Download Print this page
Parkside PBCG B2 Operation And Safety Notes
Parkside PBCG B2 Operation And Safety Notes

Parkside PBCG B2 Operation And Safety Notes

Programmable watering timer
Hide thumbs Also See for PBCG B2:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

PROGRAMMABLE WATERING TIMER PBCG B2
PROGRAMMABLE WATERING TIMER
Operation and safety notes
BEWÄSSERUNGSCOMPUTER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 446637_2304
ELEKTRONICZNE URZĄDZENIE
DO NAWADNIANIA
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PBCG B2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Parkside PBCG B2

  • Page 1 PROGRAMMABLE WATERING TIMER PBCG B2 PROGRAMMABLE WATERING TIMER ELEKTRONICZNE URZĄDZENIE DO NAWADNIANIA Operation and safety notes Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa BEWÄSSERUNGSCOMPUTER Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 446637_2304...
  • Page 2 Operation and safety notes Page Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 3: Table Of Contents

    List of pictograms used ............Page Introduction ..................Page 11 Intended use ................... Page 11 Scope of delivery ................... Page 12 Technical data ..................Page 12 Parts description ..................Page 13 Display indicators ................... Page 13 Safety ....................Page 14 Safety instructions ...................
  • Page 4 Programming for automatic watering ........... Page 24 Manual operation for watering............. Page 27 Reset ......................Page 28 Key lock ....................Page 28 Battery status display ................Page 28 Power off mode ..................Page 29 Troubleshooting ................Page 30 Cleaning and Care ..............
  • Page 5: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Direct current/voltage Volt Caution! Explosion hazard! Observe caution and safety notes! DANGER! This symbol in combination with the signal word “Danger” marks a high-risk hazard that if not prevented could result in death or serious injury. CAUTION! This symbol in combination with the signal word “Caution”...
  • Page 6 List of pictograms used ATTENTION! This symbol with the signal word “Attention” indicates a possible property damage. Never leave children unattended with packaging materials or the product. Protects from splashing water Alkaline-batteries are included in product. Product meets the applicable European productspecific directives Before using for the first time, pls read the instruction carefully.
  • Page 7 List of pictograms used Dispose of the packaging and device in an environmentally- friendly manner! Safety information Instructions for use Keep out of reach of children Do not dispose of in fire Do not insert incorrectly Do not deform/damage...
  • Page 8 List of pictograms used Do not open/dismantle Do not mix different types or brands Do not mix new and used Do not charge Keep away from water and excessive moisture Do not short circuit Insert correctly...
  • Page 9: Introduction

    Programmable watering timer Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use.
  • Page 10: Scope Of Delivery

    Scope of delivery 1 Programmable watering timer 1 Filter 1 Tap connector 2 Batteries 1.5 V Type AA 1 Adapter — 33.3 mm to 26.5 mm 1 Instructions for use (G 1 to G ¾ ) Technical data Model No.: HG09709 Max.
  • Page 11: Parts Description

    Parts description (Fig. A) Adapter ‒ 33.3 mm to 26.5 mm Rotary control (G 1 to G ¾ ) Battery compartment screw Filter Battery compartment Union nut – 33.3 mm (G1 ) Adapter (for coupling the hose) Button Display Button Display indicators (Fig.
  • Page 12: Safety

    Safety Safety instructions Damage due to failure to comply with these operating instructions will void the warranty! We assume no liabi- lity for consequential damages! We assume no liability for property damage or personal injury due to improper handling or failure to observe the safety instructions! KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE! DANGER TO LIFE AND...
  • Page 13 AND CHILDREN! Never leave children unsupervised with the packaging materials. The packaging material poses a suffocation hazard. Keep this product well away from children. This product is not a toy. This product may be used by children age 8 years and up, as well as by persons with reduced physical, sensory or mental capacities, or lack ing experience and/or knowl edge, so long as they are supervised or instructed...
  • Page 14 Any repairs during the warranty period must be perfor- med by a manufacturer authorised service centre, or the warranty will be void if subsequent damages occur. Always replace defective parts with genuine spare parts. Only by using these parts will you ensure that the safety requirements are met.
  • Page 15: Safety Instructions For Batteries/Rechargeable Batteries

    Do not aim the water jet at persons or animals! The product is not suitable for supplying drinking water. Safety instructions for batteries/ rechargeable batteries DANGER TO LIFE! Keep batteries/rechargeable batteries out of reach of children. If accidentally swal- lowed seek immediate medical attention. Swallowing may lead to burns, perforation of soft tissue, and death.
  • Page 16 batteries/rechargeable batteries and/or open them. Overheating, fire or bursting can be the result. Never throw batteries/rechargeable batteries into fire or water. Do not exert mechanical loads to batteries/rechargeable batteries. Risk of leakage of batteries/rechargeable batteries Avoid extreme environmental conditions and temper- atures, which could affect batteries/rechargeable batteries, e.g.
  • Page 17 If batteries/rechargeable batteries have leaked, avoid contact with skin, eyes and mucous membranes with the chemicals! Flush immediately the affected areas with fresh water and seek medical attention! WEAR PROTECTIVE GLOVES! Leaked or damaged batteries/rechargeable batteries can cause burns on contact with the skin. Wear suitable protective gloves at all times if such an event occurs.
  • Page 18 Remove batteries/rechargeable batteries if the product will not be used for a longer period. Risk of damage of the product Only use the specified type of battery/rechargeable battery! Insert batteries/rechargeable batteries according to polarity marks (+) and (-) on the battery/rechargeable battery and the product.
  • Page 19: Inserting/Replacing Batteries

    Inserting/replacing batteries (see Fig. C) Untighten the screw of the battery compartment cover, remove the cover. Insert 2 AA batteries (LR06/Mignon) into the battery compartment Observe correct polarity. Remark: The display show all LCD symbols for approx. 1 second and then switch to „Setting current time and day of week“...
  • Page 20 ATTENTION! The irrigation controller may only be connected to a drinking water abstraction point with a safety device which corresponds to TYPE HD at the very least according to EN 1717 (backflow preventer with tube ventilation). Note: Such mains adapters are available from speciality retailers. Check the water connection type available.
  • Page 21: Operation

    Operation Irrigation can be fully automated at any time of the day using the irrigation con- troller. A sprinkler, sprinkler system or drip irrigation system may be connected. The irrigation controller automatically carries out irrigation at the respective pro- grammed start time and for the programmed duration. Take the season and time of the day into consideration when programming.
  • Page 22: Programming For Automatic Watering

    2. Set the time in hours with the rotary control (for example 9 hours) and confirm with the button . The minute display in the current time will flash on screen. 3. Set the time in minutes with the rotary control (for example 30 minutes) and confirm with the button (see Fig.
  • Page 23 the next watering day setting (e.g. MO, TU) until the setting is completed (see Fig. E5). Press the button to confirm. 5. Enter the watering start time setting. The program start time will be flashing. If you need to set the watering start time, just press the button to enter.
  • Page 24 11. Enter the pause time setting will be flashing at the same time. Press the button to enter. Turn the rotary control to set the pause interval (maximum 19 minutes) (for example 17 minutes) (see Fig. E9). Press the button to confirm.
  • Page 25: Manual Operation For Watering

    Manual operation for watering The valve can be opened or closed manually at any time. A program- controlled open valve can be closed early without changing the program data (watering start time, run time and frequency). 1. Press and hold the button for approx.
  • Page 26: Reset

    Reset Press the button and the button for approx. 5 seconds at the same time. The LCD will show all symbols for approx. 1 second and the system will restart. All the programmed data will be erased and restored to factory setting. The product will enter the time setting mode again (same as the first power-on).
  • Page 27: Power Off Mode

    Remark: During replacing the batteries, the program data will be saved for approx. 15 seconds. If replacing the batteries takes longer time, all program data will be saved and the time will remain at the time before the batteries were removed. If the water gate is open before removing batteries, it will automatically turn off the water gate when the batteries are inserted again.
  • Page 28: Troubleshooting

    Troubleshooting Fault Possible Cause Solution No display appears Battery inserted incorrectly Check if the polarity markings match Flat battery Insert new battery Temperature on the Display will appear display is higher than after temperature has 60 °C dropped The product is in power Press any key to exit the off mode power off mode...
  • Page 29 Fault Possible Cause Solution Watering program is Watering program has Read the watering not being undertaken not been entered program data and (no watering) completely modify if necessary Programs deactivated Activate program (Prog OFF) (Prog ON) Valve was opened Avoid possible program manually previously overlaps Tap turned off...
  • Page 30: Cleaning And Care

    Cleaning and Care ATTENTION! Potential damage to the product. Moisture entering the pro- duct may result in damage. Ensure no moisture enters the battery compartment during cleaning to prevent damaging the product beyond repair. Only clean the housing with a slightly damp cloth and mild washing-up liquid. Never use petrol, alcohol or other aggressive cleaning agents to clean the housing.
  • Page 31: Storage

    Storage Close the tap. Loosen the hose from the adapter Allow the product to run dry by manual irrigation. Loosen the union nut Remove the batteries. Store the product in a dry and frost-free environment. Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.
  • Page 32 Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste.
  • Page 33: Warranty

    Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of material or manufacturing defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not lim- ited in any way by our warranty detailed below. The warranty for this product is 3 years from the date of purchase.
  • Page 34: Warranty Claim Procedure

    This warranty becomes void if the product has been damaged, or used or main- tained improperly. The warranty covers material or manufacturing defects. This warranty does not cover product parts subject to normal wear and tear, thus considered consumables (e.g. batteries, rechargeable batteries, tubes, cartridges), nor damage to fragile parts, e.g.
  • Page 35: Service

    Service Service Great Britain Tel.: 0800 0569216 E-Mail: owim@lidl.co.uk...
  • Page 36 Legenda zastosowanych piktogramów ................Strona 40 Wstęp ....................Strona 44 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem .........Strona 44 Zakres dostawy ..................Strona 45 Dane techniczne ..................Strona 45 Opis części ...................Strona 46 Komunikaty na wyświetlaczu ..............Strona 46 Bezpieczeństwo ................Strona 47 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ..........Strona 47 Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii/akumulatorów ....Strona 51 Zakładanie/wymiana baterii ........Strona 54...
  • Page 37 Ustawianie aktualnego czasu godzinowego i dnia tygodnia ..Strona 57 Programowanie automatycznego nawadniania .......Strona 58 Ręczny tryb nawadniania ..............Strona 61 Resetowanie ..................Strona 62 Blokada przycisków ................Strona 62 Wskaźnik stanu baterii ................Strona 63 Tryb wyłączania ...................Strona 64 Usuwanie usterek ..............Strona 64 Czyszczenie i pielęgnacja ...........Strona 66 Czyszczenie sita...................Strona 67 Przechowywanie...
  • Page 38: Legenda Zastosowanych Piktogramów

    Legenda zastosowanych piktogramów Prąd stały/napięcie stałe Wolt Ostrożnie! Niebezpieczeństwo wybuchu! Przestrzegać wskazówek ostrzegawczych i bezpieczeństwa! NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol z hasłem sygnalizacyjnym „Niebezpieczeństwo“ oznacza zagrożenie o wysokim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, prowadzi do ciężkich ura- zów lub śmierci. OSTROŻNIE! Ten symbol z hasłem sygnalizacyjnym „Ostrożnie“...
  • Page 39 Legenda zastosowanych piktogramów UWAGA! Symbol ten z hasłem sygnalizacyjnym „Uwaga“ wskazuje na możliwe uszkodzenie mienia. Zagrożenie dla życia i niebezpieczeństwo wypadku dla dzieci! Ochrona przed kurzem i ochrona przed pryskającą wodą Produkt zawiera baterie alkaliczne. Produkt odpowiada specyficznym dla produktu obowiązującym dyrektywom europejskim Przed pierwszym użyciem dokładnie przeczytać...
  • Page 40 Legenda zastosowanych piktogramów Opakowanie i urządzenie przekazać do utylizacji zgodnie z przepisami o ochronie środowiska! Wskazówki bezpieczeństwa Instrukcja postępowania Przechowywać poza zasięgiem dzieci Nie wrzucać do ognia Nie wkładać w niepoprawny sposób Nie deformować/uszkadzać...
  • Page 41 Legenda zastosowanych piktogramów Nie otwierać/wyjmować Nie należy mieszać różnych typów i marek Nie mieszać ze sobą nowych i zużytych baterii Nie ładować Baterie należy przechowywać z dala od wody i nadmiernej wilgoci. Nie zwierać Zwrócić uwagę na właściwe wkładanie...
  • Page 42: Wstęp

    Elektroniczne urządzenie do nawadniania Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa.
  • Page 43: Zakres Dostawy

    Zakres dostawy 1 elektroniczne urządzenie 1 sito do nawadniania 2 baterie 1,5 V typu AA 1 przyłącze kranowe 1 instrukcja obsługi 1 adapter 33,3 mm na 26,5 mm (G1 na G¾ ) Dane techniczne Nr modelu: HG09709 Maks. ciśnienie użytkowe: 4 bar Maks.
  • Page 44: Opis Części

    Opis części (rys. A) Adapter – 33,3 mm na 26,5 mm Przycisk (G1 na G ¾ ) Pokrętło Sito Śruba komory baterii Nakrętka złączkowa ‒ 33,3 mm Komora baterii (G1 ) Adapter (do przyłącza węża) Przycisk Wyświetlacz Komunikaty na wyświetlaczu (rys. B) Wskaźnik baterii Zaprogramowane dni Aktualny czas godzinowy...
  • Page 45: Bezpieczeństwo

    Bezpieczeństwo Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa W przypadku szkód spowodowanych nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji obsługi prawo do gwarancji wygasa! Za szkody pośrednie producent nie ponosi odpowiedzial- ności! W przypadku szkód materialnych lub osobowych, które powstały wskutek niewłaściwego obchodzenia się z urządzeniem lub nieprzestrzegania wskazówek dotyczących bezpieczeństwa, nie ponosimy żadnej odpowiedzialności!
  • Page 46 WSZYSTKIE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃ- STWA ORAZ INSTRUKCJE NALEŻY ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ! NIEBEZPIECZEŃ- STWO UTRATY ŻYCIA LUB ODNIESIE- NIA OBRAŻEŃ PRZEZ DZIECI! W żadnym wy- padku nie pozostawiać dzieci bez nadzoru w pobliżu opakowania. Niebezpieczeństwo uduszenia. Produkt należy trzymać z dala od dzieci. Produkt nie jest za- bawką.
  • Page 47 nadzorem lub zostały pouczone w kwestii bezpiecz- nego użycia produktu i rozumieją wynikające z niego zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się produktem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru. Naprawa produktu w czasie trwania gwarancji może być...
  • Page 48 Unikać bezpośrednich promieni słonecznych. Zawsze należy zakręcać kran, jeśli produkt nie jest używany. Nie używać produktu w pobliżu otwartych płomieni. Sprawdzić produkt i jego przewody doprowadzające w regularnych odstępach czasu pod kątem szczelności i niezawodnego działania. ZAGROŻENIE ŻYCIA PRZEZ PORAŻENIE PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Nie kierować...
  • Page 49: Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Baterii/Akumulatorów

    Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii/akumulatorów ZAGROŻENIE ŻYCIA! Baterie/akumulatory na- leży trzymać poza zasięgiem dzieci. W przypadku połknięcia należy natychmiast udać się do lekarza! Połknięcie może prowadzić do oparzeń, perforacji tkanki miękkiej i śmierci. Ciężkie poparzenia mogą wystąpić w ciągu 2 godzin po połknięciu. NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU! Baterii jednorazowego użytku nie wolno ładować...
  • Page 50 Nigdy nie należy wrzucać baterii/akumulatorów do ognia lub wody. Nigdy nie należy narażać baterii/akumulatorów na obciążenia mechaniczne. Ryzyko wycieku kwasu z baterii/akumula- torów Należy unikać ekstremalnych warunków i temperatur, które mogą oddziaływać na baterie/akumulatory, np. kaloryferów/bezpośredniego działania promienio- wania słonecznego. Przed ładowaniem baterii wielokrotnego użytku należy je usunąć...
  • Page 51 Dotknięte miejsca natychmiast przepłukać czystą wodą i udać się do lekarza! ZAKŁADAĆ RĘKAWICE OCHRONNE! Wylane lub uszkodzone baterie/akumula- tory po dotknięciu skóry mogą spowodować popa- rzenia chemiczne. Dlatego należy w takim przypadku nakładać odpowiednie rękawice ochronne. W przypadku wycieku baterii/akumulatorów natych- miast usunąć...
  • Page 52: Zakładanie/Wymiana Baterii

    Ryzyko uszkodzenia produktu Używać wyłącznie zalecanego rodzaju baterii/ akumulatora! Włożyć baterie/akumulatory zgodnie z oznaczeniem biegunów (+) i (-) na baterii/akumulatorze i produkcie. Oczyścić styki baterii/akumulatora i w komorze baterii przed włożeniem suchą, niestrzępiącą się szmatką lub patyczkiem higienicznym! Zużyte baterie/akumulatory wyjąć jak najszybciej z produktu.
  • Page 53: Uruchomienie

    Wskazówka: Wyświetlacz przez ok. jedną sekundę wszystkie symbole LCD, następnie zmienia się widok w menu „Ustawianie aktualnego czasu i dnia tygodnia“. Zamknąć pokrywę i przykręcić śrubę komory baterii Uruchomienie W celu bezpiecznej i bezbłędnej pracy produktu miejsce instalacji musi spełniać następujące warunki: Temperatura przepływającej wody może wynosić...
  • Page 54 Wskazówka: Odpowiednie adaptery są dostępne w sprzedaży specja- listycznej. Sprawdzić rodzaj dostępnego przyłącza wody. Produkt jest wyposażony w nakrętkę złączkową do kranów z gwintem 33,3 mm (G 1 ). Do kranów z gwintem 26,5 mm (G ¾ ) proszę użyć dołączonego adaptera Włożyć...
  • Page 55: Praca

    Praca Za pomocą komputera nawadniającego można nawadniać w pełni automatycznie o każdej wybranej porze dnia. W celu nawadniania można podłączać zraszacz, tryskacz lub system nawadniania kroplowego. Komputer nawadniający w pełni automatycznie przejmuje nawadnianie zgodnie z zaprogramowanym czasem rozpoczęcia i przez zaprogramowany czas trwania. Przy programowaniu należy uwzględnić...
  • Page 56: Programowanie Automatycznego Nawadniania

    - Na ekranie miga aktualny czas godzinowy - Nacisnąć przycisk - Na ekranie w aktualnym czasie godzinowym miga wskaźnik godziny. 2. Ustawić czas w godzinach pokrętłem (np. 9 godzin) i potwierdzić przy- ciskiem . Na ekranie w aktualnym czasie godzinowym miga wskaźnik minut.
  • Page 57 symbol kropli wody jest wyświetlany lub nie. Nacisnąć przycisk , aby podać ustawienie na następny dzień nawadniania (np. MO, TU), aż usta- wienie zostanie zakończone (patrz rys. E5). W celu potwierdzenia nacisnąć przycisk 5. Podać ustawienie dla rozpoczęcia czasu nawadniania. Czas rozpoczęcia programu miga.
  • Page 58 wadniania za pomocą pokrętła i potwierdzić przyciskiem (np. 1 godz. 5 min.) (patrz rys. E7). 10. Wprowadzić ustawienie dla interwału nawadniania miga. W celu ustawienia nacisnąć przycisk . Ustawić minuty za pomocą pokrętła i potwierdzić przyciskiem (maks. 19 minut) (np. 18 mi- nut) (patrz rys.
  • Page 59: Ręczny Tryb Nawadniania

    12. Wprowadzić ustawienie ON/OFF planu nawadniania. Przekręcić pokrętło aby wybrać . Nacisnąć przycisk , aby potwierdzić i wrócić do zwykłego trybu wyświetlania. Wskazówka: Jeśli wybierze się program pokrętłem , podczas aktualnego programu nawadniania (1–6) miga , można nacisnąć przycisk . W ten sposób włącza się...
  • Page 60: Resetowanie

    standardową wartością jest 1 minuta (na przykład ustawienie na 5 godzin 59 minut) (patrz rys. E10). 4. Przytrzymać przycisk wciśnięty przez 2 sekundy, aby zatrzymać ręczne nawadnianie, a wskaźnik wróci do zwykłego stanu. 5. Standardowe ustawienie dla ręcznego czasu nawadniania wynosi 59 minut. Wskazówka: Jeśli przeprowadzany jest zaplanowany czas startu, dokonywane jest nawadnianie ręczne.
  • Page 61: Wskaźnik Stanu Baterii

    Ponownie nacisnąć i przytrzymać przycisk wciśnięty przez ok. 5 sekund, aby dezaktywować blokadę przycisków. Ekran LCD wyświetla przez 1 se- kundę komunikat „OPEN“, a produkt można znów regularnie obsługiwać. Wskaźnik stanu baterii : Bateria jest pełna. : Bateria jest w połowie pełna. : Bateria jest słaba.
  • Page 62: Tryb Wyłączania

    Tryb wyłączania Jeśli przez 5 minut nie zostanie wciśnięty żaden przycisk, wyświetlacz wyłącza się, a wszystkie harmonogramy i czasy działają dalej. Nacisnąć dowolny przy- cisk, aby aktywować wyświetlacz i zakończyć tryb wyłączania. Usuwanie usterek Problem Możliwaprzyczyna Rozwiązanie Brak wyświetlania Bateria jest źle włożona. Sprawdzić czy zgadzają na ekranie się...
  • Page 63 Problem Możliwaprzyczyna Rozwiązanie Bateria jest słaba (tylko Włożyć nową baterię. Ręczne nawadnianie jeden pasek). przyciskiem jest możliwe. Kran jest zakręcony Odkręcić kran. Program nawadniania Przeczytać dane pro- Het beregeningspro- nie został podany w gramu nawadniania i gramma wordt niet całości. zmienić...
  • Page 64: Czyszczenie I Pielęgnacja

    Problem Możliwaprzyczyna Rozwiązanie Nakładanie się na siebie Wprowadzić nowy pro- Het beregeningspro- programów (1 czas na- gram nawadniania bez gramma wordt niet wadniania ma priorytet). nakładania się. uitgevoerd (geen beregening). Należy włożyć nową Słaba bateria ( baterię (alkaliczną). miga). Czyszczenie i pielęgnacja UWAGA! Możliwe uszkodzenie produktu.
  • Page 65: Czyszczenie Sita

    Czyszczenie sita Sito należy regularnie sprawdzać i w razie konieczności oczyścić. Zakręcić kran. Uruchomić bieg jałowy produktu w trybie ręcznym. Odkręcić nakrętkę złączkową od gwintu kranu lub adaptera. Wyjąć sito w kształcie sita z dopływu wody w nakrętce złączkowej. Oczyścić sito. Ponownie nałożyć...
  • Page 66: Utylizacja

    Utylizacja Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych. Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowa- nie materiałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1-7: Tworzywa sztuczne / 20-22: Papier i tektura/80-98: Materiały kompozytowe.
  • Page 67 Elektroodpady nie mogą być wyrzucane do pojemników do selektywnej zbiórki odpadów komunalnych. Można je oddać w specjalnie wyznaczonych miejscach np. Punkt Selektywnej Zbiórki Odpadów Komunalnych lub/bądź w punktach handlo- wych oferujących w sprzedaży sprzęt elektroniczny. Należy postępować zgodnie z obowiązującymi w Polsce przepisami dotyczącymi selektywnej zbiórki urządzeń...
  • Page 68: Gwarancja

    Niewłaściwa utylizacja baterii/akumulatorów stwarza zagrożenie dla środowiska naturalnego! Baterii/akumulatorów nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi. Mogą one zawierać szkodliwe metale ciężkie i należy je traktować jak odpady specjalne. Symbole chemiczne metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też...
  • Page 69 Wszelkie uszkodzenia lub wady obecne już w momencie zakupu należy zgłosić niezwłocznie po rozpakowaniu produktu. Jeżeli w ciągu 3 lat od daty zakupu produkt wykaże wady materiałowe lub produk- cyjne, to – według naszego uznania – bezpłatnie go naprawimy lub wymienimy. Okres gwarancji nie ulega przedłużeniu o przyznane roszczenie gwarancyjne.
  • Page 70: Sposób Postępowania W Przypadku Naprawy Gwarancyjnej

    Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek: Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (IAN 446637_2304) jako dowód zakupu. Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę...
  • Page 71: Serwis

    Serwis Serwis Polska Tel.: 008004911946 E-Mail: owim@lidl.pl...
  • Page 72 Legende der verwendeten Piktogramme ..... Seite 76 Einleitung ................... Seite 80 Bestimmungsgemäße Verwendung ............Seite 80 Lieferumfang ..................Seite 81 Technische Daten .................. Seite 81 Teilebeschreibung ................. Seite 82 Displayanzeigen ................... Seite 82 Sicherheit ................... Seite 83 Sicherheitshinweise ................Seite 83 Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus ..........
  • Page 73 Programmieren für automatische Bewässerung ........Seite 94 Manueller Bewässerungsbetrieb ............Seite 97 Zurücksetzen..................Seite 98 Tastensperre ..................Seite 99 Batterie-Statusanzeige ................Seite 99 Abschaltmodus ..................Seite 100 Fehlerbehebung ................Seite 100 Reinigung und Pflege .............. Seite 103 Sieb reinigen ..................Seite 103 Lagerung ...................
  • Page 74: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Gleichstrom/-spannung Volt Vorsicht! Explosionsgefahr! Warn- und Sicherheitshinweise beachten! GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat. VORSICHT! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Vorsicht“...
  • Page 75 Legende der verwendeten Piktogramme ACHTUNG! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Achtung“ zeigt die Gefahr einer möglichen Sachbeschädigung an. Lebens- und Unfallgefahren für Kleinkinder und Kinder! Schutz gegen Spritzwasser Das Produkt enthält Alkaline-Batterien. Produkt entspricht den produktspezifisch geltenden europäischen Richtlinien Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch sorgfältig die Anleitung. Benutzen Sie das Produkt nicht zum Trinken! DE/AT/CH...
  • Page 76 Legende der verwendeten Piktogramme Entsorgen Sie Verpackung und Gerät umweltgerecht! Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren Nicht ins Feuer werfen Nicht falsch einlegen Nicht deformieren/beschädigen DE/AT/CH...
  • Page 77 Legende der verwendeten Piktogramme Nicht öffnen/auseinandernehmen Unterschiedliche Typen und Marken nicht miteinander mischen Neue und gebrauchte Batterien nicht miteinander mischen Nicht laden Halten Sie Batterien von Wasser und übermäßiger Feuchtigkeit fern. Nicht kurzschließen Auf richtiges Einlegen achten DE/AT/CH...
  • Page 78: Einleitung

    Bewässerungscomputer Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheits- hinweisen vertraut.
  • Page 79: Lieferumfang

    Lieferumfang 1 Bewässerungscomputer 1 Sieb 1 Wasserhahnanschluss 2 Batterien 1,5 V Typ AA 1 Adapter 33,3 mm auf 26,5 mm 1 Bedienungsanleitung (G 1 auf G ¾ ) Technische Daten Modell-Nr.: HG09709 Max. Betriebsdruck: 4 bar Max. Wassertemperatur: 40 °C Spannungsversorgung: 2 x 1,5 V Batterien Typ AA...
  • Page 80: Teilebeschreibung

    Teilebeschreibung (Abb. A) Adapter ‒ 33,3 mm auf 26,5 mm Drehregler (G1 auf G ¾ ) Batteriefachschraube Sieb Batteriefach Überwurfmutter ‒ 33,3 mm (G1 ) Adapter (für den Schlauchanschluss) Taste Display Taste Displayanzeigen (Abb. B) Batterieanzeige Aktuelles Bewässerungsprogramm Aktuelle Uhrzeit (1‒6) Aktueller Wochentag Startzeit des Programms...
  • Page 81: Sicherheit

    Sicherheit Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungs- anleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine Haftung übernommen! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verursacht werden, wird keine Haftung übernommen! BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! DE/AT/CH...
  • Page 82 LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeauf- sichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Er- stickungsgefahr. Halten Sie das Produkt von Kindern fern. Das Produkt ist kein Spielzeug. Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und da- rüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie...
  • Page 83 Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Eine Reparatur des Produktes während der Garantiezeit darf nur von einem vom Hersteller autorisierten Kunden- dienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nach- folgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr.
  • Page 84 Das Produkt nicht in der Nähe von offenen Flammen betreiben. Überprüfen Sie das Produkt und seine Zuleitungen in regelmäßigen Abständen auf Dichtheit und einwand- freie Funktion. LEBENSGEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG! Richten Sie den Wasserstrahl nicht auf elektrische Einrichtungen! Richten Sie den Wasserstrahl nicht auf Personen oder Tiere! Das Produkt ist nicht zur Trinkwasserentnahme geeignet.
  • Page 85: Sicherheitshinweise Für Batterien/Akkus

    Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien/Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! Verschlucken kann zu Verbrennungen, Perforation von Weichgewebe und Tod führen. Schwere Verbrennungen können innerhalb von 2 Stunden nach dem Verschlucken auftreten.
  • Page 86 Werfen Sie Batterien/Akkus niemals in Feuer oder Wasser. Setzen Sie Batterien/Akkus keiner mechanischen Belastung aus. Risiko des Auslaufens von Batterien/Akkus Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Tempera- turen, die auf Batterien/Akkus einwirken können, z. B. auf Heizkörpern/durch direkte Sonneneinstrahlung. Nehmen Sie wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen aus dem Gerät.
  • Page 87 SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/ Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeig- nete Schutzhandschuhe. Im Falle eines Auslaufens der Batterien/Akkus entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden. Verwenden Sie nur Batterien/Akkus des gleichen Typs.
  • Page 88 Risiko der Beschädigung des Produkts Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp/Akkutyp! Setzen Sie Batterien/Akkus gemäß der Polaritätskenn- zeichnung (+) und (-) an Batterie/Akku und des Pro- dukts ein. Reinigen Sie Kontakte an Batterie/Akku und im Batterie- fach vor dem Einlegen mit einem trockenen, fusselfreien Tuch oder Wattestäbchen! Entfernen Sie erschöpfte Batterien/Akkus umgehend aus dem Produkt.
  • Page 89: Batterien Einlegen/Wechseln

    Batterien einlegen/wechseln (siehe Abb. C) Lösen Sie die Schraube des Batteriefachs und nehmen Sie die Abdeckung ab. Legen Sie 2 Batterien, Größe AA (LR06/Mignon), in das Batteriefach ein. Beachten Sie die Polarität. Hinweis: Das Display zeigt ca. eine Sekunde lang alle LCD-Symbole an, dann wechselt die Ansicht in das Menü...
  • Page 90 ACHTUNG! Der Bewässerungscomputer darf nur an einer Trinkwasserent- nahmestelle mit Sicherungseinrichtung angeschlossen werden, die mindestens TYP HD nach EN 1717 (Rückflussverhinderer mit Rohrbelüftung) entspricht. Hinweis: Entsprechende Adapter sind im Fachhandel erhältlich. Überprüfen Sie die Art des verfügbaren Wasseranschlusses. Das Produkt ist mit einer Überwurfmutter für Wasserhähne mit 33,3 mm-Gewinde (G 1 ) ausgestattet.
  • Page 91: Betrieb

    Betrieb Mit dem Bewässerungscomputer kann zu jeder gewünschten Tageszeit vollauto- matisch bewässert werden. Es können Regner, eine Sprinklersystemanlage oder ein Tropfbewässerungssystem zur Bewässerung angeschlossen werden. Der Bewässerungscomputer übernimmt vollautomatisch die Bewässerung zur ent- sprechend programmierten Startzeit und für die programmierte Dauer. Berücksichtigen Sie bei Ihren Programmierungen die Jahres–...
  • Page 92: Programmieren Für Automatische Bewässerung

    - Auf dem Bildschirm blinkt die aktuelle Uhrzeit - Drücken Sie die Taste - Auf dem Bildschirm blinkt in der aktuellen Uhrzeit die Stundenanzeige. 2. Stellen Sie die Zeit in Stunden mit dem Drehregler ein (z. B. 9 Stunden) und bestätigen Sie mit der Taste .
  • Page 93 4. Auf dem Bildschirm blinken die programmierten Tage mit Bewässerung Drehen Sie den Drehregler , um den Bewässerungstag ein- bzw. auszu- schalten. Das entsprechende Wassertropfensymbol wird dargestellt oder nicht. Drücken Sie die Taste , um die Einstellung für den nächsten Bewässe- rungstag (z.
  • Page 94 9. Auf dem Bildschirm blinkt die Stunde für die Bewässerungsdauer. Stellen Sie die Stunde für die Bewässerungsdauer mit dem Drehregler ein und bestätigen Sie mit der Taste . Auf dem Bildschirm blinkt die Minute für die Bewäs- serungsdauer. Stellen Sie die Minuten für die Bewässerungsdauer mit dem Drehregler ein und bestätigen Sie mit der Taste (z.
  • Page 95: Manueller Bewässerungsbetrieb

    das Programm beendet. Wenn Sie die Intervallzeit und die Pausenzeit nicht einstellen möchten, stellen Sie einfach beide auf 0 min. 12. Geben Sie die ON/OFF-Einstellung des Bewässerungszeitplans ein. Drehen Sie den Drehregler , um oder auszuwählen. Drücken Sie die Taste , um zu bestätigen und zum normalen Anzeigemodus zurückzukehren.
  • Page 96: Zurücksetzen

    3. Drücken Sie die Taste , um die manuelle Bewässerungszeit einzustellen. Sie kann von 1 Minute bis 9 Stunden und 59 Minuten eingestellt werden. Wenn es auf 0:00 eingestellt ist, ist der Standardwert 1 Minute (zum Beispiel eingestellt auf 5 Stunden 59 Minuten) (siehe Abb. E10). 4.
  • Page 97: Tastensperre

    Tastensperre Drücken und halten Sie die Taste für ca. 5 Sekunden, um die Tasten zu sperren. Der LCD-Bildschirm zeigt nun „LOC“ an, wenn eine Taste gedrückt wird. Drücken und halten Sie die Taste erneut für ca. 5 Sekunden, um die Tastensperre zu deaktivieren.
  • Page 98: Abschaltmodus

    ist, schaltet es sich der Bewässerungsbetrieb automatisch aus, wenn die Batterien wieder eingelegt werden. Wenn die Batterie schwach ist, erscheint auch die Anzeige „OFF“ (siehe Abb. E11). Ersetzen Sie die Batterien. Abschaltmodus Wenn 5 Minuten lang keine Taste gedrückt wird, schaltet sich das Display aus, alle Zeitpläne und Zeiten laufen weiter.
  • Page 99 Störung Mögliche Ursache Behebung Die Temperatur auf dem Die Anzeige erscheint Bildschirm ist höher als bei Temperaturabfall. 60 °C. Das Produkt befindet Drücken Sie eine beliebe sich im Abschaltmodus. Taste, um den Abschalt- modus zu beenden. Das manuelle Bewässern Die Batterie ist schwach Neue Batterie einlegen.
  • Page 100 Störung Mögliche Ursache Behebung Das Bewässerungspro- Das Bewässerungspro- Lesen Sie die Daten des gramm wird nicht gramm wurde nicht Bewässerungsprogramms ausgeführt (keine vollständig eingegeben. ab und ändern Sie diese Bewässerung). bei Bedarf. Programme deaktiviert Aktivieren Sie das (Prog OFF). Programm (Prog ON). Das Ventil wurde zuvor Vermeiden Sie mögliche manuell geöffnet.
  • Page 101: Reinigung Und Pflege

    Störung Mögliche Ursache Behebung Das Bewässerungspro- Batterie schwach Legen Sie eine neue gramm wird nicht blinkt). (Alkali-) Batterie ein. ausgeführt (keine Bewässerung). Reinigung und Pflege ACHTUNG! Mögliche Beschädigung des Produktes. Eindringende Feuch- tigkeit kann zu einer Beschädigung des Produktes führen. Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Batteriefach 8 eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Produktes zu vermeiden.
  • Page 102: Lagerung

    Lassen Sie das Produkt durch manuelle Bewässerung leerlaufen. Schrauben Sie die Überwurfmutter 3 vom Gewinde des Wasserhahns bzw. des Adapters ab. Entnehmen Sie das kegelförmige Sieb aus dem Wasser zulauf in der Überwurfmutter. Reinigen Sie das Sieb. Setzen Sie das Sieb wieder ein. Schrauben Sie die Überwurfmutter 3 auf das Gewinde des Wasserhahns bzw.
  • Page 103: Entsorgung

    Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und Pappe/80–98: Verbundstoffe. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
  • Page 104: Garantie

    Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden. Geben Sie Batterien/Akkus und/oder das Produkt über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück. Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien/Akkus! Batterien/Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung.
  • Page 105 Die Garantie für dieses Produkt beträgt 3 Jahre ab Kaufdatum. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kaufdatum. Bewahren Sie den Originalkaufbeleg an einem sicheren Ort auf, da dieses Dokument als Nachweis des Kaufs erforderlich ist. Alle Schäden oder Mängel, die bereits zum Zeitpunkt des Kaufs vorhanden sind, müssen unverzüglich nach dem Auspacken des Produkts gemeldet werden.
  • Page 106: Abwicklung Im Garantiefall

    Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 446637_2304) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.
  • Page 107 Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch DE/AT/CH 109...
  • Page 111 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG09709 Version: 01/2024 Last Information Update · Stan informacji Stand der Informationen: 11/2023 Ident.-No.: HG09709112023-PL IAN 446637_2304...

This manual is also suitable for:

446637 2304
Save PDF