Summary of Contents for Ametek Dunkermotoren DCD22
Page 1
Original Betriebsanleitung/ Translation of the original guideline Venetian blind drive DCD22/ Jalousettenantrieb DCD22 Typ: Part No: DCD22-2-G 88961.03XXX DCD22-2-E 88961.04XXX Control unit with Adapter cable for 49797.59790 and 27573.38230 DCD22-E-2/ Bediengerät DCD22-E-2 und Adapterkabel für DCD22-E-2...
Content Inhalt 1. About this Documentation ....4 1. Zu dieser Dokumentation...... 4 Liability and Warranty .......... 5 Haftung und Gewährleistung ....... 5 Target Group ............5 Zielgruppe ............5 Safety Notes ............5 Sicherheitshinweise ..........5 Further Icons ............6 Weitere Piktogramme ..........
About this Documentation Zu dieser Dokumentation This documentation is targeted at people who are Diese Dokumentation richtet sich an Personen, die mit charged with transport, assembly and connection of the Transport, Montage und Anschluss des Motors beauftragt motor. sind. In the following, the DCD22-2-G and DCD22-2-E is refer- Im nachfolgenden wird der DCD22-2-G bzw.
Liability and Warranty Haftung und Gewährleistung Dunkermotoren GmbH does not accept any liability or Die Dunkermotoren GmbH übernimmt keine Haftungs- warranty claims for personal injury or damage to property und Gewährleistungsansprüche für Personen- und Sach- if they are attributable to one or several of the following schäden, wenn sie auf einen oder mehrere der folgenden causes: Ursachen zurückzuführen sind:...
Further Icons Weitere Piktogramme This document uses the following icons: In diesem Dokument werden folgende Piktogramme ver- wendet: Symbol/ Meaning/ Symbol Bedeutung Observe operating instructions/ Gebrauchsanweisung beachten Earth before use/ Vor Benutzung erden Recommendations/ Empfehlungen Instruction to act/ Handlungsaufforderung Gefahrenzeichen Hazard Signs The hazard signs inform about potential hazards and Die Gefahrenzeichen weisen auf mögliche Gefahren hin...
EC-/EU Declaration of Conformity EG-/EU-Konformitätserklärung With the EC/EU declaration of conformity, the manufac- Mit der EG-/EU-Konformitätserklärung bescheinigt der turer confirms that he has met all basic safety and health Hersteller, alle grundlegenden Sicherheits- und Gesund- requirements of of the applicable directive. heitsanforderungen der anzuwendenden Richtlinie erfüllt zu haben.
Safety Notes Sicherheitshinweise The safety notes are only part of the technical documen- Die Sicherheitshinweise sind nur ein Teil der technischen tation of this product. They must be read in connection Dokumentation dieses Produkts. Sie sind im Zusammen- with the other technical documentation. hang mit den anderen technischen Dokumentationen zu sehen.
Basic Safety Notes Grundlegende Sicherheitshinweise Only use the product in an impeccable condition. Verwenden Sie das Produkt nur im einwandfreien Zustand. Observe the technical data and environmental condi- tions indicated in the documentation. Halten Sie die in der Dokumentation angegebenen technischen Daten und Umgebungsbedingungen ein.
Sicherheitshinweise zu Betriebsphasen Safety Notes concerning Operating Phases 2.5.1 Transport 2.5.1 Transport Transportieren Sie das Produkt nur in der Originalver- Transport the product contoller only in its original packung. packaging. Sorgen Sie für ausreichende Sicherung des Transport- Ensure that the transported goods are sufficiently guts.
Notes concerning Special Hazard Types Hinweise auf besondere Gefahrenarten 2.6.1 Electrical Energy/Electromagnetic 2.6.1 Elektrische Energie/elektromagnetische Safety Sicherheit Operation of the product or the entire equipment will Beim Betrieb des Produkts bzw. der gesamten Anlage produce electromagnetic interferences. These may influ- entstehen elektromagnetische Störungen.
Transport and Storage Transport und Lagerung Observe the environmental conditions during transport Beachten Sie bei Transport und Lagerung die Umge- and storage. If your storage and transport conditions bungsbedingungen. Falls Sie davon abweichende Lage- deviate from these (see table below), please contact us so rungs- und Transportbedingungen haben (siehe Tabelle that we can review potential impacts on your products.
Product Description Produktbeschreibung Design DCD22-2-G and DCD22-2-E Aufbau DCD22-2-G und DCD22-2-E » The Venetian Blind Drives series DCD22 – based on » Die Jalousettenantriebe (Jalousieantriebe) der Baureihe direct-current technology - are particularly designed DCD22 sind speziell für den Einsatz im innenliegenden Sonnenschutz konzipierte Gleichstromantriebe.
Design Venetian Blind Drives series DCD22 Aufbau Bediengerät für DCD22-2-E The Venetian Blind Drives series DCD22 – based on Mit dem Bediengerät für DCD22-2-E sind neben dem » » The control unit for DCD22-2-E enables to run the Verfahren in AUF- oder AB-Richtung ein einfaches Ein- drive in UP and DOWN direction and to adjust the end stellen der Endlagen sowie ein Wiederherstellen des positions and re-establishing of the delivery state as...
Environmental Conditions Umgebungsbedingungen Please contact Dunkermotoren if your data deviate from Sollten Ihre Daten von den in der Tabelle aufgeführten the environmental conditions listed in the table. We will Umgebungsbedingungen abweichen, wenden Sie sich check if the motor is suitable for your application under bitte an Dunkermotoren.
Dimensional Drawing DCD22-G Maßzeichnung DCD22-G Plug pin/ Connection/ Stecker Pin Anschluss Signal A N. C. Hall GND Hall VCC Page/Seite 17 / 37 Version 20-12-2022 DCD22-2-G / DCD22-2-E...
Motor label Typenschild Description/ Position Bezeichnung Logo Dunkermotoren/ Logo Dunkermotoren Part number/ Materialnummer CE-indication/ CE-Zeichen Nominal current/ Nennstrom Nominal voltage/ Nennspannung Production plant/ Produktionsstätte Nominal speed/ Nenndrehzahl Torque output shaft/ Drehmoment Abtriebswelle Date (CW/Year)/ Datum (KW/Jahr) Number of channels/ Anzahl Kanäle Type of motor/ Motortyp Page/Seite 20 / 37...
Installation Installation The safety notes must be read and ob- Vor der Inbetriebnahme sind unbedingt served before commissioning. Non-ob- die Sicherheitshinweise zu lesen und zu servation may cause danger to people beachten. Eine Nichtbeachtung kann zu or damage to the machine. Gefahren für Personen oder Beschädi- gungen an der Maschine führen.
Electrical Assembly Elektrische Montage DANGER GEFAHR Injury damage from rotating compo- Personenschaden durch rotierende nents Bauteile Retraction or grasp of body parts or Durch das Einziehen oder Erfassen von clothes, as well as friction or abrasion on Körperteilen oder Kleidungsstücken, rotating components can cause serious sowie durch Reibungen oder Abschürfun- injuries.
Page 23
WARNING WARNUNG Overheating of the product Überhitzung des Produktes External heat sources can cause the pro- Äußere Wärmequellen können zum Über- duct to overheat. hitzen des Produktes führen. Ensure sufficient distance and air cir- Sorgen Sie für genügend Abstand und culation.
Page 24
NOTICE ACHTUNG Motor damage Motorschaden Hot-plugging, i.e. connection or disconnection of mo- Hot-Plugging, d. h. das Anschließen bzw. Trennen tors or other live devices, may destroy or damage the von Motoren oder anderen Geräten unter Spannung, drive unit. kann zur Zerstörung oder Vorschädigung des Antriebs führen.
Pin assignment DCD22-2-E Anschlussbelegung DCD22-2-E NOTICE ACHTUNG Motor damage Motorschaden Either a switch with a distinct zero position or with Ein direktes Umschalten der Laufrichtung ist zu vermei- integrated schwitching delay should be used as it can den, da es zu Fehlfunktionen führen kann. damage the motor.
Connection Cable DCD22-2-E Anschlusskabel DCD22-2-E For the connection of the DCD22-2-E Dunkermotoren Für den Anschluss des DCD22-2-E bietet Dunkermotoren offers a 200mm long connector cable. ein 200mm langes Steckerkabel an. Different cable lengths are available: Nachfolgende Leitungslänge ist verfügbar: Cable length L/ Order number/ Leitungslänge L Bestellnummer...
Logic Supply, Inputs and Outputs Logikversorgung, Ein- und Ausgänge NOTICE ACHTUNG Short circuit Kurzschluss Bent connector pins can destroy the drive unit by short Umgebogene Stecker-Pins können den Antrieb durch circuit. Kurzschluss zerstören. Ensure that the connectors are not damaged during Achten Sie bei der Installation darauf, dass die installation.
Adapter cable for control unit DCD22-2-E Adapterkabel für Bediengerät DCD22-2-E For the connecting of control unit Dunkermotoren offers a Für den Anschluss des Bediengerätes bietet Dunkermo- connector cable 1,5m long. toren ein 1,5m langes Steckerkabel an. Different cable lengths are available: Nachfolgende Leitungslänge ist verfügbar: Cable length L/ Order number/...
6.10 DCD22-2-E set with control unit 6.10 DCD22-2-E mit Bediengerät einstellen 6.10.1 Setting of the upper end position 6.10.1 Einstellen der oberen Endlage The position of the blind has to be below the desired Der Behang steht unterhalb der oberen Endlage. upper stop position.
6.10.2 Setting of the lower end position 6.10.2 Einstellen der unteren Endlage The position of the blind has to be above the desired Der Behang steht oberhalb der unteren Endlage. lower stop postion. Drücken Sie die Programmiertaste für ca. 3 Sekunden Press the programming button „PROG DOWN“...
6.10.3 Re-establishing of the delivery state 6.10.3 Wiederherstellen des Auslieferzustandes If the drive is mounted in the blind it is recommended to Bei im Behang eingebautem Antrieb ist es empfehlens- run the blind to the desired lower end position before re- wert, vor dem Wiederherstellen des Auslieferzustandes establishing the delivery state.
6.11 Normal operation DCD22-2-E 6.11 Normalbetrieb DCD22-2-E By supplying the motor with a DC Voltage (in the example Durch Anlegen der Gleichspannung (im Folgenden wird below 24 VDC is used, see table below), the drive runs in beispielhaft nur 24VDC verwendet, siehe untenstehende the up or down direction.
Page 34
No upper end position adjusted Keine eingestellt obere Endlage NOTICE ACHTUNG Overflow of the lower end position Überlauf der unteren Endlage In case of an accidential operation of the limit switch in Bei einer versehentlichen Betätigung des Auflaufend- direction up in an intermediate position the drive will run schalters in Drehrichtung Auf in einer Zwischenposition fährt der Antrieb bei der anschließenden Ab-Fahrt den the whole distance in direction down when the next run...
Maintenance Wartung WARNING WARNUNG Injury Personenschaden The drive units may move unexpectedly Trotz laufender Instandhaltung oder War- in spite of continuous maintenance or tung, können sich die Antriebe unerwartet servicing, since third parties may start bewegen, da diese durch Dritte in Be- them up.