Page 1
CARBON-SUP-PADDEL CARBON SUP PADDLE PAGAIE DE SUP EN CARBONE CARBON-SUP-PADDEL CARBON SUP PADDLE Gebrauchsanweisung Instructions for use PAGAIE DE SUP EN CARBONE CARBON-SUP-PEDDEL Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing WIOSŁO DO SUP Z WŁÓKNA KARBONOVÉ PÁDLO PRO SUP WĘGLOWEGO Návod k použití Instrukcja użytkowania KARBÓNOVÉ...
Herzlichen Glückwunsch! Achtung! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- Beachten Sie immer die Sicherheitsregeln und wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich die geltenden gesetzlichen Vorschriften für Seen vor der ersten Verwendung mit dem Artikel und offene Gewässer und tragen Sie zu Ihrer vertraut.
Page 4
Artikel montieren (Abb. B) Lagerung, Reinigung 1. Lösen Sie den Feststellhebel (3a) von der Lagern Sie den Artikel bei Nichtbenutzung Verlängerungsstange (3). immer trocken und sauber bei Raumtemperatur. 2. Stecken Sie den Paddelstiel (2) in die Verlän- Den Artikel horizontal lagern. Stellen Sie den gerungsstange (3).
Congratulations! Life-threatening hazard! You have chosen to purchase a high-quality • Never leave children unattended with the product. Familiarise yourself with the product packaging materials. There is a risk of suffo- before using it for the first time. cation. Read the following instructions for use carefully.
Disposal 5. Insert the open end of the extension pole (3) into the end of the paddle blade (1). The pin Dispose of the product and packaging on the extension pole must click audibly into materials in accordance with current the pin-hole of the paddle handle.
Félicitations ! Attention ! Vous venez d’acquérir un article de grande Veuillez toujours respecter les règles de sécurité qualité. Avant la première utilisation, familiari- et les lois en vigueur sur les lacs/mers et portez sez-vous avec l’article. toujours un gilet de sauvetage certifié et contrôlé Pour cela, veuillez lire attentive- pour assurer votre propre sécurité.
Remarque : veuillez vous référer à la section En cas de non-utilisation prolongée, démontez « Réglage de la longueur de la pagaie » pour complètement l’article. Ne placez pas d’objets lourds ou tranchants sur l’article. plus d’informations sur le réglage de la longueur correcte.
Page 9
Indépendamment de la garantie commerciale Article 1641 du Code civil souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de Le vendeur est tenu de la garantie à raison conformité du bien et des vices rédhibitoires des défauts cachés de la chose vendue qui dans les conditions prévues aux articles L217-4 la rendent impropre à...
Gefeliciteerd! Levensgevaar! Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig • Laat kinderen nooit zonder toezicht alleen artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het met het verpakkingsmateriaal. Er bestaat eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt. verstikkingsgevaar. Lees hiervoor de volgende gebruiksaanwijzing zorgvuldig Kans op lichamelijk letsel! door.
Page 11
Afvalverwerking 5. Steek het open uiteinde van de verlengstang (3) in het uiteinde van het peddelblad (1). De Voer het artikel en de verpakkingsmateri- pin van de verlengstang moet hoorbaar in de alen af in overeenstemming met de pinboring van de peddelsteel vastklikken. actuele lokale voorschriften.
Gratulujemy! Ostrzeżenie! Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań- Należy zawsze przestrzegać zasad bezpie- stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać czeństwa i obowiązujących przepisów doty- się z produktem przed jego pierwszym użyciem. czących jezior i otwartych wód. Dla własnego Należy uważnie przeczytać bezpieczeństwa zawsze trzeba zakładać...
Montaż produktu (rys. B) Przechowywanie, czyszczenie 1. Odpiąć dźwignię blokującą (3a) od przedłuż- Podczas nieużywania należy zawsze przecho- ki wiosła (3). wywać produkt w suchym i czystym miejscu, 2. Połączyć uchwyt wiosła (2) z przedłużką w temperaturze pokojowej. Produkt należy wiosła (3).
Srdečně blahopřejeme! Nebezpečí ohrožení života! Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro- • Nenechávejte děti bez dozoru s balicím mate- bek. Před prvním použitím se prosím seznamte riálem. Nebezpečí udušení. s tímto výrobkem. Pozorně si přečtete následující Nebezpečí poranění! návod k použití.
Pokyny k likvidaci 5. Zasuňte otevřený konec prodlužovací tyče (3) do konce pádla (1). Kolík prodlužovací tyče Výrobek a obalové materiály likvidujte musí slyšitelně zacvaknout do otvoru pro kolík podle aktuálních místních předpisů. násady pádla. Uchovávejte obalové materiály (jako např. fóliové sáčky) nedostupné pro děti. Demontáž...
Blahoželáme! Upozornenie! Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný Vždy dodržiavajte bezpečnostné pravidlá výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom a platné zákonné predpisy pre moria a otvorené dôkladne oboznámte. vodné plochy a v záujme svojej vlastnej bez- Pozorne si prečítajte tento návod pečnosti používajte vždy otestovanú...
¡Enhorabuena! ¡Peligro de muerte! Con su compra se ha decidido por un artículo • Nunca deje a niños sin supervisión con el ma- de gran calidad. Familiarícese con el artículo terial de embalaje. Existe peligro de asfixia. antes de usarlo por primera vez. Para ello, lea detenidamente las ¡Peligro de lesiones! siguientes instrucciones de uso.
Indicaciones para la elimina- 5. Introduzca el extremo abierto de la barra de extensión (3) en el extremo de la pala de ción paddle surf (1). El pasador de la barra de Elimine el artículo y los materiales de extensión debe encajar de forma audible en embalaje conforme a la correspondiente el orificio de la pértiga de paddle surf.
Hjertelig tillykke! Livsfare! Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær • Lad aldrig børn være alene med emballage- produktet at kende, inden du bruger det første materialet. Der er kvælningsfare. gang. Det gør du ved at læse nedenstå- Fare for kvæstelser! ende brugervejledning omhygge- •...
Afmontering af artikel Henvisninger vedr. bortskaf- felse Foretag afmonteringen i modsat rækkefølge. Bortskaf artiklen og emballagemateria- Indstilling af pagajlængde lerne i henhold til aktuelle, lokale Indstil pagajlængden til din højde inden brug forskrifter. Opbevar emballagematerialer af artiklen. Der er ingen fast regel for, hvilken (som f.eks.
Congratulazioni! Avvertenza! Avete acquistato un articolo di alta qualità. Con- Rispettare sempre le norme di sicurezza e le sigliamo di familiarizzare con l’articolo prima di disposizioni legislative vigenti per laghi e acque cominciare ad utilizzarlo. aperte e indossare sempre un giubbotto salva- Leggere attentamente le seguenti gente collaudato per la propria incolumità.
Page 23
Conservazione, pulizia 3. Regolare lo stelo della pagaia estraendolo dall’asta di prolunga alla lunghezza deside- In caso di mancato utilizzo, riporre l’articolo rata. a temperatura ambiente in un luogo asciutto e Nota: impostare la lunghezza corretta in base pulito. Riporre l’articolo in posizione orizzontale. a quanto descritto nel paragrafo “Impostazione Non riporre l’articolo appoggiandolo sulla pala della lunghezza della pagaia”.
Szívből gratulálunk! Életveszély! Vásárlásával kiváló minőségű terméket válasz- • Soha ne hagyjon gyermeket felügyelet nélkül tott. Használatba vétele előtt ismerkedjen meg a a csomagolóanyaggal. Légutak külső elzáró- termékkel. dása miatti fulladásveszély. Figyelmesen olvassa el az alábbi használati útmutatót. Balesetveszély! A terméket kizárólag az itt ismertetett módon, a •...
Tudnivalók a hulladékkeze- 4. Az evezőnyél rögzítéséhez zárja le a hosz- szabbítórúd rögzítőkarját (3a). lésről 5. Illessze be a hosszabbítórúd (3) nyitott végét A terméket és a csomagolóanyagokat a az evezőlapát (1) végébe. A hosszabbítórúd hatályos helyi előírásoknak megfelelően csapja hallhatóan pattanjon be az evezőnyél semmisítse meg.
Page 28
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • 22397 Hamburg • GERMANY Country of origin: China Produced under license of Mistral® www.mistral.com 12/2023 Delta-Sport-Nr.: CP-14236 IAN 445487_2307...
Need help?
Do you have a question about the 445487-2307 and is the answer not in the manual?
Questions and answers