollte die rote Kontroll-LED blinken, dann WARNUNG! ist der Akku-Pack überhitzt und kann nicht ► Nehmen Sie den Akku vor allen Arbei- aufgeladen werden. ten am Elektrowerkzeug (z. B. Wartung, ♦ Sollte die rote und grüne Kontroll-LED Werkzeugwechsel etc.) sowie bei dessen gemeinsam blinken, dann ist der Akku-Pack Transport und Aufbewahrung aus dem...
  • Page 12: Fußplatte Verstellen

    Fußplatte verstellen Drehzahl einstellen Leichter Druck auf den EIN- / AUS-Schalter VERLETZUNGSGEFAHR! bewirkt eine niedrige Drehzahl. Mit zunehmendem ► Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Gerät den Druck erhöht sich die Drehzahl. Netzstecker aus der Steckdose. HINWEIS ♦ Verstellen Sie je nach Schnitttiefe die Fußplatte ►...
  • Page 13: Wartung Und Reinigung

    Bündig sägen: Wartung und Reinigung Mit flexiblen Sägeblättern, entsprechende Länge WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! vorausgesetzt, können Sie hervorstehende Werk- Schalten Sie vor allen Arbeiten am stücke wie z.B. Rohre unmittelbar an der Wand Gerät das Gerät aus und entnehmen absägen. Sie den Akku Gehen Sie wie folgt vor: ■...
  • Page 14: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Garantie der Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien Kompernaß Handels GmbH sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewis- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, senhaft geprüft. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika- Kaufdatum.
  • Page 15: Service

    Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Tel.: 0800 5435 111 HINWEIS E-Mail: kompernass@lidl.de ► Bei Parkside und Florabest Werkzeugen Service Österreich senden Sie bitte ausschließlich den defekten Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) Artikel ohne Zubehör (z. B. Akku, Aufbewah- E-Mail: kompernass@lidl.at rungskoffer, Montagewerkzeuge, etc) ein.
  • Page 16: Entsorgung

    Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreund- lichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederver- wertung zugeführt werden. Werfen Sie Akkus nicht in den Hausmüll! Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß...
  • Page 17: Original-Konformitätserklärung

    EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Typbezeichnung der Maschine: Akku-Säbelsäge PSSA 20-Li A1 Herstellungsjahr: 02 - 2017 Seriennummer: IAN 284659 Bochum, 16.02.2017 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten. DE │ AT │ CH │...
  • Page 18: Ersatz-Akku Bestellung

    Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch Um eine schnelle Bearbeitung Ihrer Bestellung zu gewährleisten, halten Sie bitte für alle Anfragen die Artikelnummer (z.B. IAN 284659) des Gerätes bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typen- schild oder dem Titelblatt dieser Anleitung. │...
  • Page 19 Contents Introduction ........... . . 16 Intended use .
  • Page 20: Introduction

    CORDLESS SABRE SAW Package contents 1 cordless sabre saw PSSA 20-Li A1 PSSA 20-Li A1 1 saw blade for wood HCS 150 mm Introduction 1 carrying case Congratulations on the purchase of your new appli- 1 set of operating instructions ance.
  • Page 21: General Power Tool Safety Warnings

    Wear hearing protection! General Power Tool Safety Warnings Vibration values (vector total of three directions) determined in accordance with EN 60745: WARNING! Total vibration value: ► Read all safety warnings and all instructions. Sawing chipboard: a = 11.4 m/s Failure to follow the warnings and instructions Uncertainty: K = 1.5 m/s may result in electric shock, fire and/or Sawing of timber beams: a...
  • Page 22: Personal Safety

    c) Do not expose power tools to rain or wet f) Dress properly. Do not wear loose clothing or conditions. Water entering a power tool will jewellery. Keep your hair, clothing and gloves increase the risk of electric shock. away from moving parts. Loose clothes, jewel- lery or long hair can be caught in moving parts.
  • Page 23: Use And Handling Of The Cordless Electrical Power Tool

    CAUTION! RISK OF EXPLOSION! 5. Use and handling of the cordless Never charge non-rechargeable electrical power tool batteries! a) Charge a rechargeable battery unit using Protect the rechargeable battery from only the charger recommended by the man- heat, for example from continuous ufacturer.
  • Page 24: Safety Guidelines For Battery Chargers

    Safety guidelines for battery chargers Information on saw blades You can use any saw blade provided it is fitted with This appliance may be used by ■ a suitable mount – 1/2" (12.7 mm) universal shaft. children aged 8 years and above Saw blades optimised for your sabre saw are and by persons with limited physical, available from retail stores in different lengths for...
  • Page 25: Attaching/Disconnecting The Battery Pack To/From The Appliance

    Fitting/changing the saw blade CAUTION! ♦ If the red control LED flashes, this means WARNING! that the battery pack has overheated and ► Remove the battery before carrying out cannot be charged. any work on the power tool (e.g. mainte- ♦...
  • Page 26: Adjusting The Footplate

    Adjusting the footplate Adjusting the rotational speed Press the ON/OFF switch lightly for a low speed. RISK OF INJURY! Increasing the pressure increases the speed. ► Always remove the plug from the power NOTE socket before working on the appliance. ►...
  • Page 27: Maintenance And Cleaning

    Sawing flush to edges: Maintenance and cleaning Using flexible saw blades with a suitable cor- WARNING! RISK OF INJURY! responding length, you can saw off protruding Always switch the appliance off and workpieces such as pipes flush to the wall. remove the battery before carrying Proceed as follows: out any work on the appliance.
  • Page 28: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. NOTE ► For Parkside and Florabest tools, please send us only the defective item without the acces- sories (e.g. battery, storage case, assembly tools, etc.). │...
  • Page 29: Service

    Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie IAN 284659 Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH...
  • Page 30: Translation Of The Original Conformity Declaration

    EN 61000-3-3:2013 Type designation of machine: Cordless sabre saw PSSA 20-Li A1 Year of manufacture: 02 - 2017 Serial number: IAN 284659 Bochum, 16/02/2017 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical changes in the context of further product development.
  • Page 31: Ordering A Replacement Battery

    To ensure fast processing of your order, have the article number of your appliance to hand (e.g. IAN 284659) in case of questions. The article number can be found on the type plate or the title page of these instructions.
  • Page 32 │ GB │ IE ■ 28    PSSA 20-Li A1...
  • Page 33 Table des matières Introduction ........... . . 30 Utilisation conforme à...
  • Page 34: Introduction

    SCIE SABRE SANS FIL Matériel livré 1 scie sabre sans fil PSSA 20-Li A1 PSSA 20-Li A1 1 lame de scie à bois HCS 150 mm Introduction 1 mallette de transport Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel 1 mode d'emploi appareil.
  • Page 35: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    Niveau de pression acoustique : L = 88 dB (A) Avertissements de Imprécision : 3 dB sécurité généraux Niveau de puissance acoustique : L = 99 dB (A) pour l'outil Imprécision : 3 dB AVERTISSEMENT ! Portez une protection auditive ! ► Lire tous les avertissements de sécurité et Valeurs de vibrations (somme vectorielle triaxiale) toutes les instructions.
  • Page 36: Sécurité Des Personnes

    b) Eviter tout contact du corps avec des surfaces Porter les outils en ayant le doigt sur l'interrup- reliées à la terre telles que les tuyaux, les teur ou brancher des outils dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents. radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs.
  • Page 37: Utilisation Et Manipulation D'un Outil À Accu

    e) Observer la maintenance de l'outil. Vérifier ATTENTION ! RISQUE D'EXPLOSION ! qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de Ne rechargez jamais des piles non blocage des parties mobiles, des pièces cas- rechargeables. sées ou toute autre condition pouvant affecter Protégez l'accu de la chaleur, par ex.
  • Page 38: Consignes De Sécurité Relatives Aux Chargeurs

    Consignes de sécurité relatives aux Accessoires/équipements supplé- chargeurs mentaires d'origine Cet appareil peut être utilisé par ■ Utilisez uniquement des accessoires et ■ équipements supplémentaires spécifiés des enfants à partir de 8 ans et par dans le mode d'emploi ou dont le loge- des personnes ayant des capacités ment est compatible avec l'appareil.
  • Page 39: Avant La Mise En Service

    Avant la mise en service ATTENTION ! Recharger le pack d'accus (voir fig. A) ♦ Si la LED de contrôle rouge se met à clignoter, cela signifie que le pack d'accus PRUDENCE ! surchauffe et qu'il ne peut pas être rechargé. ► Débranchez toujours la fiche secteur du ♦...
  • Page 40: Montage / Remplacement De La Lame

    Montage / remplacement de la lame Régler la semelle AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! ► Avant de débuter tout travail sur l'outil ► Retirez la fiche secteur de la prise secteur électrique (par ex. maintenance, change- avant tous travaux sur l'appareil. ment d'outil, etc.) ainsi que lors de son ♦...
  • Page 41: Réglage De La Vitesse De Rotation

    Affleurage : Réglage de la vitesse de rotation vous pouvez avec des lames de scie flexibles, à Une légère pression sur l'interrupteur MARCHE/ condition qu'elles aient la longueur correspon- ARRÊT fait démarrer l'appareil à une vitesse de dante, scier des pièces à usiner saillantes, comme rotation réduite.
  • Page 42: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Garantie de Kompernass Handels GmbH AVERTISSEMENT ! RISQUE DE Chère cliente, cher client, BLESSURES ! Avant d'effectuer tout travail sur l'appareil, éteignez-le et Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date retirez l'accu d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ■...
  • Page 43 REMARQUE d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. ► Pour les outils Parkside et Florabest, veuillez ne renvoyer que l’article défectueux, sans accessoire (par ex. sans batterie, mallette de rangement, outil de montage, etc.). Sur www.lidl-service.com, vous pourrez télécharger ce mode d'emploi et de nom-...
  • Page 44: Service Après-Vente

    Informez-vous auprès des services administratifs E-Mail: kompernass@lidl.be communaux ou municipaux quant aux possibilités de mise au rebut des outils électriques / packs IAN 284659 d'accus qui ne servent plus. Importateur Le produit récyclable doit être trié ou Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante rapporté...
  • Page 45: Traduction De La Déclaration De Conformité Originale

    EN 61000-3-3:2013 Désignation du modèle de la machine : Scie sabre sans fil PSSA 20-Li A1 Année de fabrication : 02 - 2017 Numéro de série : IAN 284659 Bochum, le 16.02.2017 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Sous réserve de modifications techniques à des fins de perfectionnement.
  • Page 46: Commande D'accu De Rechange

    Pour que votre commande soit traitée plus rapidement, veuillez s.v.p. tenir prêt le numéro de référence de l'appareil (par ex. IAN 284659) pour répondre à toute demande de renseignements. Vous trouverez le numéro de référence sur la plaque signalétique ou sur la page de garde de ce mode d'emploi.
  • Page 47 Inhoud Inleiding ............44 Gebruik in overeenstemming met bestemming .
  • Page 48: Inleiding

    ACCUSABELZAAG Borghendel zool Rode controle-LED voor opladen PSSA 20-Li A1 Groene controle-LED voor opladen Inleiding Snellader* Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw Inhoud van het pakket nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor 1 accusabelzaag PSSA 20-Li A1 een hoogwaardig product. De gebruiksaanwij- 1 zaagblad voor hout HCS 150 mm zing maakt deel uit van dit product.
  • Page 49: Algemene Veiligheidsvoorschriften Voor Elektrische Gereedschappen

    Geluidsdrukniveau: = 88 dB (A) Algemene veiligheids- Onzekerheid: 3 dB voorschriften voor elek- Geluidsvermogensniveau: L = 99 dB (A) trische gereedschappen Onzekerheid: 3 dB WAARSCHUWING! Draag gehoorbescherming! ► Lees alle veiligheidsvoorschriften en aanwij- Trillingswaarden (vectorsom van drie richtingen) zingen. Het niet-naleven van de veiligheids- bepaald conform EN 60745: voorschriften en aanwijzingen kan elektri- Totale trillingswaarde:...
  • Page 50: Veiligheid Van Personen

    c) Houd elektrisch gereedschap uit de buurt van Als u bij het dragen van het elektrische gereed- regen of vocht. Als er water in een elektrisch schap uw vinger op de aan-/uitknop houdt of apparaat binnendringt, bestaat er een ver- het apparaat al ingeschakeld op de netvoeding hoogde kans op een elektrische schok.
  • Page 51: Gebruik En Behandeling Van Het Accugereedschap

    d) Berg elektrisch gereedschap buiten het bereik c) Houd een niet-gebruikte accu uit de buurt van kinderen op als het niet in gebruik is. Zorg van paperclips, munten, sleutels, spijkers, ervoor dat het apparaat niet wordt gebruikt schroeven en andere kleine metalen voorwer- door personen die hiermee niet vertrouwd zijn pen die een overbrugging van de contacten kunnen veroorzaken.
  • Page 52: Veiligheidsvoorschriften Voor Opladers

    Veiligheidsvoorschriften voor opla- Informatie over zaagbladen ders U kunt elk zaagblad gebruiken, mits het een pas- send heft - een universele schacht van 1/2" (12,7 Dit apparaat mag worden gebruikt ■ mm) - heeft. Er zijn voor elk gebruiksdoel van uw door kinderen vanaf 8 jaar en door reciprozaag geoptimaliseerde zaagbladen in personen met beperkte fysieke,...
  • Page 53: Accupack In Het Apparaat Plaatsen/Uit Het Apparaat Nemen

    Zaagblad monteren / verwisselen LET OP! ♦ Als de rode controle-LED knippert, is WAARSCHUWING! het accupack oververhit en kan het niet ► Bij alle werkzaamheden aan het elektrische worden opgeladen. gereedschap (bijv. onderhoud, verwisselen ♦ Als de rode en de groene controle-LED van zaagbladen, enz.) en bij het vervoeren tegelijkertijd knipperen, is het accupack en opbergen moet de accu worden verwij-...
  • Page 54: Zool Verstellen

    Zool verstellen Toerental instellen Licht drukken op de aan-/uitknop resulteert in LETSELGEVAAR! een laag toerental. Met toenemende druk wordt ► Haal voorafgaand aan alle werkzaamheden het toerental hoger. aan het apparaat de stekker uit het stopcon- OPMERKING tact. ► De geïntegreerde motorrem zorgt ervoor dat ♦...
  • Page 55: Onderhoud En Reiniging

    Zagen zonder uitsteeksels: Onderhoud en reiniging Met flexibele zaagbladen van de vereiste lengte WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! kunt u werkstukken die uitsteken, zoals buizen, Schakel het apparaat voorafgaand direct op de wand afzagen. aan alle werkzaamheden aan het Ga als volgt te werk: apparaat uit en haal de accu eruit.
  • Page 56: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Garantie van Garantieomvang Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnor- Kompernaß Handels GmbH men met de grootst mogelijke zorg vervaardigd Geachte klant, en voorafgaand aan de levering nauwkeurig U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de gecontroleerd. aankoopdatum.
  • Page 57: Service

    Importeur OPMERKING Let op: het volgende adres is geen serviceadres. ► Bij gereedschap van Parkside en Florabest: Neem eerst contact op met het opgegeven retourneer a.u.b. uitsluitend het defecte artikel serviceadres. zonder accessoires (bijv. accu, opbergkoffer, montagegereedschap, enz.). KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 Op www.lidl-service.com kunt u deze en...
  • Page 58: Vertaling Van De Oorspronkelijke Conformiteitsverklaring

    EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Typeaanduiding van het apparaat: Accusabelzaag PSSA 20-Li A1 Productiejaar: 02 - 2017 Serienummer: IAN 284659 Bochum, 16-02-2017 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikkeling voorbehouden. ■ 54   ...
  • Page 59: Vervangende Accu Bestellen

    Voor een snelle verwerking van uw bestelling dient u voor alle aanvragen het artikelnummer (bijv. IAN 284659) van het apparaat bij de hand te hebben. Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje van het apparaat of op de titelpagina van deze gebruiksaanwijzing.
  • Page 60 ■ 56    NL│BE PSSA 20-Li A1 │...
  • Page 61 Obsah Úvod ............58 Použití...
  • Page 62: Úvod

    AKU PILA OCASKA Rozsah dodávky 1 aku pila ocaska PSSA 20-Li A1 PSSA 20-Li A1 1 pilový list na dřevo HCS 150 mm Úvod 1 přenosný kufřík Blahopřejeme Vám k zakoupení Vašeho nového 1 návod k obsluze přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Technické...
  • Page 63: Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrická Nářadí

    Hladina akustického tlaku: = 88 dB (A) Obecné bezpečnostní Nejistota: 3 dB pokyny pro elektrická Hladina akustického výkonu: L = 99 dB (A) nářadí Nejistota: 3 dB VÝSTRAHA! Používat ochranu sluchu! ► Přečtěte si veškerá bezpečnostní upozornění Hodnoty vibrací (součet vektorů tří směrů) stanoveny a pokyny.
  • Page 64: Bezpečnost Osob

    c) Elektrická nářadí chraňte před deštěm a vlh- d) Předtím, než elektrické nářadí zapnete, kostí. Vniknutím vody do elektrického přístroje odstraňte nastavovací nástroje nebo šrou- se zvyšuje riziko úrazu elektrickým proudem. bováky. Pokud se nástroj nebo šroubovák nacházejí v otáčející se části přístroje, může to d) Nepoužívejte kabel v rozporu s jeho určením vést ke zraněním.
  • Page 65: Manipulace S Akumulátorovým Nářadím A Jeho Použití

    e) Údržbu elektrických nářadí vykonávejte POZOR! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! pečlivě. Zkontrolujte, zda jsou v pořádku Nikdy nenabíjejte baterie, které pohyblivé části přístroje a zda jim není bráně- nejsou určeny k nabíjení. no v pohybu, zda nejsou některé součásti roz- Chraňte akumulátor před horkem, bité nebo natolik poškozené, že je funkčnost např.
  • Page 66: Bezpečnostní Pokyny Pro Nabíječky

    Bezpečnostní pokyny pro nabíječky Informace k pilovým listům Můžete však použít také jakýkoliv jiný pilový list, Děti ve věku od 8 let a osoby ■ pokud je opatřen vhodným upínáním – univerzální s omezenými fyzickými, smyslovými stopka 1/2“ (12,7 mm). V obchodě jsou k dostání nebo mentálními schopnostmi či optimalizované...
  • Page 67: Vložení Akumulátoru Do Přístroje / Jeho Vyjmutí Z Přístroje

    Montáž / výměna pilového listu POZOR! ♦ Jestliže bliká červená LED kontrolka nabíjení VÝSTRAHA! , je akumulátor přehřátý a nelze jej ► Před každou prací na elektrickém nářadí nabíjet. (např. údržba, výměna nástrojů, atd.) ♦ Jestliže blikají společně červená a zelená LED jakož...
  • Page 68: Přestavení Základové Desky

    Přestavení základové desky Nastavení otáček Lehké stisknutí vypínače má za následek snížení NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! počtu otáček. Se zesilujícím stiskem se počet ► Před veškerými pracemi na přístroji vytáhněte otáček zvyšuje. síťovou zástrčku ze zásuvky. UPOZORNĚNÍ ♦ Podle hloubky řezu přestavte základovou ►...
  • Page 69: Údržba A Čištění

    Řezání v jedné rovině: Údržba a čištění Flexibilními pilovými listy, za předpokladu odpoví- VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! dající délky, můžete odřezat vyčnívající obrobky, Před jakoukoli prací na přístroji jako jsou např. trubky přímo na stěně. přístroj vypněte a vyjměte Postupujte takto: akumulátor.
  • Page 70: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    čem spočívá vada a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis. UPOZORNĚNÍ ► U nástrojů Parkside a Florabest zašlete, prosím, výlučně vadnou část bez příslušenství (např. akumulátor, úložný kufřík, montážní nářadí, atd.). ■...
  • Page 71: Servis

    O možnostech likvidace vysloužilých elektrických nářadí / akumulátorů se informujte u svého obecního či městského úřadu. Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 284659 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adre- sou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21...
  • Page 72: Překlad Originálu Prohlášení O Shodě

    EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Typové označení stroje: Aku pila ocaska PSSA 20-Li A1 Rok výroby: 02 - 2017 Sériové číslo: IAN 284659 Bochum, 16.02.2017 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny. ■...
  • Page 73: Objednávka Náhradního Akumulátoru

    Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz Aby bylo zaručeno rychlé zpracování Vaší objednávky, připravte si prosím pro všechny dotazy číslo výrobku (např. IAN 284659). Číslo výrobku naleznete na typovém štítku nebo na titulní straně tohoto návodu. PSSA 20-Li A1  ...
  • Page 74 ■ 70    PSSA 20-Li A1 │...
  • Page 75 Índice Introducción ........... . 72 Uso previsto .
  • Page 76: Introducción

    SIERRA DE SABLE RECARGABLE Volumen de suministro 1 sierra de sable recargable PSSA 20-Li A1 PSSA 20-Li A1 1 hoja de sierra para madera HCS de 150 mm Introducción 1 maletín de transporte Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha 1 instrucciones de uso adquirido un producto de alta calidad.
  • Page 77: Indicaciones Generales De Seguridad Para Las Herramientas Eléctricas

    Valor de emisión sonora: Indicaciones generales Medición de ruidos según la norma EN 60745. de seguridad para las Valores típicos del nivel sonoro con ponderación A herramientas eléctricas de la herramienta eléctrica: Nivel de presión sonora: 88 dB (A) ¡ADVERTENCIA! Incertidumbre: 3 dB ►...
  • Page 78: Seguridad De Las Personas

    b) Evite el contacto físico con cualquier superficie c) Evite que el aparato pueda ponerse en mar- que esté conectada a tierra, como tuberías, cha accidentalmente. Asegúrese de que la sistemas de calefacción, cocinas y neveras. Si herramienta eléctrica esté apagada antes de su cuerpo hace contacto con la toma de tierra, conectarla a la red eléctrica o a la batería, existe mayor riesgo de descarga eléctrica.
  • Page 79: Uso Y Manejo De La Herramienta Inalámbrica

    d) Guarde las herramientas eléctricas que no d) Un uso incorrecto puede provocar una fuga vaya a utilizar fuera del alcance de los niños. de líquidos en la batería. Evite el contacto No permita el uso del aparato a personas con dichos líquidos.
  • Page 80: Indicaciones De Seguridad Para Los Cargadores

    Indicaciones de seguridad para los Información sobre las hojas de sierra cargadores Pueden utilizarse todas las hojas de sierra que cuenten con el alojamiento adecuado: vástago Este aparato puede ser utilizado ■ universal de 1/2" (12,7 mm). En el mercado hay por niños a partir de 8 años y por disponibles hojas de sierra optimizadas en distintas personas cuyas facultades físicas,...
  • Page 81: Inserción/Extracción De La Batería Del Aparato

    Montaje/cambio de la hoja de sierra ¡ATENCIÓN! ♦ Si el LED rojo de control parpadea, signifi- ¡ADVERTENCIA! ca que la batería se ha sobrecalentado y ► Antes de realizar cualquier tarea en la no puede cargarse. herramienta eléctrica (p. ej., mantenimien- ♦...
  • Page 82: Ajuste De La Placa Base

    Ajuste de la placa base Ajuste de la velocidad Si pulsa ligeramente el interruptor de ENCENDI- ¡PELIGRO DE LESIONES! DO/APAGADO , la velocidad será reducida. Si ► Antes de empezar cualquier tarea en el apara- ejerce una mayor presión, aumentará la velocidad. to, desconecte el enchufe de la red eléctrica.
  • Page 83: Mantenimiento Y Limpieza

    Serrado enrasado: Mantenimiento y limpieza Si se usan hojas de sierra flexibles con la longitud ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE que corresponda, pueden serrarse piezas de LESIONES! Antes de realizar trabajo que sobresalgan, como, p. ej., tubos, direc- cualquier tarea en el aparato, tamente en la pared.
  • Page 84: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    Garantía de Alcance de la garantía El aparato se ha fabricado cuidadosamente según Kompernass Handels GmbH estándares elevados de calidad y se ha examinado Estimado cliente: en profundidad antes de su entrega. Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a La prestación de la garantía solo rige para defectos partir de la fecha de compra.
  • Page 85: Asistencia Técnica

    (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/ INDICACIÓN llamada (tarifa reducida)) ► En el caso de las herramientas de Parkside E-Mail: kompernass@lidl.es y Florabest, le rogamos que envíe exclusiva- IAN 284659 mente el artículo defectuoso sin accesorios (p. ej., sin batería, maletín de almacenamien- Importador to, herramientas de montaje, etc.).
  • Page 86: Desecho

    Desecho El embalaje consta de materiales ecológicos que pueden desecharse a través de los centros de reciclaje locales. No deseche las herramientas eléctricas con la basura doméstica. Según la Directiva 2012/19/EU, las herramientas eléctricas usadas deben recogerse por separado para someterse a un reciclaje ecológico. ¡No deseche la batería con la basura doméstica! Las baterías defectuosas o agotadas deben reci-...
  • Page 87: Traducción De La Declaración De Conformidad Original

    EN 61000-3-3:2013 Denominación de la máquina: Sierra de sable recargable PSSA 20-Li A1 Año de fabricación: 02-2017 Número de serie: IAN 284659 Bochum, 16/02/2017 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico.
  • Page 88: Pedido De Una Batería De Repuesto

    (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es Para garantizar la rápida tramitación de su pedido, tenga a mano el número de artículo (p. ej., IAN 284659) del aparato para todas sus consultas. Podrá consultar el número de artículo en la placa de características o en la portada de estas instrucciones de uso.
  • Page 89 Índice Introdução ............86 Utilização correta .
  • Page 90: Introdução

    SERROTE ELÉTRICO COM Conteúdo da embalagem 1 Serrote elétrico com bateria PSSA 20-Li A1 BATERIA PSSA 20-Li A1 1 Lâmina de serra madeira HCS 150 mm Introdução 1 Mala Parabéns pela compra do seu novo aparelho. 1 Manual de instruções Optou por um produto de elevada qualidade.
  • Page 91: Instruções Gerais De Segurança Para Ferramentas Elétricas

    Nível de pressão acústica: L 88 dB (A) Instruções gerais de Incerteza: 3 dB segurança para ferra- Nível de potência acústica: L = 99 dB (A) mentas elétricas Incerteza: 3 dB AVISO! Usar protetores auriculares! ► Leia todas as instruções de segurança e indi- Valores de oscilação (soma vetorial de três sentidos) cações.
  • Page 92: Segurança De Pessoas

    c) Mantenha as ferramentas elétricas afastadas d) Retire as ferramentas de ajuste ou chaves de de chuva ou humidade. A infiltração de água parafusos antes de ligar a ferramenta elétri- num aparelho elétrico aumenta o risco de cho- ca. Uma ferramenta ou uma chave numa parte que elétrico.
  • Page 93: Utilização E Manuseamento Da Ferramenta Sem Fio

    e) Faça uma manutenção cuidadosa das ferra- d) Se o acumulador for utilizado de forma mentas elétricas. Verifique se as peças móveis incorreta, é possível que verta líquido. Evite funcionam corretamente e não estão encra- o contacto com este líquido. Em caso de con- vadas, e se existem peças partidas ou danifi- tacto acidental, lave com água.
  • Page 94: Instruções De Segurança Para Carregadores

    Instruções de segurança para Acessórios/aparelhos adicionais de carregadores origem Este aparelho pode ser utilizado ■ Utilize apenas acessórios e aparelhos adi- ■ cionais indicados no manual de instruções por crianças com idades superiores ou cuja montagem seja compatível com a 8 anos, bem como por pessoas o aparelho.
  • Page 95: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    Antes da colocação em ATENÇÃO! funcionamento ♦ Se o LED de controlo vermelho piscar, significa que o bloco acumulador sobrea- Carregar o bloco acumulador queceu e não pode ser carregado. (ver fig. A) ♦ Se os LEDS de controlo vermelho e verde pis- CUIDADO! carem simultaneamente, isto significa...
  • Page 96: Montar/Substituir A Lâmina De Serra

    Montar/substituir a lâmina de serra Ajustar a placa de base AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS! ► Retire o acumulador da ferramenta elétrica ► Antes de realizar quaisquer trabalhos com o antes de todos os trabalhos na mesma aparelho, retire a ficha da tomada. (p.
  • Page 97: Ajustar A Velocidade De Rotação

    Serrar de forma nivelada: Ajustar a velocidade de rotação Com lâminas de serra flexíveis, desde que com Uma ligeira pressão no interruptor LIGAR/DESLI- os respetivos comprimentos, pode serrar peças a proporciona uma rotação reduzida. trabalhar salientes diretamente na parede, como Com uma pressão maior aumenta-se a velocidade p.
  • Page 98: Manutenção E Limpeza

    Manutenção e limpeza Garantia da Kompernass Handels GmbH AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS! Estimada Cliente, Estimado Cliente, Antes de realizar quaisquer traba- lhos no aparelho, desligue-o e retire Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a o acumulador. contar da data de compra. No caso deste produto ter defeitos, tem direitos legais contra o vendedor ■...
  • Page 99 NOTA intervenções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada. ► No caso de ferramentas Parkside e Florabest, envie unicamente o artigo avariado sem acessórios (p. ex. acumulador, mala de armazenamento, ferramentas de montagem, etc.).
  • Page 100: Assistência Técnica

    Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) zados. E-Mail: kompernass@lidl.pt Relativamente às possibilidades de eliminação de IAN 284659 ferramentas elétricas/do bloco acumulador em fim de vida, informe-se junto da junta de freguesia ou Importador câmara municipal da sua área de residência.
  • Page 101: Tradução Da Declaração De Conformidade Original

    EN 61000-3-3:2013 Designação de tipo da máquina: Serrote elétrico com bateria PSSA 20-Li A1 Ano de fabrico: 02 - 2017 Número de série: IAN 284659 Bochum, 16.02.2017 Semi Uguzlu - Gestor de qualidade - Reservado o direito a alterações técnicas no âmbito do desenvolvimento.
  • Page 102: Encomenda Do Acumulador De Substituição

    Para garantir um rápido processamento da sua encomenda, tenha o número de artigo (p. ex. IAN 284659) do aparelho disponível para eventuais questões. O número de artigo pode ser consultado na placa de características ou na folha de rosto deste manual.
  • Page 103 BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones Estado das informações: 12 / 2016 Ident.-No.: PSSA20-LiA1-032017-1 IAN 284659...

This manual is also suitable for:

Pssa 20-li a1

Table of Contents