Parkside PRMHA 20-Li B2 Translation Of The Original Instructions

Parkside PRMHA 20-Li B2 Translation Of The Original Instructions

Hide thumbs Also See for PRMHA 20-Li B2:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20

Quick Links

Akku-Rasenmäher / Cordless Lawn Mower / Tondeuse sans fi l
PRMHA 20-Li B2
Akku-Rasenmäher
Originalbetriebsanleitung
Tondeuse sans fi l
Traduction des instructions d'origine
Cortacésped recargable
Traducción del manual de instrucciones original
Aku sekačka na trávu
Překlad originálního provozního návodu
Akkus fűnyíró
Az originál használati utasítás fordítása
Batteridreven græsslåmaskine
Oversættelse af den originale driftsvejledning
IAN 434679_2304
Cordless Lawn Mower
Translation of the original instructions
Accu-grasmaaier
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Tosaerba ricaricabile
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
Akumulátorová kosačka na trávu
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Akumulatorowa kosiarka
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PRMHA 20-Li B2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parkside PRMHA 20-Li B2

  • Page 1 Akku-Rasenmäher / Cordless Lawn Mower / Tondeuse sans fi l PRMHA 20-Li B2 Akku-Rasenmäher Cordless Lawn Mower Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Tondeuse sans fi l Accu-grasmaaier Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Cortacésped recargable Tosaerba ricaricabile Traducción del manual de instrucciones original...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhalt Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Einleitung ........4 neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Bestimmungsgemäße Verwendung ........ 4 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Allgemeine Beschreibung ..... 5 ses Gerät wurde während der Produktion auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Lieferumfang ........
  • Page 5: Allgemeine Beschreibung

    11 Kontaktschlüssel oder falsche Bedienung verursacht wurden. Das Gerät ist Teil der Serie (Parkside) 12 Entriegelungstaste X 20 V TEAM und kann mit Akkus der 13 Akku (Parkside) X 20 V TEAM Serie betrieben 14 Reinigungsspachtel werden. Akkus der Serie (Parkside) X 20 V 15 Ladezustandsanzeige TEAM dürfen nur mit Ladegeräten der Serie...
  • Page 6: Ladezeiten

    Der an- Ladezeiten gegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung Das Gerät ist Teil der Serie (Parkside) der Aussetzung verwendet werden. X 20 V TEAM und kann mit Akkus der (Park- side) X 20 V TEAM Serie betrieben werden.
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Symbole und Bildzeichen Die Ladezeit wird u.a. durch Fak- toren wie Temperatur der Umge- bung und des Akkus, sowie der an- Bildzeichen auf dem Gerät: liegenden Netzspannung beeinflusst und Achtung! kann daher ggf. von den angegebenen Werten abweichen. Lesen Sie die Betriebsanlei- Sicherheitshinweise tung aufmerksam durch.
  • Page 8: Allgemeine Sicherheitshinweise

    rung und Wissen oder Personen, die Tragen Sie Augenschutz. Tragen Sie Gehörschutz. mit den Anleitungen zur Bedienung der Maschine nicht vertraut sind, 220 mm Schnittkreis dürfen die Maschine nicht benutzen. Kinder dürfen sich nicht in der Gleichstrom Nähe der Maschine aufhalten, wenn die Maschine im Betrieb ist.
  • Page 9 Kleidung oder Kleidung mit hän- destalter des Benutzers festlegen. c) Die Bedienungsperson oder der genden Schnüren oder Gürteln. Benutzer ist für Unfälle oder Ge- fährdungen anderer Personen Betrieb oder deren Eigentum verant- wortlich. Allgemeines a) Halten Sie Hände oder Füße d) Mähen Sie niemals, während Personen, besonders Kinder, fern von rotierenden Teilen.
  • Page 10 i) Seien Sie besonders vorsichtig, ten und betreiben: - Überprüfen Sie die Maschine wenn Sie die Fahrtrichtung am Hang ändern. auf Schäden; - ersetzen oder reparieren Sie j) Mähen Sie nicht an übermäßig steilen Hängen. alle beschädigten Teile; - überprüfen Sie, ob irgendwel- k) Halten Sie das (die) Schneid- messer an, wenn der Rasenmä- che Teile lose sitzen, und ziehen...
  • Page 11 Falle des Kon- Verwendung, die in der Betriebs- takts mit den Augen usw. ist ein anleitung Ihres Akkus und Lade- Arzt zu konsultieren. geräts der Serie (Parkside) X 20 V Team gegeben sind. Eine f) Die Instandhaltung der Maschi-...
  • Page 12: Montage

    detaillierte Beschreibung zum La- 3. Stecken Sie das Rohr mit Griff (1) auf devorgang und weitere Informati- das Rohr (4). onen finden Sie in dieser separa- Die Nase am Rohr muss in die Nut am Gewinde gesteckt werden. ten Bedienungsanleitung. Achten Sie darauf, dass das Geräteka- bel (9) nicht gequetscht wird.
  • Page 13: Akku Einsetzen/Entnehmen

    => Akku muss geladen werden 8. Lassen Sie die Entriegelungstaste (10) los. Für weitere Informationen Akku und 9. Zum Ausschalten lassen Sie die Start- taste (2) los. Ladegerät betreffend lesen Sie bitte die Betriebsanleitung Ihres Akkus der Serie X 20 V Team von Parkside.
  • Page 14: Arbeiten Mit Dem Rasenmäher

    Mulchmähen Nach dem Ausschalten des Ge- rätes dreht sich das Messer noch für einige Sekunden. Berühren Bei Mulchmähen wird der Grasschnitt nicht in einem Fangkorb aufgefangen, sondern Sie das laufende Messer nicht. Es besteht die Gefahr von Personen- zerkleinert und auf dem Rasen verteilt. Die Nährstoffe, die im Rasenschnitt enthalten schäden.
  • Page 15: Allgemeine Reinigungs- Und Wartungsarbeiten

    Allgemeine Reinigungs- Messer austauschen und Wartungsarbeiten Ist das Messer stumpf, so kann es von einer Fachwerkstätte nachgeschliffen werden. Ist Spritzen Sie den Rasenmäher nicht mit Wasser ab. Es be- das Messer beschädigt oder zeigt eine Un- wucht, so muss es ausgewechselt werden. steht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
  • Page 16: Entsorgung/Umweltschutz

    Entsorgung/ in den Filialen und Märkten an. Rückgabe und Entsorgung sind für Sie kostenfrei. Umweltschutz Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, ein entsprechendes Altgerät un- Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät und führen Sie Gerät, Zubehör und Verpackung entgeltlich zurückzugeben.
  • Page 17: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör deckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Gerät zurück. Mit Reparatur Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie oder Austausch des Gerätes beginnt kein unter www.grizzlytools.shop neuer Garantiezeitraum. Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvor- Garantiezeit und gesetzliche gang haben, verwenden Sie bitte das Kon- Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewähr- taktformular.
  • Page 18: Reparatur-Service

    Wir können nur Geräte bearbeiten, die autorisierten Service-Niederlassung vorge- nommen wurden, erlischt die Garantie. ausreichend verpackt und frankiert einge- sandt wurden. Achtung: Bitte senden Sie Ihr Gerät gerei- Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie- nigt und mit Hinweis auf den Defekt an gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den unsere Service-Niederlassung.
  • Page 19: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Akkuladezustand prüfen, ggf. Akku leer oder nicht eingesetzt Reparatur durch Elektrofachmann Entriegelungstaste (10) oder Starttaste (2) defekt Reparatur durch Service-Center Gerät startet nicht Motor defekt Größere Schnitthöhe einstellen. Durch Drücken des Griffholms Gras zu lang die Vorderräder leicht anheben.
  • Page 20: Introduction

    The manufacturer will not be liable for Exploded Drawing ....181 damages caused by use other than for the intended purpose or by incorrect operation. The device is part of the (Parkside) X 20 V TEAM series and can be oper- ated using (Parkside) X 20 V TEAM se-...
  • Page 21: General Description

    Function Description ries batteries. The batteries may only be charged using chargers from the (Parkside) X 20 V TEAM series. The agile cordless lawnmower has a rotat- ing cutting tool parallel to the cutting plane. General description The machine can be adjusted to 3 heights.
  • Page 22: Charging Time

    Warning: The vibration emission value may differ during actual use of the power tool from the stated value de- The device is part of the (Parkside) X 20 V pending on the manner in which the power TEAM series and can be operated with batteries of the (Parkside) X 20 V TEAM...
  • Page 23: Safety Information

    Caution – sharp cutting Safety Information blade! Keep feet and hands This section describes the basic away. Risk of injury. safety rules when working with the machine. Switch off the motor and disconnect the ignition key before adjustment or repair This device may cause seri- ous injury if used improperly.
  • Page 24: General Safety Information

    GB MT Symbols used in the Instructions for safe use instructions: Training Hazard symbols with in- a) Read the operating instructions formation on prevention of carefully. Familiarise yourself personal injury and property with the controls and how to use damage. the machine correctly.
  • Page 25 c) Do not operate the machine if Operation you are not wearing closed foot- General information wear. Always wear sturdy shoes a) Keep hands or feet away from and long trousers. rotating parts. d) Always make sure you have a b) Never lift or transport the ma- firm footing on slopes.
  • Page 26 Replace worn or damaged parts struction manual for your battery in the interest of safety. and charger from the (Parkside) c) When replacing cutting tools, X 20 V Team series. A detailed de- make sure that only those of the scription of the charging process correct type are used.
  • Page 27: Assembling Instructions

    so that you do not install it with in- 1. Push the cutting height adjustment lever correct polarity. (7) away from the machine. 2. Set the desired cutting height. Assembling instructions 3. Put the cutting height adjustment lever (7) back on the machine. Assemble pipe and handle The correct height is around 25 –...
  • Page 28: Switching On And Off

        Lawnmower V Team series from Parkside. Switching On and Off Regular mowing encourages increased foli- ation of the grass and kills off weeds at the If the handle (1) is in the same time.
  • Page 29: Cleaning, Maintenance And Storage

    nutrients contained in the clippings are thus To do this, carefully lay the machine on left to be broken down by soil organisms its side. It is best to clean the mower directly af- and form a nutrient cycle. Mulched lawns therefore need to be fertilised much less ter use.
  • Page 30: Storage

    GB MT Storage • Return to the manufacturer/distributor. This does not affect accessories enclosed • Store the mower in resting position ( with the old devices or tools without any • Keep the equipment dry and out of electrical components. reach of children.
  • Page 31: Guarantee

    Guarantee guidelines and conscientiously checked prior to delivery. Dear Customer, This equipment is provided with a 3-year The guarantee applies for all material and guarantee from the date of purchase. manufacturing defects. This guarantee In case of defects, you have statutory rights does not extend to cover product parts that against the seller of the product.
  • Page 32: Repair Service

    GB MT Service-Center proof of purchase (receipt) and speci- fication of what constitutes the defect and when it occurred. In order to avoid Service Great Britain acceptance problems and additional Tel.: 0800 404 7657 costs, please be sure to use only the E-Mail: grizzly@lidl.co.uk address communicated to you.
  • Page 33: Trouble Shooting

    Trouble Shooting Problem Possible Cause Fault Fixing Check charge level,have re- Battery is empty or not in- pairs carried out by a qualified serted electrician, if necessary Release button (10) or start button (2) defective Repair by customer services Equipment does not start Defective motor Set a greater cut heigh.
  • Page 34: Introduction

    Table des matières Introduction Toutes nos félicitations pour l’achat de Introduction ....... 34 votre nouvel appareil. Vous avez ainsi Fins d’utilisation ......34 choisi un produit de qualité supérieure. Description générale ....35 La qualité de l’appareil a été vérifiée pen- Volume de la livraison .....
  • Page 35: Description Générale

    Retirez précautionneusement l’appareil de Données techniques son emballage et vérifiez l’intégralité des pièces mentionnées ci-dessous : Tondeuse sans fil ..... PRMHA 20-Li B2 Appareil Clé de contact Tension assignée U ...... 20 V Spatule de nettoyage Type de batterie ......Li-ion...
  • Page 36: Temps De Charge

    Puissance d‘émission max..≤ 20 dBm L’appareil fait partie de la gamme (Park- side) X 20 V TEAM et peut être utilisé avec les batteries de la gamme (Parkside) La valeur totale de vibrations déclarée a été mesurée conformément à une méthode X 20 V TEAM.
  • Page 37: Consignes De Sécurité

    PAP 20 A1 PAP 20 A3 Temps de charge (min) PAP 20 A2 PAP 20 B3 Smart PAPS 208 A1 PAP 20 B1 Smart PAPS 204 A1 PLG 20 A1 PLG 20 A4 PLG 20 C1 PLG 20 C2 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 PDSLG 20 B1 PLG 201 A1...
  • Page 38: Consignes De Sécurité Générales

    pieds et les mains. Risque de Symboles utilisés dans le mode d’emploi : blessure! Avant toutes opérations de Signes de danger avec conseils de prévention des réglage ou de nettoyage, accidents sur les personnes arrêtez le moteur et retirez la ou des dégâts matériels. clé...
  • Page 39 de fixation usés ou endom- MODE D’EMPLOI. magés doivent être remplacés CONSERVER LE MODE D’EM- uniquement par jeux. Il faut PLOI POUR CONSULTATION remplacer les panneaux usés ou ULTÉRIEURE. endommagés. c) Pendant le fonctionnement de Consignes pour une la machine, portez toujours utilisation en toute sécurité...
  • Page 40 la tondeuse doit être déplacée et effectuez les actions suivantes depuis et vers la zone à tondre. avant de remettre la machine en marche et de l’utiliser : l) Lors du démarrage ou du - vérifiez la présence de dom- maintien en fonctionnement du mages sur la machine ;...
  • Page 41: Montage

    à n’utiliser tice d‘utilisation de votre batterie et que le type adapté. chargeur de la gamme (Parkside) d) S’assurer que les batteries sont X 20 V Team. Vous trouverez une rechargées avec le chargeur description détaillée du processus de...
  • Page 42: Utilisation

    3. Enfichez le tube avec poignée (1) sur le Pour la première coupe en début de tube (4). saison, nous conseillons de choisir L’ergot sur le tube doit s’enficher dans une haute hauteur de coupe la rainure sur le filetage. Veillez à...
  • Page 43: Mettre Sous Et Hors Tension

    (2). de votre batterie de la gamme     V Team de Parkside. Après la mise hors tension de l’appareil, la lame tourne Mettre sous et hors tension encore pendant quelques secondes. Ne touchez pas la Si la poignée (1) se trouve...
  • Page 44: Tonte Avec Paillage

    dez l‘arrêt complet du couteau. Il y a Une fois le travail terminé et un risque de dommages corporels. pour le transport de l’appareil, retirez la fiche de secteur et attendez Travaux généraux de l’arrêt complet de la lame. Vous ris- maintenance et de nettoyage queriez sinon de vous blesser.
  • Page 45: Changer La Lame

    Elimination et écologie Changer la lame Si est la lame est émoussée, il est possible Enlevez la batterie de l‘appareil et veuil- de la faire aiguiser dans un atelier spéciali- lez recycler l‘appareil, les accessoires et sé. Si la lame est endommagée ou présente l‘emballage dans le respect de l‘environne- un déséquilibre, elle doit être échangée.
  • Page 46: Pièces De Rechange/Accessoires

    Pièces de rechange/ La batterie ne doit pas être jetée avec les déchets ménagers, dans Accessoires le feu (risque d‘explosion) ou Vous obtiendrez des pièces de re- dans l‘eau. Les batteries endom- change et des accessoires à l’adresse magées présentent un risque pour www.grizzlytools.shop l’environnement et pour votre santé...
  • Page 47: Garantie - France

    Article L217-16 du Code de la consommation Garantie - France Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, Chère cliente, cher client, pendant le cours de la garantie commer- Ce produit bénéficie d’une garantie de ciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisi- tion ou de la réparation d‘un bien meuble, 3 ans, valable à...
  • Page 48 explicités par écrit dans un bref courrier. de recours à la force et d’interventions entreprises et non autorisées par notre suc- Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera retourné, réparé ou cursale, la garantie prend fin. remplacé...
  • Page 49: Garantie - Belgique

    celui-ci s’est produit. Pour éviter des pro- riode de garantie ne débute à la date de blèmes d’acceptation et des frais supplé- la réparation ou de l’échange du produit. mentaires, utilisez absolument seulement Durée de garantie et demande légale en l’adresse qui vous est donnée.
  • Page 50: Service Réparations

    Attention: veuillez renvoyer à notre agence • Tenez vous prêt à présenter, sur de- mande, le ticket de caisse et le numéro de service votre appareil nettoyé et avec d’identification (IAN 434679_2304) une note indiquant le défaut constaté. comme preuve d’achat. Les appareils envoyés en port dû...
  • Page 51 Problème Cause possible Résolution des pannes Vérifier le niveau de charge de la Batterie vide ou pas insérée batterie, prévoir, le cas échéant, une réparation par un électricien Touche de déverrouillage (10) ou Réparation par le service touche de démarrage (2) défectueuse L‘appareil ne après-vente démarre pas...
  • Page 52: Inhoud Inleiding

    Inhoud Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop Inleiding ........52 van uw nieuw apparaat. Daarmee hebt u Gebruik ........52 Algemene beschrijving ....53 voor een hoogwaardig product gekozen. Dit apparaat werd tijdens de productie Omvang van de levering ....53 op kwaliteit gecontroleerd en aan een Overzicht ........
  • Page 53: Algemene Beschrijving

    15 Laadstatusindicator van de reeks (Parkside) X 20 V TEAM 16 Mes worden gebruikt. De accu‘s mogen alleen 17 Mesbout met originele laders van de serie (Parkside) Functiebeschrijving X 20 V TEAM worden geladen. Algemene beschrijving De wendbare accu-grasmaaier heeft een snijwerktuig dat parallel aan het maaivlak draait.
  • Page 54: Laadtijd

    Het apparaat maakt deel uit van de reeks benut worden. (Parkside) X 20 V TEAM en kan met accu’s van de reeks (Parkside) X 20 V TEAM Waarschuwing: De trilemissiewaarde kan tijdens het worden gebruikt.
  • Page 55: Veiligheidsinstructies

    Gevaar voor elektrische schok! De laadtijd wordt beïnvloed door factoren als de temperatuur van de omgeving en de accu, alsmede de Letselgevaar door toegepaste netspanning, en kan daarom weggeslingerde onderdelen afwijken van de opgegeven waarden. Houd omstaanders uit de buurt van het apparaat Veiligheidsinstructies Opgepast –...
  • Page 56: Algemene Veiligheidsinstructies

    Het apparaat mag niet worden ge- Parkeer- en bedieningsplaatsen bruikt op een hoogte van meer dan 2000 m. Dit apparaat maakt deel uit van X 20 V BELANGRIJK TEAM. LEES ZORGVULDIG DE GE- BRUIKSAANWIJZING. Symbolen in de GEBRUIKSAANWIJZING BE- gebruiksaanwijzing: WAREN VOOR TOEKOMSTI- Gevaarsymbool met GE NASLAG.
  • Page 57 zijn dat het blad niet versleten en laat het leeglopen. Verwijder de accu uit de machi- of beschadigd is. ne en voer de volgende stappen Om een onevenwichtige be- lasting te voorkomen, moeten uit voordat u de machine weer beschadigde of versleten mes- inschakelt en gebruikt: sen en bevestigingsbouten altijd - Controleer de machine op...
  • Page 58 Vervang versleten of beschadigde gebruiksaanwijzing van uw accu en onderdelen voor de veiligheid. c) Let er bij het vervangen van van de lader van de reeks (Parkside) snijgereedschap op dat alleen X 20 V TEAM. Een gedetailleerde...
  • Page 59: Montage

    beschrijving van het laadproces en Bediening andere informatie vindt u in de aparte gebruiksaanwijzing ervan. Instellingen aan de maaier mogen alleen worden Stel de accu niet bloot aan uitgevoerd als de motor is extreme omstandigheden zo- uitgeschakeld en het mes niet als hitte en schokken.
  • Page 60: Accu Aanbrengen/Verwijderen

    8. Laat de ontgrendelingtoets (10) los. Lees voor meer informatie over de accu en de lader de gebruiksaanwij- 9. Om uit te schakelen, laat u de zing van uw (Parkside) X 20 V Team startknop (2) los. serie accu.
  • Page 61: Werken Met De Grasmaaier

    Mulchmaaien Na het uitschakelen van het apparaat draait het mes nog enkele seconden lang. Bij mulchmaaien wordt het gemaaide gras niet opgevangen in een opvangbak, maar Raak het draaiende mes niet versnipperd en over het gazon verspreid. aan. Er bestaat gevaar voor lichamelijke letsels.
  • Page 62: Algemene Reinigings- En Onderhoudswerkzaamheden

    Algemene reinigings- en worden. Als het mes beschadigd is of een onbalans vertoont, moet het gewisseld onderhoudswerkzaamheden worden. Spuit de grasmaaier niet met 1. Trek de contactsleutel (11) uit of water schoon. Gevaar voor verwijder de accu (13) uit het apparaat. elektrische schokken.
  • Page 63: Vervangstukken

    Machines horen niet thuis in het • Gooi gemaaid gras niet in de vuilnisbak maar gooi het bij de compost of verdeel huisafval. het als een laag mulch onder struiken Richtlijn 2012/19/EU betreffende en bomen. afgedankte elektrische en elektronische Vervangstukken apparatuur: Consumenten zijn wettelijk verplicht elektrische en elektronische Reserveonderdelen en accessoires...
  • Page 64: Garantie

    Garantie reparaties worden tegen verplichte betaling van de kosten uitgevoerd. Geachte cliënte, geachte klant, U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie, te Omvang van de garantie Het apparaat werd volgens strikte rekenen vanaf de datum van aankoop. Ingeval van gebreken aan dit product heeft kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig u tegenover de verkoper van het product geproduceerd en vóór aflevering...
  • Page 65: Reparatieservice

    en met een aanwijzing op het defect naar • Gelieve voor alle aanvragen de ons servicefiliaal te zenden. kassabon en het identificatienummer (IAN 434679_2304) als bewijs van de Ongefrankeerd – als volumegoed, per aankoop klaar te houden. expresse of via een andere speciale verzendingswijze –...
  • Page 66: Foutmeldingen

    Foutmeldingen Mogelijke oorzaak Probleem Oplossing Accu laden Accu ontladen (zie „Laadprocédé“) Accu aanbrengen Accu niet aangebracht (zie „Bediening“) Ontgrendelingsknop (10) of Apparaat start nie startknop (2) defect Reparatie door servicecenter Motor defect Grotere maaihoogte instellen. Met een druk op de grijpstang Gras te lang de voorwielen lichtjes optillen.
  • Page 67: Introducción

    Contenido Introducción ¡Felicitaciones por la compra de su nueva Introducción ....... 67 aspiradora! Con ello se ha decidido por Uso previsto ....... 67 un producto de suprema calidad. Descripción general ....68 Este aparato fue examinado durante la Volumen de suministro ..... 68 producción con respecto a su calidad y so- Vista general ........
  • Page 68: Descripción General

    Este aparato forma parte de la Serie 15 Indicador de nivel de carga (Parkside) X 20 V TEAM, y puede utili- 16 Cuchilla zarse con baterías de la serie (Parkside) 17 Tornillo de la cuchilla X 20 V TEAM. Las baterías solo pueden Descripción del cargarse con cargadores de la serie (Park- side) X 20 V TEAM.
  • Page 69: Tiempo De Carga

    Este aparato forma parte de la Serie (Parksi- de la exposición. de) X 20 V TEAM y puede utilizarse con ba- terías de la serie (Parkside) X 20 V TEAM. Las baterías de la serie (Parkside) X 20 V Advertencia: En condiciones de uso real, el valor TEAM solo pueden cargarse con cargado- de emisión de vibraciones puede diferir del...
  • Page 70: Indicaciones De Seguridad

    ¡Peligro por descarga eléctrica! En el tiempo de carga influyen fac- tores como la temperatura del en- Peligro de lesiones por piezas torno y de la batería, así como la que pueden salir disparadas tensión de red aplicada, por lo que puede desviarse de los valores especificados.
  • Page 71: Indicaciones Generales De Seguridad

    Este aparato no debe ser utilizado Posiciones de estaciona- a alturas superiores a 2000 m. miento y funcionamiento Este aparato forma parte de la serie IMPORTANTE X 20 V TEAM. LEA CON ATENCIÓN LAS INSTRUCCIONES DE USO. Símbolos del manual de GUARDE LAS INSTRUCCIO- NES DE USO PARA SU CON- instrucciones: SULTA.
  • Page 72 res para asegurarse de que la na y siga los siguientes pasos cuchilla no está desgastada ni antes de volver a arrancarla y dañada. hacerla funcionar: Las cuchillas y pernos dañados - Compruebe si hay daños en o desgastados deben sustituirse la máquina.
  • Page 73 tados para garantizar que la k) Sujete la/s cuchilla/s de corte cuando deba inclinar el corta- máquina se encuentra en un césped para transportarlo por estado seguro para trabajar. superficies que no sean de hier- b) Por seguridad, cambie las pie- ba y al desplazar el cortacés- zas desgastadas o dañadas.
  • Page 74: Montaje

    Procure que el cable del aparato (9) no serie (Parkside) X 20 V Team. quede aplastado. Para una descripción más 4. Atornille la tuerca de unión (3).
  • Page 75: Insertar/Retirar La Batería

    Para más información sobre la batería y el cargador, consulte las instrucciones de funcionamiento de Tras apagar el aparato, la su batería de la serie X 20 V Team cuchilla sigue girando duran- de Parkside. te unos segundos. No toque...
  • Page 76: Trabajar Con El Cortacésped

    compuestos por los organismos del suelo y la cuchilla en marcha. Existe forman un ciclo de nutrientes. Por lo tanto, el peligro de lesionarse. el césped cubierto con mantillo debe ser Trabajar con el cortacésped fertilizado con mucha menos frecuencia. Cortar con regularidad el césped estimula En principio, el césped debe ser cortado la formación de hojas fuertes pero, al mis-...
  • Page 77: Cambiar La Cuchilla

    parte inferior del cortacésped en la cu- ayuda de una llave inglesa (entrecaras 13) del husillo del motor. chilla y alrededor de la misma. Para ello, ponga el aparato de lado. 4. Vuelva a montar la cuchilla en el orden Lo mejor es limpiar el cortacésped justo inverso.
  • Page 78: Piezas De Repuesto/Accesorios

    Piezas de repuesto/ de forma ecológica al final de su vida útil. De este modo, se garantiza un reciclaje Accesorios respetuoso con el medio ambiente y con Encontrará las piezas de repuesto y los recursos. accesorios en www.grizzlytools.shop Dependiendo de las normas estatales, pue- de tener las siguientes opciones: •...
  • Page 79: Garantía

    Garantía Volumen de la garantía El aparato fue producido cuidadosamente Estimada clienta, estimado cliente: según las directivas estrictas de la calidad Por este aparato se le concede una garan- y examinado concienzudamente antes de tía de 3 años a partir de la fecha de com- la entrega.
  • Page 80: Servicio De Reparación

    Service-Center • Si surgen fallas en el funcionamiento o cualquier defecto, contacte primeramen- te a la sección de servicio indicada a Servicio España continuación por teléfono o vía E-Mail. Tel.: 900 984 989 Se le darán otras informaciones acerca E-Mail: grizzly@lidl.es de la gestión de su reclamación.
  • Page 81: Localización De Averías

    Localización de averías Problema Origen posible Subsanación del error Comprobar el nivel de carga de la batería, o encargar la Batería vacía o no insertada reparación a un electricista Botón de desbloqueo (10) o interruptor de arranque (2) Reparar por el servicio de defectuoso El aparato no arranca atención al cliente...
  • Page 82: Indice Introduzione

    Indice Introduzione Congratulazioni per l’acquisto del Suo Introduzione ......82 nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto Uso conforme ......82 altamente pregiato. Le istruzioni per l’uso Descrizione generale ....83 costituiscono parte integrante di questo Contenuto ........83 prodotto. Questo apparecchio è stato sot- Panoramica ........
  • Page 83: Descrizione Generale

    Prelevare l’apparecchio dalla confezione con cautela e verificare se le seguenti parti Dati tecnici sono complete: Apparecchio Tosaerba ricaricabile ..PRMHA 20-Li B2 Chiave dell‘accensione Spatola di pulizia Tensione nominale U ....20 V Tipo batteria......Ioni di litio Manuale d‘uso Regime minimo n ....
  • Page 84: Tempo Di Ricarica

    X 20 V TEAM e può essere utilizzato con le zioni emesse indicato può anche essere batterie della serie (Parkside) X 20 V TEAM. impiegato per un calcolo approssimativo Le batterie della serie (Parkside) X 20 V dell’esposizione. TEAM possono essere caricate solo con i caricabatterie della serie (Parkside) X 20 V Avvertenza: Durante l‘impiego...
  • Page 85: Avvertenze Di Sicurezza

    Il tempo di ricarica dipende anche Pericolo di scossa elettrica! da fattori come temperatura ambien- Pericolo di lesioni da corpi te e della batteria, oltre che dalla ten- estranei proiettati sione di rete cui è allacciata; pertanto pot- rebbe variare rispetto ai valori indicati. Tenere gli astanti lontani Avvertenze di sicurezza dall‘apparecchio...
  • Page 86: Istruzioni Di Sicurezza Generali

    IMPORTANTE Posizioni di parcheggio LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER L‘USO. ed esercizio CONSERVARE LE ISTRUZIONI PER L‘USO PER UNA SUCCES- Il presente apparec- chio è parte della SIVA CONSULTAZIONE. serie X 20 V TEAM. Istruzioni per l‘uso sicuro Simboli nelle istruzioni: Addestramento Simbolo di pericolo con indi- a) Leggere attentamente le istruzioni cazioni per prevenire danni a d‘uso.
  • Page 87 - sostituire o riparare tutti i com- cartelli di avviso usurati o dann- ponenti danneggiati; eggiati devono essere sostituiti. c) Durante l‘uso della macchina, - verificare l‘eventuale presenza indossare sempre scarpe rigide di componenti allentati e, se e pantaloni lunghi. Non utiliz- necessario, serrarli.
  • Page 88 In caso di sostituzione degli terie e del caricabatterie della serie (Parkside) X 20 V Team. Una desc- utensili di taglio verificare di uti- rizione dettagliata sul processo di lizzare il modello corretto.
  • Page 89: Montaggio

    Non esporre la batteria a condizioni estreme come ca- lore e urti. Pericolo di lesioni per la Effettuare le regolazioni del fuoriuscita della soluzione elettroli- tosaerba solo a motore spento tica! In caso di contatto con gli oc- e con la lama ferma. Vi è un chi o con la pelle risciacquare i pericolo di lesioni personali.
  • Page 90: Rimozione/Inserimento Batteria

    Per ulteriori informazioni sulla batte- dell‘impugnatura (1). ria e sul caricatore leggere le istru- zioni per l’uso della batteria della 8. Rilasciare il tasto di sblocco (10). serie (Parkside) X 20 V Team. 9. Per lo spegnimento, rilasciare il tasto di avvio (2).
  • Page 91: Lavorare Con Il Tosaerba

    Pacciamatura Dopo lo spegnimento dell’apparecchio la lama Durante la pacciamatura l‘erba tagliata continua a girare per alcuni secondi. Non toccare la lama non viene raccolta in un cestello di raccol- ta, bensì sminuzzata e distribuita sul prato. in funzione. Vi è un pericolo Le sostanze nutritive presenti nell’erba di lesioni personali.
  • Page 92: Operazioni Di Pulizia E Manutenzione Generali

    Operazioni di pulizia e 1. Tirare la chiave di contatto (11) o rimuovere la batteria (13) manutenzione generali dall‘apparecchio. 2. Ribaltare l‘apparecchio. Non spruzzare il tagliaerba 3. Utilizzare guanti resistenti e tenere fissa con acqua. Pericolo di scossa la lama (16). Ruotare la vite della lama elettrica.
  • Page 93: Pezzi Di Ricambio

    Gli apparecchi elettrici non devono • Non gettare l‘erba tagliata nel bidone essere smaltiti con i rifiuti domestici. dei rifiuti, bensì utilizzarla per il com- postaggio o distribuirla come strato di Direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di ap- pacciame sotto cespugli e alberi. parecchiature elettriche ed elettroniche: Il consumatore è...
  • Page 94: Garanzia

    Garanzia Volume di garanzia L’apparecchio è stato prodotto accurata- Gentile cliente, mente secondo severe direttive di qualità Su questo apparecchio Le viene concessa e controllato con coscienza prima della una garanzia di 3 anni a partire dalla consegna. La prestazione in garanzia vale per difetti data di acquisto.
  • Page 95: Servizio Di Riparazione

    Service-Center mo di contattare telefonicamente o per e-mail. Riceverà ulteriori informazioni sullo svolgimento del Suo reclamo. Assistenza Italia • Un prodotto rilevato come difettoso Tel.: 800 781 188 può essere inviato con porto franco E-Mail: grizzly@lidl.it all’indirizzo di assistenza comunicato, IAN 434679_2304 previa consultazione del nostro servi- zio di assistenza tecnica, allegando...
  • Page 96: Ricerca Degli Errori

    Ricerca degli errori Problema Possibile causa Soluzione Controllare lo stato di carica della batteria e, se necessario, Batteria scarica o non inserita farla riparare da un elettricista Tasto di sblocco (10) o tasto di avvio (2) difettoso L’apparecchio non si Riparazione al centro assistenza accende Motore guasto...
  • Page 97: Obsah Úvod

    škody na ostatních osobách nebo jejich majetku. Výrobce neručí za škody, které byly způsobeny použitím v rozporu s daným určením nebo chybnou obsluhou. Přístroj je součástí série (Parkside) X 20 V TEAM a lze jej provozovat s aku- mulátory série (Parkside) X 20 V TEAM.
  • Page 98: Obecný Popis

    Funkci obslužných dílů si prosím zjistěte z výklopné stránce. následujících popisů. Technické data Objem dodávky Aku sekačka na trávu .. PRMHA 20-Li B2 Opatrně vyjměte nástroj z obalu a zkontro- lujte, jsou-li následující díly úplné: Domezovací napětí U ....20 V přístroj Typ akumulátoru......Li-Ion...
  • Page 99: Doba Nabíjení

    Výstraha: Emisní hodnota vibrací se může během skutečného použí- vání elektrického přístroje odlišovat od uve- Přístroj je součástí série (Parkside) X 20 V dené hodnoty, v závislosti na způsobu, kte- TEAM a lze jej provozovat s akumulátory rým je elektrický přístroj používán.
  • Page 100: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny Kolem stojící osoby se musí zdržovat v bezpečné V této části jsou uvedeny základní vzdálenosti bezpečnostní předpisy při práci se zařízením. Opatrně – ostré nože! Nohy a ruce musí být v dostatečné Při nesprávném používání vzdálenosti od přístroje. může tento přístroj způsobit Nebezpečí...
  • Page 101: Obecné Bezpečnostní Pokyny

    Pokyny k bezpečnému Symboly v návodu: použití Výstražné značky s údaji pro Instruktáž zabránění škodám na zdraví anebo věcným škodám. a) Pozorně si přečtěte návod k ob- sluze. Seznamte se s ovládacími Příkazové značky s údaji pro prvky a správným používáním prevenci škod. přístroje.
  • Page 102 c) Nepracujte s přístrojem, pokud Provoz nenosíte boty s uzavřenou špič- Obecně kou. Noste vždy pevnou obuv a a) Nedávejte ruce ani nohy do dlouhé kalhoty. blízkosti rotujících částí. d) Na svazích vždy dbeje na dob- b) Přístroj se nikdy nesmí zvedat rou stabilitu.
  • Page 103 čepy a šrouby byly pevně dota- vodu k obsluze Vašeho akumuláto- ženy, aby bylo zajištěno, že je ru a Vaší nabíječky série (Parkside) přístroj v bezpečném provozním X 20 V Team. Podrobný popis pro- stavu. cesu nabíjení a další informace na- b) Pro jistotu vyměňte opotřebova-...
  • Page 104: Návod K Montáži

    Návod k montáži Správná výška sekání u okrasného trávníku činí přibližně 25 - 45 mm, v případě užit- Montáž trubky a rukojeti kového trávníku přibližně 45 - 65 mm. 1. Nasaďte trubku (4) na vidlici (5) na Pro první sekání v sezóně by měla krytu (8) .
  • Page 105: Zapnutí A Vypnutí

    Další informace o akumulátoru a na- bíječce naleznete v návodu k obslu- ze Vašeho akumulátoru série X 20 V Pravidelné sekání aktivuje traviny k zesíle- Team značky Parkside. né tvorbě listů a zároveň odumírá plevel. Proto je trávník po každém sekání hustější Zapnutí a vypnutí...
  • Page 106: Čištění/Údržba/Skladování

    Čištění/údržba/ • Před každým použitím zkontrolujte, zda skladování sekačka nevykazuje viditelné nedostat- ky, jako uvolněné, opotřebované nebo Zajistěte provádění oprav a poškozené díly. Zkontrolujte dotažení údržby, které nejsou popsány všech matic, čepů a šroubů. v tomto návodě, specializova- • Zkontrolujte, zda kryty a ochranná za- nou opravnou.
  • Page 107: Prostředí

    Likvidace/ochrana se obraťte na místní organizaci pro likvida- životního prostředí ci odpadů nebo na naše servisní centrum. Akumulátory likvidujte ve vybitém stavu. Vyjměte akumulátor z přístroje a přístroj, Doporučujeme póly akumulátoru přelepit příslušenství a obal odevzdejte k ekologic- lepicí páskou, čímž zabráníte zkratu. Aku- ké...
  • Page 108: Záruka

    Záruka Záruční oprava se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se netýká Vážení zákazníci, dílů výrobku, které jsou vystaveny normální- Na tento přístroj poskytujeme 3letou záru- mu opotřebení, a lze je považovat za spo- třební materiál (např. nůž, šroub nože), nebo ku od data zakoupení.
  • Page 109: Opravna

    Service-Center visu. Aby bylo zabráněno problémům s přijetím a dodatečnými náklady, Servis Česko bezpodmínečně použijte jen tu adresu, která vám bude sdělena. Zajistěte, aby Tel.: 800143873 zásilka nebyla odeslána nevyplaceně E-Mail: grizzly@lidl.cz jako nadměrné zboží, expres nebo jiný, IAN 434679_2304 zvláštní...
  • Page 110: Hledání Chyb

    Hledání chyb Možná příčina Odstranění závady Problém Zkontrolujte stav nabití akumulátoru, příp. zajistěte Akumulátor je prázdný nebo není opravu kvalifikovaným vložen odborníkem v oboru elektrických zařízení. Přístroj nelze Vadné odblokovací tlačítko (10) zapnout nebo tlačítko Start (2) Oprava zákaznickým servisem Defektní motor Nastavte větší...
  • Page 111: Obsah Úvod

    Je zaká- Výkres náhradných dielov ..181 zané používať zariadenie v daždi alebo vlhkom prostredí. Výrobca neručí za škody, ktoré vzniknú iným používaním než podľa určenia alebo nesprávnou obsluhou. Prístroj je súčasťou série (Parkside) X 20 V TEAM a môže sa prevádzko-...
  • Page 112: Všeobecný Opis

    Technické údaje nej strane. Rozsah dodávky Akumulátorová kosačka na trávu ......PRMHA 20-Li B2 Vyberte prístroj opatrne z obalu a skontro- Dimenzačné napätie U ....20 V lujte, či sú nasledovné diely kompletné: Typ akumulátora ....Lítium-iónový...
  • Page 113: Čas Nabíjania

    Výstraha: Hodnota emisií vibrácii sa môže odlišovať od skutočnej hodnoty pri používaní elektrického náradia v závis- Prístroj je súčasťou série (Parkside) X 20 V losti od druhu a spôsobu jeho používania. TEAM a môže sa prevádzkovať s akumulá- Zaťaženie spôsobené vibráciamisa po- tormi série (Parkside) X 20 V TEAM.
  • Page 114: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny Okolostojace osoby držte mimo dosahu prístroja V tomto odseku sú uvedené základ- né bezpečnostné pokyny pri práci Pozor – Ostré rezacie nože! prístrojom. Nohy a ruky držte mimo dosahu. Nebezpečenstvo Tento prístroj môže pri neod- poranenia! bornom používaní spôsobiť vážne poranenia.
  • Page 115: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    Pokyny na bezpečné Symboly v návode: používanie Značky nebezpečenstva s údajmi na zabránenie Školenie poškodeniam zdravia osôb a) Prečítajte si starostlivo návod alebo vecným škodám. na používanie. Oboznámte sa s nastavovacími dielmi a správ- Príkazová značka s údajmi nym používaním prístroja. b) Nikdy nedovoľte, aby stroj pou- na zabránenie vzniku škôd.
  • Page 116 máte uzavretú obuv. Vždy noste Prevádzka pevnú obuv a dlhé nohavice. Všeobecne d) Na svahoch sa vždy uistite, že a) Ruky a nohy držte ďalej od dobre stojíte. otvárajúcich sa častí. e) Buďte zvlášť opatrní, keď ko- b) Prístroj sa nikdy nesmie zdvíhať sačku na trávu otáčate alebo ju ani prenášať, keď...
  • Page 117 Z hľadiska bezpečnosti vymeňte série (Parkside) X 20 V Team. Pod- opotrebované alebo poškodené robnejší opis k nabíjaniu a ďalšie diely. informácie nájdete v tomto samo- c) Pri výmene rezných nástrojov sa...
  • Page 118: Montáž

    Montáž Správna výška kosenia pri ozdobnej tráve činí približne 25 – 45 mm, pri úžitkovej Montáž rúry držadla tráve približne 45 – 65 mm. 1. Zastrčte rúru (4) na vidlicu (5) na kryte (8). Pre prvé kosenie v sezóne by sa Výstupok na rúre musí...
  • Page 119: Zapnutie A Vypnutie

    Práca s kosačkou na trávu akumulátora série X 20 V Team od spoločnosti Parkside. Pravidelné kosenie podnecuje rast silnej- Zapnutie a vypnutie šieho trávnika, súčasne však prispieva k ničeniu buriny. Trávnik je preto po každom Ak sa držadlo (1) nachá-...
  • Page 120: Čistenie/Údržba/Skladovanie

    Zásadne platí, že trávnik sa musí relatívne ale nie čistiaci prostriedok alebo roz- často kosiť tak, aby na trávniku zostávala púšťadlo. mulčovaná tráva iba v malých množstvách. • Po kosení odstráňte prichytené zvyšky Preto je najlepšie, keď sa trávnik mulčuje rastlín s kusom dreva alebo plastu z ko- raz za týždeň...
  • Page 121: Prostredia

    odložíte do uzatvorených priestorov. môžu škodiť životnému prostrediu a • Pred dlhším skladovaním (napr. na prezi- vášmu zdraviu, keď unikajú jedova- movanie) vyberte akumulátor z prístroja. té pary alebo kvapaliny. Neručíme za škody spôsobené našimi Akumulátory likvidujte podľa miestnych prístrojmi, ak tieto boli spôsobené neod- predpisov.
  • Page 122: Záruka

    Záruka na diely produktu, ktoré sú vystavené normálnemu opotrebeniu a preto sa môžu Vážená zákazníčka, vážený zákazník, považovať za opotrebované diely (napr. Pre tento prístroj platí záruka 3 roky od nôž, skrutka noža) alebo na poškodenia na krehkých dieloch (napr. vypínač). dátumu zakúpenia.
  • Page 123: Servisná Oprava

    Service-Center adresu, ktorá vám bude oznámená. Ne- zasielajte prístroj ako nadmerný tovar na náklady príjemcu, expresne alebo s iným Servis Slovensko špeciálnym nákladom. Prístroj zašlite so Tel.: 0850 232 001 všetkými časťami príslušenstva dodanými E-Mail: grizzly@lidl.sk pri zakúpení a zabezpečte dostatočne IAN 434679_2304 bezpečné...
  • Page 124: Vyhľadávanie Chýb

    Vyhľadávanie chýb Možná príčina Problém Odstránenie chyby Skontrolujte stav nabitia, Akumulátor prázdny alebo príp. oprava odborným nevložený elektrikárom Chybné uvoľňovacie tlačidlo Nechajte opraviť cez servisné (10) alebo tlačidlo Štart (2) Prístroj sa nespustí centrum Porucha motora Nastavte väčšiu výšku kosenia. Stlačením držadla Tráva je príliš...
  • Page 125: Tartalom Bevezetö

    Bevezetö Tartalom Gratulálunk az Ön által megvásárolt új Bevezetö ........125 Rendeltetésszerű használat ..125 berendezéshez. Ezzel egy kiváló minőségű termék mellett döntött. A jelen készülék Általános leírás ......126 minőségét a gyártás alatt ellenőrizték és A csomag tartalma ......126 alávetették egy végső...
  • Page 126: Általános Leírás

    15 töltésszint-kijelző A készülék a (Parkside) X 20 V TEAM soro- 16 kés zat része és a (Parkside) X 20 V TEAM soro- 17 késcsavar zat akkumulátoraival üzemeltethető. Az akku- Működés leírása mulátorokat csak a (Parkside) X 20 V TEAM sorozat töltőivel szabad tölteni. A fordulékony akkumulátoros fűnyíró a Általános leírás...
  • Page 127: Töltési Idő

    összehasonlítására. A megadott Töltési idő rezgéskibocsátási érték a kitettség előzetes megbecsüléséhez is felhasználható. A készülék a (Parkside) X 20 V TEAM so- rozat része és a (Parkside) X 20 V TEAM Figyelmeztetés: A rezgéskibocsá- sorozat akkumulátoraival üzemeltethető. tási érték az elektromos kéziszer- A (Parkside) X 20 V TEAM sorozat akku-...
  • Page 128: Biztonsági Utasítások

    Biztonsági utasítások Tartsa távol a közelben tartózkodó személyeket a Ez a fejezet a készülékkel történő készüléktől munkavégzés során betartandó alapvető biztonsági előírásokat Vigyázat - éles vágókések! tartalmazza. Tartsa távol a lábait és a ke- zeit. Sérülésveszély! A készülék nem megfelelő Kapcsolja ki a motort és használat esetén súlyos sérü- húzza ki az érintkező...
  • Page 129: Általános Biztonsági Utasítások

    ÚTMUTATÓT KÉSŐBBI TA- Szimbólumok a használati NULMÁNYOZÁS CÉLJÁBÓL. útmutatóban: Veszélyre utaló jelzés A biztonságos használatra személyi sérülések vagy vonatkozó utasítások anyagi károk megelőzésére vonatkozó utasításokkal. Gyakorlás a) Olvassa el figyelmesen a hasz- nálati útmutatót. Ismerje meg a Felszólító jelzés károk megelőzésére vonatkozó...
  • Page 130 sérült tájékoztató táblákat ki kell - ellenőrizze, hogy nincsenek-e cserélni. meglazult alkatrészek és adott c) A gép működtetése során vi- esetben húzza meg azokat. seljen mindig stabil lábbelit és hosszú nadrágot. Ne üzemeltes- Ezenkívül a kézi vezérlés se a gépet mezítláb vagy egy- használata esetén szerű...
  • Page 131 folyamat során. Ebben az eset- mulátorból korrozív folyadékok ben csak annyira billentse meg, szivárgását okozhatja. amennyire feltétlenül szükséges, e) Elektrolit szivárgása esetén öb- lítse le vízzel/semlegesítővel, és és csak a felhasználótól távol eső oldalát emelje fel. ha szembe kerül stb., forduljon m) Soha ne nyúljon kezével vagy orvoshoz.
  • Page 132: Összeszerelés

    kerül, öblítse le az érintett helyet Vágásmagasság beállítása vízzel vagy semlegesítővel és for- duljon orvoshoz. A készülék 3 pozícióval rendelkezik a vá- gásmagasság beállításához Ne használjon nem újratölt- hető elemeket. 3 - 50 mm - nagy vágásmagasság 2 - 40 mm - közepes vágásmagasság Az akkumulátort az „Akku- 1 - 30 mm - alacsony vágásmagasság mulátor behelyezése/kivéte-...
  • Page 133: Akkumulátor Töltöttségi Szintjének Ellenőrzése

    (2). Az akkumulátorra és a töltőre vonat- kozó további információk tekinteté- A készülék kikapcsolása után ben, kérjük olvassa el a (Parkside) a kés néhány másodpercen X 20 V Team termékcsalád akkumu- keresztül tovább forog. Ne érintse meg a működő kést. Személyi sé- látorainak használati útmutatóját.
  • Page 134: Mulcsozó Fűnyírás

    • Lejtőkön mindig a lejtőre merőlegesen Minden egyes karbantartási és tisz- dolgozzon. Legyen különösen óvatos a títási munkafeladat előtt kapcsolja hátrafelé menetben és a készülék visz- ki a készüléket, húzza ki az érintkező kul- szahúzásánál. csot (11) és várja meg, amíg a kés leáll. Személyi sérülés veszélye áll fenn.
  • Page 135: Kés Csere

    Kés csere Ártalmatlanítás/ Környezetvédelem Ha a kés tompa, akkor szakemberek meg- fenhetik. Ha a kés megsérült vagy nincs Vegye ki az akkumulátort a készülékből és egyensúlyban, akkor cserélje ki juttassa el a készüléket, a tartozékokat és a csomagolást környezetbarát újrahaszno- 1.
  • Page 136: Alkatrészek/Tartozékok

    Alkatrészek/Tartozékok hasznosítani. Az akkumulátorokat egy használt-akkumulátor gyűjtőhelyen adhatja Pótalkatrészeket és tartozékokat az le, ahol azok környezetbarát újrahasz- alábbi honlapon rendelhet: nosításra kerülnek. Érdeklődjön a helyi www.grizzlytools.shop hulladékkezelő szolgáltatónál vagy szer- vizközpontunkban. Ha esetleg problémája akad a rendelési Ártalmatlanítsa az akkumulátorokat lemerült folyamattal kapcsolatosan, kérjük, használ- állapotban.
  • Page 137: Hu Jótállási Tájékoztató

    HU JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: Akkus fűnyíró 20 V IAN 434679_2304 A termék típusa: PRMHA 20-Li B2 A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Szerviz Magyarország Grizzly Tools GmbH & Co. KG Tel.: 06800 21225 Stockstädter Straße 20...
  • Page 138 kell tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fogyasztó felelős. A jótállási igény érvényesíthetőségének határideje a termék, vagy fődarabjának kicserélése ese- tén a csere napján újraindul. 5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszínen nem végezhető...
  • Page 139: Hibakeresés

    Hibakeresés Probléma Lehetséges ok Hibaelhárítás Ellenőrizze az akkumulátor Az akkumulátor lemerült vagy töltöttségi szintjét, adott esetben nincs behelyezve javíttassa meg villamossági szakemberrel Kireteszelő gomb (10) vagy A készülék nem indítógomb (2) meghibásodott Javítás a szervizközpontban indul Motor meghibásodott Nagyobb vágásmagasság beállítása.
  • Page 140: Wstęp

    Spis treści Wstęp Wstęp ........140 Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup warto- Przeznaczenie ......140 ściowego produktu. Niniejsze urządzenie Opis ogólny ......141 Zawartość opakowania ....141 sprawdzono w trakcie produkcji pod ką- Przegląd ........141 tem jakości, a także dokonano jego kontro- Opis działania ......
  • Page 141: Opis Ogólny

    Ostrożnie wyjmij urządzenie z opakowa- Dane techniczne nia i sprawdź, czy w opakowaniu znajdu- ją się wszystkie wymienione niżej części: Akumulatorowa kosiarka . PRMHA 20-Li B2 Urządzenie Kluczyk stykowy Napięcie obliczeniowe U .... 20 V Szpachelka do czyszczenia Typ akumulatora ....
  • Page 142: Czas Ładowania

    Akumulatory serii (Parkside) X 20 V TEAM Ostrzeżenie: Wartość emisji można ładować tylko za pomocą ładowa- drgań może się różnić w czasie ko- rek z serii (Parkside) X 20 V TEAM. rzystania z urządzenia od podanej warto- ści, jest to zależne od sposobu używania Zalecamy użytkowanie urządzenia wy- urządzenia.
  • Page 143: Wskazówki Bezpieczeństwa

    PAP 20 A1 PAP 20 A3 Czas ładowania (min.) PAP 20 A2 PAP 20 B3 Smart PAPS 208 A1 PAP 20 B1 Smart PAPS 204 A1 PLG 201 A1 Smart PLGS 2012 A1 usunięcia usterki proszę przeczytać Czas ładowania zależy m.in. od rozdział...
  • Page 144: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    Informacje odnośnie pozio- W trakcie manipulowania no- żem należy nosić rękawice. mu mocy akustycznej in dB. Znak informacyjny ze wska- Urządzeń elektrycznych nie zówkami ułatwiającymi po- należy wyrzucać wraz z od- sługiwanie się urządzeniem. padami i śmieciami z gospo- darstw domowych Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Nie wystawiaj urządzenia...
  • Page 145 na i przenoszona, gdy włączo- b) Nigdy nie zezwalaj osobom niezaznajomionym z niniejszą ny jest silnik. instrukcją lub dzieciom na ko- c) Wyjmij akumulator z urządzenia: rzystanie z urządzenia. Lokalne - zawsze gdy opuszczasz ko- przepisy mogą określać minimal- siarkę; ny wiek użytkownika.
  • Page 146 e) Zachowaj szczególną ostroż- p) Nie uruchamiaj silnika, gdy sto- ność podczas odwracania urzą- isz przed kanałem wyrzutowym. dzenia lub przyciągania go do q) Zawsze stój za pracującą ko- siarką. siebie. r) Po zaparkowaniu kosiarki ustaw f) Silnik uruchamiaj zawsze zgod- nie z instrukcjami i pamiętaj o ją...
  • Page 147: Montaż

    (9). nych w instrukcji obsługi 4. Dokręcić nakrętkę nasadową (3) ręcznie. akumulatora i ładowarki serii (Parkside) X 20 V Team. Szczegóło- Obsługa wy opis procesu ładowania i dal- sze informacje można znaleźć w Ustawienia na kosiarce moż- tej oddzielnej instrukcji obsługi.
  • Page 148: Wkładanie I Wyjmowanie Akumulatora

    Więcej informacji na temat akumula- tora i ładowarki podano w instrukcji Przestrzegaj zasad ochrony przed obsługi Państwa akumulatora serii hałasem i przepisów lokalnych. Parkside X 20 V Team. Wkładanie i wyjmowa- Włączenie i wyłączenie nie akumulatora Gdy uchwyt (1) znajduje się...
  • Page 149: Praca Przy Użyciu Kosiarki Do Trawy

    4. Umieścić kluczyk stykowy (11) do prze- dzenia koszenia bez luk, pasypowinny zawsze zachodzić na siebie na szero- widzianego do tego otworu. 5. Obrócić kluczyk stykowy (11) kości paru centymetrów. Złapać uchwyt (1) w dłoń o złożyć • Głębokość koszenia należy ustawić tak, aby urządzenie nie zostało przeciążo- go do siebie w celu ustawienia widełek (5) z położenia...
  • Page 150: Czyszczenie/Konserwacja/ Przechowywanie

    jedynie ok. 40% całkowitej wysokości • Urządzenie należy stale utrzymywać w czystości. Do czyszczenia stosować trawnika. szczotkę lub szmatkę, jednakże nie Czyszczenie/ należy używać żadnych środków do czyszczenia lub rozpuszczalników. konserwacja/ • Po koszeniu przylegające resztki roślin przechowywanie należy usuwać z kółek, otworów wen- Proszę...
  • Page 151: Utylizacja/Ochrona Środowiska

    sadami ochrony środowiska i ochrony Przechowywanie zasobów. • Kosiarkę przechowywać w położeniu W zależności od adaptacji na gruncie postojowym ( prawa krajowego mogą być do wyboru • Urządzenie należy przechowywać w następujące możliwości: suchym miejscu poza zasięgiem dzieci. • zwrot w miejscu zakupu, •...
  • Page 152: Części Zamienne/Akcesoria

    Części zamienne/ ny lub nowy produkt. Wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części, zgodnie Akcesoria z art. 581 § 1 aktualnej wersji Kodeksu Części zamienne i akcesoria można cywilnego, okres gwarancji rozpoczyna zakupić na www.grizzlytools.shop się od nowa. W przypadku problemów z zamawianiem Okres gwarancji i ustawowe rosz- czenia z tytułu wad należy skorzystać...
  • Page 153: Serwis Naprawczy

    przeprowadzone przez nasz autoryzowa- Podejmujemy się wyłącznie naprawy urzą- ny oddział, gwarancja wygasa. dzeń, które zostały prawidłowo zapako- wane i ofrankowane. Realizacja w przypadkach objętych Uwaga: Prosimy o przesłanie czystego gwarancją urządzenia ze wskazaniem usterki. Aby zagwarantować szybkie przetworze- Urządzenia przesłane dla nas odpłatnie, nie Państwa sprawy, prosimy o przestrze- jako przesyłka ponadwymiarowa, ekspre- ganie poniższych wskazówek:...
  • Page 154: Wykrywanie Błędów

    Wykrywanie błędów Możliwa przyczyna Usuwanie błędów Problem Sprawdzić stan naładowania akumulatora, w razie Akumulator jest rozładowany lub nie jest potrzeby zlecić naprawę w założony punkcie napraw urządzeń elektrycznych Przycisk zwalniający (10) lub przycisk Start (2) Naprawa w Centrum Urządzenie nie uszkodzony uruchamia się...
  • Page 155 Indhold Introduktion Hjertelig tillykke med købet af dit nye ap- Introduktion ......155 parat.Du har besluttet dig for et produkt af Formålsbestemt anvendelse ..155 Almindelig beskrivelse ..... 156 højeste kvalitet. Dette apparats kvalitet blev kontrolleret un- Leverede dele ....... 156 der produktionen og det blev underkastet Oversigt ........
  • Page 156 Dette apparat er del af (Parkside) 15 Ladetilstandsvisning X 20 V TEAM-serien og kan bruges med 16 Kniv genopladelige batterier fra (Parkside) 17 Knivskrue X 20 V TEAM-serien. De genopladelige Funktionsbeskrivelse batterier må kun oplades med opladere fra (Parkside) X 20 V TEAM-serien. Den batteridrevne plæneklipper har et rote- Almindelig beskrivelse rende skæreværktøj parallelt med skæreni-...
  • Page 157 Opladningstid sionsværdi kan også anvendes til en indle- dende eksponeringsvurdering. Dette produkt er en del af (Parkside) Advarsel: Vibrationsemissionsvær- X 20 V TEAM-serien og kan anvendes dien kan under brugen af elværktøjet sammen med genopladelige batterier fra afvige fra den angivne værdi, afhængigt af (Parkside) X 20 V TEAM-serien.
  • Page 158 Sikkerhedsanvisninger Forsigtig - skarpe knive! Hold fødder og hænder på af- stand. Fare for kvæstelser! Dette afsnit beskriver de grund- læggende sikkerhedsforskrifter ved arbejdet med produktet. Sluk for motoren og tag tændingsnøglen ud inden Dette apparat kan forårsage vedligeholdelses- og rengø- alvorlige kvæstelser, hvis det ringsopgaver.
  • Page 159 Symbolerne i vejledningen: Anvisninger til sikker brug Advarselsskilt med infor- Træning mationer til forebyggelse af a) Læs betjeningsvejledningen om- personskader eller materielle hyggeligt igennem. Gør dig for- skader. trolig med indstillingsdelene og den formålsbestemte anvendelse Påbudsskilt (i stedet for ud- af maskinen.
  • Page 160 e) Vær særligt forsigtig, når du Drift vender plæneklipperen eller trækker den hen til dig. Generelt a) Hold hænder og fødder væk fra f) Start altid motoren i overens- roterende dele. stemmelse med anvisningerne og sørg for at holde tilstrække- b) Maskinen må...
  • Page 161 Udskift slidte eller beskadigede oplader af serien (Parkside) dele af sikkerhedsmæssige hen- X 20 V Team. En detaljeret beskri- syn. velse af opladningen og yderligere c) Sørg ved udskiftning af skære-...
  • Page 162 (7) væk fra produktet. ladelige batteri og opladeren findes 2. Indstil den ønskede klippehøjde. i betjeningsvejledningen til dit batteri 3. Læg håndtaget til indstilling af klippe- fra serien (Parkside) X 20 V Team. højden (7) ind mod produktet igen.
  • Page 163 Arbejde med plæneklipperen Tænd og sluk Hvis håndtaget (1) er i par- Regelmæssig klipning stimulerer græsplan- keringspositionen ( -positi- ten til at danne flere græsstrå og får samti- on), eller hvis det ligger fladt digt ukrudtsplanter til at visne. Derfor bliver på...
  • Page 164 mindst en gang om ugen og justere plæ- • Fjern planterester, der sidder fast på neklipperen på en sådan måde, at kun ca. hjulene, ventilationsåbningerne og 40 % af plænens samlede højde klippes. knivområdet efter klipningen. Brug ikke hårde eller spidse genstande, da de Rengøring/ kan beskadige produktet.
  • Page 165 Vi giver ikke garanti for skader på vores Genopladelige batterier må ikke produkter, hvis skaderne er et resultat af bortskaffes via husaffaldet, må ikke forkert udførte reparationer eller brug af ik- kastes ind i ild (eksplosionsfare) eller ke-originale dele eller anvendelse, som ikke vand.
  • Page 166 Garanti Garantiydelsen gælder for materiale- eller fabrikationsfejl. Denne garanti gælder Kære kunde! ikke for produktdele som er udsat for en På dette apparat yder vi 3 års garanti fra normal nedslidning og derfor kan anses som sliddele (f.eks. kniv eller knivskrue) købsdato.
  • Page 167 Service-Center mer med modtagelsen og ekstra omkost- ninger, bedes du ubetinget benytte den adresse, som du får meddelt. Sørg for, Service Danmark at forsendelsen ikke sker ufrankeret, som Tel.: 32 710005 voluminøs pakke, ekspres eller som en E-Mail: grizzly@lidl.dk anden specialforsendelse. Indsend ap- IAN 434679_2304 paratet inkl.
  • Page 168 Fejlsøgning Problem Mulig årsag Fejlafhjælpning Kontrollér batteriets ladetilstand, og få det repareret af en Batteriet er tomt eller ikke sat i autoriseret elektriker ved behov Frigørelsesknap (10) eller Lad servicecenteret udføre startknap (2) defekt Produktet starter ikke reparationen Motoren er defekt Indstil en højere klippehøjde.
  • Page 169: Eg-Konformitätserklärung

    Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-Rasenmäher 20 V Modell PRMHA 20-Li B2 Seriennummer 000001 - 018000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG & 2005/88/EG 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Gerät inkl. Smart-Akku Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen...
  • Page 170: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Cordless Lawn Mower 20V model PRMHA 20-Li B2 Serial number 000001 - 018000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* &...
  • Page 171: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    CE originale Nous certifions par la présente que la Tondeuse sans fil 20 V série PRMHA 20-Li B2 Numéro de série 000001 - 018000 est conforme depuis aux directives EU actuellement en vigueur: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* &...
  • Page 172: Vertaling Van De Originele Ce-Conformiteitsverklaring

    Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Accu-grasmaaier 20 V bouwserie PRMHA 20-Li B2 Seriennummer 000001 - 018000 de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 apparaat incl. Smart-accu Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU...
  • Page 173: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    CE original Mediante la presente declaramos que el Cortacésped recargable 20 V de la serie PRMHA 20-Li B2 Número de serie 000001 - 018000 corresponde a partir a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC •...
  • Page 174: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Tosaerba ricaricabile 20 V serie di costruzione PRMHA 20-Li B2 numero di serie 000001 - 018000 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* &...
  • Page 175: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Aku sekačka na trávu 20 V konstrukční řady PRMHA 20-Li B2 Pořadové číslo 000001 - 018000 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* &...
  • Page 176: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    CE Týmto potvrdzujeme, že Akumulátorová kosačka na trávu 20 V konštrukčnej rady PRMHA 20-Li B2 Poradové číslo 000001 - 018000 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* &...
  • Page 177: Az Eredeti Ce Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy a az Akkus fűnyíró 20 V típussorozat: PRMHA 20-Li B2 Sorozatszám 000001 - 018000 gyártási évtől kezdve a következő vonatkozó EU irányelveknek felel meg a mindenkor érvényes megfogalmazásban: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* &...
  • Page 178: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Akumulatorowa kosiarka 20 V typu PRMHA 20-Li B2 Numer seryjny 000001 - 018000 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Urządzenie z akumulatorem Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU...
  • Page 179 Oversættelse af den originale CE-konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at Batteridreven græsslåmaskine 20 V serien PRMHA 20-Li B2 Seriennummer 000001 - 018000 opfylder følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyldige version: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Apparat inkl.
  • Page 181: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Exploded Drawing Vue éclatée • Explosietekening Plano de explosión • Vista esplosa Rozvinuté náčrtky • Výkres náhradných dielov Robbantott ábra • Robbantott ábra Rysunek samorozwijający • Eksplosionstegning PRMHA 20-Li B2 informativ, informative, informatif,informatief, informativo, informační, informatív, pouczający 2023-10-09_rev02_ts...
  • Page 182 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Stav informací · Stav informácií · Információk állása · Stan informacji ·...

This manual is also suitable for:

434679 2304

Table of Contents