Page 1
FLEXI-GARTENSCHLAUCHSET FLEXIBLE GARDEN HOSE SET TUYAU D‘ARROSAGE EXTENSIBLE FLEXI-GARTENSCHLAUCHSET FLEXIBLE GARDEN HOSE SET Gebrauchsanweisung Instructions for use TUYAU D‘ARROSAGE EXTENSIBLE FLEXI-TUINSLANGSET Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing ELASTYCZNY WAZ OGRODOWY- FLEXIBILNÍ ZAHRADNÍ HADICE ZESTAW Návod k použití Instrukcja użytkowania FLEXIBILNÁ ZÁHRADNÁ HADICA SET DE MANGUERA DE JARDÍN EXTENSIBLE Návod na použivanie Instrucciones de uso...
Inhaltsverzeichnis/Contents/Table des matieres/Inhoudsopgave Lieferumfang (Abb. A) ........7 Package contents (Fig. A) ........ 16 Technische Daten ..........7 Technical data ........... 16 Verwendete Symbole und Signalwörter ..7 Symbols and signal words used ...... 16 Bestimmungsgemäße Verwendung ....8 Intended use ............17 Sicherheitshinweise ..........
Page 5
Spis Treści/Obsah/Obsah/Índice/ Zakres dostawy (rys. A) ........44 Obsah balení (obr. A) ........53 Dane techniczne ..........44 Technické údaje ..........53 Użyte symbole i hasła ostrzegawcze ..... 44 Použité symboly a signální slova ..... 53 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ..45 Použití...
Page 6
Indholdsfortegnelse/Indice/Tartalomjegyzék Leveringsomfang (fig. A) ........79 Ambito di fornitura (Fig. A) ......87 Tekniske data ............ 79 Dati tecnici ............87 Benyttede symboler og signalord ....79 Simboli e parole di segnalazione utilizzate ... 87 Tilsigtet brug ............80 Uso conforme alla destinazione ..... 88 Sikkerhedsinstruktioner ........
Technische Daten Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich Schlauchlänge: dehnbar von für einen hochwertigen Artikel 10 m (entleert) auf 30 m (gefüllt) entschieden. Machen Sie sich vor Nenndruck: 6 bar der ersten Inbetriebnahme mit Nominale Größe: passend für dem Artikel vertraut.
VORSICHT! Geprüfte Dieses Signalwort bezeichnet Sicherheit: eine Gefährdung mit einem nied- Produkte, die rigen Risikograd, die, wenn sie mit diesem Symbol gekennzeich- nicht vermieden wird, eine gering- net sind, entsprechen den Anfor- fügige oder mäßige Verletzung derungen des deutschen Produkt- zur Folge haben kann.
Der Gartenschlauch ist nur zur • Lassen Sie Kinder nicht mit Verwendung im privaten Bereich, dem Gartenschlauch oder der nicht aber für den gewerblichen Verpackung spielen. Gebrauch vorgesehen. Eine an- • Beaufsichtigen Sie Kinder in der dere Verwendung oder eine Ver- Nähe des Gartenschlauchs.
Gartenschlauch gegen • Lassen Sie den Gartenschlauch Fremdbenutzung (insbeson- während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt. dere durch Kinder) sichern! Der Gartenschlauch ist • Bewahren Sie den Garten- nicht als Trinkwasserlei- schlauch an einem trockenen, tung/Trinkwasserleitungs- hochgelegenen und sicheren komponente geeignet. Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Die entstehenden • Gehen Sie beim Öffnen sehr Beschädigungen können vorsichtig vor. dazu führen, dass der • Nehmen Sie den Garten- Gartenschlauch undicht wird. schlauch und alle Zubehörteile • Verlegen Sie den Garten- aus der Verpackung. schlauch nicht in Bereichen, die •...
3. Kontrollieren Sie den festen • Daumenhebel nach unten: Sitz. Wasserstrahl wird reduziert. Hinweis: Stecksystem-Hahn- • Daumenhebelnach oben: anschluss (1b): Montage auf der Wasserstrahl wird gesteigert. Seite des Wasserhahns. 9. Stellen Sie die Wasserversor- Hinweis: Wenn Ihr Wasserhahn gung durch Schließen des ein G ½“-Außengewinde besitzt, Wasserhahns ab, wenn Sie verwenden Sie den Reduzierad-...
Lagerung, Reinigung Bewahren Sie Verpackungsmate- rialien (wie z. B. Folienbeutel) für Unsachgemäßer Umgang mit Kinder unerreichbar auf. Weitere dem Gartenschlauch kann zu Informationen zur Entsorgung des Beschädigungen führen. ausgedienten Artikels erhalten Zur Lagerung des Artikels Sie bei Ihrer Gemeinde- oder verwenden Sie die Aufbewah- Stadtverwaltung.
Page 14
Die Garantie erstreckt sich nicht Dies gilt auch für ersetzte und auf Teile, die der normalen Ab- reparierte Teile. nutzung unterliegen und deshalb Bitte wenden Sie sich bei Be- als Verschleißteile anzusehen sind anstandungen zunächst an die (z. B. Batterien) sowie nicht auf untenstehende Service-Hotline zerbrechliche Teile, z.
Fehlerbehebung Fehler Mögliche Ursache Lösung Der Zulauf ist nicht voll Drehen Sie den Wasser- aufgedreht. hahn auf. Es ist nicht ausreichend Prüfen Sie, ob der Was- Wasserdruck auf der serhahn voll aufgedreht Leitung vorhanden. ist. Das Wasser fließt Die Düse sitzt nicht Prüfen Sie, ob die Düse nicht.
Technical data Congratulations! In making this purchase, you Hose length: expandable from have chosen a high-quality prod- 10 m (emptied) to 30 m (filled) uct. Familiarise yourself with the Nominal pressure: 6 bar product before using it for the first Nominal size: suitable for two time.
This symbol indicates This sign indicates an possible dangers in rela- easy-to-use plug-in tion to children. connection between the This symbol indicates the tap and the hose. age rating of the product. These signs indicate the This symbol indicates water pressure. possible dangers with Intended use regard to electric shocks.
• Maintenance and/or cleaning Risk of strangulation of the garden hose must not be and suffocation! carried out by children without WARNING! supervision. If children play with Secure the garden hose to the garden hose or prevent unauthorised use the packaging, they (especially by children)! can become entangled in it •...
The garden hose is not • Make sure that dirt particles do suitable as a drinking not clog or damage the con- water pipe/drinking water nections or get into the inside pipe component. of the garden hose. • When the garden hose is not in Danger of slipping! use: Dismantle the garden hose CAUTION!
7. To vary the pattern of the water jet, use the regulating tip. Watering spray 8. To adjust the power of the wa- 1. Connect the garden hose (1) ter jet, use the thumb lever (2b) to the watering spray (2) as on the watering spray: shown in Fig.
The product must be completely The Recycling Code distin- dry with no water residue for stor- guishes different materials to age to avoid mould growth. be returned for recycling. • Always store the product in dry The Code consists of the recy- and clean condition at room cling symbol for the recycling temperature when not in use.
Page 22
Claims under this guarantee are Your legal rights, in particular excluded if the product has been guarantee claims against the used incorrectly, improperly, or respective seller, are not limited contrary to the intended purpose, by this guarantee. or if the provisions in the instruc- IAN: 437109_2304 tions for use were not observed, Service Great Britain...
Troubleshooting Error Possible cause Solution The inlet is not fully Turn on the water tap. open. There is not enough Check whether the water water pressure on the tap is turned on fully. pipe. The water does The nozzle is not posi- Check that the nozzle not flow.
Données techniques Félicitations ! Avec votre achat, vous avez fait Longueur du tuyau : extensible de le choix d’un article de qualité su- 10 m (vidé) à 30 m (plein) périeure. Familiarisez-vous avec Pression nominale : 6 bar l’article avant de l’utiliser pour la Taille nominale : convient pour première fois.
ATTENTION ! Sécurité contrô- lée : les pro- Ce mot de signalisation désigne duits portant ce un danger avec un faible degré symbole sont conformes aux de risque qui, s’il n’est pas évi- exigences de la loi allemande sur té, peut entraîner une blessure la sécurité...
Toute autre utilisation ou modifi- • Conserver le tuyau d’arrosage cation du tuyau d’arrosage est et l’emballage hors de portée interdite et risque d’endommager des enfants. celui-ci Risque de blessure ! Par ailleurs, une utilisation non AVERTISSEMENT ! conforme peut entraîner un Ne convient pas aux danger mortel et des risques de enfants de moins de 8...
ATTENTION ! Le tuyau d’arrosage n’est Une installation ou une uti- pas adapté à une utilisation comme conduite d’eau lisation incorrecte peuvent potable/composant de entraîner des blessures. conduite d’eau potable. • S’assurer qu’aucune pièce n’est endommagée et que Risque de glissade ! toutes les pièces sont correc- ATTENTION ! tement montées.
• Ne pas poser le tuyau d’arro- • Vérifier que ni le tuyau d’arro- sage dans une zone où cir- sage, ni les différentes pièces culent des véhicules. Rouler sur ne sont endommagés. Le cas le tuyau d’arrosage pourrait échéant, ne pas utiliser le tuyau provoquer son éclatement.
Réparation, entretien 5. Commencer par ouvrir légère- ment le robinet puis augmenter • Connectez uniquement les régulièrement la pression de raccordement appropriés avec l’eau. Le tuyau d’arrosage se une taille de filetage correspon- déroule. dant au tuyau. 6. Dès que le tuyau d’arrosage •...
Indications concernant • Nettoyer l’article avec un chif- fon non pelucheux légèrement la garantie et le service humide. après-vente Mise au rebut L’article a été produit avec grand soin et sous un contrôle constant. Éliminez le produit et les DELTA-SPORT HANDELSKON- matériaux d’emballage TOR GmbH accorde au client conformément aux régle-...
Page 31
l´article présentait un défaut de * Article L217-16 du Code de matériau ou de fabrication n´é- la consommation tant pas dû à l‘une des conditions Lorsque l‘acheteur demande au mentionnées ci-dessus. vendeur, pendant le cours de Les réclamations au titre de la la garantie commerciale qui lui garantie ne peuvent être adres- a été...
Page 32
Article L217-4 du Code de 2° Ou s‘il présente les caracté- la consommation ristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être Le vendeur livre un bien propre à tout usage spécial conforme au contrat et répond recherché par l‘acheteur, porté des défauts de conformité...
Page 33
Les pièces détachées indispen- sables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. IAN : 437109_2304 Service France Tel. : 0800 919 270 E-Mail : deltasport@lidl.fr Service Belgique Tel. : 0800 12089 E-Mail : deltasport@lidl.be *n’est valable que pour la France FR/BE...
Dépannage Erreur Cause possible Solution Le robinet n’est pas Ouvrez le robinet. complètement ouvert. La pression de l’eau Vérifiez que le robinet est dans le tuyau est insuf- complètement ouvert. fisante. La position de la buse Vérifiez que la buse a L’eau ne coule ne convient pas.
Technische gegevens Gefeliciteerd! Met uw aankoop heeft u geko- Slanglengte: rekbaar van 10 m zen voor een artikel van hoge (leeg) tot 30 m (gevuld) kwaliteit. Maak u voor ingebruik- Nominale druk: 6 bar name vertrouwd met het artikel. Nominale grootte: geschikt voor Lees daarom deze twee aansluitingen (zie Levering- gebruiksaanwijzing...
VOORZICHTIG! Geteste veilig- heid: Producten Dit signaalwoord duidt op een met dit symbool gevaar met een lage risicograad voldoen aan de eisen van de dat licht of matig letsel tot gevolg Duitse productveiligheidswet kan hebben als het niet wordt (ProdSG). vermeden.
Bovendien kunnen levensgevaar- Risico op letsel! lijke situaties en verwondingen WAARSCHUWING! ontstaan door verkeerd gebruik. Niet geschikt voor De fabrikant aanvaardt geen kinderen jonger dan aansprakelijkheid voor schade 8 jaar veroorzaakt door oneigenlijk Er bestaat risico op gebruik. letsel! Veiligheidsinstructies Kinderen vanaf 8 jaar en Belangrijk: Lees deze ge- personen met fysieke,...
• Controleer of alle onderdelen • Zorg ervoor dat de grond onbeschadigd en goed gemon- rondom de tuinslang zo droog teerd zijn. Er bestaat risico op mogelijk wordt gehouden. letsel als het artikel niet correct • Draai de kraan dicht als de gemonteerd is.
• Om vorstschade te voorkomen, De kraan aansluiten moet u de tuinslang in de win- 1. Draai de waterkraan dicht. ter demonteren, leegmaken en 2. Sluit het artikel aan op de op een droge plaats bewaren. waterkraan zoals getoond in VOORZICHTIG! afb.
• Hendel omhoog: Waterstraal • Bewaar het artikel altijd droog wordt verhoogd. en schoon op kamertempera- 9. Sluit de watertoevoer af door tuur wanneer u het niet ge- de kraan dicht te draaien wan- bruikt. neer u de tuinslang niet meer •...
De code bestaat uit een recy- Uit de garantie voortvloeiende clingsymbool voor de recycling- claims zijn uitgesloten als het cyclus en een nummer dat het artikel onvakkundig, verkeerd of materiaal kenmerkt. niet in het kader van de voorzie- ne bepaling of in het kader van Opmerkingen het voorziene gebruiksdoeleinde over garantie en...
Page 42
Is er sprake van een garantiege- val, dan wordt het artikel door ons – naar onze keuze – voor u gratis gerepareerd, wordt het ver- vangen of wordt de aankoopsom terugbetaald. Verdere rechten op grond van de garantie bestaan niet. Uw wettelijke rechten, in het bijzonder rechten op garantie tegenover de betreffende verko-...
Probleemoplossing Fout Mogelijke oorzaak Oplossing De toevoer is niet hele- Draai de waterkraan maal opengedraaid. open. Er staat niet genoeg Controleer of de water- waterdruk op de kraan helemaal openge- leiding. draaid is. Het water stroomt Het mondstuk zit niet Controleer of het mond- niet.
Gratulacje! Ciśnienie nominalne: 6 barów Dokonując zakupu zdecydowa- Średnica nominalna: dostoso- łaś/eś się na produkt wysokiej ja- wany do dwóch złączy (patrz kości. Zapoznaj się z tym produk- zakres dostawy) tem przed pierwszym użyciem. Data produkcji W tym celu przeczytaj (miesiąc/rok): 11/2023 uważnie poniższą...
Ten symbol wskazuje na Ten symbol możliwe zagrożenia dla oznacza dzieci. zmieniającą się Ten symbol wskazuje na długość węża przy różnym ciśnie- dozwolony wiek użytkow- niu wody. ników produktu. Ten symbol oznacza Ten symbol wskazuje na łatwe w użyciu połącze- potencjalne zagrożenia nie wtykowe między związane z porażeniem...
Producent nie ponosi odpowie- Niebezpieczeństwo dzialności za szkody spowodo- odniesienia obrażeń! wane niewłaściwym użytkowa- OSTRZEŻENIE! niem. Nie nadaje się dla Wskazówki bezpie- dzieci poniżej 8 lat! czeństwa Istnieje niebezpie- czeństwo odniesienia Ważne: Przeczytaj uważnie obrażeń! niniejszą instrukcję obsługi Dzieci w wieku powyżej 8 oraz wskazówki bezpie- lat oraz osoby o ograni- czeństwa i koniecznie za-...
OSTROŻNIE! Niebezpieczeństwo Niewłaściwa instalacja lub pośliźnięcia się! użytkowanie może spowo- OSTROŻNIE! dować obrażenia. Gdy podłoże jest mokre, • Upewnij się, że wszystkie czę- możesz się poślizgnąć i ści są sprawne i prawidłowo odnieść obrażenia. zmontowane. W przypadku • Upewnij się, że podłoże w po- nieprawidłowego montażu bliżu węża ogrodowego jest w istnieje niebezpieczeństwo od-...
• Zwróć uwagę na to, aby czą- Skontaktuj się z producentem steczki brudu nie zapchały lub pod podanym adresem serwi- nie uszkodziły przyłączy ani sowym. nie dostały się do środka węża Użytkowanie ogrodowego. Zraszacz • Gdy nie używasz węża ogro- 1.
6. Po całkowitym rozwinięciu • Sprawdzać gwinty po każdym węża ogrodowego otwórz sezonie, odkręcając połącze- zawór, naciskając lekko na nia i smarując, jeśli to koniecz- spust (2c). Następnie obracaj ne, aby zapewnić płynne końcówkę regulacyjną (2a) dopasowanie i dobre działanie zraszacza, aż...
Uwagi odnośnie Wskazówki dotyczące recyklingu gwarancji i obsługi serwisowej Artykuł i materiały opako- waniowe należy usunąć Artykuł został wyprodukowany z zgodnie z aktualnie obo- najwyższą starannością i pod sta- wiązującymi miejscowymi przepi- łą kontrolą. DELTA-SPORT HAN- sami. Materiały opakowaniowe DELSKONTOR GmbH przyznaje (np.
Page 51
istnienie wady materiałowej lub IAN: 437109_2304 wady wykonania, która nie wyni- Serwis Polska ka z podanych wyżej przyczyn. Tel.: 22 397 4996 Roszczenia z tytułu gwarancji E-Mail: deltasport@lidl.pl można zgłaszać wyłącznie w okresie gwarancyjnym za okaza- niem oryginalnego dowodu za- kupu.
Rozwiązywanie problemów Błąd Możliwa przyczyna Rozwiązanie Wlot nie jest całkowi- Odkręcić kran. cie otwarty. Ciśnienie wody w Sprawdzić, czy kran jest przewodzie jest niewy- całkowicie odkręcony. starczające. Dysza nie jest prawi- Sprawdzić, czy dysza Woda nie płynie. dłowo osadzona. została włożona zgodnie z opisem.
Technické údaje Gratulujeme! Nákupem jste se rozhodli pro Délka hadice: rozpínatelná vysoce kvalitní výrobek. Před od 10 m (prázdná) do 30 m prvním uvedením do provozu se s (naplněná) výrobkem seznamte. Nominální tlak: 6 barů Přečtěte si prosím Nominální velikost: vhodná pro pozorně...
UPOZORNĚNÍ! Certifikovaná bezpečnost: Toto signální slovo označuje ne- Výrobky ozna- bezpečí s nízkým stupněm rizika, čené tímto symbolem splňují které, pokud se mu nezabrání, požadavky německého zákona o může mít za následek lehké nebo bezpečnosti výrobků (ProdSG). středně těžké zranění. Tato značka Tento symbol označuje označuje...
Kromě toho mohou při nespráv- Děti ve věku 8 let a starší a ném použití vzniknout život osoby se sníženými fyzi- ohrožující nebezpečí a zranění. ckými, smyslovými nebo Výrobce neodpovídá za škody duševními schopnostmi nebo s způsobené nesprávným použitím. nedostatkem zkušeností a znalostí musí...
• Tlak vody se musí řádně kontro- Zabránění lovat, aby se zabránilo úniku věcným škodám! vody pod vysokým tlakem a UPOZORNĚNÍ! způsobení zranění. Nesprávná manipulace se • VÝSTRAHA! Nikdy nesměruj- zahradní hadicí může za- te vodní paprsek na lidi nebo hradní...
UPOZORNĚNÍ! 3. Zkontrolujte pevné usazení. Upozornění: Zásuvný systém Pokud nebudete při oteví- připojení kohoutku (1b): Montáž rání obalu ostrým nožem na straně vodovodního kohoutku. nebo jiným špičatým před- Upozornění: Pokud má váš mětem opatrní, můžete vodovodní kohoutek vnější závit zahradní hadici poškodit. G ½, použijte redukční...
9. Když už zahradní hadici Nepoužívejte agresivní čisticí nepotřebujete, vypněte přívod prostředky, kartáče s kovový- vody uzavřením vodovodního mi nebo nylonovými štětinami kohoutku. ani ostré nebo kovové čisticí 10. Otevřete ventil jemným předměty, jako jsou nože, tvrdé stisknutím spouštěcího spínače, špachtle a podobně.
Pokyny k záruce a Nároky ze záruky lze uplatnit pouze v rámci záruční lhůty po průběhu služby předložení originálního poklad- Výrobek byl vyroben s velkou ního dokladu. Proto si prosím péčí a za stálé kontroly. uschovejte originál pokladního DELTA-SPORT HANDELSKON- dokladu.
Odstranění chyb Chyba Možná příčina Řešení Přítok není zcela ote- Otevřete kohoutek. vřen. Ve vedení je nedosta- Zkontrolujte, zda je ko- tečný tlak vody. houtek úplně otevřený. Tryska není správně Zkontrolujte, zda byla Voda neteče. usazena. tryska vložena podle popisu. Hadice je zalomená.
Technické údaje Gratulujeme! Svojím nákupom ste sa rozhodli Dĺžka hadice: roztiahnutie pre kvalitný výrobok. Pred prvým od 10 m (prázdna) do 30 m uvedením do prevádzky sa s (naplnená) výrobkom oboznámte. Menovitý tlak: 6 bar Pozorne si prečítajte Menovitá veľkosť: vhodné pre nasledujúci návod na dve prípojky (pozri obsah bale- použitie.
OPATRNE! Testovaná bezpečnosť: Toto signálne slovo označuje Výrobky ozna- hrozbu s nízkym stupňom rizika, čené týmto symbolom spĺňajú ktorá, ak sa jej nezabráni, môže požiadavky nemeckého zákona mať za následok nepatrné alebo o bezpečnosti výrobkov (ProdSG). mierne zranenie. Tento znak Tento symbol označuje označuje menia- možné...
Navyše môže pri používaní v Nebezpečenstvo rozpore s účelom dôjsť k ohroze- poranenia! niu života a zraneniam. Výrobca VÝSTRAHA! nepreberá zodpovednosť za Nevhodné pre deti škody spôsobené nesprávnym do 8 rokov! používaním. Hrozí nebezpečenstvo Bezpečnostné poranenia! upozornenia Deti vo veku 8 rokov a staršie a osoby so Dôležité: Pozorne si zníženými fyzickými,...
OPATRNE! Nebezpečenstvo Nesprávna inštalácia alebo pošmyknutia! používanie môže viesť k OPATRNE! poraneniam. Ak je podlaha mo- • Uistite sa, že všetky časti krá, môžete sa na nej sú nepoškodené a správne pošmyknúť a poraniť sa. zmontované. Pri neodbornej • Uistite sa, že zem v blízko- montáži hrozí...
Použitie • Dbajte na to, aby čiastočky nečistôt neupchali ani nepoško- Zavlažovací postrekovač dili prípojky, ani sa nedostali 1. Záhradnú hadicu (1) a dovnútra záhradnej hadice. zavlažovací postrekovač (2) • Pri nepoužívaní záhradnej zmontujte tak, ako je znázorne- hadice: Demontujte záhradnú né...
Oprava, údržba 5. Najskôr otočte vodovodným kohútikom len trochu a rov- • K hadici pripájajte iba vhodné nomerne zvyšujte tlak vody. prípojky so správnou veľkosťou Záhradná hadica sa rozvinie. závitu. 6. Keď je záhradná hadica • Po každej sezóne skontrolujte úplne rozvinutá, otvorte ventil závity odskrutkovaním prípo- jemným stlačením spúšte (2c).
Pokyny k záruke a • Výrobok čistite jemne priebehu servisu navlhčenou handričkou, ktorá nepúšťa vlákna. Výrobok bol vyrobený veľmi sta- rostlivo a pod stálou kontrolou. Pokyny k likvidácii Na tento výrobok poskytuje Výrobok a obalový materiál DELTA-SPORT HANDELSKON- zlikvidujte podľa aktuálnych TOR GmbH súkromným konco- miestnych predpisov.
Page 68
Záruku je možné uplatniť len počas záručnej lehoty po pred- ložení originálu pokladničného dokladu. Originál pokladničného dokladu preto prosím uschovajte. Záručná doba sa kvôli prípad- ným záručným opravám, zákon- nej záruke alebo ako obchodné gesto nepredlžuje. Platí to aj pre vymenené...
Odstránenie chyby Chyba Možná príčina Náprava Prívod nie je úplne Otvorte vodovodný otvorený. kohútik. Vo vedení je nedosta- Skontrolujte, či je vo- točný tlak vody. dovodný kohútik úplne otvorený. Voda netečie. Dýza nie je správne Skontrolujte, či sa dýza nasadená. vložila podľa popisu.
Datos técnicos ¡Enhorabuena! Con su compra, ha elegido un Longitud de la manguera: am- artículo de alta calidad. Fami- pliable de 10 m (vacía) a 30 m liarícese con el artículo antes de (llena) utilizarlo por primera vez. Presión nominal: 6 bar Lea atentamente las Tamaño nominal: apto para dos siguientes instruccio-...
¡ATENCIÓN! Seguridad probada: Los Esta palabra de señalización productos indica un peligro con un grado marcados con este símbolo de riesgo bajo que, si no se evita, cumplen los requisitos de la Ley puede provocar una lesión leve o de Seguridad de los Productos moderada.
Además, un uso inadecuado pu- ¡Peligro de lesiones! ede poner en peligro la vida de ¡ADVERTENCIA! las personas y provocar lesiones. No apto para niños El fabricante no se hace respons- menores de 8 años. able de los daños causados por Hay riesgo de le- un uso inadecuado.
• Asegúrese de que todas las ¡Peligro de resbalar! piezas no estén dañadas y ¡ATENCIÓN! estén bien montadas. Existe Si el suelo está mojado, pu- riesgo de lesiones si la unidad ede resbalar y lesionarse. no se instala correctamente. • Asegúrese de que el suelo cer- Las piezas dañadas pueden ca de la manguera de jardín se afectar a la seguridad y al...
• Cuando la manguera de jardín no está en uso: Desmonte la Pulverizador de riego manguera de jardín y deje que 1. Coloque la manguera de el agua residual salga por el jardín (1) y el rociador de interior de la misma. riego (2) como se muestra en •...
Reparación, 6. En cuanto la manguera de jardín esté completamente mantenimiento desplegada, abra la válvula • Conecte a la manguera solo presionando ligeramente el accesorios adecuados con el gatillo (2c). A continuación, tamaño de rosca correcto. gire la punta reguladora (2a) •...
Indicaciones relativas a • Limpie el artículo con un paño ligeramente húmedo y sin la garantía y la gestión pelusas. de servicios Indicaciones para la El artículo ha sido fabricado con eliminación gran esmero y sometido a con- troles constantes. Para el mismo, Elimine el artículo y los DELTA-SPORT HANDELSKON- materiales de embalaje...
Page 77
que existen fallos del material o Esta garantía no limitará sus fabricación no derivados de una derechos legales, especialmente de las circunstancias expuestas los derechos de garantía frente al anteriormente. vendedor correspondiente. Las demandas derivadas de la IAN: 437109_2304 garantía sólo podrán presentarse Servicio España dentro del periodo de garantía Tel.:...
Subsanación del error Error Posible causa Solución La entrada no está Abra el grifo del agua. completamente abier- No hay suficiente Compruebe si el grifo de presión de agua en la agua está completamente tubería. abierto. El agua no fluye. La boquilla no está...
Tillykke! Nominel størrelse: egnet til to stik Med dit køb har du besluttet dig (se leveringsomfang). for et produkt af høj kvalitet. Gør Fremstillingsdato dig bekendt med produktet, før (måned/år): 11/2023 du bruger det første gang. Benyttede symboler og Læs venligst følgende signalord brugsanvisning om- Påbudsmærkning, der råder...
Dette symbol angiver Dette skilt angiver en mulige farer i forbindelse letanvendelig stikforbin- med børn. delse mellem vandha- Dette symbol angiver nen og slangen. produktets aldersklassifice- Disse tegn angiver ring. vandtrykket. Dette symbol angiver Tilsigtet brug potentielle farer i forbindel- Det fleksible haveslangesæt, ne- se med elektrisk stød.
Risiko for kvælning! Sikre haveslangen mod uautoriseret brug (især ADVARSEL! børn)! Hvis børn leger med • Opbevar haveslangen et tørt, haveslangen eller højt og sikkert sted utilgængeli- emballagen, kan de gt for børn. blive viklet ind og blive FORSIGTIG. kvalt! Forkert installation eller •...
• Når haveslangen ikke bruges: Fare for at skride! Skil haveslangen ad og dræn FORSIGTIG. det resterende vand inde i Hvis underlaget er vådt, haveslangen. kan du glide og komme til • For at undgå frostskader skal skade. haveslangen skilles ad om •...
• Tommelfingerhåndtag ned: Bemærk: Koblingsstykke (1a): Vndstrålen reduceres. Montering på siden af vandings- • Tommelfingerhåndtag op: sprøjten. Vandstrålen øges. Lav en vandhanetilslutning 9. Sluk for vandtilførslen ved at 1. Luk for hanen. lukke for hanen, når du ikke 2. Tilslut emnet til vandhanen som længere har brug for haveslan- vist i fig.
• Når produktet ikke er i brug, Koden består af et genbrugs- skal det altid opbevares et rent, symbol, som afspejler genanven- tørt sted ved stuetemperatur. delseskredsløbet, og et tal, der • Brug ikke skrappe rengørings- identificerer materialet. midler, børster med metal- eller Oplysninger om garanti nylonbørster eller skarpe eller og servicehåndtering...
Page 85
Kunden skal kunne påvise, at der er tale om materiale- eller fremstil- lingsfejl og ikke fejl som følge af ovenstående omstændigheder. Garantien kan kun gøres gælden- de i garantiperioden mod frem- visning af original kvittering. Gem derfor den originale kvittering Garantiperioden forlænges ikke i tilfælde af reparation i henhold til garantien, den lovpligtige garanti...
Fejlafhjælpning Fejl Mulig årsag Løsning Indløbet er ikke helt Tænd for vandhanen. åbent. Der er utilstrækkeligt Kontroller, at vandhanen vandtryk i ledningen. er tændt helt. Vandet flyder Dysen sidder ikke Kontroller, at dysen er sat ikke. korrekt. i som beskrevet. Slangen er knækket.
Dati tecnici Congratulazioni! Con il vostro acquisto, avete Lunghezza del tubo extensibile: deciso di acquistare un articolo espandibile da 10 m (svuotato) a di alta qualità. Familiarizzare con 30 m (pieno) l’articolo prima di utilizzarlo per Pressione nominale: 6 bar la prima volta.
ATTENZIONE! Sicurezza Questa parola di segnalazione comprovata: i indica un pericolo con un basso prodotti con- grado di rischio che, se non viene trassegnati da questo simbolo evitato, può provocare una lesio- sono conformi ai requisiti della ne lieve o moderata. legge tedesca sulla sicurezza dei prodotti (ProdSG).
• Sorvegliare i bambini in pros- Il tubo flessibile da giardino è simità del tubo flessibile da destinato esclusivamente all‘uso privato e non all‘uso commercia- giardino. le. Qualsiasi altro uso o modifica • Tenere il tubo flessibile da giar- dino e la confezione fuori dalla del tubo flessibile da giardino non è...
ATTENZIONE! Pericolo di scivolare! L‘installazione o l‘uso non ATTENZIONE! corretto possono provocare Se il pavimento è bagnato, lesioni. si può scivolare sul pavi- • Assicurarsi che tutte le parti mento e ferirsi. siano integre e correttamente • Assicurarsi che il terreno vicino assemblate.
• Controllare se il tubo flessibile • Assicurarsi che le particelle da giardino o le singole parti di sporco non intasino o dan- neggino i raccordi o entrino presentano danni. In questo all’interno del tubo flessibile da caso, non utilizzare il tubo fles- sibile da giardino.
Suggerimento: Se il rubinetto 9. Chiudere l‘acqua chiudendo il rubinetto quando non si ha più ha una filettatura maschio G ½“, bisogno del tubo flessibile da utilizzare l‘adattatore riduttore giardino. (1c). 10. Aprire la valvola premendo 4. Srotolare completamente il leggermente il grilletto in modo tubo flessibile da giardino pri- che si innesti in modo percetti-...
Il codice di riciclaggio serve • Conservare sempre l‘articolo per indicare i diversi mate- asciutto e pulito a temperatura ambiente quando non viene riali per il loro ritorno al utilizzato. ciclo di riutilizzo (recycling). Il codice è composto da un simbo- •...
Page 94
La garanzia non si estende altresì Ciò vale anche per le parti sosti- a danni che si verificano su com- tuite oppure riparate. ponenti delicati (esempio inter- In caso di contestazione rivol- ruttori, batterie, parti realizzate gersi dapprima alla hotline di in vetro, schermi, accessori vari) assistenza sotto indicata oppure nonché...
Risoluzione dei problemi Errore Possibile causa Soluzione La mandata non è Aprire il rubinetto dell'ac- completamente aper- qua. La pressione dell'ac- Controllare che il rubinet- qua sul tubo è insuffi- to dell'acqua sia aperto ciente. completamente. L'acqua non L'ugello non è inserito Verificare che l'ugello sia scorre.
Műszaki adatok Gratulálunk! Vásárlásával egy kiváló minő- Tömlőhossz: 10 m-től (üres) 30 ségű termék mellett döntött. A m-ig (töltve) nyújtható beüzemelés előtt ismerkedjen Névleges nyomás: 6 bar meg a termékkel. Névleges méret: két csatlako- Kérjük, figyelmesen zóhoz alkalmas (lásd a csomag olvassa el az alábbi tartalmát) használati útmutatót.
VIGYÁZAT! Ez a jel a tömlőnek a Ez a jelzőszó alacsony kockázatú különböző veszélyt jelöl, amelyet ha nem ke- víznyomásnál változó hosszára rülnek el, kisebb vagy közepesen figyelmeztet. súlyos sérülésekhez vezethet. Ez a jel a vízcsap és a Ez a szimbólum a gyerme- tömlő...
Biztonsági tudnivalók A 8. évüket betöltött gyermekeket, valamint Fontos: Figyelmesen olvas- csökkent fizikai, érzékszer- sa el és feltétlenül őrizze vi vagy szellemi képességű, illetve meg ezt a használati útmu- tapasztalattal és tudással nem tatót és a biztonsági tud- rendelkező személyeket a nivalókat! locsolótömlő...
• A víznyomást megfelelően sz- Anyagi károk abályozni kell, hogy a nagyn- elkerülése! yomású víz ne távozzon és ne VIGYÁZAT! okozzon sérülést. A locsolótömlő szakszerűtlen • FIGYELMEZTETÉS! Soha ne használata a locsolótömlő irányítsa a vízsugarat emberek- károsodásához vezethet. re vagy állatokra! •...
VIGYÁZAT! Vízcsap-csatlakozás Ha a csomagolást létesítése figyelmetlenül, éles késsel 1. Zárja el a vízcsapot. vagy más hegyes tárggyal 2. Csatlakoztassa a terméket nyitja ki, a locsolótömlő a vízcsaphoz a B ábrának megsérülhet. megfelelően. • A csomagolás kinyitásakor 3. Ellenőrizze a stabil illeszkedést. Megjegyzés: Gyorscsatlakozó...
Tárolás, tisztítás 8. A vízsugár erejének szabályo- zásához használja a locsoló- A locsolótömlő szakszerűtlen pisztolyon lévő hüvelykujj-kart használata károsodásokhoz (2b): vezethet. • hüvelykujj-kar lefelé: a víz- • A termék tárolására használja sugár gyengül. a tárolótáskát. A penészesedés • hüvelykujj-kar felfelé: a víz- elkerülése érdekében a ter- sugár erősebb lesz.
Az elhasználódott termék ártal- A garancia nem terjed ki a szo- matlanításával kapcsolatos kásos elhasználódásnak kitett, további információkat a települési ezért kopó alkatrésznek tekinten- vagy városi önkormányzattól dő alkatrészekre (pl. elemek), tudhatja meg. A terméket és a valamint a törékeny alkatrészekre csomagolást környezetkímélő...
Page 103
Kérjük, hogy reklamáció esetén először az alábbi szervizvonalat hívja, vagy e-mailen keressen minket. Garanciális esetekben a terméket saját döntésünk alapján ingyenesen megjavítjuk, kicserél- jük vagy megtérítjük a vételárat. A garanciából további jogok nem következnek. A jelen garancia nem korlátozza az Ön törvényes jogait, különö- sen a mindenkori értékesítővel szembeni garanciaigényét.
Hibaelhárítás Hiba Lehetséges ok Megoldás A vízellátás nincs telje- Nyissa meg a vízcsapot. sen megnyitva. Nincs elegendő víz- Ellenőrizze, hogy a víz- nyomás a vezetékben. csap teljesen nyitva van-e. A fúvóka nincs megfe- Ellenőrizze, hogy a fúvó- A víz nem folyik. lelően behelyezve.
Need help?
Do you have a question about the 437109-2304 and is the answer not in the manual?
Questions and answers