Silvercrest SMW 700 D3 Operation And Safety Notes

Silvercrest SMW 700 D3 Operation And Safety Notes

Hide thumbs Also See for SMW 700 D3:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MICROWAVE SMW 700 D3
MICROWAVE
Operation and safety notes
MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ
Kezelési és biztonsági utalások
MIKROVALOVNA PEČICA
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
MIKROWELLE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 374279_2104

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SMW 700 D3 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Silvercrest SMW 700 D3

  • Page 1 MICROWAVE SMW 700 D3 MICROWAVE Operation and safety notes MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ Kezelési és biztonsági utalások MIKROVALOVNA PEČICA Navodila za upravljanje in varnostna opozorila MIKROWELLE Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 374279_2104...
  • Page 2 Operation and safety notes Page Kezelési és biztonsági utalások Oldal Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 4: Table Of Contents

    Warnings and symbols used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Page 5: Warnings And Symbols Used

    Warnings and symbols used The following warnings are used in this user manual and on the packaging: Alternating current/voltage DANGER! This symbol in combination with the signal word “Danger” marks Hertz (supply frequency) a high-risk hazard that if not prevented could result in death or serious injury .
  • Page 6: Intended Use

    ˜ Intended use ˜ Technical data This product is intended for heating and preparing Nominal voltage: 220–240 V∼, 50 Hz food . Do not use it for any other purpose . Power consumption: 1100 W Protection class: The product is designed only for use in private household and must not be used in medicinal or Power output: 700 W...
  • Page 7 In the case of damage resulting Cleaning and user maintenance from non-compliance with these shall not be made by children operating instructions the warranty without supervision . claim becomes invalid! No liability m WARNING! If the door or is accepted for consequential door seals are damaged, the damage! In the case of material product must not be operated...
  • Page 8 The product is intended to be The product is intended for     used in household and similar heating food and beverages . applications such as: Drying of food or clothing –staff kitchen areas in shops, and heating of warming pads, offices and other working slippers, sponges, damp cloth environments;...
  • Page 9 ADDITIONAL SAFETY Eggs in their shell and whole   ADVICE hard-boiled eggs should not be heated in microwave ovens People fitted with a heart   since they may explode, even pacemaker should consult their after microwave heating has doctor about the possible risks ended .
  • Page 10: Operation

    Operation The product is not to be used   if it has been dropped, if there m DANGER! Risk of fire! are visible signs of damage . Remove all metallic closures Before connecting the product   from the packaging of the food to the power supply, check that that you intend to heat .
  • Page 11 Do not pull the power plug out Keep the product and the   of the electrical outlet by the receiver spatially separated . power cord . Move the product away from   Protect the product, its power the receiver .  ...
  • Page 12: Using Suitable Cookware

    ˜ Basic principles of microwave ˜ Using suitable cookware cookery The ideal material for use in a microwave   oven is microwave-permeable, allowing the Cooking time: Pay attention to the cooking   energy to penetrate the container to heat time . Select the shortest possible stated the food .
  • Page 13: Before First Use

    ˜ Assembly WARNING! Risk of fire! Never use metallic objects when you are using the Insert the turntable holder on the turntable   product . Metals reflect the microwave drive (inside the cooking chamber ) . radiation and this leads to the generation of Place the roller on the roller surface  ...
  • Page 14: Selecting The Power Level

    ˜ Selecting the power level ˜ Starting the cooking process Once power level and time are set, the   product starts cooking . When the set cooking time has expired, the   cooking process ends automatically and a ring sounds . NOTE: Always return the TIMER knob to the 0 position under the following circumstances:...
  • Page 15: Cooking Table

    ˜ Cooking and defrosting tables ˜ Cooking table The cooking table below gives different application examples and the describes the different   settings needed . Cooking Time Power Application example Weight power (approx.) 21 % 150 W Softening ice cream 100 ml 1 min Melting butter...
  • Page 16: Cleaning And Care

    ˜ Cleaning and care Cooking chamber: Always keep the cooking   chamber clean . If splashes of food or spilt DANGER! Risk of electric shock! Before liquids stick to the walls of the product, wipe cleaning: Always disconnect the product from them off with a damp cloth .
  • Page 17: Troubleshooting

    ˜ Troubleshooting Problem Possible cause Possible solution The product does not start The door is not properly Close the door cooking . closed . The turntable makes a loud The turntable is not correctly Place the turntable correctly in noise when turning . positioned on the catch the cooking chamber The rollers...
  • Page 18: Warranty

    ˜ Warranty Warranty claim procedure The product has been manufactured to strict To ensure quick processing of your case, please quality guidelines and meticulously examined observe the following instructions: before delivery . In the event of product defects Please have the till receipt and the item number you have legal rights against the retailer of this (IAN 374279_2104) available as proof of product .
  • Page 19 Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok . . . . . . . . . . . . Oldal 21 Bevezető . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 21 Rendeltetésszerű...
  • Page 20: Felhasznált Figyelmeztető Jelzések És Szimbólumok

    Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok Ebben a használati útmutatóban és a csomagoláson az alábbi figyelmeztető jelzésekkel találkozhat: Váltóáram / -feszültség VESZÉLY! Ez a szimbólum a „Veszély” szó mellett nagy kockázati tényezőre hívja fel a figyelmet, melyet ha nem Hertz (hálózati frekvencia) kerülnek el, az súlyos sérülésekhez vagy halálesethez vezet .
  • Page 21: Rendeltetésszerű Használat

    ˜ Rendeltetésszerű használat ˜ Műszaki adatok A termék élelmiszerek felmelegítésére és Névleges feszültség: 220–240 V∼, 50 Hz elkészítésére alkalmas . A termék más célra nem Teljesítményfelvétel: 1100 W használható . Védelmi osztály: A termék csak magán háztartásokban történő Kimenő teljesítmény: 700 W használatra alkalmas, egészségügyi vagy üzleti Mikrohullámú...
  • Page 22 A jelen használati útmutatóban A tisztítást és a felhasználói leírtak figyelmen kívül karbantartást nem végezhetik hagyásából adódó károk esetén gyermekek felügyelet nélkül . a garancia érvényét veszti! A m FIGYELMEZTETÉS! Ha a közvetett károkért nem vállalunk termék ajtajának szigetelései felelősséget! A szakszerűtlen sérültek, ne használja a használat vagy a biztonsági terméket addig, amíg meg nem...
  • Page 23 A termék háztartási és A termék élelmiszerek és italok     ahhoz hasonló felhasználási felmelegítésére alkalmas . területeken használható, ilyenek Élelmiszerek vagy ruhadarabok például: szárítása, melegítőpárnák, –Üzletek, irodák és más otthoni papucsok, szivacsok, munkaterületek munkahelyi nedves kendők vagy hasonlók konyhái; felmelegítése sérülésekhez, –Tanyaházak;...
  • Page 24 TOVÁBBI BIZTONSÁGI A mikrohullámú sütőben ne   UTASÍTÁSOK melegítse tojásokat héjastul, sem keményre főtt tojásokat, Szívritmusszabályzóval   mert azok a felmelegítés után rendelkező személyeknek még a mikrohullámú sütőben a lehetséges kockázatok felrobbanhatnak . tekintetében a termék A terméket rendszeresen használata előtt ki kell kérniük  ...
  • Page 25 Kezelés Ne használja a terméket, ha az   leesett, vagy ha azon látható m VESZÉLY! Égésveszély! sérülések vannak . Távolítsa el a felmelegítendő Mielőtt a terméket az   élelmiszerek csomagolásának elektromos hálózatra fém záróelemeit . csatlakoztatná ellenőrizze, Ne mozgassa a terméket  ...
  • Page 26 Az elektromos csatlakozót ne A terméket és a vevőkészüléket   a vezetéknél fogva húzza ki a tartsa külön helyiségben . konnektorból . A terméket és a vevőkészüléket   A terméket, az elektromos helyezze egymástól távolabb .   vezetéket és a csatlakozót A terméket csatlakoztassa  ...
  • Page 27: Megfelelő Edények Használata

    ˜ A mikrohullámú sütőben Italok: Miután a termékben italokat melegít,   azok kis késéssel kezdhetnek el lobogni, történő sütés alapelvei ha az ital felforr . Legyen óvatos, mielőtt a Sütési idő: Ügyeljen a sütési időre .   tárolóedényhez érne . A hirtelen felforrás Válassza ki a legrövidebb megadott megelőzése érdekében: sütési időt, majd növelje igény szerint .
  • Page 28: A Termék Felállítása

    ˜ Összeszerelés Főzőedény Mikrohullámú sütő Alufólia és fóliából Illessze rá a tányérrögzítőt a sütőtér   készült tároló belsejében lévő tányérhajtásra . Helyezze rá a forgógyűrűt  a sütőtér    FIGYELMEZTETÉS! Égésveszély! A belsejében lévő futófelületre . termék használata során soha ne használjon Helyezze rá...
  • Page 29: A Teljesítményfokozat Kiválasztása

    ˜ A teljesítményfokozat ˜ A sütés elindítása kiválasztása Miután kiválasztotta a teljesítményfokozatot   és az időt, a termék megkezdni a felmelegedést . Amint a beállított sütési idő lejárt a sütés   befejeződik, és egy jelzőhang hallható . MEGJEGYZÉS: A TIMER gombot az alábbi esetekben mindig állítsa vissza a 0 helyzetbe: A termékből élelmiszereket vett ki a...
  • Page 30: Sütési Táblázat

    ˜ Sütési és kiolvasztási táblázat ˜ Sütési táblázat Az alábbi sütési táblázat különböző alkalmazási példákat mutat be és leírja a szükséges   beállításokat . Sütési Teljesítmény Alkalmazási példa Súly Idő (kb.) teljesítmény A jég enyhe leolvasztása az 21 % 150 W 100 ml 1 min ételekről...
  • Page 31: Oldal

    ˜ Tisztítás és ápolás Sütőtér: A sütőteret  mindig tartsa tisztán .   Ha a termék falaira élelmiszerek vagy VESZÉLY! Áramütés kockázata! folyadékok kerülnek, azokat törölje le enyhén Tisztítás előtt: Mindig húzza ki az elektromos nedves ruha segítségével . csatlakozót a konnektorból . Szükség esetén a ruhára vigyen fel némi lágy VESZÉLY! Égési sérülések veszélye! mosogatószert .
  • Page 32 ˜ Hibaelhárítás Probléma Lehetséges ok Lehetséges megoldás A termék nem kezdi meg a Az ajtó  nincs teljesen Csukja be az ajtót  sütést . becsukva . A forgótányér  forgása A forgótányért  Helyezze el a forgótányért  közben egy hang hallgató . megfelelően helyezte rá a sütőtérben ...
  • Page 33 ˜ Garancia Garanciális ügyek lebonyolítása A terméket szigorú minőségi előírások Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük betartásával gondosan gyártottuk, és szállítás kövesse az alábbi útmutatást: előtt lelkiismeretesen ellenőriztük . Ha a terméken Kérjük, kérdések esetére készítse elő hiányosságot tapasztal, akkor a termék a pénztárblokkot és a cikkszámot eladójával szemben törvényes jogok illetik meg (IAN 374279_2104) a vásárlás tényének az...
  • Page 34 Uporabljena opozorila in simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 36 Uvod .
  • Page 35 Uporabljena opozorila in simboli V teh navodilih za uporabo in na pakiranju se uporabljajo naslednja opozorila: Izmenični tok/napetost NEVARNOST! Ta simbol z opozorilno besedo »Nevarnost« označuje nevarnost z visoko stopnjo tveganja, Hertz (omrežna frekvenca) ki lahko v primeru neupoštevanja opozorila povzroči hudo poškodbo ali celo smrt .
  • Page 36 ˜ Namenska uporaba ˜ Tehnični podatki Ta izdelek je namenjen ogrevanju in pripravi živil . Nazivna napetost: 220–240 V∼, 50 Hz Izdelka ne uporabljajte v druge namene . Priključna moč: 1100 W Zaščitni razred: Izdelek je namenjen samo za uporabo v zasebnih gospodinjstvih in se ne sme uporabljati v Izhodna moč: 700 W...
  • Page 37 Pri škodi zaradi neupoštevanja Otroci brez nadzora naprave teh navodil za uporabo garancija ne smejo čistiti ali vzdrževati . preneha veljati! Ne prevzemamo m OPOZORILO! Če so vrata odgovornosti za posledično ali tesnila vrat poškodovana, škodo! V primeru premoženjske izdelka ne uporabljajte, dokler škode ali telesne poškodbe ga ne popravi usposobljena zaradi nepravilne uporabe ali...
  • Page 38 Izdelek je bil zasnovan za Ta izdelek je namenjen     uporabo v gospodinjstvu in ogrevanju živil in pijač . Sušenje za podobne uporabe, kot na živil ali oblačil ter segrevanje primer: blazinic za ogrevanje, copat, –V kuhinjah za zaposlene v gobic, vlažnih krp in podobnih podjetjih, pisarnah in drugih predmetov lahko predstavlja...
  • Page 39 DODATNI VARNOSTNI Jajc z lupino ali celih trdo   NAPOTKI kuhanih jajc ne smete segrevati v mikrovalovni pečici, saj lahko Ljudje, ki nosijo srčni   eksplodirajo še po koncu spodbujevalnik, se morajo delovanja naprave . pred uporabo izdelka za Izdelek je treba redno čistiti in morebitna tveganja posvetovati  ...
  • Page 40 Upravljanje Izdelka ne smete uporabljati, če   vam je padel na tla, če so na m NEVARNOST! Nevarnost njem vidne poškodbe . požara! Odstranite kovinska Pred priključitvijo izdelka na   zapirala iz embalaže živil, ki jih električno omrežje preverite, želite segreti . da napetost in nazivni Med delovanjem izdelka ne  ...
  • Page 41 Električnega vtiča iz vtičnice ne Prostorsko ločite izdelek in   potegnite za priključni kabel . sprejemnik . Izdelek, priključni kabel in Izdelek ločite od sprejemnika .     omrežni vtič zaščitite pred Izdelek priključite v drugo   prahom, neposredno sončno vtičnico .
  • Page 42 ˜ Osnovna načela pri kuhanju v Pijače: Pri segrevanju pijač z izdelkom lahko   pri vrenju pijače pride do zakasnjenega mikrovalovni pečici vretja . Zaradi tega bodite pazljivi ob Čas kuhanja: Bodite pozorni na čas   rokovanju s posodami . Da se izognete kuhanja .
  • Page 43 ˜ Montaža OPOZORILO! Nevarnost požara! Med uporabo izdelka nikoli ne uporabljajte Namestite blokado na pogon vrtljivega   kovinskih predmetov . Metal odseva krožnika (znotraj prostora za kuhanje ) . mikrovalovno sevanje, kar povzroča iskrenje . Postavite tekalni obroč na tekalno  ...
  • Page 44 ˜ Izbira moči ˜ Začetek kuhanja Kakor hitro nastavite stopnjo zmogljivosti in   čas kuhanja, začne izdelek s kuhanjem . Ko poteče nastavljen čas kuhanja, se kuhanje   samodejno zaključi, in zasliši se zvočni signal . OPOMBA: V naslednjih okoliščinah vedno nastavite vrtljivi gumb TIMER nazaj v položaj 0:...
  • Page 45 ˜ Preglednica kuhanja in odmrzovanja ˜ Preglednica kuhanja Naslednja preglednica kuhanja prikazuje različne primere uporabe in opisuje potrebne nastavitve .   Zmogljivost Čas Zmogljivost Primer uporabe Teža kuhanja (pribl.) 21 % 150 W Rahlo odmrzovanje sladoleda 100 ml 1 min Topljenje masla 100 g 2 min 43 %...
  • Page 46 ˜ Čiščenje in nega Prostor za kuhanje: Prostor za kuhanje   mora biti vedno čist . Če se na stene izdelka NEVARNOST! Tveganje električnega primejo brizgi živila ali razlite tekočine, jih udara! Pred čiščenjem: Vedno izključite obrišite z vlažno krpo . električni vtikač...
  • Page 47 ˜ Odpravljanje napak Težava Morebitni vzrok Možna rešitev Izdelek ne sproži kuhanja . Vrata niso pravilno zaprta . Zaprite vrata Vrtljivi krožnik pri obračanju Vrtljivi krožnik ni pravilno Pravilno vstavite vrtljivi krožnik proizvaja glasne zvoke . nameščen na blokado v prostor za kuhanje Tekalni obroč...
  • Page 48 Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co . KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 080082034 Garancijski list 1 . S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino .
  • Page 49 Verwendete Warnhinweise und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 51 Einleitung .
  • Page 50: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Wechselstrom/-spannung GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Hertz (Netzfrequenz) Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat .
  • Page 51: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    ˜ Bestimmungsgemäßer ˜ Technische Daten Gebrauch Nennspannung: 220–240 V∼, 50 Hz Dieses Produkt ist zum Erwärmen und Zubereiten Leistungsaufnahme: 1100 W von Nahrungsmitteln vorgesehen . Verwenden Sie Schutzklasse: es nicht für andere Zwecke . Leistungsabgabe: 700 W Das Produkt ist nur zur Verwendung in Mikrowellenfrequenz: 2450 MHz privaten Haushalten geeignet und darf nicht in...
  • Page 52 Im Falle von Schäden aufgrund Reinigung und Benutzer- der Nichteinhaltung dieser Wartung dürfen nicht von Bedienungsanleitung erlischt Kindern ohne Beaufsichtigung Ihr Garantieanspruch! Für durchgeführt werden . Folgeschäden wird keine Haftung m WARNUNG! Falls die übernommen! Im Falle von Tür oder die Türdichtungen Sach- oder Personenschäden beschädigt sind, darf das aufgrund unsachgemäßer...
  • Page 53 Dieses Produkt ist für den Dieses Produkt ist zum     Einsatz im Haushalt und Erhitzen von Lebensmitteln für ähnliche Anwendungen und Getränken bestimmt . Das vorgesehen, wie z . B .: Trocknen von Lebensmitteln –Personalküchenbereiche oder Kleidung sowie das in Geschäften, Büros und Erwärmen von Wärmekissen, anderen Arbeitsstätten;...
  • Page 54 ZUSÄTZLICHER Eier mit Schale und ganze, hart   SICHERHEITSHINWEIS gekochte Eier sollten nicht in der Mikrowelle erhitzt werden, Personen, die einen   da sie auch nach dem Ende Herzschrittmacher tragen, des Erhitzens in der Mikrowelle sollten sich bei ihrem Hausarzt noch explodieren können .
  • Page 55: Bedienung

    Bedienung Das Produkt darf nicht   verwendet werden, wenn es m GEFAHR! Brandrisiko! fallen gelassen wurde oder Entfernen Sie alle metallischen sichtbare Schäden aufweist . Verschlüsse von der Bevor Sie das Produkt mit   Verpackung des Lebensmittels, dem Stromnetz verbinden, das erhitzt werden soll .
  • Page 56 Ziehen Sie den Netzstecker Produkt und den Empfänger   nicht an der Anschlussleitung räumlich getrennt halten . aus der Steckdose . Produkt weiter vom Empfänger   Schützen Sie das Produkt, entfernen .   die Anschlussleitung und den Produkt an eine andere  ...
  • Page 57: Geeignetes Geschirr Verwenden

    ˜ Grundprinzipien für das Getränke: Beim Erhitzen von Getränken   im Produkt kann ein zeitlich verzögertes Garen in der Mikrowelle Sprudeln eintreten, wenn das Getränk kocht . Garzeit: Achten Sie auf die Garzeit .   Seien Sie daher vorsichtig, wenn Sie mit dem Wählen Sie die kürzeste angegebene Garzeit Behälter hantieren .
  • Page 58: Produkt Aufstellen

    ˜ Montage WARNUNG! Brandrisiko! Nutzen Sie niemals metallische Gegenstände, Stecken Sie die Arretierung   wenn Sie das Produkt verwenden . Metalle den Drehtellerantrieb (innerhalb des reflektieren die Mikrowellenstrahlung, Garraums ) . was zu Funkenbildung führt . Diese können Setzen Sie den Laufring auf die Lauffläche  ...
  • Page 59: Leistungsstufe Auswählen

    ˜ Leistungsstufe auswählen ˜ Garprozess starten Sobald Leistungsstufe und Zeit eingestellt sind,   startet das Produkt den Garprozess . Wenn die eingestellte Garzeit abgelaufen ist,   wird der Garprozess automatisch beendet und es ertönt ein Klingelton . HINWEIS: Stellen Sie den Drehregler TIMER unter folgenden Umständen immer auf Position 0 zurück:...
  • Page 60: Kochtabelle

    ˜ Koch- und Auftau-Tabelle ˜ Kochtabelle Die folgende Kochtabelle zeigt verschiedene Anwendungsbeispiele und beschreibt die hierfür   benötigten Einstellungen . Koch leistung Leistung Anwendungsbeispiel Gewicht Zeit (ca.) 21 % 150 W Speiseeis leicht antauen 100 ml 1 min Butter schmelzen 100 g 2 min 43 %...
  • Page 61 ˜ Reinigung und Pflege Garraum: Halten Sie den Garraum stets   sauber . Falls Nahrungsmittelspritzer oder GEFAHR! Risiko eines Stromschlags! ausgelaufene Flüssigkeiten an den Wänden Vor dem Reinigen: Ziehen Sie immer den des Produkts haften, wischen Sie diese mit Netzstecker aus der Steckdose . einem feuchten Tuch ab .
  • Page 62 ˜ Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Das Produkt beginnt nicht mit Die Tür ist nicht richtig Schließen Sie die Tür dem Garen . geschlossen . Der Drehteller macht beim Der Drehteller ist nicht Platzieren Sie den Drehteller Drehen ein lautes Geräusch . richtig auf der Arretierung korrekt im Garraum positioniert .
  • Page 63 ˜ Garantie Abwicklung im Garantiefall Das Produkt wurde nach strengen Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Anlieferung gewissenhaft geprüft . Im Falle von Hinweisen: Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte und die Artikelnummer (IAN 374279_2104) als...
  • Page 64 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG07733 Version: 10/2021 IAN 374279_2104...

This manual is also suitable for:

374279 2104

Table of Contents