Download Print this page
Parkside PRMHA 20-Li B2 Translation Of The Original Instructions

Parkside PRMHA 20-Li B2 Translation Of The Original Instructions

Cordless lawn mower 20v
Hide thumbs Also See for PRMHA 20-Li B2:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 21

Quick Links

Akku-Rasenmäher 20 V / Cordless Lawn Mower 20V /
Tondeuse sans fi l 20 V PRMHA 20-Li B2
Akku-Rasenmäher 20 V
Originalbetriebsanleitung
Tondeuse sans fi l 20 V
Traduction des instructions d'origine
Akumulatorowa kosiarka 20 V
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Akumulátorová kosačka na trávu 20 V
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Cortacésped recargable 20 V
Traducción del manual de instrucciones original
Akkus fűnyíró 20 V
Az originál használati utasítás fordítása
Aku kosilica za travu 20 V
Prijevod originalnih uputa za uporabu
Акумулаторна косачка 20 V
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
IAN 497664_2204
Cordless Lawn Mower 20V
Translation of the original instructions
Accu-grasmaaier 20 V
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Aku sekačka na trávu 20 V
Překlad originálního provozního návodu
Batteridreven græsslåmaskine 20 V
Oversættelse af den originale driftsvejledning
Tosaerba ricaricabile 20 V
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
Akumulatorska kosilnica 20 V
Prevod originalnega navodila za uporabo
Mașină de tuns gazonul, cu acumulator 20 V
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
Επαναφορτιζόμενο χλοοκοπτικό 20 V
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PRMHA 20-Li B2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Parkside PRMHA 20-Li B2

  • Page 1 Akku-Rasenmäher 20 V / Cordless Lawn Mower 20V / Tondeuse sans fi l 20 V PRMHA 20-Li B2 Akku-Rasenmäher 20 V Cordless Lawn Mower 20V Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Tondeuse sans fi l 20 V Accu-grasmaaier 20 V Traduction des instructions d‘origine...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4 DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite GB / MT Translation of the original instructions Page FR / BE Traduction des instructions d‘origine Page NL / BE Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Pagina Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona Překlad originálního provozního návodu Strana Preklad originálneho návodu na obsluhu Strana...
  • Page 5: Table Of Contents

    Inhalt Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Einleitung ........5 neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Bestimmungsgemäße Verwendung ........ 5 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Allgemeine Beschreibung ..... 6 ses Gerät wurde während der Produktion auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Lieferumfang ........
  • Page 6: Allgemeine Beschreibung

    11 Kontaktschlüssel oder falsche Bedienung verursacht wurden. Das Gerät ist Teil der Serie (Parkside) 12 Entriegelungstaste X 20 V TEAM und kann mit Akkus der 13 Akku (Parkside) X 20 V TEAM Serie betrieben 14 Reinigungsspachtel werden. Akkus der Serie (Parkside) X 20 V 15 Ladezustandsanzeige TEAM dürfen nur mit Ladegeräten der Serie...
  • Page 7: Ladezeiten

    Der an- Ladezeiten gegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung Das Gerät ist Teil der Serie (Parkside) der Aussetzung verwendet werden. X 20 V TEAM und kann mit Akkus der (Park- side) X 20 V TEAM Serie betrieben werden.
  • Page 8: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Verletzungsgefahr durch weggeschleuderte Teile Dieser Abschnitt behandelt die grundlegenden Sicherheitsvorschrif- Umstehende Personen von ten bei der Arbeit mit dem Gerät. dem Gerät fernhalten Dieses Gerät kann bei unsach- Vorsicht - Scharfe Schneid- messer! Füße und Hände fern- gemäßem Gebrauch ernsthaf- te Verletzungen verursachen.
  • Page 9: Allgemeine Sicherheitshinweise

    dürfen nicht von Kindern durchge- Park- und Betriebs- führt werden. Positionen Das Gerät darf nicht in Lagen höher als 2000 m verwendet werden. Dieses Gerät ist Teil des X 20 V TEAM. WICHTIG Symbole in der Anleitung: LESEN SIE DIE GEBRAUCHS- ANWEISUNG SORGFÄLTIG. Gefahrenzeichen mit GEBRAUCHSANWEISUNG Angaben zur Verhütung...
  • Page 10 Vorbereitende Maßnahmen dem Motor niemals angehoben a) Inspizieren Sie den Bereich, in oder transportiert werden. dem die Maschine betrieben c) Nehmen Sie den Akku aus dem werden soll, in regelmäßigen Gerät: zeitlichen Abständen und ent- - wann immer Sie den Rasen- fernen Sie alle Steine, Äste und mäher verlassen;...
  • Page 11 Zusätzlich bei Verwen- als Gras und wenn der Rasen- dung der Handsteuerung mäher von und zu der zu mä- a) Mähen Sie nur bei Tageslicht henden Fläche bewegt wird. oder bei guter künstlicher Be- l) Beim Starten oder Anlassen des leuchtung.
  • Page 12 Falle des Kon- Verwendung, die in der Betriebs- anleitung Ihres Akkus und Lade- takts mit den Augen usw. ist ein geräts der Serie (Parkside) Arzt zu konsultieren. X 20 V Team gegeben sind. Eine f) Die Instandhaltung der Maschi- ne sollte in Übereinstimmung mit...
  • Page 13: Montage

    Verletzungsgefahr durch auslau- Bedienung fende Elektrolytlösung! Spülen Sie bei Augen- oder Hautkontakt die Einstellungen am Mäher dür- fen nur bei abgeschaltetem betroffenen Stellen mit Wasser Motor und stillstehendem oder Neutralisator und suchen Sie Messer vorgenommen wer- einen Arzt auf. den. Es besteht die Gefahr von Personenschäden.
  • Page 14: Akku Einsetzen/Entnehmen

    Sie die Starttaste (2) in Rich- tung Griff (1) drücken. Ladegerät betreffend lesen Sie bitte die Betriebsanleitung Ihres Akkus der 8. Lassen Sie die Entriegelungstaste (10) los. 9. Zum Ausschalten lassen Sie die Start- Serie X 20 V Team von Parkside. taste (2) los.
  • Page 15: Arbeiten Mit Dem Rasenmäher

    Mulchmähen Nach dem Ausschalten des Gerätes dreht sich das Messer noch für einige Sekunden. Bei Mulchmähen wird der Grasschnitt nicht in einem Fangkorb aufgefangen, sondern Berühren Sie das laufende Messer nicht. Es besteht die zerkleinert und auf dem Rasen verteilt. Die Nährstoffe, die im Rasenschnitt enthalten Gefahr von Personenschäden.
  • Page 16: Allgemeine Reinigungs- Und Wartungsarbeiten

    Allgemeine Reinigungs- Messer austauschen und Wartungsarbeiten Ist das Messer stumpf, so kann es von einer Fachwerkstätte nachgeschliffen werden. Ist Spritzen Sie den Rasenmäher nicht mit Wasser ab. Es be- das Messer beschädigt oder zeigt eine Un- wucht, so muss es ausgewechselt werden. steht die Gefahr eines elektri- schen Schlages.
  • Page 17: Entsorgung/Umweltschutz

    Entsorgung/ entgeltlich zurückzugeben. Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, Umweltschutz unabhängig vom Kauf eines Neugerätes, unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzu- Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät und führen Sie Gerät, Zubehör und Verpackung geben, die in keiner Abmessung größer als einer umweltgerechten Wiederverwertung 25 cm sind.
  • Page 18: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Wenn der Defekt von unserer Garantie ge- deckt ist, erhalten Sie das reparierte oder Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie ein neues Gerät zurück. Mit Reparatur unter www.grizzlytools.shop oder Austausch des Gerätes beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvor- gang haben, verwenden Sie bitte das Kon- Garantiezeit und gesetzliche taktformular.
  • Page 19: Reparatur-Service

    und bei Eingriffen, die nicht von unserer tenvoranschlag. Wir können nur Geräte bearbeiten, die autorisierten Service-Niederlassung vorge- nommen wurden, erlischt die Garantie. ausreichend verpackt und frankiert einge- sandt wurden. Achtung: Bitte senden Sie Ihr Gerät gerei- Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie- nigt und mit Hinweis auf den Defekt an gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den unsere Service-Niederlassung.
  • Page 20: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Akkuladezustand prüfen, ggf. Akku leer oder nicht eingesetzt Reparatur durch Elektrofachmann Entriegelungstaste (10) oder Starttaste (2) defekt Reparatur durch Service-Center Gerät startet nicht Motor defekt Größere Schnitthöhe einstellen. Durch Drücken des Griffholms Gras zu lang die Vorderräder leicht anheben.
  • Page 21: Introduction

    The manufacturer will not be liable for Exploded Drawing ....257 damages caused by use other than for the intended purpose or by incorrect operation. The device is part of the (Parkside) X 20 V TEAM series and can be oper- ated using (Parkside) X 20 V TEAM se-...
  • Page 22: General Description

    GB MT Function Description ries batteries. The batteries may only be charged using chargers from the (Parkside) X 20 V TEAM series. The agile cordless lawnmower has a rotat- ing cutting tool parallel to the cutting plane. General description The machine can be adjusted to 3 heights.
  • Page 23: Charging Time

    Warning: The vibration emission value may differ during actual use of the power tool from the stated value de- The device is part of the (Parkside) X 20 V pending on the manner in which the power TEAM series and can be operated with batteries of the (Parkside) X 20 V TEAM...
  • Page 24: Symbols And Icons

    GB MT In the case of an accident or mal- Do not dispose of electrical function during operation, the equipment in domestic waste. machine must be switched off immediately. Injuries must be pro- Do not work in the rain and perly treated or medical assistance do not cut wet grass.
  • Page 25: General Safety Information

    General Safety Preparatory measures a) Inspect the area where the Information machine is to be operated at Children and persons with reduced regular intervals and remove physical, sensory or mental capa- all stones, branches and twigs, bilities or lack of experience and wires, bones and other foreign knowledge or persons unfamiliar bodies.
  • Page 26 GB MT j) Do not mow on overly steep before switching on again and slopes. working with the lawn mower. d) If the machine makes unusual k) Stop the cutting blade(s) when noises or vibrates unusually, the lawn mower has to be tipped for transport over other switch off the machine immediate- ly and let it come to a standstill.
  • Page 27: Assembling Instructions

    When replacing cutting tools, struction manual for your battery make sure that only those of the and charger from the (Parkside) correct type are used. X 20 V Team series. A detailed de- d) Ensure that the batteries are...
  • Page 28: Operation

    A higher cut height should be se- tion manual for your battery of the     lected for the first cut of the season. V Team series from Parkside. Switching On and Off Observe noise control and local regulations. If the handle (1) is in the resting position (“...
  • Page 29: Working With The Lawnmower

    ning and the handle (1) is moved to one of at a growth height of 70 – 80 mm. In the the two positions, the device switches off. main vegetation period, the lawn is to be To start it back up, move the handle (1) to mowed at least once a week.
  • Page 30: Cleaning, Maintenance And Storage

    GB MT Cleaning, Maintenance the blade. • Before each use, check the lawnmower and Storage for obvious defects such as loose, worn or damaged parts. Check that all nuts, Have work that is not de- bolts and screws are sitting firmly. scribed in these instructions •...
  • Page 31: Waste Disposal And Environmental Protection

    Waste disposal contact your local waste management pro- and environmental vider or our service centre. Dispose of batteries in a discharged state. protection We recommend covering the contacts with an adhesive strip to protect against short Remove the battery from the device and recycle the device, accessories and pack- circuits.
  • Page 32: Repair Service

    GB MT of this product, we will repair or replace – The product is designed only for private at our choice – the product for you free of and not commercial use. The guarantee charge. This guarantee requires the defec- will be invalidated in case of misuse or tive equipment and proof of purchase to be improper handling, use of force, or inter-...
  • Page 33: Service-Center

    Importer only equipment that has been sent with ad- equate packaging and postage. Attention: Please send your equipment to Please note that the following address is our service branch in clean condition and not a service address. Please initially con- tact the service centre specified above.
  • Page 34: Trouble Shooting

    GB MT Trouble Shooting Problem Possible Cause Fault Fixing Check charge level,have re- Battery is empty or not in- pairs carried out by a qualified serted electrician, if necessary Release button (10) or start button (2) defective Repair by customer services Equipment does not start Defective motor Set a greater cut heigh.
  • Page 35: Introduction

    Table des matières Introduction Toutes nos félicitations pour l’achat de Introduction ....... 35 votre nouvel appareil. Vous avez ainsi Fins d’utilisation ......35 choisi un produit de qualité supérieure. Description générale ....36 La qualité de l’appareil a été vérifiée pen- Volume de la livraison .....
  • Page 36: Description Générale

    Retirez précautionneusement l’appareil de Données techniques son emballage et vérifiez l’intégralité des pièces mentionnées ci-dessous : Tondeuse sans fil ..... PRMHA 20-Li B2 Appareil Clé de contact Tension assignée U ...... 20 V Spatule de nettoyage Type de batterie ......Li-ion...
  • Page 37: Temps De Charge

    X 20 V TEAM et peut être utilisé du fait que la valeur totale de vibrations déclarée peut également être utilisée pour avec les batteries de la gamme (Parkside) une évaluation préliminaire de l’exposition. X 20 V TEAM. Les batteries de la gamme (Parkside) X 20 V TEAM doivent être chargées uni-...
  • Page 38: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Risque de blessures par des projections de pièces Ce paragraphe aborde les directives de sécurité fondamentales à respec- Éloigner les personnes de ter pendant l‘utilisation de l‘appareil. l‘appareil En cas d’utilisation inappro- Attention - Lames de coupe priée, cet appareil peut pro- acérées ! Tenir à...
  • Page 39: Consignes De Sécurité Générales

    tien à réaliser par l’utilisateur ne Position de stationnement et position de doivent pas être effectués par des fonctionnement enfants. L’appareil ne doit pas être utilisé à Cet appareil fait des altitudes supérieures à 2000 m. partie de la gamme X 20 V TEAM. IMPORTANT LISEZ ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI.
  • Page 40 corps étrangers. redémarrer et de travailler b) Effectuez à intervalles réguliers avec la tondeuse. une inspection visuelle de la d) Si la machine devait émettre machine afin de vous assurer des bruits inhabituels ou vibrer inhabituellement, éteignez que la lame n’est ni usée ni endommagée.
  • Page 41 lorsque vous changez de direc- Entretien et rangement tion sur une pente. a) Veillez à ce que tous les écrous, j) Ne tondez jamais sur des pentes excessivement pentues. boulons et vis soient serrés à k) Arrêtez la/les lame(s) de coupe fond afin de vous assurer que la si la tondeuse doit être basculée machine se trouve dans un état...
  • Page 42: Montage

    Veillez à ne pas coincer le câble de chargeur de la gamme (Parkside) commande (9). X 20 V Team. Vous trouverez une 4. Vissez solidement à la main l’écrou-rac- description détaillée du processus de...
  • Page 43: Insérer/Retirer La Batterie

        Respectez les lois de protection V Team de Parkside. contre le bruit et les prescriptions Mettre sous et hors tension locales. Insérer/retirer la Si la poignée (1) se trouve...
  • Page 44: Travailler Avec La Tondeuse À Gazon

    7. Pour mettre l’appareil en marche, action- lez avec l’appareil ou que vous le tirez. nez la touche de déverrouillage (10) • Nettoyez l’appareil après chaque utili- et maintenez-la enfoncée pendant que sation tel que décrit dans le chapitre : vous appuyez sur la touche de démar- « Nettoyage/Maintenance/Stockage »...
  • Page 45: Travaux Généraux De Maintenance Et De Nettoyage

    Changer la lame Avant tous travaux d‘entretien et de nettoyage, éteignez l‘appareil, retirez la clé de contact (11) et atten- Si est la lame est émoussée, il est possible dez l‘arrêt complet du couteau. Il y a de la faire aiguiser dans un atelier spéciali- un risque de dommages corporels.
  • Page 46: Pièces De Rechange/Accessoires

    l‘emballage dans le respect de l‘environne- l’environnement et pour votre santé en cas de fuites de vapeurs ou de ment. Vous trouverez les consignes de recy- clage de la batterie dans le mode d‘emploi liquides toxiques. séparé de votre batterie et chargeur. Éliminez les batteries selon les prescriptions Les machines n’ont pas leur place locales.
  • Page 47: Recherche Des Pannes

    Recherche des pannes Problème Cause possible Résolution des pannes Vérifier le niveau de charge de la Batterie vide ou pas insérée batterie, prévoir, le cas échéant, une réparation par un électricien Touche de déverrouillage (10) ou Réparation par le service touche de démarrage (2) défectueuse après-vente L‘appareil ne...
  • Page 48: Garantie - France

    Article L217-16 du Code de la consommation Garantie - France Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, Chère cliente, cher client, pendant le cours de la garantie commer- Ce produit bénéficie d’une garantie de ciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisi- 3 ans, valable à...
  • Page 49 explicités par écrit dans un bref courrier. de recours à la force et d’interventions Si le défaut est couvert par notre garantie, entreprises et non autorisées par notre suc- le produit vous sera retourné, réparé ou cursale, la garantie prend fin. remplacé...
  • Page 50: Garantie - Belgique

    celui-ci s’est produit. Pour éviter des pro- riode de garantie ne débute à la date de blèmes d’acceptation et des frais supplé- la réparation ou de l’échange du produit. mentaires, utilisez absolument seulement Durée de garantie et demande légale en l’adresse qui vous est donnée.
  • Page 51: Service Réparations

    Attention: veuillez renvoyer à notre agence • Tenez vous prêt à présenter, sur de- mande, le ticket de caisse et le numéro de service votre appareil nettoyé et avec d’identification (IAN 497664_2204) une note indiquant le défaut constaté. comme preuve d’achat. Les appareils envoyés en port dû...
  • Page 52: Inhoud Inleiding

    Inhoud Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop Inleiding ........52 van uw nieuw apparaat. Daarmee hebt u Gebruik ........52 Algemene beschrijving ....53 voor een hoogwaardig product gekozen. Dit apparaat werd tijdens de productie Omvang van de levering ....53 op kwaliteit gecontroleerd en aan een Overzicht ........
  • Page 53: Algemene Beschrijving

    15 Laadstatusindicator van de reeks (Parkside) X 20 V TEAM 16 Mes worden gebruikt. De accu‘s mogen alleen 17 Mesbout met originele laders van de serie (Parkside) Functiebeschrijving X 20 V TEAM worden geladen. Algemene beschrijving De wendbare accu-grasmaaier heeft een snijwerktuig dat parallel aan het maaivlak draait.
  • Page 54: Laadtijd

    Het apparaat maakt deel uit van de reeks benut worden. (Parkside) X 20 V TEAM en kan met accu’s van de reeks (Parkside) X 20 V TEAM Waarschuwing: De trilemissiewaarde kan tijdens het worden gebruikt.
  • Page 55: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies Houd omstaanders uit de buurt van het apparaat Dit hoofdstuk bevat elementaire Opgepast – scherpe veiligheidsvoorschriften voor het werken met dit apparaat. snoeimessen! Voeten en handen op een veilige Bij verkeerd gebruik kan dit afstand houden. Gevaar apparaat ernstige verwon- voor verwondingen! dingen veroorzaken.
  • Page 56: Algemene Veiligheidsinstructies

    BELANGRIJK Symbolen in de LEES ZORGVULDIG DE GE- gebruiksaanwijzing: BRUIKSAANWIJZING. Gevaarsymbool met GEBRUIKSAANWIJZING BE- informatie over de preventie WAREN VOOR TOEKOMSTI- van personen- of zaakschade. GE NASLAG. Gebodsteken met informatie Instructies voor veilig gebruik over de preventie van schade. Training Draag bij de omgang met a) Lees zorgvuldig de gebruiks- aanwijzing.
  • Page 57 sen en bevestigingsbouten altijd - Controleer de machine op set per set worden vervangen. schade; - vervang of repareer bescha- Versleten of beschadigde aan- wijzingsborden moeten worden digde onderdelen; vervangen. - controleer of er onderdelen c) Draag altijd stevige schoenen en los zitten en zet deze indien een lange broek wanneer u de nodig vast.
  • Page 58 Let er bij het vervangen van van de lader van de reeks (Parkside) snijgereedschap op dat alleen X 20 V TEAM. Een gedetailleerde beschrijving van het laadproces en...
  • Page 59: Montage

    Stel de accu niet bloot aan Bediening extreme omstandigheden zo- als hitte en schokken. Er bestaat Instellingen aan de maaier een risico op verwondingen door mogen alleen worden lekkende elektrolytoplossing! Bij uitgevoerd als de motor is oog- of huidcontact de aangetaste uitgeschakeld en het mes niet plekken met water of neutralisator meer beweegt.
  • Page 60: Accu Aanbrengen/Verwijderen

    8. Laat de ontgrendelingtoets (10) los. Lees voor meer informatie over de accu en de lader de gebruiksaanwij- 9. Om uit te schakelen, laat u de zing van uw (Parkside) X 20 V Team startknop (2) los. serie accu.
  • Page 61: Werken Met De Grasmaaier

    Mulchmaaien Na het uitschakelen van het apparaat draait het mes nog enkele seconden lang. Bij mulchmaaien wordt het gemaaide gras niet opgevangen in een opvangbak, maar Raak het draaiende mes niet versnipperd en over het gazon verspreid. aan. Er bestaat gevaar voor lichamelijke letsels.
  • Page 62: Algemene Reinigings- En Onderhoudswerkzaamheden

    Algemene reinigings- en worden. Als het mes beschadigd is of een onbalans vertoont, moet het gewisseld onderhoudswerkzaamheden worden. Spuit de grasmaaier niet met 1. Trek de contactsleutel (11) uit of water schoon. Gevaar voor verwijder de accu (13) uit het apparaat. elektrische schokken.
  • Page 63: Vervangstukken

    Machines horen niet thuis in het • Gooi gemaaid gras niet in de vuilnisbak maar gooi het bij de compost of verdeel huisafval. het als een laag mulch onder struiken Richtlijn 2012/19/EU betreffende en bomen. afgedankte elektrische en elektronische apparatuur: Consumenten zijn wettelijk Vervangstukken verplicht elektrische en elektronische apparatuur aan het eind van de levensduur...
  • Page 64 voorop dat binnen de termijn van drie jaar dienen alle in de gebruiksaanwijzing het defecte apparaat en het bewijs van vermelde aanwijzingen nauwgezet in acht aankoop (kassabon) voorgelegd en dat genomen te worden. Gebruiksdoeleinden schriftelijk kort beschreven wordt, waarin en handelingen, die in de het gebrek bestaat en wanneer het zich gebruiksaanwijzing afgeraden worden of waarvoor gewaarschuwd wordt, dienen...
  • Page 65: Reparatieservice

    Service-Center uitsluitend gebruik van het adres, dat u medegedeeld wordt. Zorg ervoor dat de verzending niet ongefrankeerd, Service Nederland als volumegoed, per expresse of via Tel.: 0800 0249 630 een andere speciale verzendingswijze E-Mail: grizzly@lidl.nl plaatsvindt. Gelieve het apparaat IAN 497664_2204 met inbegrip van alle bij de aankoop bijgeleverde accessoires in te zenden Service België...
  • Page 66: Foutmeldingen

    Foutmeldingen Mogelijke oorzaak Probleem Oplossing Accu laden Accu ontladen (zie „Laadprocédé“) Accu aanbrengen Accu niet aangebracht (zie „Bediening“) Ontgrendelingsknop (10) of Apparaat start nie startknop (2) defect Reparatie door servicecenter Motor defect Grotere maaihoogte instellen. Met een druk op de grijpstang Gras te lang de voorwielen lichtjes optillen.
  • Page 67: Wstęp

    Spis treści Wstęp Wstęp ........67 Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup warto- Przeznaczenie ......67 ściowego produktu. Niniejsze urządzenie Opis ogólny ....... 68 Zawartość opakowania ....68 sprawdzono w trakcie produkcji pod ką- Przegląd ........68 tem jakości, a także dokonano jego kontro- Opis działania .......
  • Page 68: Opis Ogólny

    Ostrożnie wyjmij urządzenie z opakowa- Dane techniczne nia i sprawdź, czy w opakowaniu znajdu- ją się wszystkie wymienione niżej części: Akumulatorowa kosiarka . PRMHA 20-Li B2 Urządzenie Kluczyk stykowy Napięcie obliczeniowe U .... 20 V Szpachelka do czyszczenia Typ akumulatora ....
  • Page 69: Czas Ładowania

    Akumulatory serii (Parkside) X 20 V TEAM Ostrzeżenie: Wartość emisji można ładować tylko za pomocą ładowa- drgań może się różnić w czasie ko- rek z serii (Parkside) X 20 V TEAM. rzystania z urządzenia od podanej warto- ści, jest to zależne od sposobu używania Zalecamy użytkowanie urządzenia wy- urządzenia.
  • Page 70: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Wskazówki Niebezpieczeństwo obrażeń spowodowanych przez bezpieczeństwa wyrzucane części W tym punkcie opisano podstawo- we przepisy bezpieczeństwa pod- Osoby postronne trzymaj z czas pracy z urządzeniem. dala od urządzenia W przypadku niewłaściwe- Ostrożnie - ostre noże! go użycia urządzenie może Trzymać z daleka ręce i spowodować...
  • Page 71: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    WAŻNE Pozycje spoczynkowe i PRZECZYTAJ UWAŻNIE IN- robocze STRUKCJĘ UŻYTKOWANIA. ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ DO Niniejsze urządzenie PÓŹNIEJSZEGO WYKORZY- należy do serii X 20 V TEAM. STANIA. Symbole w instrukcji obsługi: Instrukcje dotyczące bezpiecznego użytkowania urządzenia Symbol niebezpieczeństwa z informacjami na temat ochrony osób i zapobiegania Trening szkodom materialnym.
  • Page 72 uniknąć stanu niewyważenia. uszkodzone części; Zużyte lub uszkodzone tabliczki - Sprawdź luz elementów i w informacyjne należy wymieniać. razie potrzeby dokręć je. c) Podczas obsługi maszyny należy zawsze nosić zakryte obuwie Dodatkowo w przypadku sto- i długie spodnie. Nie obsługuj sowania sterowania ręcznego a) Koś...
  • Page 73 ładowarki serii dzia właściwego typu. (Parkside) X 20 V Team. Szczegóło- d) Akumulatory należy ładować od- wy opis procesu ładowania i dal- powiednią ładowarką zalecaną sze informacje można znaleźć w przez producenta.
  • Page 74: Montaż

    Nie wystawiaj akumulatora chomym nożu. Niebezpie- czeństwo dla osób. na ekstremalne warunki ta- kie jak wysoka temperatura i wstrząsy. Niebezpieczeństwo ob- Wyłączyć urządzenie, wyciągnąć rażeń ciała przez wyciekający roz- kluczyk zapłonu (11) i odczekać twór elektrolitu! W przypadku kon- do zatrzymania się noża. taktu z oczami lub skórą...
  • Page 75: Kontrola Poziomu Naładowania Akumulatora

    ładowarki podano w instrukcji 9. W celu wyłączenia urządzenia, należy obsługi Państwa akumulatora serii puścić przycisk Start (2). Parkside X 20 V Team. Po wyłączeniu urządzenia Włączenie i wyłączenie nóż obraca się jeszcze przez parę sekund. Proszę nie dotykać...
  • Page 76: Praca Przy Użyciu Kosiarki Do Trawy

    Praca przy użyciu kosiarki Mulczowanie do trawy Podczas mulczowania skoszona trwa nie Regularnie koszenie trawy pobudza trawę wędruje do kosza na trawę lecz jest roz- do silniejszego tworzenia liści, przyczynia drabniana i rozdzielana na powierzchni się jednocześnie do obumierania chwa- trawnika.
  • Page 77: Ogólne Czyszczenie I Prace Konserwacyjne

    Ogólne czyszczenie i prace Wymiana noża konserwacyjne Jeżeli nóż jest tępy, to jego ostrzenie może Nie spryskiwać kosiarki do wykonać warsztat specjalistyczny. Jeżeli trawy wodą. Niebezpieczeń- nóż jest uszkodzony lub wykazuje niewy- stwo z powodu porażenia ważenie, to należy go wymienić (patrz prądem elektrycznym! rozdział...
  • Page 78: Utylizacja/Ochrona Środowiska

    Utylizacja/ochrona Akumulatory utylizuj zgodnie z lokalnymi środowiska przepisami. Uszkodzone lub zużyte aku- mulatory należy przekazywać do recyklin- Wyciągnąć akumulator z urządzenia i gu zgodnie z dyrektywą 2006/66/WE. przekazać urządzenie, akcesoria oraz Akumulatory należy oddać w punkcie opakowanie do punktu recyklingu opa- zbiórki zużytych baterii, skąd zostaną...
  • Page 79: Wykrywanie Błędów

    Wykrywanie błędów Możliwa przyczyna Usuwanie błędów Problem Sprawdzić stan naładowania akumulatora, w razie Akumulator jest rozładowany lub nie jest potrzeby zlecić naprawę w założony punkcie napraw urządzeń elektrycznych Przycisk zwalniający (10) lub przycisk Start (2) Naprawa w Centrum Urządzenie nie uszkodzony uruchamia się...
  • Page 80: Gwarancja

    Gwarancja Zakres gwarancji Urządzenie wyprodukowano z zacho- Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, waniem staranności zgodnie z surowymi na zakupione urządzenie otrzymują Pań- normami jakościowymi i dokładnie spraw- stwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. dzono przed wysyłką. W przypadku wad tego produktu przysłu- gują...
  • Page 81: Serwis Naprawczy

    Service-Center sowym telefonicznie lub mailowo. Uzy- skają Państwo wówczas szczegółowe in- formacje na temat realizacji reklamacji. Serwis Polska • Uszkodzony produkt mogą Państwo Tel.: 22 397 4996 wysłać po skontaktowaniu się z naszym (Opłata za połączenie zgodna działem obsługi klienta, załączając z cennikiem operatora) dowód zakupu (paragon) i określając, E-Mail: grizzly@lidl.pl...
  • Page 82: Obsah Úvod

    škody na ostatních osobách nebo jejich majetku. Výrobce neručí za škody, které byly způsobeny použitím v rozporu s daným určením nebo chybnou obsluhou. Přístroj je součástí série (Parkside) X 20 V TEAM a lze jej provozovat s aku- mulátory série (Parkside) X 20 V TEAM.
  • Page 83: Obecný Popis

    Funkci obslužných dílů si prosím zjistěte z výklopné stránce. následujících popisů. Technické data Objem dodávky Aku sekačka na trávu .. PRMHA 20-Li B2 Opatrně vyjměte nástroj z obalu a zkontro- lujte, jsou-li následující díly úplné: Domezovací napětí U ....20 V přístroj Typ akumulátoru......Li-Ion...
  • Page 84: Bezpečnostní Pokyny

    Výstraha: Emisní hodnota vibrací se může během skutečného použí- vání elektrického přístroje odlišovat od uve- Přístroj je součástí série (Parkside) X 20 V dené hodnoty, v závislosti na způsobu, kte- TEAM a lze jej provozovat s akumulátory rým je elektrický přístroj používán.
  • Page 85: Symboly A Piktogramy

    Dojde-li během provozu k nehodě Přístroj nevystavujte vlhkosti. nebo poruše, je nutné přístroj okamžitě vypnout. Zranění řádně Noste ochranu očí. ošetřete nebo vyhledejte lékařskou Noste ochranu sluchu. pomoc. Při odstraňování poruch si 220 mm přečtěte kapitolu „Hledání závad“ Okruh sečení nebo se obraťte na naše servisní středisko.
  • Page 86 větve a větvičky, dráty, kosti a které nejsou seznámeny s návodem k obsluze stroje, nesmí přístroj po- jiné cizí předměty. užívat. b) Přístroj v pravidelných časových Když je přístroj v provozu, nesmí intervalech vizuálně kontrolujte, se děti zdržovat v jeho blízkosti. abyste se ujistili, že nůž...
  • Page 87 přístroj zastavit. a když se sekačka na trávu pře- Před opětovným zapnutím a souvá na sečenou plochu nebo provozem přístroje vyjměte aku- ze sečené plochy. mulátor z přístroje a proveďte l) Při spuštění nebo nastartování motoru se sekačka na trávu ne- následující...
  • Page 88: Návod K Montáži

    Dbejte na to, aby sekabel přístroje (9) vodu k obsluze Vašeho akumuláto- nepřiskřípl. ru a Vaší nabíječky série (Parkside) 4. Převlečnoumatici (3) dotáhněte rukou. X 20 V Team. Podrobný popis pro- cesu nabíjení a další informace na-...
  • Page 89: Obsluha

    činí přibližně 25 - 45 mm, v případě užit- bíječce naleznete v návodu k obslu- kového trávníku přibližně 45 - 65 mm. ze Vašeho akumulátoru série X 20 V Team značky Parkside. Pro první sekání v sezóně by měla Zapnutí a vypnutí být zvolena vysoká výška sekání.
  • Page 90: Práce Se Sekačkou

    1. Postavte sekačku na rovný podklad a • Na svazích pracujte vždy šikmo ke sva- před zapnutím dbejte na to, aby se pří- hu. Neposunujte se směrem dozadu. stroj nedotýkal žádných předmětů. • Po každém použití přístroj vyčistěte, jak je 2.
  • Page 91: Čištění A Obecná Údržba

    Čištění a obecná údržba 3. Nasaďte si pevné rukavice a pevně při- držte nůž (16). Vyšroubujte šroub nože Neostřikujte tento nástroj vo- (17) proti směru hodinových ručiček dou a nečistěte ho pod tekou- pomocí klíče na šrouby (otvor klíče 13) cí...
  • Page 92: Náhradní Díly/Příslušenství

    způsobem je zajištěna recyklace šetrná k jakýchkoliv dalších dotazů se obraťte na životnímu prostředí a šetřící zdroje. servisní středisko / „Service-Center“ (viz V závislosti na tom, jak je vše implemento- strana 93). váno ve vnitrostátním právu, máte následu- Označení Objedn.č. jící...
  • Page 93: Opravna

    statky musíte nahlásit okamžitě po vybalení servisní oddělení. Pak získáte další in- výrobku. Po uplynutí záruční doby musíte formace o vyřízení vaší reklamace. uhradit náklady za provedené opravy. • Výrobek označený jako vadný může- te po domluvě s naším zákaznickým servisem, s připojením dokladu o koupi Rozsah záruky Přístroj byl precizně...
  • Page 94: Dovozce

    Dovozce Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Prosím, respektujte, že následující adresa 63762 Großostheim není adresou servisu. Nejdříve kontaktujte Německo shora uvedené servisní středisko. www.grizzlytools.de Hledání chyb Možná příčina Odstranění závady Problém Zkontrolujte stav nabití akumulátoru, příp. zajistěte Akumulátor je prázdný...
  • Page 95: Obsah Úvod

    Je zaká- Výkres náhradných dielov ..257 zané používať zariadenie v daždi alebo vlhkom prostredí. Výrobca neručí za škody, ktoré vzniknú iným používaním než podľa určenia alebo nesprávnou obsluhou. Prístroj je súčasťou série (Parkside) X 20 V TEAM a môže sa prevádzko-...
  • Page 96: Všeobecný Opis

    Technické údaje nej strane. Rozsah dodávky Akumulátorová kosačka na trávu ......PRMHA 20-Li B2 Vyberte prístroj opatrne z obalu a skontro- Dimenzačné napätie U ....20 V lujte, či sú nasledovné diely kompletné: Typ akumulátora ....Lítium-iónový...
  • Page 97: Čas Nabíjania

    Výstraha: Hodnota emisií vibrácii sa môže odlišovať od skutočnej hodnoty pri používaní elektrického náradia v závis- Prístroj je súčasťou série (Parkside) X 20 V losti od druhu a spôsobu jeho používania. TEAM a môže sa prevádzkovať s akumulá- Zaťaženie spôsobené vibráciamisa po- tormi série (Parkside) X 20 V TEAM.
  • Page 98: Symboly A Piktogramy

    Vždy stojte za strojom a pri Údaj hladiny akustického používaní držte držadlo obi- výkonu L v dB dvomi rukami. Elektrické prístroje nepatria V prípade nehody alebo poruchy do domového odpadu. počas prevádzky prístroj okamžite vypnite. Poranenia riadne ošetrite Prístroj nevystavujte vlhkosti. alebo vyhľadajte lekársku pomoc.
  • Page 99: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    Všeobecné bezpečnostné Prípravné opatrenia pokyny a) Pravidelne kontrolujte oblasť, v ktorej bude prístroj pracovať, a odstráňte všetky kamene, koná- Deti a osoby s obmedzenými fyzic- kými, zmyslovými alebo duševnými re a vetvičky, drôty, kosti a iné schopnosťami alebo s nedostatkom cudzie predmety.
  • Page 100 potrebné opravy, predtým než nože), keď sa kosačka na trávu ju opäť spustíte a začnete s musí naklopiť na prenesenie cez kosačkou na trávu pracovať. iné plochy ako tráva a keď sa d) Ak prístroj vydáva nezvyčajné kosačka na trávu pohybuje od zvuky alebo nezvyčajne vibruje, kosenej plochy alebo ku kosenej okamžite ho vypnite a nechajte...
  • Page 101: Montáž

    Z hľadiska bezpečnosti vymeňte série (Parkside) X 20 V Team. Pod- opotrebované alebo poškodené robnejší opis k nabíjaniu a ďalšie diely. informácie nájdete v tomto samo- c) Pri výmene rezných nástrojov sa statnom návode na obsluhu.
  • Page 102: Obsluha

    činí približne 25 – 45 mm, pri úžitkovej te, prosím, návod na obsluhu vášho tráve približne 45 – 65 mm. akumulátora série X 20 V Team od spoločnosti Parkside. Pre prvé kosenie v sezóne by sa Zapnutie a vypnutie mala zvoliť veľ ká výška kosenia.
  • Page 103: Práca S Kosačkou Na Trávu

    1. Umiestnite kosačku na rovný povrch a • Výšku kosenia nastavte tak, aby sa prí- pred zapnutím sa uistite, že sa nedotý- stroj nepreťažil. V opačnom prípade sa ka žiadnych predmetov. môže motor poškodiť. 2. Nadvihnite veko (6) na kryte prístroja. •...
  • Page 104: Všeobecné Čistiace A Údržbárske Práce

    Výmena noža Pri zaobchádzaní s nožom noste rukavice. Ak je nôž tupý, môže sa dobrúsiť prostred- Pred všetkým údržbárskymi a čis- níctvom odbornej dielne. Ak je nôž poško- tiacimi prácami vypnite prístroj, dený alebo ukazuje nevyváženosť, tak sa vytiahnite kontaktný kľúč (11) a ča- musí...
  • Page 105: Náhradné Diely/Príslušenstvo

    • Pokosenú trávu nevyhadzujte do kon- návode na obsluhu vášho akumulátora a nabíjačky. tajnera na odpadky, ale ju dajte na kompostovanie alebo rozdeľte ako mul- Elektrické prístroje nepatria do do- čovaciu vrstvu medzi kríky a stromy. mového odpadu. Náhradné diely/ Smernica 2012/19/EÚ...
  • Page 106: Servisná Oprava

    Postup v prípade reklamácie stručne opísaná chyba a kedy sa vyskytla. Ak sa v rámci našej záruky chyba pokryje, Pre zabezpečenie rýchleho spracovania obdržíte späť opravený alebo nový prístroj. vašej žiadosti postupujte prosím podľa na- S opravou alebo výmenou produktu sa ne- sledujúcich pokynov: začína nová...
  • Page 107: Service-Center

    Dovozca Pozor: Prístroj zašlite do našej servisnej po- bočky vyčistený a s informáciami o chybe. Neprevezmeme prístroje zaslané ako nad- Nasledujúca adresa nie je adresa servisu. merný tovar na náklady príjemcu, expres- Najskôr kontaktujte hore uvedené servisné ne alebo s iným špeciálnym nákladom. centrum.
  • Page 108: Vyhľadávanie Chýb

    Vyhľadávanie chýb Možná príčina Problém Odstránenie chyby Skontrolujte stav nabitia, Akumulátor prázdny alebo príp. oprava odborným nevložený elektrikárom Chybné uvoľňovacie tlačidlo Nechajte opraviť cez servisné (10) alebo tlačidlo Štart (2) Prístroj sa nespustí centrum Porucha motora Nastavte väčšiu výšku kosenia. Stlačením držadla Tráva je príliš...
  • Page 109: Indhold Introduktion

    Indhold Introduktion Hjertelig tillykke med købet af dit nye ap- Introduktion ......109 parat.Du har besluttet dig for et produkt af Formålsbestemt anvendelse ..109 Almindelig beskrivelse ..... 110 højeste kvalitet. Dette apparats kvalitet blev kontrolleret un- Leverede dele ....... 110 der produktionen og det blev underkastet Oversigt ........
  • Page 110: Almindelig Beskrivelse

    Dette apparat er del af (Parkside) 15 Ladetilstandsvisning X 20 V TEAM-serien og kan bruges med 16 Kniv genopladelige batterier fra (Parkside) 17 Knivskrue X 20 V TEAM-serien. De genopladelige Funktionsbeskrivelse batterier må kun oplades med opladere fra (Parkside) X 20 V TEAM-serien. Den batteridrevne plæneklipper har et rote- Almindelig beskrivelse rende skæreværktøj parallelt med skæreni-...
  • Page 111: Opladningstid

    Opladningstid sionsværdi kan også anvendes til en indle- dende eksponeringsvurdering. Dette produkt er en del af (Parkside) Advarsel: Vibrationsemissionsvær- X 20 V TEAM-serien og kan anvendes dien kan under brugen af elværktøjet sammen med genopladelige batterier fra afvige fra den angivne værdi, afhængigt af (Parkside) X 20 V TEAM-serien.
  • Page 112: Symboler Og Billedsymboler

    Stå altid bag apparatet og Elektriske produkter må ikke ved brug fast i håndtaget bortskaffes som hushold- med begge hænder. ningsaffald. Hvis der sker en ulykke eller en fejl Udsæt ikke produktet for under brugen, skal produktet sluk- fugt. kes øjeblikkeligt. Sørg for at be- handle skader korrekt, eller opsøg Bær øjenværn.
  • Page 113: Almindelige Sikkerhedsanvisninger

    Almindelige Forberedende sikkerhedsanvisninger foranstaltninger a) Inspicér området, hvor maski- nen skal anvendes, med jævne Produktet må ikke anvendes af personer med begrænsede fysiske, mellemrum og fjern alle sten, grene og kviste, tråde, knogler sensoriske eller mentale evner eller personer med utilstrækkelig viden og andre fremmedlegemer.
  • Page 114 usædvanlige lyde eller vibrerer ren skal flyttes til og fra arealer, ud over det normale, skal maski- der skal slås. l) Ved start af motoren må plæne- nen straks slukkes. klipperen ikke vippes, medmin- Tag batteriet ud af maskinen og foretag nedenstående trin, før dre plæneklipperen skal hæves.
  • Page 115: Montering

    4. Skru omløbermøtrikken (3) fast med til dit genopladelige batteri og din hånden. oplader af serien (Parkside) X 20 V Team. En detaljeret beskri- Betjening velse af opladningen og yderligere oplysninger findes i den separate Indstillinger på plæneklippe- betjeningsvejledning.
  • Page 116: Indstilling Af Klippehøjde

    (7) ind mod produktet igen. i betjeningsvejledningen til dit batteri fra serien (Parkside) X 20 V Team. Den rigtige klippehøjde for en prydplæne er ca. 25-45 mm og for en brugsplæne ca. Tænd og sluk 45-65 mm.
  • Page 117: Arbejde Med Plæneklipperen

    4. Sæt tændingsnøglen (11) i den dertil • Rengør produktet efter hver brug som beskrevet i kapitlet "Rengøring/vedlige- beregnede åbning. 5. Drej tændingsnøglen (11) holdelse/opbevaring". Tag grebet (1) i hånden og tryk det ind mod dig selv for at bringe Kniven roterer i et par se- gaflen (5) fra parkeringsposition ( kunder, efter at produktet er...
  • Page 118: Almindelige Rengørings- Og Vedligeholdelsesopgaver

    1. Tag tændingsnøglen (11) ud, eller tag vent til kniven står stille. Der er fare for personskader. det genopladelige batteri (13) ud af produktet. 2. Vend produktet om. Almindelige rengørings- og vedligeholdelsesopgaver 3. Brug faste handsker, og hold fast i kniven (16).
  • Page 119: Reservedele/Tilbehør

    Reservedele/Tilbehør Direktiv 2012/19/EU om affald af elek- trisk og elektronisk udstyr: Forbrugere er Reservedele og tilbehør kan bestilles juridisk forpligtet til at sende elektriske og på www.grizzlytools.shop elektroniske enheder til miljøvenlig genan- vendelse ved slutningen af produkternes le- Hvis du har problemer med bestillingspro- vetid.
  • Page 120: Reparations-Service

    Garantiperiode og lovpligtige pro- mentation for købet. • Artikelnummeret fremgår af mærkepla- duktansvarskrav Garantiperioden bliver ikke forlænget af den, en indgravering. garantien. Dette gælder også for ombytte- • Skulle der optræde funktionsfejl eller an- de og reparerede dele. Eventuel allerede dre defekter bedes du først kontakte den efterfølgende anførte serviceafdeling, ved købet eksisterende skader og defekter...
  • Page 121: Service-Center

    Service-Center Importør Vær opmærksom på, at følgende adresse Service Danmark ikke er en serviceadresse. Kontakt først det Tel.: 32 710005 ovenfor nævnte servicecenter. E-Mail: grizzly@lidl.dk IAN 497664_2204 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Tyskland www.grizzlytools.de Fejlsøgning Problem Mulig årsag...
  • Page 122: Introducción

    Contenido Introducción ¡Felicitaciones por la compra de su nueva Introducción ......122 aspiradora! Con ello se ha decidido por Uso previsto ......122 un producto de suprema calidad. Descripción general ....123 Este aparato fue examinado durante la Volumen de suministro ....123 producción con respecto a su calidad y so- Vista general ........
  • Page 123: Descripción General

    Este aparato forma parte de la Serie 15 Indicador de nivel de carga (Parkside) X 20 V TEAM, y puede utili- 16 Cuchilla zarse con baterías de la serie (Parkside) 17 Tornillo de la cuchilla X 20 V TEAM. Las baterías solo pueden Descripción del cargarse con cargadores de la serie (Park- side) X 20 V TEAM.
  • Page 124: Tiempo De Carga

    Este aparato forma parte de la Serie (Parksi- de la exposición. de) X 20 V TEAM y puede utilizarse con ba- terías de la serie (Parkside) X 20 V TEAM. Las baterías de la serie (Parkside) X 20 V Advertencia: En condiciones de uso real, el valor TEAM solo pueden cargarse con cargado- de emisión de vibraciones puede diferir del...
  • Page 125: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de Mantener alejada a cual- quier persona de las inme- seguridad diaciones del aparato En este apartado se presentan las normas de seguridad básicas para Precaución: ¡Cuchilla de trabajar con el aparato. corte afilada! Mantener ale- jados los pies y las manos. Este aparato puede provocar ¡Peligro de lesiones! lesiones graves si se utiliza...
  • Page 126: Indicaciones Generales De Seguridad

    Este aparato forma IMPORTANTE parte de la serie LEA CON ATENCIÓN LAS X 20 V TEAM. INSTRUCCIONES DE USO. GUARDE LAS INSTRUCCIO- Símbolos del manual de NES DE USO PARA SU CON- SULTA. instrucciones: Símbolo de peligro con indi- Instrucciones para el uso caciones sobre la prevención seguro de daños personales o mate-...
  • Page 127 Las cuchillas y pernos dañados - Compruebe si hay daños en o desgastados deben sustituirse la máquina. siempre por conjuntos para evi- - Sustituya las piezas dañadas o repárelas. tar un desequilibrio. Cuando las placas con indicaciones estén - Compruebe si hay alguna pieza suelta y, dado el caso, gastadas o deterioradas hay apriétela.
  • Page 128 superficies que no sean de hier- b) Por seguridad, cambie las pie- ba y al desplazar el cortacés- zas desgastadas o dañadas. ped desde y hacia la superficie c) Al sustituir las herramientas de corte, asegúrese de que sólo se de trabajo.
  • Page 129: Montaje

    Procure que el cable del aparato (9) no serie (Parkside) X 20 V Team. quede aplastado. Para una descripción más 4. Atornille la tuerca de unión (3).
  • Page 130: Insertar/Retirar La Batería

    Para más información sobre la batería y el cargador, consulte las instrucciones de funcionamiento de Tras apagar el aparato, la su batería de la serie X 20 V Team cuchilla sigue girando duran- de Parkside. te unos segundos. No toque...
  • Page 131: Trabajar Con El Cortacésped

    compuestos por los organismos del suelo y la cuchilla en marcha. Existe forman un ciclo de nutrientes. Por lo tanto, el peligro de lesionarse. el césped cubierto con mantillo debe ser Trabajar con el cortacésped fertilizado con mucha menos frecuencia. Cortar con regularidad el césped estimula En principio, el césped debe ser cortado la formación de hojas fuertes pero, al mis-...
  • Page 132: Cambiar La Cuchilla

    parte inferior del cortacésped en la cu- ayuda de una llave inglesa (entrecaras chilla y alrededor de la misma. 13) del husillo del motor. Para ello, ponga el aparato de lado. 4. Vuelva a montar la cuchilla en el orden Lo mejor es limpiar el cortacésped justo inverso.
  • Page 133: Piezas De Repuesto/Accesorios

    Piezas de repuesto/ de forma ecológica al final de su vida útil. De este modo, se garantiza un reciclaje Accesorios respetuoso con el medio ambiente y con Encontrará las piezas de repuesto y los recursos. accesorios en www.grizzlytools.shop Dependiendo de las normas estatales, pue- de tener las siguientes opciones: •...
  • Page 134: Servicio De Reparación

    defecto y cuándo se detectó. caducará en el caso de un tratamiento Si el defecto está cubierto por nuestra abusivo e impropio, uso de la fuerza o ma- garantía, le devolveremos el aparato re- nipulaciones que no fueron efectuadas por parado o uno nuevo.
  • Page 135: Service-Center

    Servicio de reparación Service-Center Reparaciones que no están cubiertas por Servicio España la garantía, las puede dejar efectuar por Tel.: 900 984 989 nuestra filial de servicio por cuenta suya. E-Mail: grizzly@lidl.es Ésta le elaborará gustosamente un presu- IAN 497664_2204 puesto.
  • Page 136: Localización De Averías

    Localización de averías Problema Origen posible Subsanación del error Comprobar el nivel de carga de la batería, o encargar la Batería vacía o no insertada reparación a un electricista Botón de desbloqueo (10) o interruptor de arranque (2) Reparar por el servicio de defectuoso El aparato no arranca atención al cliente...
  • Page 137: Indice Introduzione

    Indice Introduzione Congratulazioni per l’acquisto del Suo Introduzione ......137 nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto Uso conforme ......137 altamente pregiato. Le istruzioni per l’uso Descrizione generale ....138 costituiscono parte integrante di questo Contenuto ........138 prodotto. Questo apparecchio è stato sot- Panoramica ........
  • Page 138: Descrizione Generale

    Prelevare l’apparecchio dalla confezione mento dei componenti. con cautela e verificare se le seguenti parti Dati tecnici sono complete: Apparecchio Tosaerba ricaricabile ..PRMHA 20-Li B2 Chiave dell‘accensione Spatola di pulizia Tensione nominale U ....20 V Tipo batteria......Ioni di litio Manuale d‘uso Regime minimo n ....
  • Page 139: Tempo Di Ricarica

    X 20 V TEAM e può essere utilizzato con le zioni emesse indicato può anche essere batterie della serie (Parkside) X 20 V TEAM. impiegato per un calcolo approssimativo Le batterie della serie (Parkside) X 20 V dell’esposizione. TEAM possono essere caricate solo con i caricabatterie della serie (Parkside) X 20 V Avvertenza: Durante l‘impiego...
  • Page 140: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza Tenere gli astanti lontani dall‘apparecchio Questo paragrafo illustra le norme Attenzione: lama affilata! di sicurezza fondamentali da segui- re per l‘utilizzo dell‘apparecchio. Tenere lontano piedi e mani. Pericolo di lesioni! Questo apparecchio può Spegnere il motore ed estrar- causare lesioni gravi in caso di utilizzo improprio.
  • Page 141: Istruzioni Di Sicurezza Generali

    Il presente apparec- IMPORTANTE chio è parte della LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER L‘USO. serie X 20 V TEAM. CONSERVARE LE ISTRUZIONI PER L‘USO PER UNA SUCCES- Simboli nelle istruzioni: SIVA CONSULTAZIONE. Simbolo di pericolo con indi- cazioni per prevenire danni a Istruzioni per l‘uso sicuro persone o cose Addestramento Segnale d’obbligo con indi-...
  • Page 142 - sostituire o riparare tutti i com- cartelli di avviso usurati o dann- ponenti danneggiati; eggiati devono essere sostituiti. c) Durante l‘uso della macchina, - verificare l‘eventuale presenza indossare sempre scarpe rigide di componenti allentati e, se e pantaloni lunghi. Non utiliz- necessario, serrarli.
  • Page 143 In caso di sostituzione degli terie e del caricabatterie della serie (Parkside) X 20 V Team. Una desc- utensili di taglio verificare di uti- rizione dettagliata sul processo di lizzare il modello corretto.
  • Page 144: Montaggio

    Non esporre la batteria a condizioni estreme come ca- lore e urti. Pericolo di lesioni per la Effettuare le regolazioni del fuoriuscita della soluzione elettroli- tosaerba solo a motore spento tica! In caso di contatto con gli oc- e con la lama ferma. Vi è un chi o con la pelle risciacquare i pericolo di lesioni personali.
  • Page 145: Rimozione/Inserimento Batteria

    Per ulteriori informazioni sulla batte- dell‘impugnatura (1). ria e sul caricatore leggere le istru- zioni per l’uso della batteria della 8. Rilasciare il tasto di sblocco (10). serie (Parkside) X 20 V Team. 9. Per lo spegnimento, rilasciare il tasto di avvio (2).
  • Page 146: Lavorare Con Il Tosaerba

    Pacciamatura Dopo lo spegnimento dell’apparecchio la lama Durante la pacciamatura l‘erba tagliata continua a girare per alcuni secondi. Non toccare la lama non viene raccolta in un cestello di raccol- ta, bensì sminuzzata e distribuita sul prato. in funzione. Vi è un pericolo Le sostanze nutritive presenti nell’erba di lesioni personali.
  • Page 147: Operazioni Di Pulizia E Manutenzione Generali

    Operazioni di pulizia e 1. Tirare la chiave di contatto (11) o rimuovere la batteria (13) manutenzione generali dall‘apparecchio. 2. Ribaltare l‘apparecchio. Non spruzzare il tagliaerba 3. Utilizzare guanti resistenti e tenere fissa con acqua. Pericolo di scossa la lama (16). Ruotare la vite della lama elettrica.
  • Page 148: Pezzi Di Ricambio

    Gli apparecchi elettrici non devono • Non gettare l‘erba tagliata nel bidone essere smaltiti con i rifiuti domestici. dei rifiuti, bensì utilizzarla per il com- postaggio o distribuirla come strato di Direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di ap- pacciame sotto cespugli e alberi. parecchiature elettriche ed elettroniche: Il consumatore è...
  • Page 149 dalla data di acquisto di questo prodotto, del prodotto devono essere osservate tutte il prodotto verrà riparato o sostituito – a le indicazioni riportate nelle istruzioni per nostra discrezione - gratuitamente da noi. l’uso. Destinazioni d’uso e azioni sconsi- Questa prestazione di garanzia presuppo- gliate nelle istruzioni d’uso o dalle quali ne che venga presentato entro il termine di si viene avvertiti, sono tassativamente da...
  • Page 150: Servizio Di Riparazione

    Importatore dell’acquisto e garantire un imballaggio di trasporto sufficientemente sicuro. Non dimenticare che il seguente indirizzo Servizio di riparazione non è un indirizzo di assistenza tecnica. Contattare prima di tutto il centro di assis- Riparazioni non soggette alla garanzia tenza tecnica sopra nominato. possono essere effettuate dietro fattura dal- Grizzly Tools GmbH &...
  • Page 151: Ricerca Degli Errori

    Ricerca degli errori Problema Possibile causa Soluzione Controllare lo stato di carica della batteria e, se necessario, Batteria scarica o non inserita farla riparare da un elettricista Tasto di sblocco (10) o tasto di avvio (2) difettoso L’apparecchio non si Riparazione al centro assistenza accende Motore guasto...
  • Page 152: Tartalom Bevezetö

    Bevezetö Tartalom Gratulálunk az Ön által megvásárolt új Bevezetö ........152 Rendeltetésszerű használat ..152 berendezéshez. Ezzel egy kiváló minőségű Általános leírás ......153 termék mellett döntött. A jelen készülék minőségét a gyártás alatt ellenőrizték és A csomag tartalma ......153 alávetették egy végső...
  • Page 153: Általános Leírás

    15 töltésszint-kijelző A készülék a (Parkside) X 20 V TEAM soro- 16 kés zat része és a (Parkside) X 20 V TEAM soro- 17 késcsavar zat akkumulátoraival üzemeltethető. Az akku- Működés leírása mulátorokat csak a (Parkside) X 20 V TEAM sorozat töltőivel szabad tölteni. A fordulékony akkumulátoros fűnyíró a Általános leírás...
  • Page 154: Töltési Idő

    összehasonlítására. A megadott Töltési idő rezgéskibocsátási érték a kitettség előzetes megbecsüléséhez is felhasználható. A készülék a (Parkside) X 20 V TEAM so- rozat része és a (Parkside) X 20 V TEAM Figyelmeztetés: A rezgéskibocsá- sorozat akkumulátoraival üzemeltethető. tási érték az elektromos kéziszer- A (Parkside) X 20 V TEAM sorozat akku-...
  • Page 155: Szimbólumok És Piktogramok

    Figyelem! A fűnyíró kések be az alábbi biztonsági uta- sításokat és ismerje meg az tovább mozognak összes kezelőelemet. Hangerőszint adat L dB-ben Mindig a gép mögött álljon Az elektromos készülékek és tartsa két kézzel a marko- latot a használat során. nem tartoznak a háztartási hulladékba.
  • Page 156: Általános Biztonsági Utasítások

    Viseljen védőkesztyűt. b) Soha ne engedje, hogy gyer- mekek vagy olyan személyek használják a gépet, akik nem is- Tudnivalókra utaló jelzés a készülék jobb használatát merik ezt a használati útmutatót. segítő információkkal. Helyi előírások korlátozhatják a felhasználó életkorát. c) A kezelő személy vagy a fel- Általános biztonsági utasítások használó...
  • Page 157 c) Ne működtesse a gépet, ha Üzemeltetés nem zárt lábbelit visel. Viseljen mindig stabil lábbelit és hosszú Általános információk a) Tartsa távol a kezeit és a lábait nadrágot. a forgó részektől. d) Mindig ügyeljen arra, hogy sta- bilan álljon a lejtőkön. b) Soha nem szabad felemelni vagy szállítani a gépet járó...
  • Page 158 o) Soha ne használja a fűnyírót egyik vágókés mozgatása a töb- sérült védőburkolatokkal vagy bi vágókés forgásához vezethet. védőrácsokkal vagy felszerelt h) A gép beállítása során ügyeljen védőberendezések, pl. ütközőle- arra, hogy ne szoruljon be az mez és/vagy fűgyűjtő berende- ujja mozgó...
  • Page 159: Összeszerelés

    rülheti az akkumulátor polaritás 1. Nyomja el a készüléktől a vágásma- szempontjából helytelen behelye- gasság beállítására szolgáló kart (7). zését. 2. Állítsa be a kívánt vágási magasságot. 3. Helyezze vissza a vágásmagasság Összeszerelés beállítására szolgáló kart (7) a készü- lékre. Cső...
  • Page 160: Be- És Kikapcsolás

    (2). Az akkumulátorra és a töltőre vonat- kozó további információk tekinteté- A készülék kikapcsolása után ben, kérjük olvassa el a (Parkside) a kés néhány másodpercen X 20 V Team termékcsalád akkumu- keresztül tovább forog. Ne érintse meg a működő kést. Személyi sé- látorainak használati útmutatóját.
  • Page 161: Mulcsozó Fűnyírás

    Általános tisztítási és A készülék kikapcsolása után karbantartási munkák a kés néhány másodpercen keresztül tovább forog. Ne érintse meg a működő kést. Személyi sé- Ne fröcskölje le a fűnyírót víz- rülés veszélye áll fenn. zel. Áramütés veszélye áll fenn. Mulcsozó fűnyírás •...
  • Page 162: Ártalmatlanítás/Környezetvédelem

    2. Fordítsa meg a készüléket. Az elektromos és elektronikus berende- 3. Használjon ellenálló kesztyűt és tartsa zések hulladékairól szóló 2012/19/EU erősen a kést (16). Csavarozza le a irányelv: A fogyasztókat jogszabály kötele- késcsavart (17) az óramutató járásával zi arra, hogy az elektromos és elektronikus ellentétes irányba egy csavarkulcs (13- berendezéseket élettartamuk végén eljuttas- sák környezetbarát újrahasznosításra.
  • Page 163: Hu Jótállási Tájékoztató

    HU JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: Akkus fűnyíró 20 V IAN 497664_2204 A termék típusa: PRMHA 20-Li B2 A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Szerviz Magyarország Grizzly Tools GmbH & Co. KG Tel.: 06800 21225 Stockstädter Straße 20...
  • Page 164 kell tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fogyasztó felelős. A jótállási igény érvényesíthetőségének határideje a termék, vagy fődarabjának kicserélése ese- tén a csere napján újraindul. 5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszínen nem végezhető...
  • Page 165: Alkatrészek/Tartozékok

    Alkatrészek/Tartozékok Pótalkatrészeket és tartozékokat az További kérdések esetén forduljon a szer- alábbi honlapon rendelhet: vizközponthoz (lásd a(z) 163. oldalon). www.grizzlytools.shop Megnevezés Rendelési sz. Ha esetleg problémája akad a rendelési folyamattal kapcsolatosan, kérjük, használ- Érintkező kulcs ....... 91110235 ja a kapcsolatfelvételi űrlapot. Pótkés készlet (kés megnevezése A2054) ..
  • Page 166: Kazalo Úvod

    CE ......252 zvajalec ne jamči za škodo, nastalo zaradi Eksplozijska risba ....257 nenamenske ali napačne uporabe. Orodje sodi v serijo (Parkside) X 20 V TEAM in ga lahko uporabljate z akumulatorskimi baterijami za serijo (Parkside) X 20 V TEAM. Akumulatorske baterije lahko polnite samo s...
  • Page 167: Splošen Opis

    Orodje previdno vzemite iz embalaže in Tehnični podatki preverite, če so naslednji deli popolni: naprava Akumulatorska kosilnica .. PRMHA 20-Li B2 kontaktni ključ Čistilna lopatica Nazivna napetost U ....20 V Navodila za uporabo Tip akumulatorja....... itij-ionski Število vrtljajev v prostem teku...
  • Page 168: Čas Polnjenja

    Čas polnjenja Opozorilo: Vrednost tresljajev med dejansko uporabo se lahko razlikuje od navedene vrednosti, odvisno od načina Naprava je del serije (Parkside) X 20 V uporabe električnega orodja. TEAM in se lahko uporablja z akumulatorji Poskušajte zagotoviti čim manjšo obreme- serije (Parkside) X 20 V TEAM.
  • Page 169: Simboli In Oznake

    Če med uporabo pride do nesreče Nosite zaščito za oči. ali motnje, napravo takoj izklo- Nosite zaščito za sluh. pite. Telesne poškodbe strokovno 220 mm oskrbite ali obiščite zdravnika. Za Premer košnje odpravljanje motenj preberite po- glavje »Iskanje napak« ali se obrni- Enosmerni tok te na naš...
  • Page 170 Otroci se ne smejo zadrževati v bljeno ali poškodovano. bližini stroja, ko ta deluje. Obrabljene ali poškodovane re- Otroci se z napravo ne smejo igrati. zalne nože in pritrdilne sornike Otroci ne smejo izvajati čiščenja in je dovoljeno zamenjavati samo uporabniškega vzdrževanja.
  • Page 171 - Preverite, ali so kakršni koli m) Nikoli ne približajte dlani ali deli razrahljani, in jih po pot- stopal vrtečim se delom ali jih položite pod nje. Vedno ohra- rebi zategnite. njajte razdaljo do odprtine za praznjenje. Dodatno pri uporabi ročnega n) Kosilnice nikoli ne dvigujte ali krmiljenja a) Kosite samo pri dnevni svetlobi...
  • Page 172: Montaža

    Pazite, da kabel naprave (9) ni stisnjen. nje in pravilno uporabo v navodilih 4. Ročno privijte prekrivno matico (3). za uporabo polnilnika serije Uporaba (Parkside) X 20 V Team. Podroben opis postopka polnjenja in druge informacije najdete v ločenih navo- Kosilnico je dovoljeno nas- dilih za uporabo.
  • Page 173: Nastavitev Višine Košnje

    Za prvo košnjo v sezoni izberite Za dodatne informacije o akumula- večjo višino košnje. torju in polnilniku preberite navodila za uporabo akumulatorja serije Upoštevajte lokalne predpise za X 20 V Team znamke Parkside. zaščito pred hrupom. Vklop in izklop Vstavljanje/ odstranjevanje Če je ročaj (1) v parkirnem položaju (položaj...
  • Page 174: Delo S Kosilnico

    4. Vtaknite kontaktni ključ (11) v za to • Po vsaki uporabi očistite orodje, kot je predvideno odprtino. opisano v poglavju „Shranjevanje“. 5. Obrnite kontaktni ključ (11) Primite za ročaj (1) in ga potisnite Po izklopu orodja se rezilo vrti še nekaj sekund. Ne do- proti sebi, da vilice (5) prestavite iz tikajte se vrtečega se rezila.
  • Page 175: Splošna Čistilna In Vzdrževalna Dela

    Splošna čistilna in z motornega vretena v nasprotni smeri vzdrževalna dela urnega kazalca s pomočjo izvijača (velikosti 13). Kosilnice ne škropite z vodo. 4. Rezilo znova vgradite v obratnem vrstnem redu. Pazite, da je rezilo pra- Sicer obstaja nevarnost elek- tričnega udara.
  • Page 176: Nadomestni Deli/Pribor

    Nadomestni deli/Pribor način je zagotovljeno okolju prijazno in z viri varčno recikliranje. Nadomestni deli in pribor so na voljo Odvisno od prenosa Direktive v nacio- na spletni strani nalno pravo so vam na voljo naslednje www.grizzlytools.shop možnosti: • odsluženo napravo lahko oddate na prodajnem mestu, Če imate težave s postopkom naročanja, •...
  • Page 177: Garancijski List

    Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany Pooblaščeni serviser: Tel.: 080 080 917 E-Mail: grizzly@lidl.si (Birotehnika, Hodošček Renata s.p., Lendavska ULICA 23, 9000 Murska Sobota) Garancijski list 1. S tem garancijskim listom «Grizzly Tools GmbH & Co. KG, Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany»...
  • Page 179: Motnje Pri Delovanju

    Motnje pri delovanju Težava Možen vzrok Odpravljanje napak Preverite napolnjenost Akumulatorska baterija je akumulatorske baterije, po potrebi prazna ali ni vstavljena naj jo popravi električar Tipka za sprostitev (10) ali tipka za zagon (2) Popravilo naj opravijo na Orodje se ne okvarjena. zažene servisnem centru Motor je v okvari...
  • Page 180: Uvod

    Uvod Inhalt Srdačno Vam čestitamo na kupnji Vašega Uvod........180 novog uređaja. Time ste se Vi odlučili za Namjenska uporaba ....180 Opći opis ......... 181 jedan visokokvalitetni proizvod. Tijekom Opseg isporuke ......181 proizvodnje ispitana je kvaliteta ovog uređaja i podvrgnut je završnoj kontroli. Pregled ........
  • Page 181: Opći Opis

    Tehnički podaci Opseg isporuke Aku kosilica za travu ..PRMHA 20-Li B2 Uređaj oprezno izvadite iz pakiranja i pro- vjerite, jesu li prisutni svi sljedeći dijelovi: Nazivni napon U ......20 V Uređaj...
  • Page 182: Vrijeme Punjenja

    Vrijeme punjenja Navedena vrijednost vibracija može biti korištena i za uvodnu procjenu izloženosti. Uređaj je dio serije (Parkside) X 20 V Upozorenje: Vrijednost vibracija TEAM i može biti pogonjen baterijama može tijekom stvarne uporabe elek- (Parkside) X 20 V TEAM serije. tričnog alata odstupati od navedenih vri- Baterije serije (Parkside) X 20 V TEAM...
  • Page 183: Simboli I Slikovne Oznake

    spriječili ozljede i štete, proči- Pozor! Naknadni hod noža tajte i obavezno se pridržavaj- kosilice te sljedećih sigurnosnih napo- mena i dobro se upoznajte sa Navod razine zvučnog svim upravljačkim dijelovima. učinka L u dB Uvijek stojte iza stroja i ručku dr- Električni uređaji ne spadaju žite tijekom korištenja objema u kućni otpad.
  • Page 184: Opće Sigurnosne Napomene

    Opće sigurnosne napomene Pripremne mjere a) Područje pogona stroja u re- Djeci i osobama s ograničenim dovnim vremenskim razmacima fizičkim, osjetilnim ili mentalnim inspicirajte i odstranite svo sposobnostima ili nedostatkom kamenje, sve grane i grančice, iskustva i znanja, ili osobama koje žice, kosti i ostala strana tijela.
  • Page 185 vibrira, odmah isključite stroj i zbog transporta preko drugih pustite ga da radi do stanja mi- površina osim travnatih, te ako kosilicu pokrećete od površine rovanja. Izvadite bateriju iz stroja i po- za košenje ili na tu površinu. duzmite slijedeće korake, prije l) Prilikom pokretanja motora kosi- nego ponovo uključite stroj i lica ne smije biti nagnuta, osim...
  • Page 186: Montaža

    Vaše Podešavanje kosilice smije se baterije i Vašeg punjača Parkside se- obavljati samo kada je motor rije X 20 V Team. Detaljan opis po- isključen i nož zaustavljen. stupka punjenja i dodatne informaci- Postoji opasnost od ozljeda je možete pronaći u ovim zasebnim...
  • Page 187: Podešavanje Rezne Visine

    Provjera stanja Isključite uređaj, izvucite kontaktni napunjenosti baterije ključ (11) i pričekajte da se nož zaustavi. Pokazivač stanja napunjenosti baterije (15) Podešavanje rezne visine prikazuje stanje napunjenosti baterije (13). Uređaj ima 3 stupnjeva za postavljanje • Stanje napunjenosti baterije prikazuje se svijetljenjem odgovarajuće LED žaru- rezne visine ljice dok uređaj radi.
  • Page 188: Rad Sa Kosilicom Za Travu

    Uzmite ručku (1) u ruku i preklopite • Uređaj nakon svake uporabe očistite je prema sebi, da biste vilicu (5) kao što je opisano u poglavlju „Či- prebacili od pozicije za parkiranje šćenj, održavanje, čuvanje“. ) u poziciju za pogon. Nakon isključivanja uređaja Položaji se prikazuju na kućištu (8) nož...
  • Page 189: Općeniti Radovi Čišćenja I Održavanja

    Općeniti radovi čišćenja i 1. Izvucite kontaktni ključ (11) ili izvadite održavanja bateriju (13) iz uređaja. 2. Okrenite uređaj. 3. Koristite čvrste rukavice i čvrsto držite Ne prskajte vodu na kosilicu. nož (16). Odvrnite vijak noža (17) u Postoji opasnost od strujnog smjeru protivnom smjeru kazaljke sata udara.
  • Page 190: Rezervni Dijelovi/Pribor

    Rezervni dijelovi/Pribor tronske uređaje na kraju njihovog radnog vijeka zbrinuti kroz ekološki ispravnu reci- Zamjenske dijelove i opremu na klažu. Na taj način se osigurava iskorišta- raspolaganju stoje na stranici vanje neškodljivo za okoliš i resurse. www.grizzlytools.shop Ovisno o tome koje se nacionalno pravo primjenjuje možete imate sljedeće moguć- Ukoliko imate probleme s postupkom nosti:...
  • Page 191: Servis Za Popravke

    Ako je kvar pokriven našom garancijom, Proizvod je namijenjen samo za privatnu, Vi dobivate natrag popravljeni ili novi a ne za industrijsku uporabu. Garancija se proizvod. (1) U slučaju manjeg popravka gubi kod zlouporabe i nestručnog uprav- jamstveni rok se produljuje onoliko koliko ljanja, primjene sile i kod zahvata, koje je kupac bio lišen uporabe stvari.
  • Page 192: Service-Center

    Proizvođač visnoj poslovnici uz obračun usluge. Ona će Vam rado izraditi Predračun troškova. Mi možemo obraditi samo one uređaje, Molimo obratite pozornost, da sljedeća koji se pošalju dovoljno zapakirani i fran- adresa nije adresa servisa. Najprije kon- kirani. taktirajte gore navedeni Servisni centar. Pozor: Molimo, pošaljite u našu Servisnu Grizzly Tools GmbH &...
  • Page 193: Traženje Greške

    Traženje greške Mogući uzrok Problem Otklanjanje smetnji Provjerite stanje napunjenosti Baterija prazna ili nije baterije, po potrebi popravak umetnuta treba obaviti električar Tipka za deblokadu (10) ili Popravak mora obaviti servisni Uređaj se ne tipka za start (2) je defektna pokreće centar Neispravan motor...
  • Page 194: Introducere

    Inhalt Introducere Felicitări pentru achiziţia noului Dvs. Introducere ......194 Utilizarea conform destinației ... 194 aparat. Aţi luat o decizie înţeleaptă şi aţi Descriere generală ....195 achiziţionat un produs valoros. Acest aparat a fost verificat din punct de vedere calitativ Furnitura ........
  • Page 195: Descriere Generală

    Furnitura Date tehnice Scoateți aparatul cu grijă din ambalaj și veri- Mașina de tuns gazonul, ficați dacă următoarele piese sunt complete: cu acumulator ....PRMHA 20-Li B2 Aparat Tensiune măsurată U ....20 V Cheie de contact Spatula de curățare Tip acumulator ........Li-Ion...
  • Page 196: Timp De Încărcare

    între diverse utilaje electrice. Valoarea dată a emisiilor de vibraţie poatre fi folosită şi pentru o evalu- Aparatul face parte din seria (Parkside) are iniţială a gradului de expunere. X 20 V TEAM și poate fi exploatat cu acumu- latoarele din seria (Parkside) X 20 V TEAM.
  • Page 197: Indicații De Siguranță

    Indicații de siguranță Țineți la distanță de aparat persoanele din jur Această secțiune tratează regulile de siguranță de bază atunci când Precauție - cuțit de tăiere lucrați cu aparatul. ascuțit! Țineți la distanță picioarele și mâinile. Acest aparat poate provoca Pericol de accidentare! răniri grave în cazul utilizării necorespunzătoare.
  • Page 198: Indicații Generale De Siguranță

    Instrucțiuni de utilizare în Simboluri din instrucţiune: condiții de siguranță Semne de pericol cu indicații privind prevenirea daunelor Instruire personale sau materiale a) Citiți cu atenție instrucțiunile de utilizare. Familiarizați-vă cu ele- Semne de interdicție cu indi- mentele de reglare și utilizarea cații privind prevenirea dau- corectă...
  • Page 199 sandale ușoare. Nu purtați îm- În plus, atunci când se utili- brăcăminte largă sau cu șnururi zează comanda manuală sau curele care atârnă. a) Tundeți numai la lumina zilei sau în bune condiții de ilumina- re artificială. Funcționarea b) Evitați să folosiți mașina atunci Generalități când iarba este umedă.
  • Page 200 și ale încărcătoru- riorate pentru siguranță. lui din seria X 20 V TEAM de la c) Atunci când înlocuiți sculele de Parkside. O descriere detaliată pri- tăiere, asigurați-vă că sunt folo- vind procesul de încărcare și alte site numai cele de tipul corect.
  • Page 201: Montaj

    Nu expuneți acumulatorul la cuțitul oprit. Există pericol de condiții extreme, ca de exem- daune asupra persoanelor. plu căldură și lovituri. Pericol de rănire cauzat de scurgerile de elec- Opriți aparatul, scoateți cheia de trolit! În caz de contact cu ochii sau contact (11) și așteptați oprirea cuți- cu pielea clătiți suprafețele afectate tului.
  • Page 202: Verificarea Stării De Încărcare A Acumulatorului

    După oprirea aparatului, cu- acumulatorului dumneavoastră din țitul se mai învârte câteva se- seria X 20 V Team de la Parkside. cunde. Nu atingeți cuțitul aflat Pornirea și oprirea în funcțiune. Există pericol de daune asupra persoanelor.
  • Page 203: Lucrul Cu Mașina De Tuns Iarbă

    Lucrul cu mașina de tuns nutritiv. Prin urmare, gazonul mulcit trebuie iarbă să fie fertilizat mult mai rar. Tunderea regulată stimulează planta de Practic, gazonul trebuie tuns relativ des, ast- gazon privind o formare intensificată a fel încât numai cantități reduse de mulci să frunzei, însă...
  • Page 204: Înlocuirea Cuțitului

    Depozitarea Cel mai bine este să curățați mașina de tuns iarba direct după utilizare. Spatula de curățare (14) poate fi • Depozitați mașina de tuns iarba în poziția prinsă pe țeava mașinii de tuns de parcare ( iarba pentru acces rapid. •...
  • Page 205: Piese De Schimb/Accesorii

    Denumire Nr. comandă Nu intră în această categorie accesoriile atașate aparatelor vechi și mijloacele auxi- Cheie de contact ....91110235 liare fără componente electrice. Set de cuțite de rezervă (Denumire cuțit A2054) ..91110236 Nu aruncați acumulatorul în gu- noiul menajer, în foc (pericol de Garanţie explozie) sau în apă.
  • Page 206 prezentării produsului la vânzător/unitatea care sunt contra-indicate sau asupra cărora service până la aducerea produsului în avertizează manualul de utilizare. stare de utilizare normală şi, respectiv, al Produsul trebuie să fie folosit doar pentru notificării în scris în vederea ridicării pro- uz privat, nu industrial.
  • Page 207: Reparaţii-Service

    Reparaţii-Service Service-Center Service România Lucrările de reparaţii neincluse în garanţie pot fi executate, contra-cost, în departa- Tel.: 0800 896 637 mentul nostru de service. În acest sens, E-Mail: grizzly@lidl.ro IAN 497664_2204 vom fi încântaţi să vă transmitem o ofertă de preţ. Importator Putem prelucra doar aparate care au fost predate suficient de bine ambalate şi care...
  • Page 208: Depistarea Defecțiunilor

    Depistarea defecțiunilor Problemă Cauză posibilă Soluţie Verificați starea de încărcare a acumulatorului, dacă este cazul Acumulator gol sau nemontat dispuneţi repararea de către un electrician calificat Buton de deblocare (10) sau Aparatul nu Reparare de către centrul de buton de pornire (2) defect pornește service Motor defect...
  • Page 209: Увод

    Съдържание Увод Увод ............209 Сърдечно Ви честитим закупуването Употреба по предназначение ..209 на Вашия нов уред. По такъв начин Общо описание ........210 Вие сте избрали един висококачествен Окомплектовка на доставката ..210 продукт. По време на производството Преглед ...........210 уредът е проверяван за качество и е Описание...
  • Page 210: Общо Описание

    Уредът е част от серията (Parkside) 12 Бутон за деблокиране X 20 V TEAM и може да се използва с ба- 13 Акумулатор терии от серията (Parkside) X 20 V TEAM. 14 Шпатула за почистване Акумулаторните батерии трябва да се 15 Индикатор за състоянието на...
  • Page 211: Време За Зареждане

    терии от серията (Parkside) X 20 V TEAM. първоначална оценка на излагането на Акумулаторните батерии от серията вибрации. (Parkside) X 20 V TEAM трябва да се за- реждат само със зарядни устройства от Предупреждение: Емисионната серията (Parkside) X 20 V TEAM.
  • Page 212: Указания За Безопасност

    Указания за Опасност от токов удар! безопасност Опасност от нараняване от Настоящият раздел съдържа ос- изхвърчащи части новните инструкции за безопас- ност при работа с уреда. Дръжте далеч околните лица от уреда Този уред може да предиз- вика сериозни наранявания Внимание...
  • Page 213: Общи Указания За Безопасност

    Спряна и работна ВАЖНО позиции ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО РЪКОВОДСТВОТО ЗА УПО- Този уред е част от ТРЕБА. серията ЗАПАЗЕТЕ РЪКОВОДСТВО- ТО ЗА УПОТРЕБА ЗА ПО-НА- X 20 V TEAM. ТАТЪШНО ПРОЧИТАНЕ. Символи в ръководството: Указания за безопасна работа Знак за опасност с инфор- мация...
  • Page 214 нито повреден. г) Ако машината издава необи- Износени или повредени ре- чайни шумове или вибрира жещи ножове и закрепващи необичайно, изключете неза- болтове могат да се сменят бавно машината и я оставете само в комплект, за да се из- да спре. бегне...
  • Page 215 надолу по наклона. жение и извадете акумула- и) Бъдете особено внимателни, тора от косачката. когато променяте посоката на движение по наклон. Поддръжка и съхранение к) Никога не косете по прекале- но стръмни наклони. а) Погрижете се за това всички л) Спрете режещия нож (реже- гайки, болтове...
  • Page 216: Монтаж

    ция на Вашия акумулатор и върху тръбата (4). зарядно устройство от серия- Издадената част на тръбата трябва та X 20 V Team на Parkside. да се вкара в жлеба на резбата. Подробно описание на проце- Уверете се, че кабелът на уреда (9) са...
  • Page 217: Регулиране На Височината На Косене

    Изключете уреда, извадете кон- ството за експлоатация на Вашия тактния ключ (11) и изчакайте акумулатор от серията X 20 V пълното спиране на ножа. Съ- Team на Parkside. ществува опасност от телесни Включване и изключване повреди. 1. Повдигнете капака (6) на корпуса на...
  • Page 218: Работа С Косачката За Трева

    Работа с косачката за трева уредът не може да се стартира. Когато уредът работи и ръкохватката (1) се по- стави в едно от двете положения, уре- Редовното косене стимулира засиления дът се изключва. За повторно стартира- растеж на листата при тревната расти- не...
  • Page 219: Почистване/Поддръжка/ Съхранение

    тревната площ. Хранителните веще- • С помощта на шпатулата за по- ства, съдържащи се в окосената трева, чистване (14) можете да отстраните се разграждат от почвените организми остатъците от трева по долната и образуват хранителен цикъл. Сле- страна на ножа и около него. дователно...
  • Page 220: Съхранение

    винта на ножа (17) срещу часовни- Директива 2012/19/ЕС относно отпадъ- ковата стрелка с помощта на гаечен ците от електрическо и електронно обо- ключ (размер на ключа 13 mm) от рудване: Потребителите за законово шпиндела на мотора. задължени да предават електронните 4.
  • Page 221: Резервни Части/Принадлежности

    единение препоръчваме да покриете Вашите права, произтичащи от полюсите с лепенки. Не отваряйте ба- посочените разпоредби, не се терията. ограничават от нашата по-долу представена търговска гаранция, не са • Не хвърляйте окосена трева в кон- свързани с разходи за потребителите тейнера...
  • Page 222: Ремонтен Сервиз/ Извънгаранционно Обслужване

    срещу заплащане. (IAN 497664_2204) като Ремонтът или замяната на продукта не доказателство за покупката. пораждат нова гаранция. • Вземете артикулния номер от фабричната табелка. Обхват на гаранцията • При възникване на функционални Уредът е произведен грижливо според или други дефекти първо се строгите...
  • Page 223: Сервизно Обслужване

    Внимание: Изпратете Вашия уред на * Като физическо лице – потребител, клона на нашия сервиз почистен и с независимо от настоящата търговска указание за дефекта. гаранция, Вие се ползвате от правата Уредите, предмет на извънгаранционо на законовата гаранция, предоставена обслужване, изпратени с неплатени от...
  • Page 224: Отстраняване На Неизправности

    Отстраняване на неизправности Проблем Възможна причина Отстраняване на проблема Проверете нивото на Акумулаторът е разреден зареждане на акумулатора и или не е поставен при нужда дайте за ремонт на електротехник Повреден бутон за деблокиране (10) или бутон Ремонт от сервизен център Уредът...
  • Page 225: Εισαγωγή

    Περιεχόμενα Εισαγωγή Εισαγωγή ........225 Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας Προβλεπόμενη χρήση ....225 συσκευής σας. Προτιμήσατε να αγορά- Γενική περιγραφή ......226 σετε ένα προϊόν ανώτερης ποιότητας. Παραδοτέος εξοπλισμός ....226 Η ποιότητα αυτής της συσκευής ελέγ- Επισκόπηση ......... 226 χθηκε...
  • Page 226: Γενική Περιγραφή

    7 Μοχλός για ρύθμιση του ύψους μένη χρήση. κοπής Ο συσκευή είναι τμήμα της σειράς 8 Περίβλημα (Parkside) X 20 V TEAM και λειτουργεί 9 Καλώδιο συσκευής με συσσωρευτές της σειράς (Parkside) 10 Πλήκτρο απασφάλισης X 20 V TEAM. Οι συσσωρευτές επι- 11 Κλειδί...
  • Page 227: Χρόνος Φόρτισης

    Λειτουργία ......-20 - 50 °C Αποθήκευση ......0 - 45 °C Ο συσκευή είναι τμήμα της σειράς κατά τη χρήση με συσσωρευτές Smart (Parkside) X 20 V TEAM και λειτουργεί (Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1) με συσσωρευτές της σειράς (Parkside) Συχνότητα λειτουργίας/ X 20 V TEAM.
  • Page 228: Υποδείξεις Ασφάλειας

    PAP 20 A3 Χρόνος φόρτισης PAP 20 A1 PAP 20 A2 PAP 20 B3 Smart PAPS 208 A1 (ελάχ.) PAP 20 B1 Smart PAPS 204 A1 PLG 20 A1 PLG 20 A4 PLG 20 C1 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 PDSLG 20 B1...
  • Page 229: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    Προσοχή - Κοφτερά μαχαί- Η παρούσα συσκευή ρια! Διατηρείτε τα πόδια και είναι τμήμα της τα χέρια μακριά. Κίνδυνος σειράς X 20 V TEAM. τραυματισμού! Σύμβολα στις οδηγίες: Απενεργοποιείτε το μοτέρ και τραβάτε το κλειδί επαφής Σύμβολα κινδύνων με πληροφορίες για την πρό- πριν...
  • Page 230 χρησιμοποιείται σε τοποθεσίες με Για την αποφυγή σφάλματος υψόμετρο άνω των 2000 m. ζυγοστάθμισης θα πρέπει τα φθαρμένα ή χαλασμένα μαχαί- ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ρια κοπής να αντικαθίστανται ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΣΧΟΛΑΣΤΙΚΑ σταδιακά. Φθαρμένες πινακίδες ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ. υποδείξεων ή που έχουν χαλά- ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ σει...
  • Page 231 δ) Εάν το μηχάνημα κάνει ασυνή- κατηφορικά. θιστους θορύβους ή δονήσεις, θ) Δίνετε ιδιαίτερη προσοχή όταν απενεργοποιήστε το αμέσως αλλάζετε κατεύθυνση στην και επιτρέψτε να σταματήσει πλαγιά. εντελώς. ι) Μην κόβετε σε υπερβολικά Απομακρύνετε το συσσωρευτή απότομες πλαγιές. από το μηχάνημα και εκτελέστε ια) Σταματάτε...
  • Page 232 ηλεκτροπληξία, υπερθέρμανση ή σε έξοδο διαβρωτικών υγρών γίας του συσσωρευτή και του από το συσσωρευτή. φορτιστή της σειράς (Parkside) X 20 V Team. Θα βρείτε μια λε- ε) Σε περίπτωση εξόδου ηλε- κτρολύτη πρέπει να γίνει καθα- πτομερή περιγραφή για τη δια- ρισμός...
  • Page 233: Συναρμολόγηση

    μέσο ουδετεροποίησης και ανα- χαίρι ακινητοποιημένο. Υπάρ- ζητήστε ένα γιατρό. χει κίνδυνος τραυματισμού ατόμων. Μη χρησιμοποιείτε μη επα- ναφορτιζόμενες μπαταρίες. Απενεργοποιήστε τη συσκευή, τραβήξτε το κλειδί επαφής (11) Ωθήστε τον συσσωρευτή και περιμένετε να ακινητοποιηθεί μέσα στη συσκευή, όπως το μαχαίρι. περιγράφεται...
  • Page 234: Έλεγχος Κατάστασης Φόρτισης Του Συσσωρευτή

    7. Για την ενεργοποίηση πατήστε το λειτουργίας του συσσωρευτή πλήκτρο απασφάλισης (10) και σας της σειράς X 20 V Team της κρατήστε το ενώ πατάτε το πλήκτρο Parkside. έναρξης (2) προς την κατεύθυνση της λαβής (1). 8. Αφήστε το πλήκτρο απασφάλισης (10).
  • Page 235: Εργασία Με Το Χλοοκοπτικό

    9. Για την απενεργοποίηση αφήστε το ρόλεπτα. Μην αγγίζετε το μαχαίρι που περιστρέφεται. Υπάρχει κίνδυ- πλήκτρο έναρξης (2). νος τραυματισμού ατόμων. Μετά την απενεργοποίηση της Κοπή με εδαφοκάλυψη συσκευής το μαχαίρι συνεχίζει να περιστρέφεται για μερικά δευτε- ρόλεπτα. Μην αγγίζετε το μαχαίρι Κατά...
  • Page 236: Γενικές Εργασίες Καθαρισμού Και Συντήρησης

    περιμένετε να ακινητοποιηθεί το τη σωστή θέση τους. Αντικαταστήστε μαχαίρι. Υπάρχει κίνδυνος τραυ- τα όπου απαιτείται. ματισμού ατόμων. Αντικατάσταση του Γενικές εργασίες καθαρισμού μαχαιριού και συντήρησης Αν το μαχαίρι δεν κόβει μπορεί να ακο- Μην ψεκάζετε το χλοοκοπτικό νιστεί σε ένα ειδικό συνεργείο. Αν το μα- με...
  • Page 237: Απόρριψη/Προστασία Του Περιβάλλοντος

    τάλληλης επισκευής ή εφαρμογής μη νερό. Οι φθαρμένοι συσσωρευτές μπο- αυθεντικών ανταλλακτικών ή ενδεχομέ- ρεί να είναι επιβλαβείς για το περιβάλ- νως λόγω ακατάλληλης χρήσης. λον και την υγεία σας, εάν εξέλθουν δη- λητηριώδεις ατμοί ή υγρά. Απόρριψη/Προστασία Απορρίπτετε τους συσσωρευτές σύμφω- του...
  • Page 238: Αναζήτηση Σφαλμάτων

    Αναζήτηση σφαλμάτων Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση σφάλματος Ελέγξτε την κατάσταση Ο συσσωρευτής είναι άδειος φόρτισης του συσσωρευτή, ή δεν έχει τοποθετηθεί εάν απαιτείται δώστε για επισκευή σε ηλεκτρολόγο Πλήκτρο απασφάλισης Η επισκευή πρέπει να (10) ή πλήκτρο έναρξης (2) διεξαχθεί από το κέντρο Η...
  • Page 239: Εγγύηση

    Εγγύηση ελαττώματα που διαπιστώνονται κατά την αγορά, πρέπει να δηλωθούν αμέ- Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, σως μετά το ξεπακετάρισμα. Για όλες τις για τη συσκευή αυτή σας προσφέρουμε επισκευές που καθίστανται απαραίτητες εγγύηση 3 ετών από την ημερομηνία της μετά τη λήξη της εγγύησης επιβαρύνε- αγοράς.
  • Page 240: Σέρβις Επισκευής

    • Για όλα τα αιτήματα να έχετε πρόχει- έναντι πληρωμής. Το υποκατάστημα ρα την απόδειξη αγοράς και τον αριθ- σέρβις θα σας υποβάλει προϋπολογι- μό προϊόντος (IAN 497664_2204) ως σμό εξόδων. αποδεικτικό στοιχεί για την αγορά. Μπορούμε να αναλάβουμε την επεξερ- •...
  • Page 241: Eg-Konformitätserklärung

    Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-Rasenmäher 20 V Modell PRMHA 20-Li B2 Seriennummer 000001 - 012000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG & 2005/88/EG 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Gerät inkl. Smart-Akku Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen...
  • Page 242: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Cordless Lawn Mower 20V model PRMHA 20-Li B2 Serial number 000001 - 012000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* &...
  • Page 243: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    CE originale Nous certifions par la présente que la Tondeuse sans fil 20 V série PRMHA 20-Li B2 Numéro de série 000001 - 012000 est conforme depuis aux directives EU actuellement en vigueur: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* &...
  • Page 244: Vertaling Van De Originele Ce-Conformiteitsverklaring

    Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Accu-grasmaaier 20 V bouwserie PRMHA 20-Li B2 Seriennummer 000001 - 012000 de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 apparaat incl. Smart-accu Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU...
  • Page 245: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Akumulatorowa kosiarka 20 V typu PRMHA 20-Li B2 Numer seryjny 000001 - 012000 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Urządzenie z akumulatorem Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU...
  • Page 246: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Aku sekačka na trávu 20 V konstrukční řady PRMHA 20-Li B2 Pořadové číslo 000001 - 012000 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* &...
  • Page 247: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    CE Týmto potvrdzujeme, že Akumulátorová kosačka na trávu 20 V konštrukčnej rady PRMHA 20-Li B2 Poradové číslo 000001 - 012000 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* &...
  • Page 248: Oversættelse Af Den Originale Ce-Konformitetserklæring

    Oversættelse af den originale CE-konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at Batteridreven græsslåmaskine 20 V serien PRMHA 20-Li B2 Seriennummer 000001 - 012000 opfylder følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyldige version: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Apparat inkl.
  • Page 249: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    CE original Mediante la presente declaramos que el Cortacésped recargable 20 V de la serie PRMHA 20-Li B2 Número de serie 000001 - 012000 corresponde a partir a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC •...
  • Page 250: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Tosaerba ricaricabile 20 V serie di costruzione PRMHA 20-Li B2 numero di serie 000001 - 012000 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* &...
  • Page 251: Az Eredeti Ce Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy a az Akkus fűnyíró 20 V típussorozat: PRMHA 20-Li B2 Sorozatszám 000001 - 012000 gyártási évtől kezdve a következő vonatkozó EU irányelveknek felel meg a mindenkor érvényes megfogalmazásban: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* &...
  • Page 252: Prevod Originalne Izjave O Skladnosti Ce

    Prevod originalne izjave o skladnosti CE S tem potrjujemo, da Akumulatorska kosilnica 20 V serije PRMHA 20-Li B2 Serijska številka 000001 - 012000 ustreza veljavnim verzijam zadevnih smernic Evropske unije: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 naprava s pametnim akumulatorjem Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU Za zagotavljanje skladnosti so bile navedene sledeče usklajene norme, kot tudi nacio-...
  • Page 253: Prijevod Originalne Ce Izjave O Podudarnost

    Prijevod originalne CE Izjave o podudarnosti Ovim mi potvrđujemo da Aku kosilica za travu 20 V serije PRMHA 20-Li B2 Serijski broj 000001 - 012000 odgovara sljedećim odgovarajućim direktivama EU-a u njihovoj valjanoj verziji: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* &...
  • Page 254: Traducerea Declaraţiei Originale De Conformitate Ce

    Conformitate CE Prin prezenta confirmăm, că Maina de tuns gazonul, cu acumulator 20 V viiseria PRMHA 20-Li B2 numărul serial 000001 - 012000 corespunde următoarelor prevederi UE relevante, în ultima lor variantă valabilă: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* &...
  • Page 255: Превод На Оригиналната Ce- Декларация За Съответствие

    Превод на оригиналната CE-декларация за съответствие С настоящото потвърждаваме, че Акумулаторна косачка 20 V серия PRMHA 20-Li B2 Сериен номер 000001 - 012000 отговаря на следните директиви на EС в съответната им действаща редакция: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* &...
  • Page 256: Μετάφραση Της Πρωτότυπης Δήλωσης Συμμόρφωσης Ce

    Δήλωσης συμμόρφωσης CE Με την παρούσα βεβαιώνουμε ότι η Επαναφορτιζόμενο χλοοκοπτικό 20 V σειρά κατασκευής PRMHA 20-Li B2 Αριθμός σειράς 000001 - 012000 ανταποκρίνεται στις ακόλουθες σχετικές της ΕΕ στην εκάστοτε ισχύουσα έκδοση: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* &...
  • Page 257: Explosionszeichnung

    Eksplozivni crtež • Schemă de explozie Технически чертеж • Επί μέρoυς σχεδιαγράμματα PRMHA 20-Li B2 informativ ∙ informative ∙ informatif ∙ informatief ∙ pouczający ∙ informační ∙ informativno informativo ∙ informativan ∙ informatív ∙ informativen ∙ informatívny ∙ информативен ∙ ενημερωτικό...
  • Page 258 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Tilstand af information · Estado de las informaciones ·...

This manual is also suitable for:

497664-2204