Parkside 446670-2307 Instructions For Use Manual

Parkside 446670-2307 Instructions For Use Manual

Garden hose set
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

TERRASSENSCHLAUCH-SET
GARDEN HOSE SET
SET TUYAU D'ARROSAGE POUR TERRASSE
TERRASSENSCHLAUCH-SET
Gebrauchsanweisung
SET TUYAU D'ARROSAGE POUR
TERRASSE
Notice d'utilisation
ZESTAW WĘŻY TARASOWYCH
Instrukcja użytkowania
HADICA NA TERASU
Návod na použivanie
TERRASSESLANGESÆT
Brugervejledning
KÜLTÉRITÖMLŐ-KÉSZLET
Használati útmutató
IAN 446670_2307
GARDEN HOSE SET
Instructions for use
SLANGENSET VOOR
TERRASSEN
Gebruiksaanwijzing
SADA HADICE NA TERASU
Návod k použití
SET DE MANGUERA PARA LA
TERRAZA
Instrucciones de uso
SET TUBO FLESSIBILE DA TERRAZZA
Istruzioni d'uso
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 446670-2307 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Parkside 446670-2307

  • Page 1 TERRASSENSCHLAUCH-SET GARDEN HOSE SET SET TUYAU D’ARROSAGE POUR TERRASSE TERRASSENSCHLAUCH-SET GARDEN HOSE SET Gebrauchsanweisung Instructions for use SET TUYAU D’ARROSAGE POUR SLANGENSET VOOR TERRASSE TERRASSEN Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing ZESTAW WĘŻY TARASOWYCH SADA HADICE NA TERASU Instrukcja użytkowania Návod k použití HADICA NA TERASU SET DE MANGUERA PARA LA Návod na použivanie...
  • Page 5: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis/Contents/Table des matières/Inhoudsopgave Lieferumfang ............8 Package contents ..........17 Technische Daten ..........8 Technical data ............ 17 Verwendete Symbole und Signalwörter ... 8 Symbols and signal words used ....... 17 Bestimmungsgemäße Verwendung ....9 Intended use ............18 Sicherheitshinweise ..........10 Safety information ..........
  • Page 6 Spis treści/Obsah/Obsah/Índice/ Zakres dostawy ..........42 Obsah balení .............50 Dane techniczne ..........42 Technické údaje ..........50 Użyte symbole i hasła ostrzegawcze ....42 Použité symboly a signální slova ......50 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ..43 Použití v souladu s určením ....... 51 Wskazówki bezpieczeństwa ......44 Bezpečnostní...
  • Page 7 Indholdsfortegnelse/Indice/Tartalomjegyzék Leveringsomfang ..........74 Ambito di fornitura ..........81 Tekniske data ............. 74 Dati tecnici ............81 Benyttede symboler og signalord ....74 Simboli e parole di segnalazione utilizzate ..81 Tilsigtet brug ............75 Uso conforme alla destinazione ......82 Sikkerhedsinstruktioner ........
  • Page 8: Lieferumfang

    Technische Daten Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich Max. Betriebsdruck: 4 bar für einen hochwertigen Artikel Nominale Größe: passend für zwei entschieden. Machen Sie sich vor Anschlüsse (siehe Lieferumfang) der ersten Inbetriebnahme mit Herstellungsdatum dem Artikel vertraut. (Monat/Jahr): 12/2023 Lesen Sie hierzu auf- merksam die nachfol- Verwendete Symbole...
  • Page 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    VORSICHT! Dieses Zeichen weist auf eine einfach zu handha- Dieses Signalwort bezeichnet bende Steckverbindung eine Gefährdung mit einem nied- zwischen Wasserhahn rigen Risikograd, die, wenn sie und Schlauch hin. nicht vermieden wird, eine gering- fügige oder mäßige Verletzung Diese Zeichen weisen auf zur Folge haben kann.
  • Page 10: Sicherheitshinweise

    Für durch unsachgemäße Ver- Verletzungsgefahr! wendung entstandene Schäden WARNUNG! übernimmt der Hersteller keine Nicht für Kinder unter Haftung. 8 Jahren geeignet! Es Sicherheitshinweise besteht Verletzungs- Wichtig: Lesen Sie diese gefahr! Gebrauchsanweisung und Kinder ab 8 Jahren und die Sicherheitshinweise darüber sowie Personen mit sorgfältig und bewahren verringerten physischen, Sie sie unbedingt auf!
  • Page 11: Rutschgefahr

    VORSICHT! Rutschgefahr! Eine fehlerhafte Installation VORSICHT! oder Benutzung kann zu Wenn der Boden nass ist, Verletzungen führen. können Sie auf dem Boden • Stellen Sie sicher, dass alle ausrutschen und sich ver- Teile unbeschädigt und sachge- letzen. recht montiert sind. Bei unsach- •...
  • Page 12: Verwendung

    • Verlegen Sie den Garten- • Prüfen Sie, ob die Lieferung schlauch nicht in Bereichen, die vollständig ist (siehe „Liefer- von Fahrzeugen befahren wer- umfang“). den. Das Überfahren kann den • Kontrollieren Sie, ob der Gar- Gartenschlauch zum Platzen tenschlauch oder die Einzeltei- bringen.
  • Page 13: Reparatur, Wartung

    Lagerung, Reinigung Hinweis: Wenn Ihr Wasserhahn ein G ¾”-Außengewinde besitzt, Unsachgemäßer Umgang mit verwenden Sie den Reduzierad- dem Gartenschlauch kann zu apter (3a). Beschädigungen führen. 1. Drehen Sie den Wasserhahn • Der Artikel muss vollständig tro- zunächst nur ein wenig auf und cken und ohne Wasserrückstän- erhöhen Sie den Wasserdruck de gelagert werden, um Schim-...
  • Page 14: Hinweise Zur Garantie Und Serviceabwicklung

    Bewahren Sie Verpackungsmate- Die Garantie erstreckt sich nicht rialien (wie z. B. Folienbeutel) für auf Teile, die der normalen Ab- Kinder unerreichbar auf. nutzung unterliegen und deshalb Weitere Informationen zur Entsor- als Verschleißteile anzusehen sind gung des ausgedienten Artikels (z. B. Batterien) sowie nicht auf erhalten Sie bei Ihrer Gemeinde- zerbrechliche Teile wie Schalter oder Stadtverwaltung.
  • Page 15 Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Bitte wenden Sie sich bei Be- anstandungen zunächst an die untenstehende Service-Hotline oder setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbindung. Liegt ein Garantiefall vor, wird der Artikel von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet.
  • Page 16: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Fehler Mögliche Ursache Lösung Der Zulauf ist nicht voll Drehen Sie den aufgedreht. Wasserhahn auf. Es ist nicht ausreichend Prüfen Sie, ob der Wasserdruck auf der Wasserhahn voll Das Wasser fließt Leitung vorhanden. aufgedreht ist. nicht. Der Schlauch ist Rollen Sie den Schlauch geknickt.
  • Page 17: Package Contents

    Technical data Congratulations! You have chosen to purchase a Max. operating pressure: 4 bar high-quality product. Familiarise Nominal size: suitable for two con- yourself with the product before nections (see package contents) using it for the first time. Date of manufacture Read the following (month/year): 12/2023 instructions for use...
  • Page 18: Intended Use

    Intended use This symbol indicates possible dangers in rela- The flexible garden hose set, here- tion to children. inafter referred to as the garden hose, is intended for watering patio This symbol indicates the and balcony plants and gardens. age rating of the product. It can be connected to taps with ex- This symbol indicates ternal threads (G 1”...
  • Page 19: Risk Of Injury

    • Do not let children play with the CAUTION! garden hose or the packaging. Incorrect installation or use • Supervise children near the may result in injury. garden hose. • Make sure that all parts are un- • Keep the garden hose and the damaged and properly assem- packaging out of the reach of bled.
  • Page 20: Avoidance Of Material Damage

    • Make sure that the ground CAUTION! near the garden hose is kept as If you open the packaging dry as possible. carelessly with a sharp • Turn off the tap when the gar- knife or other pointed ob- den hose is not in use. jects, the garden hose may be damaged.
  • Page 21: Repair, Maintenance

    Storage, cleaning 3. Check that it is firmly secured. Note: plug-in tap connection (1b): Improper handling of the garden mounting on the side of the tap. hose can lead to damage. Note: if your tap has a G ¾” • The product must be complete- external thread, use the reducing ly dry with no water residue for adapter (3a).
  • Page 22: Notes On The Guarantee And Service Handling

    The Recycling Code Claims under this guarantee are distinguishes different excluded if the product has been used incorrectly, improperly, or materials to be returned contrary to the intended purpose, for recycling. The Code consists of the recycling symbol for the or if the provisions in the instruc- tions for use were not observed, recycling process and a number...
  • Page 23: Troubleshooting

    Your legal rights, in particular guarantee claims against the respective seller, are not limited by this guarantee. IAN: 446670_2307 Service Great Britain Tel.: 0800 404 7657 E-Mail: deltasport@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1800 101010 E-Mail: deltasport@lidl.ie Troubleshooting Error Possible cause Solution The inlet is not fully Turn on the water tap.
  • Page 24: Contenu De La Livraison

    Données techniques Félicitations ! Vous venez d’acquérir un article Pression de service max. : 4 bar de grande qualité. Avant la pre- Taille nominale : convient pour mière utilisation, familiarisez-vous deux raccordements (voir conte- avec l’article. nu de la livraison) Pour cela, veuillez lire Date de fabrication attentivement la notice...
  • Page 25: Usage Prévu

    AVERTISSEMENT ! Ces symboles vous informent sur l’élimina- Ce terme de mise en garde dé- tion de l’emballage et signe un danger avec un niveau du produit. de risque moyen qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner la mort ou Ces symboles vous infor- une blessure grave.
  • Page 26: Consignes De Sécurité

    Le fabricant décline toute responsa- Les enfants de 8 ans et bilité en cas de dommages causés plus, ainsi que les per- par une utilisation non conforme. sonnes dont les capacités physiques, sensorielles ou men- Consignes de sécurité tales sont réduites ou qui Important : Merci de lire manquent d’expérience et de attentivement le présent...
  • Page 27: Risque De Glissade

    Un montage incorrect entraîne • Merci de veiller à ce que le sol un risque de blessure. Les à proximité du tuyau d’arrosage pièces endommagées peuvent reste aussi sec que possible. influer sur la sécurité et le fonc- • Fermer le robinet d’eau lorsque tionnement.
  • Page 28: Utilisation

    Utilisation • Lorsque le tuyau d’arrosage n’est pas utilisé : démonter le Pomme de douche tuyau d’arrosage et évacuer 1. Assemblez le tuyau d’arrosage l’eau restante à l’intérieur du (1) et la pomme de douche (2), tuyau d’arrosage. comme indiqué dans la fig. B. •...
  • Page 29: Réparation, Entretien

    3. Après utilisation de l’article, le • Ne pas utiliser de produits de point de prélèvement d’eau (ro- nettoyage agressifs, de brosses binet) et la tête de pulvérisation à poils métalliques ou en ny- doivent toujours être fermés. lon, ni d’outils de nettoyage 4.
  • Page 30: Indications Concernant La Garantie Et Le Service Après-Vente

    Le code de recyclage est Les réclamations au titre de cette utilisé pour identifier les garantie sont exclues si l’article a différents matériaux à été utilisé de manière abusive ou retourner dans le cycle de recy- inappropriée, hors du cadre de clage.
  • Page 31 Vos droits légaux, en particulier Article L217-4 du Code de les droits de garantie contre le la consommation vendeur concerné, ne sont pas Le vendeur livre un bien limités par cette garantie. conforme au contrat et répond des défauts de conformité exis- * Article L217-16 du Code de tant lors de la délivrance.
  • Page 32 2° Ou s‘il présente les caracté- Les pieces detachees indispen- ristiques définies d‘un commun sables a l’utilisation du produit accord par les parties ou être sont disponibles pendant la propre à tout usage spécial duree de la garantie du produit. recherché...
  • Page 33: Dépannage

    Dépannage Erreur Cause possible Solution Le robinet n’est pas Ouvrez le robinet. complètement ouvert. La pression de l’eau Vérifiez que le robinet est dans le tuyau est insuf- complètement ouvert. fisante. L’eau ne coule pas. Déroulez complètement Le tuyau est plié. le tuyau.
  • Page 34: Leveringsomvang

    Technische gegevens Gefeliciteerd! Met uw aankoop heeft u geko- Max. werkdruk: 4 bar zen voor een artikel van hoge Nominale grootte: geschikt voor kwaliteit. Maak u voor ingebruik- twee aansluitingen (zie Levering- name vertrouwd met het artikel. somvang) Lees daarom deze Productiedatum gebruiksaanwijzing (maand/jaar): 12/2023...
  • Page 35: Beoogd Gebruik

    VOORZICHTIG! Dit teken duidt op een gemakkelijk te gebruiken Dit signaalwoord duidt op een steekverbinding tussen gevaar met een lage risicograad de kraan en de slang. dat licht of matig letsel tot gevolg kan hebben als het niet wordt Deze tekenen geven de vermeden.
  • Page 36: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies Kinderen vanaf 8 jaar en personen met fysieke, Belangrijk: Lees deze ge- sensorische of mentale bruiksaanwijzing en veilig- beperkingen of een gebrek aan heidsvoorschriften zorgvul- ervaring en kennis moeten bij het dig door en bewaar ze goed! gebruik van de tuinslang onder Wurgings- en toezicht staan en/of omtrent het verstikkingsgevaar!
  • Page 37: Gevaar Voor Uitglijden

    • De waterdruk moet goed wor- Vermijd materiële den geregeld om te voorkomen schade! dat het water onder hoge druk VOORZICHTIG! ontsnapt en letsel veroorzaakt. Onjuiste omgang met de • Richt de waterstraal niet op tuinslang kan schade aan mensen of dieren. de tuinslang veroorzaken.
  • Page 38: Gebruik

    VOORZICHTIG! Op de waterkraan Als u de verpakking onvoor- aansluiten zichtig opent met een scherp 1. Draai de waterkraan dicht. mes of andere puntige voor- 2. Sluit het artikel aan op de werpen, kan de tuinslang waterkraan, zoals getoond in beschadigd raken.
  • Page 39: Reparatie, Onderhoud

    Reparatie, onderhoud Afvalverwerking • Sluit alleen geschikte verbindin- Voer het artikel en de gen met de juiste schroefdraad- verpakkingsmaterialen af maat op de slang aan. in overeenstemming met • Controleer de schroefdraden na de actuele lokale voorschriften. elk seizoen door de verbindin- Berg verpakkingsmaterialen gen af te draaien en ze zo no- (zoals bv.
  • Page 40: Opmerkingen Over Garantie En Serviceafhandeling

    Opmerkingen over in de gebruiksaanwijzing niet in acht genomen werden, tenzij de garantie en eindklant aantoont dat er sprake serviceafhandeling is van een materiaal- of verwer- Het artikel werd met de grootste kingsfout die niet op één van de zorgvuldigheid en onder perma- hoger vermelde omstandigheden nent toezicht geproduceerd.
  • Page 41: Probleemoplossing

    Uw wettelijke rechten, in het bijzonder rechten op garantie tegenover de betreffende verko- per, worden door deze garantie niet beperkt. IAN: 446670_2307 Service België Tel.: 0800 12089 E-Mail: deltasport@lidl.be Service Nederland Tel.: 0800 0249630 E-Mail: deltasport@lidl.nl Probleemoplossing Fout Mogelijke oorzaak Oplossing De toevoer is niet hele- Draai de waterkraan...
  • Page 42: Zakres Dostawy

    Dane techniczne Gratulacje! Dokonując zakupu zdecydowa- Maks. ciśnienie robocze: 4 bar łaś/eś się na produkt wysokiej ja- Średnica nominalna: dostoso- kości. Zapoznaj się z tym produk- wany do dwóch złączy (patrz tem przed pierwszym użyciem. zakres dostawy) W tym celu przeczytaj Data produkcji uważnie poniższą...
  • Page 43: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    OSTROŻNIE! Ten symbol oznacza łatwe w użyciu połącze- To hasło ostrzegawcze wskazuje nie wtykowe między na zagrożenie o niskim poziomie kranem a wężem. ryzyka, które, jeśli się go nie unik- nie, może spowodować niewiel- Te symbole oznaczają kie lub umiarkowane obrażenia. ciśnienie wody.
  • Page 44: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Wskazówki Nie nadaje się dla dzieci poniżej 8 lat! bezpieczeństwa Istniweje niebezpie- Ważne: Przeczytaj uważnie czeństwo odniesienia niniejszą instrukcję obsługi obrażeń! oraz wskazówki bezpie- Dzieci w wieku powyżej 8 czeństwa i koniecznie za- lat oraz osoby o ograniczo- chowaj ją na przyszłość! nych zdolnościach fizycz- Niebezpieczeństwo nych, czuciowych lub umysłowych...
  • Page 45: Niebezpieczeństwo Pośliźnięcia Się

    OSTROŻNIE! Niebezpieczeństwo Niewłaściwa instalacja lub pośliźnięcia się! użytkowanie może spowo- OSTROŻNIE! dować obrażenia. Gdy podłoże jest mokre, • Upewnij się, że wszystkie czę- możesz się poślizgnąć i od- ści są sprawne i prawidłowo nieść obrażenia. zmontowane. W przypadku • Upewnij się, że podłoże w nieprawidłowego montażu pobliżu węża ogrodowego jest istnieje niebezpieczeństwo od-...
  • Page 46: Użytkowanie

    • Zwróć uwagę na to, aby czą- W takim przypadku nie używaj steczki brudu nie zapchały lub węża ogrodowego. Skontaktuj nie uszkodziły przyłączy ani się z producentem pod poda- nie dostały się do środka węża nym adresem serwisowym. ogrodowego. Użytkowanie •...
  • Page 47: Naprawa, Konserwacja

    3. Po zakończeniu użytkowania • Nie używaj agresywnych środ- produktu zawsze należy ków czyszczących, szczotek z zamknąć punkt napełniania metalowym lub nylonowym wło- wodą (kran) i dyszę siem ani ostrych lub metalowych rozpylającą. przedmiotów czyszczących, 4. Za pomocą uchwytu takich jak noże, twarde szpa- mocującego do kranu (4) chelki i tym podobne.
  • Page 48: Wskazówki Dotyczące Gwarancji I Obsługi Serwisowej

    Kod taki składa się z symbolu wykraczający poza przewidzia- recyklingu odzwierciedlającego ne przeznaczenie lub poza prze- obieg materiałów do ponownego widziany zakres użytkowania lub przetworzenia, a także z numeru, jeśli wytyczne zawarte w instrukcji który jest oznaczeniem materiału. obsługi nie były przestrzegane, chyba że klient końcowy Wskazówki dotyczące udowodni istnienie wady materia-...
  • Page 49: Rozwiązywanie Problemów

    W przypadku wymiany części lub całego artykułu okres gwa- rancji przedłuża się o trzy lata zgodnie z art. 581 § 1 kodeksu cywilnego. Po upłynięciu czasu gwarancji powstałe naprawy są płatne. IAN: 446670_2307 Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: deltasport@lidl.pl Rozwiązywanie problemów Błąd...
  • Page 50: Obsah Balení

    Technické údaje Gratulujeme! Nákupem jste se rozhodli pro Max. provozní tlak: 4 bar vysoce kvalitní výrobek. Před Nominální velikost: vhodná pro prvním uvedením do provozu se s dvě přípojky (viz obsah balení) výrobkem seznamte. Datum výroby (měsíc/rok): Přečtěte si prosím 12/2023 pozorně...
  • Page 51: Použití V Souladu S Určením

    UPOZORNĚNÍ! Tato značka označuje snadno použitelné zásuv- Toto signální slovo označuje ne- né spojení mezi vodovod- bezpečí s nízkým stupněm rizika, ním kohoutkem a hadicí. které, pokud se mu nezabrání, může mít za následek lehké nebo Tyto značky informují o středně...
  • Page 52: Bezpečnostní Upozornění

    Bezpečnostní upozornění musí být poučeny o bezpečném používání zahradní hadice a po- Důležité: Přečtěte si pozor- chopit z toho vyplývající nebez- ně tento návod k použití pečí. a bezpečnostní upozornění • Údržbu a/nebo čištění zahrad- a bezpodmínečně je uscho- ní hadice nesmí provádět děti vejte! bez dozoru.
  • Page 53: Nebezpečí Uklouznutí

    VÝSTRAHA! • Neveďte zahradní hadici ko- Nikdy nesměrujte lem rohů nebo hran a neveďte ji podél špičatých nebo ostrých proud vody na elek- trická zařízení. Hrozí předmětů. Následné poškození nebezpečí úrazu elektric- může způsobit netěsnost za- hradní hadice. kým proudem! •...
  • Page 54: Použití

    • Zkontrolujte, zda je balení kom- 1. Vodovodní kohoutek otevřete pletní (viz „obsah balení). nejprve jen trochu a rovnoměr- • Zkontrolujte, zda zahradní ha- ně zvyšujte tlak vody. dice nebo jednotlivé díly nejeví 2. Následně našroubujte rozstři- známky poškození. V takovém kovací...
  • Page 55: Pokyny K Likvidaci

    Pokyny k záruce a • Pokud výrobek nepoužíváte, vždy jej skladujte na suchém a průběhu služby čistém místě při pokojové teplotě. Výrobek byl vyroben s velkou • Nepoužívejte agresivní čisticí péčí a za stálé kontroly. prostředky, kartáče s kovový- DELTA-SPORT HANDELS- mi nebo nylonovými štětinami KONTOR GmbH poskytuje kon- ani ostré...
  • Page 56 Nároky ze záruky lze uplatnit pouze v rámci záruční lhůty po předložení originálního poklad- ního dokladu. Proto si prosím uschovejte originál pokladního dokladu. Doba záruky se neprodlužuje případnými opravami na základě záruky, zákonné záruky nebo kulance. Totéž platí také pro vyměněné...
  • Page 57: Odstranění Chyb

    Odstranění chyb Chyba Možná příčina Řešení Přítok není zcela Otevřete kohoutek. otevřen. Ve vedení je nedosta- Zkontrolujte, zda je ko- tečný tlak vody. houtek úplně otevřený. Voda neteče. Hadice je zalomená. Hadici úplně rozviňte. Přípojky jsou Vyčistěte přípojky čistou znečištěné. vodou.
  • Page 58: Obsah Balenia

    Gratulujeme! Dátum výroby Svojím nákupom ste sa rozhodli (mesiac/rok): 12/2023 pre kvalitný výrobok. Pred prvým Použité symboly a uvedením do prevádzky sa s signálne slová výrobkom oboznámte. Príkazová značka upozor- Pozorne si prečítajte ňuje používateľa na to, aby nasledujúci návod na si pred použitím pozorne použitie.
  • Page 59: Použitie V Súlade S Určením

    Použitie v súlade s Tento symbol označuje možné nebezpečenstvá vo určením vzťahu k deťom. Súprava hadica na terasu, ďalej Tento symbol označuje len záhradná hadica, je určená vekovú kategóriu používa- na zavlažovanie terasových a teľov výrobku. balkónových rastlín a záhrad. Možno ju pripojiť...
  • Page 60: Nebezpečenstvo Uškrtenia A Udusenia

    Nebezpečenstvo • Údržbu a/alebo čistenie zá- hradnej hadice nesmú vykoná- uškrtenia a udusenia! vať deti bez dozoru. VÝSTRAHA! Zabezpečte záhradnú ha- Ak sa deti hrajú so dicu proti neoprávnenému záhradnou hadicou použitiu (najmä deťmi)! alebo obalom, môžu • Záhradnú hadicu skladujte na sa do nich zachytiť...
  • Page 61: Nebezpečenstvo Pošmyknutia

    • Keď sa záhradná hadica • Neveďte záhradnú hadicu v používa, nenechávajte ju bez miestach, kde jazdia vozidlá. dozoru. Prejazd záhradnej hadice vozidlom môže spôsobiť jej Záhradná hadica nie je prasknutie. vhodná ako vodovodné • Dbajte na to, aby čiastočky potrubie/komponent nečistôt neupchali ani nepoško- vodovodného potrubia.
  • Page 62: Použitie

    Ak áno, záhradnú hadicu ne- 3. Po použití výrobku treba vždy používajte. Kontaktujte výrobcu zatvoriť odberné miesto (vodo- na uvedenej servisnej adrese. vodný kohútik) a postrekovaciu hlavicu. Použitie 4. Pomocou držiaka kohútika Rozstrekovacia hlavica (4) môžete hadicu navinúť na 1. Zmontujte záhradnú hadicu (1) vodovodný...
  • Page 63: Pokyny K Záruke A Priebehu Servisu

    Pokyny k záruke a • Nepoužívajte agresívne čistia- ce prostriedky, kefy s kovovými priebehu servisu alebo nylonovými štetinami Výrobok bol vyrobený veľmi ani ostré alebo kovové čistia- starostlivo a pod stálou kontrolou. ce predmety ako nože, tvrdé Na tento výrobok poskytuje špachtle a pod.
  • Page 64 Záruku je možné uplatniť len počas záručnej lehoty po pred- ložení originálu pokladničného dokladu. Originál pokladničného dokladu preto prosím uschovajte. Záručná doba sa kvôli prípad- ným záručným opravám, zákon- nej záruke alebo ako obchodné gesto nepredlžuje. Platí to aj pre vymenené...
  • Page 65: Odstránenie Chyby

    Odstránenie chyby Chyba Možná príčina Náprava Prívod nie je úplne Otvorte vodovodný otvorený. kohútik. Skontrolujte, či je vo- Vo vedení je nedosta- dovodný kohútik úplne točný tlak vody. Voda netečie. otvorený. Hadica je zalomená. Hadicu úplne rozviňte. Vyčistite prípojky čistou Prípojky sú...
  • Page 66: Contenido Del Paquete

    Datos técnicos ¡Enhorabuena! Con su compra, ha elegido un Presión máx. de servicio: 4 bar artículo de alta calidad. Fami- Tamaño nominal: apto para dos liarícese con el artículo antes de conexiones (véase el contenido utilizarlo por primera vez. del paquete) Lea atentamente las Fecha de fabricación siguientes instruccio-...
  • Page 67: Uso Previsto

    ¡ATENCIÓN! Esta señal indica una conexión enchufable Esta palabra de señalización fácil de usar entre el indica un peligro con un grado grifo y la manguera. de riesgo bajo que, si no se evita, puede provocar una lesión leve o Estas señales indican la moderada.
  • Page 68: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de o con falta de experiencia y conocimientos deben ser supervi- seguridad sados o instruidos en el uso Importante: Lea estas ins- seguro de la manguera de jardín trucciones de uso y de segu- y comprender los peligros que ridad con cuidado y guár- conlleva.
  • Page 69: Peligro De Resbalar

    • No apunte el chorro de agua • No guíe la manguera de jardín hacia personas o animales. alrededor de esquinas o bor- des y no lo haga a lo largo de ¡ADVERTENCIA! objetos puntiagudos o con bor- Nunca apunte el des afilados.
  • Page 70: Utilización

    • Tenga mucho cuidado al abrirlo. Nota: Sistema de enchufe para • Saque la manguera de jardín el grifo de agua (1b): montaje en y todos los accesorios del el lado del grifo de agua. embalaje. Nota: Si su grifo de agua posee •...
  • Page 71: Almacenamiento, Limpieza

    Almacenamiento, En su administración local o municipal podrá obtener más infor- limpieza mación sobre la eliminación del El manejo inadecuado de la man- artículo usado. Elimine el artículo y guera de jardín puede provocar el embalaje de forma respetuosa daños. con el medio ambiente.
  • Page 72 La garantía no cubre las piezas Esto se aplica también a las pie- sometidas a un desgaste normal, zas sustituidas o reparadas. las cuales se consideran piezas Por favor, dirija sus quejas prime- de desgaste (p. ej., pilas) así ro a la línea telefónica del servi- como tampoco piezas frágiles cio de atención al cliente que se como, p.
  • Page 73: Subsanación Del Error

    Subsanación del error Error Posible causa Solución La entrada no está Abra el grifo del agua. completamente abierta. No hay suficiente Compruebe si el grifo de presión de agua en la agua está completamente tubería. abierto. El agua no fluye. La manguera está...
  • Page 74: Leveringsomfang

    Tekniske data Tillykke! Med dit køb har du besluttet dig Max arbejdstryk: 4 bar for et produkt af høj kvalitet. Gør Nominel størrelse: egnet til to stik dig bekendt med produktet, før (se leveringsomfang). du bruger det første gang. Fremstillingsdato Læs venligst følgende (måned/år): 12/2023 brugsanvisning om-...
  • Page 75: Tilsigtet Brug

    Dette symbol angiver mulige Den kan tilsluttes til haner med farer i forbindelse med børn. udvendigt gevind (G 1“ eller G ¾“). Dette symbol angiver Haveslangen er kun beregnet til produktets aldersklassifi- privat brug, ikke til erhvervsbrug. cering. Enhver anden brug eller modifika- Dette symbol angiver tion af haveslangen er ikke tilladt potentielle farer i forbindel-...
  • Page 76: Risiko For Kvæstelser

    Beskadigede dele kan påvirke Risiko for kvæstelser! sikkerhed og funktion. ADVARSEL! • Vandtrykket skal være korrekt Ikke egnet til børn kontrolleret for at forhindre under 8 år! Der er højtryksvandet i at slippe ud og risiko for kvæstelser! forårsage skade. Børn fra 8 år og derover •...
  • Page 77: Undgå Materielle Skader

    Undgå materielle FORSIGTIG. Hvis du er uforsigtig med at skader! åbne emballagen med en FORSIGTIG. skarp kniv eller en anden Forkert håndtering af ha- spids genstand, kan ha- veslangen kan beskadige veslangen blive beskadiget. haveslangen. • Vær meget forsigtig, når du •...
  • Page 78: Reparation, Vedligeholdelse

    3. Kontroller, at den sidder fast. • Produktet skal opbevares helt Bemærk: Hanetilslutning med tørt og uden vandrester for at lynkobling (1b): Montering på undgå skimmelvækst. vandhanens side. • Når produktet ikke er i brug, Bemærk: Hvis din vandhane skal det altid opbevares et rent, har et udvendigt G ¾”-gevind, så...
  • Page 79: Oplysninger Om Garanti Og Servicehåndtering

    Koden består af et genbrugs- og ikke fejl som følge af ovenstå- symbol, som afspejler genanven- ende omstændigheder. delseskredsløbet, og et tal, der Garantien kan kun gøres gælden- identificerer materialet. de i garantiperioden mod frem- visning af original kvittering. Gem Oplysninger om garanti derfor den originale kvittering.
  • Page 80: Fejlafhjælpning

    Fejlafhjælpning Fejl Mulig årsag Løsning Indløbet er ikke helt Tænd for vandhanen. åbent. Der er utilstrækkeligt Kontroller, at vandhanen Vandet flyder vandtryk i ledningen. er tændt helt. ikke. Slangen er knækket. Rul slangen helt ud. Forbindelserne er Rengør tilslutningerne beskidte. med rent vand.
  • Page 81: Ambito Di Fornitura

    Dati tecnici Congratulazioni! Con il vostro acquisto, avete Max. pressione d‘esercizio: 4 bar deciso di acquistare un articolo Dimensione nominale: adatto per di alta qualità. Familiarizzare con due attacchi (vedere la fornitura) l’articolo prima di utilizzarlo per Data di produzione la prima volta.
  • Page 82: Uso Conforme Alla Destinazione

    ATTENZIONE! Questo simbolo indica un collegamento a Questa parola di segnalazione innesto facile da usare indica un pericolo con un basso tra il rubinetto e il tubo grado di rischio che, se non viene flessibile. evitato, può provocare una lesio- ne lieve o moderata.
  • Page 83: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza I bambini di età pari o superiore a 8 anni e le Importante: leggere le pre- persone con ridotte capa- senti istruzioni d‘uso e le cità fisiche, sensoriali o mentali o indicazioni di sicurezza con con scarsa esperienza e cono- attenzione e conservarle in scenza devono essere sorvegliati un luogo sicuro!
  • Page 84: Pericolo Di Scivolare

    • La pressione dell‘acqua deve Evitare danni essere adeguatamente control- materiali! lata per evitare che l‘acqua ATTENZIONE! fuoriesca ad alta pressione e L’uso improprio del tubo provochi lesioni. flessibile da giardino può • Non puntare il getto d‘acqua causare danni al tubo stesso. verso persone o animali.
  • Page 85: Utilizzo

    ATTENZIONE! Collegamento del rubinetto Se si apre l’imballaggio in 1. Chiudere il rubinetto ell’acqua. modo incauto con un col- 2. Collegare l’articolo al rubinetto, tello affilato o altri oggetti come mostrato nella fig. B. appuntiti, il tubo flessibile 3. Verificare che sia ben saldo. da giardino può...
  • Page 86: Conservazione, Pulizia

    Smaltimento • Controllare le filettature dopo ogni stagione, disattivando le Smaltire l’articolo e i connessioni ed eventualmente materiali della confezione ingrassandole, per garantire un nel rispetto delle attuali accoppiamento regolare e un normative locali. Conservare i buon funzionamento. materiali della confezione (come ad es.
  • Page 87: Avvertenze Sulla Garanzia E Sulla Gestione Dei Servizi Di Assistenza

    Avvertenze sulla Dalla presente garanzia sono escluse le richieste legate a casi garanzia e sulla gestione di utilizzo non conforme oppure dei servizi di assistenza di abuso dell’articolo, oppure di L’articolo è stato prodotto con utilizzo avvenuto non nell’ambito la massima cura e sotto un con- delle condizioni previste oppure tinuo controllo.
  • Page 88 In caso di contestazione rivol- gersi dapprima alla hotline di assistenza sotto indicata oppure mettersi in contatto con noi via e-mail. Laddove sussista un caso coperto dalla garanzia, l’articolo sarà – a nostra discrezione – da noi riparato gratuitamente, sosti- tuito oppure sarà...
  • Page 89: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Errore Possibile causa Soluzione La mandata non è com- Aprire il rubinetto pletamente aperta. dell'acqua. Controllare che il rubinet- La pressione dell'acqua to dell'acqua sia aperto sul tubo è insufficiente. L'acqua non completamente. scorre. Il tubo flessibile è Srotolare completamente attorcigliato.
  • Page 90: A Csomag Tartalma

    Műszaki adatok Gratulálunk! Vásárlásával egy kiváló minő- Üzemi nyomás: max. 4 bar ségű termék mellett döntött. A Névleges méret: két csatlakozó- beüzemelés előtt ismerkedjen hoz alkalmas (lásd a csomag meg a termékkel. tartalmát) Kérjük, figyelmesen Gyártási idő (hónap/év): olvassa el az alábbi 12/2023 használati útmutatót.
  • Page 91: Rendeltetésszerű Használat

    VIGYÁZAT! Ezek a jelek a víznyo- másra figyelmeztetnek. Ez a jelzőszó alacsony kockázatú veszélyt jelöl, amelyet ha nem ke- Rendeltetésszerű rülnek el, kisebb vagy közepesen használat súlyos sérülésekhez vezethet. A flexibilis locsolótömlő-készlet Ez a szimbólum a gyerme- – a továbbiakban locsolótömlő – keket érintő...
  • Page 92: Fojtás- És Fulladásveszély

    Fojtás- és • A locsolótömlő karbantartását és/vagy tisztítását gyermekek fulladásveszély! felügyelet nélkül nem végezhetik. FIGYELMEZTETÉS! Biztosítsa a kerti tömlőt ille- Ha gyerekek játsza- téktelen (különösen gyere- nak a locsolótömlővel kek általi) használat ellen! vagy a csomagolással, • A locsolótömlőt gyerekek által akkor belegabalyodhatnak nem elérhető...
  • Page 93: Csúszásveszély

    • Használat közben ne hagyja Járművel való áthaladás esetén felügyelet nélkül a locsolótömlőt. a locsolótömlő szétrepedhet. • Ügyeljen rá, hogy szennyező- A locsolótömlő nem alkal- dések ne tömítsék el vagy ne mas ivóvízvezeték/ivóvízve- károsítsák a csatlakozókat, és a zetékek alkatrészei céljára. locsolótömlőbe se kerüljenek.
  • Page 94: Használat

    Ez esetben keresse fel a vásár- 2. Ezután nyissa meg annyira a lás helyszínét, vagy amennyi- szórófejet (2a), amíg a víz nem ben az megfelelőbb, forduljon folyik. a gyártóhoz a jótállási adatla- 3. A termék használata után pon megadott szervizcímen. mindig zárja el a vízvételező...
  • Page 95: Tudnivalók A Hulladékkezelésről

    • Ne használjon agresszív tisztí- A kód az újrahasznosítási ciklus tószereket, fém- vagy műanyag újrahasznosítási szimbólumából és sörtéjű kefét, valamint éles, fém az anyagot azonosító számból áll. tisztítóeszközt, például kést, ke- A garanciával és a mény kaparót vagy más hason- szerviz lebonyolításával ló...
  • Page 96 kivéve, ha a végső felhasználó bizonyítja, hogy olyan anyag- vagy feldolgozási hiba áll fenn, amely nem a fent említett körül- mények valamelyikéből ered. A garanciaigény csak a garancia időtartamán belül, az eredeti pénztári bizonylat bemutatásával érvényesíthető. Ezért kérjük, őrizze meg az eredeti pénztári bizony- latot.
  • Page 97: Hibaelhárítás

    Hibaelhárítás Hiba Lehetséges ok Megoldás A vízellátás nincs Nyissa meg a vízcsapot. teljesen megnyitva. Nincs elegendő víz- Ellenőrizze, hogy a víz- nyomás a vezetékben. csap teljesen nyitva van-e. A víz nem folyik. Csévélje le teljesen a A tömlő megtört. tömlőt. A csatlakozások szeny- Tisztítsa meg a csatlako- nyezettek.
  • Page 100 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • 22397 Hamburg GERMANY 12/2023 Delta-Sport-Nr.: GS-14051 IAN 446670_2307...

Table of Contents