Page 1
Petrol Lawn Mower PBRM 41 C3 PETROL LAWN MOWER BENZINES FŰNYÍRÓ Operating and Safety Instructions Kezelési és biztonsági útmutató Original operating manual Eredeti használati utasítás BENCINSKA KOSILNICA BENZÍNOVÁ KOSAČKA Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Originalna navodila za uporabo Originálny návod na obsluhu...
Page 2
Before reading, unfold the two pages with the illustrations and then familiarise yourself with all functions of the device. Olvasás előtt hajtogassa ki az illusztrációkat tartalmazó két oldalt, majd ismerkedjen meg a készülék összes funkciójával. Pred branjem razgrnite obe strani z ilustracijami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Pred prečítaním vyklopte obidve strany s obrázkami a následne sa oboznámte so všetkými funkciami zariadenia.
Table of content Explanation of the pictograms used ................Introduction ............................10 Intended use.............................. 10 Scope of delivery............................10 Parts description............................10 Technical data............................10 Safety ................................ 11 Explanation of the signal words....................... 12 General safety instructions........................12 Safety notes on handling operating fluids....................14 General safety notes for lawn mowers with combustion engines............
Page 8
Table of content Operation .............................. 18 Rules of operation............................. 18 Instructions for mowing..........................18 Adjusting the cutting height........................19 Working with the device........................... 19 Starting the engine............................ 19 Switching off the engine........................... 19 Emptying the cuttings collector......................... 19 Maintenance and cleaning ......................
Explanation of the pictograms used Explanation of the pictograms used Risk of intoxication! Read the operating instructions! Exclusively operate the device outdoors. The “GS” (Tested Safety) certification mark Products marked with this symbol meet all confirms the device’s compliance with the the applicable Community regulations of German Product Safety Act (ProdSG for the European Economic Area.
Explanation of the pictograms used / Introduction Engine oil Engine displacement Idle speed Cutting width ● Introduction ● Parts description Congratulations on the purchase of your new Handle device. Blade stop bar You have opted for a high-quality product. Upper handlebars The user manual is a part of this product.
Introduction / Safety Maximum during actual conditions of use (taking into account all engine operating parts of the operating cycle, such as periods when the speed: 3600 rpm device is switched off and periods when it is switched on Engine but running without load).
Safety ● Explanation of the signal The minimum age of the user might be ■ words prescribed by local or national regula tions. The following signal words are used in this Never leave persons with physical, ■ manual: sensory or mental impairments (such as HAZARD! children or drunk people) or persons This signal symbol/word denotes a hazard...
Page 13
Safety Do not work on areas with an inclina Prior to starting the device, regularly ■ ■ tion of more than 20% as you might slip check whether spanners or similar tools and lose control of the device. have been removed from the device. Always work across inclines, do not Personal injury may result from a ■...
Safety damage to hearing and health Do not overfill the tank (fill to approxi ■ resulting from hand-arm vibrations. mately 1.5 cm below the filler neck to Wear hearing protection. leave space for potential expansion of ■ Wear anti-vibration gloves. the fuel as a result of the heat gener...
Page 15
Safety bodies, such as stones, toys, Clear any grass cuttings, leaves, exces ■ sticks/branches and wire. sive grease or carbon deposits from Only work in good lighting conditions engine and muffler to reduce the risk of ■ or provide appropriate artificial lighting. a fire.
Safety locking, dividing safety device for Immediately switch off the engine, ■ the discharge opening. disconnect the ignition cable and estab Stop rotating parts if you need to tilt the lish the cause if the device is making ■ device for transport. unusual noises or is vibrating unusually.
Safety / Preparation / Mounting / Operating fluids following potential hazards can be □ Insert the screws into the star grip nuts 4 through the bore holes from the inside towards the outside derived from the device type and design: (Fig.
Operating fluids / Start-up / Operation ● Start-up HAZARD! RISK OF FIRE AND EXPLO SION! ● Checks prior to operation Improperly handling of fuel or oil may cause explo sion or fire. Check for oil or fuel leaks on all sides of the ■...
Operation sticks/branches, wire and mounds of earth (mole WARNING! RISK OF INJURY WHEN hills). STARTING THE ENGINE! Mow slowly and try not to use the entire cutting A faulty blade stopping mechanism or an incorrect width to cut the grass evenly at high rotation speed. positioning when starting the engine may cause A high cutting load reduces the blades' rotation severe injuries by the blades.
Operation / Maintenance and cleaning onto the cuttings collector 18 . Empty the cuttings ■ Remove wet cuttings immediately. Residues of wet collector 18 . cuttings on and in the device may harden and cause mould. You must also empty the cuttings collector 18 if cuttings are not collected NOTE! RISK OF ENVIRONMENTAL POLLU...
Maintenance and cleaning □ Position the device on a level, solid surface. □ Fill fresh engine oil and check the oil level. □ Remove the cuttings collector 18 or mulch plug 22 Checking spark plugs and make sure that the discharge flap 17 is closed. □...
Maintenance and cleaning / Transport / Troubleshooting ● Troubleshooting Replace the blades 25 if they are severely damaged. □ Fully drain the fuel tank 8 . Problem Potential Remedy □ Turn the device upside down. cause □ Hold the blades 25 with one hand. Engine not running One or more Check screw...
Troubleshooting / Storage / Disposal / Warranty and service and to which children do not have access. Cover Problem Potential Remedy the device to protect it from dust and humidity. cause Lawn turns yellow Blades 25 blunt. Check the blades ●...
Warranty and service Procedure in a warranty case or replace the product free of charge. You must submit the faulty device and the purchase receipt within three Please proceed as follows to guarantee fast processing years together with a written description of the defect, of your case: stating the date when the defect occurred, to be able to Provide the purchase receipt and item number (e.g.
Warranty and service Nachtwaid 6 D-79206 Breisach GERMANY E-mail: service-gb@ga-po.de Tel: +441904 727516 Service Ireland NetSend Nachtwaid 6 D-79206 Breisach GERMANY E-mail: service-ie@ga-po.de Tel: +35316950408 IAN 436153_2304 ● Importer Please note that the following address is not a customer service address. Please contact the aforementioned service centre first.
Original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Petrol lawn mower PBRM 41 C3 Serial Number S-HW-0001 - S-HW-6250 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines : 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG & 2005/88/EG 2011/65/EU* &...
Page 27
Tartalom Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ............. 29 Bevezető ..............................30 Rendeltetésszerű használat........................30 A csomag tartalma........................... 30 Alkatrészleírás............................30 Műszaki adatok............................30 Biztonság ..............................31 A jelszavak magyarázata......................... 32 Általános biztonsági utasítások........................ 32 Biztonsági utasítások az üzemi anyagok kezeléséhez................34 Általános biztonsági utasítások a belső...
Page 28
Tartalom Kezelés és használat ........................39 Üzemeltetés szabályai..........................39 Utasítások a fűnyíráshoz........................... 40 Vágási magasság beállítása........................40 Munkavégzés a készülékkel........................40 Motor indítása............................40 Motor kikapcsolása..........................40 Fűgyűjtő kosár ürítése..........................40 Karbantartás és tisztítás ......................41 Tisztítás..............................41 Karbantartás............................. 42 Szállítás ..............................
Page 29
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Mérgezésveszély Olvassa el a használati útmutatót! Kizárólag kültéren üzemeltesse a készü léket. Az itt látható jellel ellátott termékek teljesítik A "GS" pecsét (tesztelt biztonság) igazolja, az Európai Gazdasági Térség összes vonat hogy az eszköz megfelel a német termék kozó...
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata / Bevezető Motorolaj Hengerűrtartalom Üresjárati fordulatszám Vágási szélesség ● Bevezető 1 mulcsozó betét (előszerelt) 22 1 használati útmutató Gratulálunk új készülékének megvásárlá sához. ● Alkatrészleírás Ön egy kiváló minőségű termék vásárlása Fogantyú mellett döntött. A használati útmutató a termék részét képezi.
Bevezető / Biztonság Figyelmeztetés! Névleges teljesít mény: 2,1 kW 2900 min esetén A készülék tényleges használata során a rezgés- és zajki Maximális teljesít bocsátás a készülék használatának módjától függően mény: 2,9 kW 4000 min esetén eltérhet a megadott értékektől. Motor maximális Rögzíteni kell az üzemeltető...
Biztonság a biztonsági tudnivalók figyelmen kívül amely csekély vagy közepes mértékű sérü hagyásából eredő anyagi károkért vagy léshez vezethet, ha nem védik ki. személyi sérülésekért nem vállalunk felelős ÉRTESÍTÉS! séget! Ez a szó az esetleges anyagi károkra figyelmeztet. ● A jelszavak magyarázata ●...
Page 33
Biztonság Viseljen zárt cipőt, hosszú nadrágot és Várjon, amíg a kés nyugalmi helyzetbe ■ ■ hallásvédő eszközt. kerül, mielőtt megszünteti a blokkolást Üzemelés közben ne hagyja felügyelet és eltömődést, vagy egyéb munkákat ■ nélkül a készüléket. végez a készüléken. Más személyeknek csak akkor engedje A sérülések elkerülése érdekében a haj, ■...
Biztonság Indítás előtt rendszeresen ellenőrizze, ■ VIGYÁZAT! HALLÁSKÁROSODÁS ÉS EGÉSZSÉGKÁROSODÁS. hogy a villáskulcsot vagy a csavarkul Ha a készüléket hosszabb ideig hasz csot eltávolították-e a készülékből. A nálja, halláskárosodás és egészségká forgó alkatrészen maradó csavarkulcs rosodás veszélye áll fenn, ami a kéz vagy villáskulcs személyi sérülést és kar rázkódásából adódik.
Biztonság Az üzemanyag-tartály feltöltése előtt Soha ne tároljon üzemanyagot vagy ■ ■ mindig állítsa le a motort, és hagyja készüléket üzemanyaggal feltöltött kihűlni. Soha ne vegye le az üzema tartállyal olyan épületben, ahol a füst nyag-tartály fedelét járó motor mellett, gázok szikrákkal, nyílt lánggal vagy és ne töltsön üzemanyagot a tankba más gyújtóforrással érintkezhetnek,...
Page 36
Biztonság Kerülje a forró üzemanyaggal, olajjal, Soha ne öntsön vagy permetezzen vizet ■ ■ füstgázokkal és forró felületekkel való vagy más folyadékot a készülékre. érintkezést. Ne érintse meg a motort Tartsa a vezetőrudat szárazon, tisztán vagy a hangtompítót. Ezek az alkatré és lerakódásoktól mentesen.
Page 37
Biztonság Támassza meg a forgó alkatrészeket, Ha a készülék szokatlan hangokat ad ■ ■ ha a készüléket szállításhoz meg kell ki, vagy szokatlanul vibrál, azonnal dönteni. állítsa le a motort, húzza ki a gyújtáská Ne emelje meg vagy vigye a készüléket belt, és keresse meg az okot.
Biztonság / Előkészítés / Felszerelés / Üzemi anyagok ● Egyéb kockázatok □ Hajtsa ki a szár alsó részét 6 felfelé (C kép). □ Húzza meg a csillagfogantyús anyákat 4 a szár A rendeltetésszerű használat ellenére a alsó részén 6 mindkét oldalon. nem nyilvánvaló...
Üzemi anyagok / Üzembe helyezés / Kezelés és használat A specifikációt és a töltési mennyiséget lásd a VESZÉLY! TŰZ- ÉS ROBBANÁSVESZÉLY! „Műszaki adatok” című fejezetben. Az üzemanyag és az olaj szakszerűtlen kezelése robbanáshoz vagy tűzhöz vezethet. □ Csavarja rá teljesen az üzemanyag-tartály fedelét. ■...
Kezelés és használat ● Utasítások a fűnyíráshoz ● Motor indítása A következő utasítások segítenek Önnek abban, hogy a FIGYELMEZTETÉS! MÉRGEZÉS TÁVOZÓ készüléket hatékonyan és biztonságosan használja. A GÁZOK MIATT. készülék nem megfelelő kezelése a készülék károsodá ■ Ne járassa a motort zárt térben. sához vezethet.
Kezelés és használat / Karbantartás és tisztítás ÉRTESÍTÉS! fűgyűjtő kosár 18 tele van, a fűgyűjtő kosár töltésszint jelzője 19 ráfekszik a fűgyűjtő kosárra 18 . A fűgyűjtő A szakszerűtlen tisztítás a készülék károsodásaihoz kosarat 18 ki kell üríteni. vezethet. Ha a levágott fű a területen marad, a ■...
Karbantartás és tisztítás Olajcsere □ Állítsa a készüléket ismét a kerekeire 12 . □ Ellenőrizzen minden csatlakozást (szár, fűgyűjtő A motorolajat évente, a szezon kezdete előtt, üzemelés kosár 18 , ill. mulcsozó betét 22 ), hogy a helyükön után még meleg és kikapcsolt motor mellett kell kicse vannak-e.
Karbantartás és tisztítás / Szállítás / Hibaelhárítás □ Tolja rá a benzin leszívó szivattyú tömlőjét az üzema Helyezzen pl. egy darabka hullámpapírt a szár és nyag-tartályra 8 és engedje le a benzint teljesen a a motor közé az esetleges súrlódások elkerülése benzin leszívó...
Hibaelhárítás / Tárolás Probléma Lehetséges Elhárítás Probléma Lehetséges Elhárítás A motor nem A kés stop A kés stop A fűkidobó nem A kiválasztott Állítsa be a helyes megy. kengyelt 2 nem kengyelt 2 a tiszta. vágásmagasság vágásmagas a fogantyújánál fogantyújánál 1 túl kicsi.
Mentesítés / Garancia és szervíz ● Mentesítés igazoló bizonylatot három éven belül kell eljuttatni hozzánk a hiba írásban történő meghatározásával, a A csomagolás környezetbarát anyagokból hiba bekövetkezésének dátumával együtt. készült, amelyeket a helyi újrahasznosító Ha a hiba garanciális, akkor vagy a javított terméket helyeken adhat le ártalmatlanítás céljából.
Garancia és szervíz Eljárás garanciális esetben D-79206 Breisach NÉMETORSZÁG A folyamat gyors lebonyolítása érdekében kérjük, hogy E-mail: service-hu@ga-po.de az alábbiak szerint járjon el: Tel: +36 184 803 94 Kérjük, hogy a vásárlást igazoló bizonylatot és a IAN 436153_2304 cikkszámot (pl. IAN 436153_2304 ) tartsa készenlétben a vásárlás bizonyítékaként.
Eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat Ezennel igazoljuk, hogy a az Benzines fűnyíró PBRM 41 C3 Sorozatszám S-HW-0001 - S-HW-6250 gyártási évtől kezdve a következő vonatkozó EU irányelveknek felel meg a mindenkor érvényes megfogalmazásban: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG & 2005/88/EG 2011/65/EU* & (EU)2015/863 A megegyezés biztosítása érdekében a következő...
JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: Benzines fűnyíró IAN 436153_2304 A termék típusa: 436153_2304 A gyártó cégneve, címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Ga-Po Vertrieb GmbH NetSend Heinrich-Horten-Straße 5 Nachtwaid 6 47906 Kempen 79206 Breisach NÉMETORSZÁG NÉMETORSZÁG E-mail: service-hu@ga-po.de Az importáló / forgalmazó neve és címe: Lidl Magyarország Kereskedelmi Bt., H-1037 Budapest, Rádl árok 6.
Page 49
a fogyasztó felelős. A jótállási igény érvényesíthetőségének határideje a termék, vagy fődarabjának kicserélése esetén a csere napján újraindul. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszínen nem vé- gezhető...
Page 50
Kazalo Legenda uporabljenih piktogramov ................52 Uvod ................................53 Predvidena uporaba..........................53 Vsebina..............................53 Opis delov..............................53 Tehnični podatki............................53 Varnost ..............................54 Razlaga signalnih besed.......................... 55 Splošni varnostni napotki.......................... 55 Varnostna navodila za ravnanje s pogonskimi gorivi................57 Splošni varnostni napotki za kosilnice z motorjem z notranjim zgorevanjem........58 Preostala tveganja............................
Page 51
Kazalo Upravljanje in delovanje ......................62 Pravila za uporabo........................... 62 Napotki za košenje........................... 62 Nastavitev višine reza..........................62 Delo z napravo............................62 Zagon motorja............................62 Izklop motorja............................63 Praznjenje koša za travo.......................... 63 Vzdrževanje in čiščenje ......................63 Čiščenje..............................63 Vzdrževanje..............................
Page 52
Legenda uporabljenih piktogramov Legenda uporabljenih piktogramov Nevarnost zastrupitve! Preberite navodila za uporabo! Napravo uporabljajte samo na prostem. Izdelki, označeni s tem simbolom, izpolnju Oznaka »GS« (Geprüfte Sicherheit - preve jejo vse predpise Skupnosti v Evropskem rjena varnost izdelka) potrjuje skladnost gospodarskem prostoru, ki jih je treba izdelka z nemškim Zakonom o varnosti upoštevati.
Legenda uporabljenih piktogramov / Uvod Motorno olje Prostornina motorja Hitrost delovanja v prostem teku Širina reza ● Uvod 1 mulčer (vnaprej nameščen) 22 1 navodila za uporabo Iskrene čestitke za nakup vaše nove naprave. Izbrali ste visokokakovosten proizvod. Navo ● Opis delov dila za uporabo so sestavni del tega izdelka.
Uvod / Varnost Nazivna moč: 2,1 kW pri 2900 min Varnostne ukrepe za zaščito upravljavca je treba določiti Največja moč: 2,9 kW pri 4000 min na podlagi ocene izpostavljenosti med dejanskimi pogoji Največja uporabe (ob upoštevanju vseh delov obratovalnega delovna vrtilna cikla, kot so obdobja, ko je naprava izklopljena, in frekvenca motorja: 3600 min...
Varnost ● Razlaga signalnih besed Upoštevajte regionalne predpise glede ■ minimalne starosti uporabnikov. V teh navodilih se uporabljajo naslednje Osebam z zmanjšanimi fizičnimi, ■ signalne besede: zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi NEVARNOST! (npr. otroci ali opite osebe) ali s Ta opozorilni simbol/opozorilna beseda pomanjkanjem izkušenj in znanja (npr.
Page 56
Varnost Površin z naklonom pobočja več kot Naprave ne uporabljajte, če je z ■ ■ 20° ni dovoljeno obdelovati, lahko vam motornim stikalom ni mogoče vklopiti ali zdrsne in izgubite nadzor nad izklopiti. Naprave na gorivo, ki jih ni izdelkom. mogoče upravljati s stikalom motorja, Vedno kosite prečno po pobočju, nikoli so nevarne in jih je treba zamenjati.
Varnost Pred polnjenjem rezervoarja vedno ■ POZOR! POŠKODBE SLUHA IN ZDRAV STVENE TEŽAVE. ugasnite motor in počakajte, da se V primeru uporabe naprave v daljšem ohladi. Medtem ko motor deluje, nikoli časovnem obdobju obstaja nevarnost ne poskušajte odstraniti pokrova rezer poškodbe sluha in zdravstvenih težav, voarja za gorivo, prav tako ne dolivajte ki so posledica tresljajev dlani-rok.
Varnost Goriva ali naprave z rezervoarjem, Izogibajte se stiku z vročim gorivom, ■ ■ napolnjenim z gorivom, nikoli ne shra oljem, izpušnimi plini in vročimi površi njujte v stavbi, kjer bi lahko izpušni plini nami. Ne dotikajte se motorja ali dušil prišli v stik z iskrami, odprtim ognjem ali nika zvoka.
Page 59
Varnost Če naprava trči v kakšen predmet, usta Pred prekinitvijo dela, premikom na ■ ■ vite motor, odklopite vžigalno svečko, novo delovno območje ali prečkanjem preverite, ali je naprava poškodovana; poti oziroma cest izdelek vedno izklo v primeru poškodb jo pred ponovnim pite.
Varnost / Priprava / Montaža Upoštevajte zakone in predpise o ■ OPOZORILO! ŽIVLJENJSKO NEVARNO ZARADI ELEKTROMAGNET pravilnem odstranjevanju goriva, olja NEGA POLJA. itd., da zaščitite okolje. Magnetno polje, ki nastane med delo Iz varnostnih razlogov je treba (redno) ■ vanjem naprave, lahko pod določe menjati rezervoar za gorivo in nimi pogoji vpliva na aktivne in pokrovček posode.
Montaža / Obratovalna sredstva / Prva uporaba ● Namestitev koša za travo Preverjanje ravni olja □ Napravo postavite na vodoravno in ravno površino. □ Popolnoma dvignite izmetno loputo 17 . □ Odvijte merilno palico za olje 15 (slika G). □ Koš...
Upravljanje in delovanje ● Upravljanje in delovanje □ Nastavitev višine reza 16 znova zaskočite. ● Delo z napravo ● Pravila za uporabo Kosite samo z ostrim, brezhibnim rezilom kosilnice 25 , Naslednja pravila je treba upoštevati pri vseh delih na da se travne bilke ne razcefrajo in trata ne porumeni.
Upravljanje in delovanje / Vzdrževanje in čiščenje OBVESTILO! NEVARNOST POŠKODB! konca. Postopek ponavljajte, dokler se motor ne zažene. Če se motor po desetih poskusih še vedno Zaradi prevelikega nagibanja lahko olje izteka ali ne zažene, si preberite poglavje »Odpravljanje vstopa v uplinjač, zgorevalno komoro itd., kar težav«...
Vzdrževanje in čiščenje Čiščenje zračnega filtra □ Z ročno krtačo odstranite pokošeno travo iz naprave, koša za travo 18 oziroma mulčerja 22 . □ Pokrov zračnega filtra 10 odpnite in ga snemite □ Prostor za rezilo očistite prek cevnega priključka 11 , (slika P).
Vzdrževanje in čiščenje / Transport / Odpravljanje motenj ● Transport ■ Izdelek izpraznite samo v dobro prezračenih območjih v izklopljenem in ohlajenem stanju. Pred prevozom ali natovarjanjem počakajte, da se □ Pod cev bencinske črpalke (ni priložena) podstavite motor ohladi, da se izognete opeklinam in nevar zbiralno posodo.
Odpravljanje motenj / Skladiščenje / Odstranjevanje Težava Možen Rešitev Težava Možen Rešitev vzrok vzrok Motor ne deluje. Nosilec za zausta Nosilec za zausta Izmet trave je Izbrana višina Nastavite pravilno vitev rezila 2 ni vitev rezila 2 nečist. reza je prenizka. višino reza.
Odstranjevanje / Garancija in servis materiala, ki je označen z okrajšavami (a) in Garancijski rok in zakonska številkami (b) z naslednjim pomenom: odgovornost za napake 1-7: plastika; 20–22: papir in lepenka; 80–98: Garancijsko popravilo ne podaljša garancijskega roka. kompozitni materiali. To velja tudi za popravljene ali zamenjane dele.
Garancija in servis Po posvetu s službo za pomoč strankam lahko izdelek, ki se je izkazal za okvarjenega, brez plačno pošljete na naslov službe za pomoč strankam, ki ste ga prejeli. Priložiti je treba dokazilo o nakupu (račun), opis napake in čas nastanka napake.
Originalna izjava CE o skladnosti S tem potrjujemo, da Bencinska kosilnica PBRM 41 C3 Serijska številka S-HW-0001 - S-HW-6250 ustreza veljavnim verzijam zadevnih smernic Evropske unije. 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG & 2005/88/EG 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Za zagotavljanje skladnosti so bile navedene sledeče usklajene norme, kot tudi nacionalne norme in določila:...
Pooblaščeni serviser: NetSend Servisna telefonska številka: +386 18280708 Nachtwaid 6 79206 Breisach NEMČIJA Garancijski list S tem garancijskim listom NetSend, Nachtwaid 6, Če se neskladnost pojavi v manj kot 30 dneh od dobave 79206 Breisach jamčimo, da bo izdelek v garancijskem blaga, lahko potrošnik ob predložitvi blaga od roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval proizvajalca takoj zahteva vračilo plačanega zneska.
Page 71
Obsah Legenda použitých piktogramov ..................73 Úvod ................................74 Používanie v súlade s určeným účelom....................74 Obsah dodávky............................74 Popis častí..............................74 Technické údaje............................75 Bezpečnosť ............................76 Vysvetlenie signálnych slov........................76 Všeobecné bezpečnostné pokyny......................76 Bezpečnostné pokyny na manipuláciu s prevádzkovými látkami............78 Všeobecné...
Page 72
Obsah Obsluha a prevádzka ........................83 Pravidlá pre prevádzku..........................83 Pokyny na kosenie............................ 83 Nastavenie reznej výšky........................... 83 Práca so zariadením..........................84 Spustenie motora............................84 Vypnutie motora............................84 Vyprázdnenie zachytávacieho koša na trávu..................84 Údržba a čistenie ..........................85 Čistenie..............................85 Údržba..............................
Page 73
Legenda použitých piktogramov Legenda použitých piktogramov Nebezpečenstvo udusenia! Prečítajte si návod na obsluhu! Prevádzkujte zariadenie výlučne v exteriéri. Pečiatka schválenia „GS“ (testovaná Výrobky označené týmto symbolom spĺňajú bezpečnosť) potvrdzuje zhodu zariadenia s všetky platné predpisy spoločenstva Európ nemeckým zákonom o bezpečnosti skeho hospodárskeho priestoru.
Legenda použitých piktogramov / Úvod Pred všetkými údržbovými, servisnými, čistiacimi a nastavovacími prácami odstavte Palivová nádrž motor a vytiahnite zástrčku zapaľovacej sviečky. Motorový olej Objem valcov Voľnobeh Šírka rezu ● Úvod 2 skrutky M8x50 s hviezdicovitou maticou 4 1 káblová spona 5 Gratulujeme vám ku kúpe vášho nového 1 horný...
Úvod Neistota merania K: 2,0 m/s² Podložka Nôž Hmotnosť s prázdnou palivovou nádržou a v normálnej Vreteno motora pracovnej konfigurácii Vzduchový filter Skrutka karburátora Hodnoty pre emisie hluku a vibrácií boli zistené na Zapaľovacia sviečka základe normy EN ISO 5395-1. ●...
Bezpečnosť ● Bezpečnosť ktoré, ak mu nezabránite, môže mať za následok malé alebo mierne zranenie. V prípade škôd, ktoré vzniknú nedodržiavaním tohto návodu na POZNÁMKA! Toto signálne slovo vystríha pred možnými obsluhu, zaniká garančný nárok! Pri vecnými škodami. následných škodách nepreberá výrobca ručenie! V prípade vecných škôd ●...
Page 77
Bezpečnosť Noste pevné topánky, dlhé nohavice Nazabránenie zraneniam sa počas ■ ■ a chrániče sluchu. prevádzky nesmú vlasy, šperky a odevy Počas prevádzky nenechávajte zaria dostať do kontaktu so zariadením. ■ denie bez dozoru. Zariadenie už nepoužívajte, keď je ■ Povoľte iným osobám prístup k zaria...
Bezpečnosť Zabráňte neúmyselnému spusteniu. ● Bezpečnostné pokyny na ■ manipuláciu s prevádzko Ubezpečte sa, aby bol motor pred vými látkami prepravou zariadenia alebo údržbo vými, príp. servisnými prácami vypnutý. VAROVANIE! NEBEZPEČENSTVO Nikdy nenechávajte motor spustený ■ POŽIARU A VÝBUCHU! v uzavretých miestnostiach. Výfukové Palivo je ľahko zápalné...
Bezpečnosť Neprepĺňajte nádrž (plnenie asi do Bezpečnosť pri práci ■ 1,5 cm pod plniacim hrdlom pre Skontrolujte plochu kosenia ■ priestor v prípade expanzie paliva na a odstráňte cudzie telesá, ako sú základe tepla vytváraného motorom). kamene, hračky, palice a drôty. Vyvarujte sa zápalných zdrojov pri ■...
Page 80
Bezpečnosť S bezpečnostnými systémami Zariadenie neprevádzkujte na ■ ■ alebo prvkami zariadenia svahoch a blízkych skládkach nesmiete manipulovať ani ich odpadu, v priekopách alebo nesmiete deaktivovať. hrádzach. Vyčistite motor a tlmič hluku od trávy, Pozor! Prevádzkujte zariadenie iba ■ ■ listov, nadmerného maziva alebo nahro...
Bezpečnosť Akékoľvek zapečatené nastavenia Pred každým použitím vizuálne vždy ■ ■ regulácie počtu otáčok motora by skontrolujte, či nie sú opotrebované sa nemali ani meniť, ani by sa alebo poškodené pracovné nástroje nemalo s nimi manipulovať. a čapy. Opotrebované alebo poško Nemeňte nastavenia regulátora počtu dené...
Príprava / Montáž / Prevádzkové látky ● Príprava ● Nasadenie a vybratie mulčovacej zátky Poznámka: odstráňte všetok obalový materiál z výrobku. Pred prvým použitím odstráňte všetky Použite mulčovaciu zátku 22 , keď chcete odrezky ochranné fólie. použiť na hnojenie trávnika. Odrezky sa najemno pose kajú...
Prevádzkové látky / Uvedenie do prevádzky / Obsluha a prevádzka ● Obsluha a prevádzka □ Vyskrutkujte mierku oleja 15 (obr. G). □ Utrite mierku oleja 15 čistou bezvláknitou utierkou. ● Pravidlá pre prevádzku □ Zasuňte mierku oleja 15 do olejovej nádrže až nadoraz.
Obsluha a prevádzka □ Posuňte prestavenie reznej výšky 16 na požado □ 3-krát stlačte sýtič 9 . vaný stupeň (obr. J). □ Pritiahnite držiak na zastavenie noža 2 za rukoväť Zariadenie sa pritom nadvihne alebo spustí. a pevne ho podržte (obr. I). □...
Údržba a čistenie ● Údržba a čistenie Čistenie a kontrola po každom použití UPOZORNENIE! NEBEZPEČENSTVO Pravidelné čistenie a kontrola sú POŽIARU A ZRANENIA! potrebné a udržanie zariadenia Časti zariadenia sú počas prevádzky horúce v bezchybnom stave. a môžu viesť k popáleninám alebo môžu zapríčiniť požiar.
Údržba a čistenie Kontrola zapaľovacej sviečky □ Otvorte vodovodný kohútik. □ Spustite motor. □ Odstráňte akékoľvek nečistoty zo zástrčky zapaľo Na základe rotujúceho noža 25 sa voda vymršťuje vacej sviečky 13 a z podstavca zapaľovacej zvnútra do priestoru noža a vyplachuje tak zvyšky sviečky.
Údržba a čistenie / Preprava / Odstránenie porúch ● Odstránenie porúch Demontáž noža Nechajte nôž 25 pravidelne ostriť odborníkom, aby ste Problém Možná Odstránenie zaručili optimálny rezný výkon. príčina Pri silných poškodeniach je potrebné vymeniť nôž 25 . Motor beží nepo Jedna alebo Skontrolujte skrut...
Odstránenie porúch / Skladovanie / Likvidácia / Záruka a servis a pre deti neprístupnom mieste. Zakryte zariadenie, Problém Možná Odstránenie aby ste ho chránili pred prachom a vlhkosťou. príčina Trávnik je žltý Nôž 25 je tupý. Skontrolujte nôž ● Likvidácia a rez je nepravi...
Záruka a servis Postup v prípade nároku na vymeníme. Na uplatnenie nárokov vyplývajúcich z tejto záruky nám musíte v období troch rokov predložiť poško záruku dené zariadenie a doklad o kúpe spolu s písomným Na zabezpečenie rýchleho vybavenia vašej žiadosti popisom nedostatku a s uvedením času jeho vzniku.
Záruka a servis ● Servisné centrum NetSend Nachtwaid 6 D-79206 Breisach NEMECKO E-mail: service-sk@ga-po.de Tel.: +421 233 329 947 IAN 436153_2304 ● Dovozca Dbajte na to, že nasledujúca adresa nie je adresou zákazníckej služby. Najprv sa obráťte na vyššie uvedené servisné centrum. Ga-Po Vertrieb GmbH Heinrich-Horten-Straße 5 47906 Kempen...
Originál CE prehlásenia o zhode Týmto potvrdzujeme, že Benzínová kosačka PBRM 41 C3 Poradové číslo S-HW-0001 - S-HW-6250 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG & 2005/88/EG 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Aby bola zaručená zhoda, boli použité nasledovné harmonizované normy ako i národné...
Page 92
Inhaltsverzeichnis Legende der verwendeten Piktogramme ..............94 Einleitung ..............................95 Bestimmungsgemäße Verwendung......................95 Lieferumfang.............................. 95 Teilebeschreibung............................. 95 Technische Daten............................96 Sicherheit ..............................96 Erklärung der Signalwörter........................97 Allgemeine Sicherheitshinweise....................... 97 Sicherheitshinweise zum Umgang mit Betriebsstoffen................100 Allgemeine Sicherheitshinweise für verbrennungsmotorisch angetriebene Rasenmäher..... 101 Restrisiken..............................
Page 93
Inhaltsverzeichnis Bedienung und Betrieb ....................... 105 Regeln für den Betrieb..........................105 Hinweise zum Mähen..........................105 Schnitthöhe einstellen..........................105 Arbeiten mit dem Gerät..........................106 Motor starten............................. 106 Motor ausschalten............................ 106 Grasfangkorb entleeren........................... 106 Wartung und Reinigung ......................107 Reinigung..............................107 Wartung..............................108 Transport ..............................
Page 94
Legende der verwendeten Piktogramme Legende der verwendeten Piktogramme Vergiftungsgefahr! Lesen Sie die Bedienungsanleitung! Betreiben Sie das Gerät ausschließlich im Außenbereich. Mit diesem Symbol gekennzeichnete Das Prüfsiegel „GS“ (Geprüfte Sicherheit) Produkte erfüllen alle anzuwendenden bestätigt die Konformität des Gerätes mit Gemeinschaftsvorschriften des Europä dem deutschen Produktsicherheitsgesetz ischen Wirtschaftsraums.
Legende der verwendeten Piktogramme / Einleitung Motoröl Hubraum Leerlaufdrehzahl Schnittbreite ● Einleitung 1 Kabelschelle 5 1 Holm-Oberteil 3 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres 1 Grasfangkorb 18 neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges 1 Mulchstopfen (vormontiert) 22 Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung 1 Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts.
Einleitung / Sicherheit ● Technische Daten den Angabewerten abweichen, abhängig von der Art und Weise, in der das Gerät verwendet wird. Motor: 4-Takt, luftgekühlt, 132 cm³ Es ist notwendig, Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Nennleistung: 2,1 kW bei 2900 min Bedieners festzulegen, die auf einer Abschätzung der Maximale Leistung: 2,9 kW bei 4000 min Belastung während der tatsächlichen Benutzungsbedin...
Sicherheit nommen! Bei Sach- oder Personen wird, eine geringfügige oder mäßige schäden, die durch unsachgemäße Hand Verletzung zur Folge haben kann. habung oder Nichtbeachtung der Sicher HINWEIS! heitshinweise verursacht werden, wird Dieses Signalwort warnt vor möglichen keine Haftung übernommen! Sachschäden. ●...
Page 98
Sicherheit sondere Kinder, oder Haustiere in Halten Sie die Auswurfklappe immer ■ der Nähe befinden. geschlossen und halten Sie sich von der Auswurföffnung fern, wenn Sie das Tragen Sie festes Schuhwerk, lange ■ Gerät ohne Fangsack betreiben. Hosen und einen Gehörschutz. Warten Sie, bis das Messer stillsteht, ■...
Page 99
Sicherheit Setzen Sie das Gerät nicht ein, wenn es ■ WARNUNG! VERLETZUNGS- UND GESUNDHEITSGEFAHR! mit dem Motorschalter nicht ein- bzw. Der Kontakt mit Kraftstoff oder Öl ausgeschaltet werden kann. Mit Kraft kann zu Verletzungen und gesundheit stoff betriebene Maschinen, die nicht lichen Beeinträchtigungen führen.
Sicherheit ● Sicherheitshinweise zum Setzen Sie die Deckel des Tanks und ■ Umgang mit Betriebs des Behälters sicher auf und wischen stoffen Sie verschütteten Kraftstoff auf. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn WARNUNG! BRAND- UND EXPLOSI der Deckel des Tanks nicht angebracht ONSGEFAHR! ist.
Sicherheit ● Allgemeine Sicherheits Bewahren Sie das Gerät außerhalb der ■ hinweise für verbren Reichweite von Kindern auf und nungsmotorisch angetrie gestatten Sie Personen, die nicht mit bene Rasenmäher dem Gerät oder diesen Anweisungen vertraut sind nicht, das Gerät zu Denken Sie daran, dass die Bedie...
Page 102
Sicherheit Wenn das Gerät auf ein Fremdobjekt Betreiben Sie das Schneidwerk nicht, ■ ■ trifft, halten Sie den Motor an, trennen wenn Sie andere Flächen als Gras über Sie die Zündkerze, prüfen Sie das queren und wenn Sie das Gerät zum Gerät auf eventuelle Beschädigungen und vom Arbeitsbereich transportieren.
Sicherheit / Vorbereitung Sollte das Gerät ungewöhnliche Geräu ● Restrisiken ■ sche machen oder ungewöhnlich Trotz bestimmungsgemäßer Verwendung vibrieren, schalten Sie den Motor sofort können nicht offensichtliche Restrisiken ab, trennen Sie das Zündkabel und nicht völlig ausgeschlossen werden. Aus finden Sie die Ursache. Ungewöhnliche der Art und Konstruktion des Geräts Geräusche oder Vibrationen sind können die folgenden potentiellen Gefähr...
Montage / Betriebsstoffe ● Montage Gehen Sie zum Entnehmen in umgekehrter Reihenfolge vor. ● Holm montieren ● Betriebsstoffe Achten Sie bei nachfolgenden Schritten darauf, dass der Seilzug des Messerstoppbügels 2 nicht eingeklemmt HINWEIS! BESCHÄDIGUNGSGEFAHR wird und innenseitig des Holmes verläuft. Das Gerät wird ohne Betriebsstoffe geliefert.
Betriebsstoffe / Inbetriebnahme / Bedienung und Betrieb □ Ziehen Sie den Ölmessstab 15 heraus und prüfen Vergewissern Sie sich, dass das Gerät nicht Sie, ob sich der Ölfüllstand zwischen der Unter- und anlaufen kann. der Obergrenze der Markierung am Ölmessstab 15 Heben Sie das Gerät nur an Griff und am Holm an.
Bedienung und Betrieb ● Arbeiten mit dem Gerät □ Ziehen Sie den Messerstoppbügel 2 an den Griff heran und halten Sie ihn fest (Abb. I). Schneiden Sie nur mit scharfem, einwandfreiem □ Starten Sie den Motor mithilfe des Starterseils 21 . Mähmesser 25 , damit die Grashalme nicht ausfransen Ziehen Sie dazu zuerst vorsichtig, bis Sie einen und der Rasen nicht gelb wird.
Wartung und Reinigung ● Wartung und Reinigung Reinigung und Kontrolle nach jedem Einsatz VORSICHT! BRAND- UND VERLET Regelmäßige Reinigung und Kontrolle ZUNGSGEFAHR! sind notwendig, um das Gerät in Teile des Geräts werden während des Betriebs heiß einwandfreiem Zustand zu halten. und können zu Verbrennungen führen oder einen Brand verursachen.
Wartung und Reinigung □ Öffnen Sie den Wasserhahn. □ Füllen Sie frisches Motoröl ein und kontrollieren Sie den Ölstand. □ Starten Sie den Motor. Zündkerze kontrollieren Durch das rotierende Messer 25 wird das Wasser von innen an den Messerraum geschleudert und spült so die □...
Wartung und Reinigung / Transport / Störungsbehebung Messer demontieren Kraftstoffverlust, Beschädigungen und Verletzungen zu verhindern. Lassen Sie das Messer 25 regelmäßig von einem Fach Sorgen Sie dafür, dass das Gerät beim Transport mann geschärft werden, um eine optimale Schnittleistung nicht an Hindernisse stößt oder diese auf das Gerät zu gewährleisten.
Störungsbehebung / Lagerung Problem Mögliche Behebung Problem Mögliche Behebung Ursache Ursache Der Motor läuft Der Messerstopp Ziehen Sie den Der Rasen wird Das Messer 25 Prüfen Sie das nicht. bügel 2 wird Messerstopp gelb und der ist stumpf. Messer 25 und nicht an den Griff bügel 2 an den Schnitt ist unregel...
Lagerung / Entsorgung / Garantie und Service Maßnahmen ergriffen werden, um das Gerät auf die Metallteile können nach Sorten getrennt Lagerung vorzubereiten. und anschließend recycelt werden. Befolgen Sie die Anweisungen zur Lagerung des • Bringen Sie Altöl und -benzin zu einer Motors (siehe Bedienungsanleitung Motor).
Garantie und Service werden. Reparaturen, die nach Ablauf der Garantiezeit gesendet werden. Der Kaufbeleg (Quittung), die anfallen, sind kostenpflichtig. Beschreibung des Mangels und der Zeitpunkt des Auftretens sind beizufügen. Verwenden Sie Garantieumfang ausschließlich die Ihnen genannte Adresse, um Probleme mit der Annahme und unnötige Kosten zu Das Gerät wurde mit größter Sorgfalt gemäß...
Garantie und Service IAN 436153_2304 ● Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Kundendienst-Adresse ist. Wenden Sie sich bitte zuerst an das o. g. Service-Center. Ga-Po Vertrieb GmbH Heinrich-Horten-Straße 5 47906 Kempen DEUTSCHLAND DE/AT/CH...
Original-EG- Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass das Gerät Benzin-Rasenmäher PBRM 41 C3 Seriennummern S-HW-0001 - S-HW-6250 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG & 2005/88/EG 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN ISO 5395-1:2013/A1:2018 •...
Page 115
Ga-Po Vertrieb GmbH Heinrich-Horten-Strasse 5 D-47906 Kempen GERMANY Last Information Update • Információk állása • Stanje informacij • Stav informácií • Stand der Informationen: 04/2024 Ident.-No.: 436153_2304 042024-4 IAN 436153_2304...
Need help?
Do you have a question about the PBRM 41 C3 and is the answer not in the manual?
Questions and answers