Інструкція з техніки безпеки Инструкция по технике безопасности Safety instructions Зміст 1. Деталі та компоненти 2. Перед першим використанням 3. Експлуатація 4. Очищення та обслуговування 5. Усунення несправностей 6. Технічні характеристики 7. Утилізація старих електричних приладів 8. Технічна підтримка та гарантія 9.
Page 3
ІНСТРУКЦІЇ З БЕЗПЕКИ Будь ласка, уважно прочитайте наступні інструкції перед використанням продукту. Будь ласка, збережіть цей посібник для використання в майбутньому або для нових користувачів. Уважно дотримуйтесь цих інструкцій з техніки безпеки під час використання виробу. Цей значок означає: обережно, гаряча поверхня. Доступні...
Page 4
Регулярно перевіряйте шнур живлення на наявність видимих пошкоджень. Якщо кабель пошкоджено, його має відремонтувати офіційна служба технічної допомоги Cecotec, щоб уникнути будь-якої небезпеки. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: не використовуйте виріб, якщо шнур, вилка або корпус пошкоджені, якщо він не працює належним чином, якщо він впав або пошкоджений.
Page 5
виходите з кімнати. Не намагайтеся відремонтувати пристрій самостійно. З будь-яких питань звертайтеся до офіційної служби техніч- ної підтримки Cecotec. Щоб забезпечити правильну роботу пристрою, очищення та технічне обслуговування виробу необхідно проводити відпо- відно до цієї інструкції з експлуатації. Вимкніть виріб і від'єд- найте...
Page 6
UKRAINIAN 1. ДЕТАЛІ ТА КОМПОНЕНТИ Мал. 1 1. Кнопка живлення 2. Кнопка одинарного еспресо 3. Кнопка подвійного еспресо 4. Кнопка пари 5. Металева решітка 6. Піддон для крапель 7. Внутрішній піддон для крапель 8. Одинарний фільтр 9. Подвійний фільтра 10. Тримач фільтра 11.
Page 7
Переконайтеся, що всі деталі та компоненти наявні в комплекті та в хорошому стані. Якщо якась деталь відсутня або в поганому стані, негайно зверніться до офіційної служби технічної підтримки Cecotec. Вимийте резервуар для води разом з його кришкою, ложкою для кави та фільтром, а також...
Page 8
UKRAINIAN 7. Поставте порожню чашку під тримач фільтра та натисніть кнопку одинарної або подвійної порції чашки, щоб розпочати приготування кави. 8. Після завершення процесу підготовки злийте воду з резервуара. Тепер кавоварка готова до використання. Заварювання кави 1. Зніміть тримач фільтра та наповніть фільтр меленою кавою за допомогою ложки для пресу- вання...
Page 9
UKRAINIAN Потім виконайте наступні кроки: 1. Натисніть кнопку пари. Кнопка пари почне блимати, якщо температура недостатньо висока для вироблення пари. Після завершення процесу попереднього нагрівання увімкнеться кнопка подачі пари. 2. Трохи поверніть ручку регулятора пари проти годинникової стрілки, щоб видалити конденсат на...
Page 10
UKRAINIAN А. Поверніть ручку регулятора пари в положення «УВІМК.», щоб вийшла гаряча вода. Б. Дайте гарячій воді вийти з парового спінювача, щоб охолодити нагрівач. В. Коли нагрівач охолоне, всі кнопки засвітяться. Г. Поверніть ручку в положення «ВИМК.». Тепер кавоварка готова до наступного приготування кави.
Page 11
UKRAINIAN Як відрегулювати рівень одинарного та подвійного дозування Відрегулюйте індивідуальну кількість кави 1. Натисніть і утримуйте кнопку однієї чашки протягом 3 секунд. Кавоварка подасть 3 короткі звукові сигнали та почне приготування. 2. Коли ви наберете бажану кількість еспресо, знову натисніть кнопку еспресо. Кавоварка видасть...
Page 12
UKRAINIAN 4. ОЧИЩЕННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ Регулярне очищення та технічне обслуговування гарантують належну роботу кавоварки та гарантують оптимальний смак кави, нормальний режим приготування та відмінну молочну піну протягом тривалого часу. Очищення тримача фільтра та фільтрів Тримайте тримач фільтра та фільтри в чистоті, щоб забезпечити оптимальні результати. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: щоб...
Page 13
UKRAINIAN Щоб очистити машину від накипу, виконайте наступні 4 кроки. 1. Наповніть резервуар для води засобом для видалення накипу кавоварки (4 частини води на 1 частину засобу для видалення накипу) до позначки «МАКС.». УВАГА: також ознайомтеся з інструкцією до засобу для видалення накипу. Використовуйте комерційний...
Page 14
UKRAINIAN Якщо натиснути кнопку пари і Натисніть кнопку подачі пари та не допустити завершення зачекайте, доки світловий індикатор не процесу попереднього блимає та світиться постійно. нагрівання. Якщо функція пари запуска- Перш ніж спінювати молоко, увімкніть ється, коли кавоварка функцію подвійного заварювання або Мала...
Page 15
UKRAINIAN Забагато меленої кави. Мелена кава не повинна бути занадто крупною або дуже дрібною, вона повинна бути стандартної якості та кількості (1 столова ложка кави на одну чашку та 2 столові ложки кави на дві Кава чашки). готується довго або Якщо...
Page 16
Дотримання наведених вище вказівок допоможе захистити навколишнє середови- ще. 8. ТЕХНІЧНА ПІДТРИМКА ТА ГАРАНТІЯ Cecotec несе відповідальність перед кінцевим користувачем або споживачем за будь-яку невідповідність, яка існує на момент поставки продукту відповідно до положень, умов і термінів, установлених застосовними правилами.
Page 17
ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Пожалуйста, внимательно прочтите следующие инструкции перед использованием продукта. Пожалуйста, сохраните это руководство для использо- вания в будущем или для новых пользователей. Внимательно следуйте этим инструкциям по технике безопасности при использовании изделия. Этот значок означает: аккуратно, горячая поверхность. Доступные...
Page 18
воды! Регулярно проверяйте шнур питания на наличие видимых повреждений. Если кабель поврежден, его должна отремонтировать официальная служба техниче- ской помощи Cecotec во избежание какой-либо опас- ности. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не используйте изделие, если шнур, вилка или корпус повреждены, если оно не работает...
Page 19
работы или выхода из комнаты. Не пытайтесь ремонтировать устройство самостоятельно. По любым вопросам обращайтесь в официальную службу технической поддержки Cecotec. Чтобы обеспечить правильную работу устройства, очистку и техническое обслуживание изделия необходимо произво- дить в соответствии с настоящей инструкцией по эксплуата- ции.
Убедитесь, что все детали и компоненты доступны в комплекте и в хорошем состоянии. Если какая-либо деталь отсутствует или в плохом состоянии, немедленно обратитесь в официаль- ную службу технической поддержки Cecotec. Вымойте резервуар для воды вместе с крышкой, ложкой для кофе и фильтром, а также...
Page 22
РУССКИЙ 7. Поставьте пустую чашку под держатель фильтра и нажмите кнопку одинарной или двойной порции чашки, чтобы приготовить кофе. 8. После завершения процесса подготовки слейте воду из резервуара. Теперь кофеварка готова к использованию. Заваривание кофе 1. Снимите держатель фильтра и наполните фильтр молотым кофе с помощью ложки для прессования...
Page 23
РУССКИЙ Затем выполните следующие шаги: 1. Нажмите кнопку пара. Кнопка пара начнет мигать, если температура недостаточно высока для выработки пара. После завершения процесса предварительного нагрева включится кнопка подачи пара. 2. Немного поверните ручку регулятора пара против часовой стрелки, чтобы удалить конденсат на...
Page 24
РУССКИЙ А. Поверните ручку регулятора пара в положение «ВКЛ.», чтобы вышла горячая вода. Б. Дайте горячей воде выйти из парового вспенивателя, чтобы охладить нагреватель. В. Когда нагреватель остынет, все кнопки засветятся. Г. Поверните ручку в положение «ВЫКЛ». Теперь кофеварка готова к следующему приготовле- нию...
Page 25
РУССКИЙ Как отрегулировать уровень одинарной и двойной дозировки Отрегулируйте индивидуальное количество кофе 1. Нажмите и удерживайте одну чашку в течение 3 секунд. Кофеварка подаст 3 коротких звуковых сигнала и начнет приготовление. 2. Когда вы наберете желаемое количество эспрессо, снова нажмите кнопку эспрессо. Кофеварка...
РУССКИЙ 4. ОЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ Регулярная очистка и обслуживание гарантируют надлежащую работу кофеварки и гаранти- руют оптимальный вкус кофе, нормальный режим приготовления, а также отличную молочную пену в течение длительного времени. Очистка держателя фильтра и фильтров Держите держатель фильтра и фильтры в чистоте для обеспечения оптимальных результатов. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: во...
РУССКИЙ Чтобы очистить машину от накипи, выполните следующие 4 шага. 1. Наполните резервуар для воды средством удаления накипи кофеварки (4 части воды на 1 часть средства удаления накипи) до отметки «МАКС.». ВНИМАНИЕ: также ознакомьтесь с инструкцией к средству для удаления накипи. Используйте коммерческое...
Page 28
РУССКИЙ Если нажать кнопку пара и не Нажмите кнопку подачи пара и допустить завершения подождите, пока световой индикатор процесса предварительного мигает и светится постоянно. нагревания. Если функция пара запускает- Прежде чем вспенивать молоко, ся, когда кофеварка холодная. включите функцию двойного заварива- Малое...
Page 29
РУССКИЙ Много молотого кофе. Молотый кофе не должен быть слишком крупным или очень мелким, он должен быть стандартного качества и количества (1 столовая ложка кофе на одну чашку и 2 столовые ложки кофе на Кофе готовится две чашки). долго или Если...
Если в любой момент вы обнаружите какую-либо проблему с вашим продуктом или будете иметь какие-либо сомнения, не стесняйтесь связаться с официальной службой технической поддержки Cecotec по номеру +34 963 210 728. 9. АВТОРСКОЕ ПРАВО Права интеллектуальной собственности на тексты данного руководства принадле- жат...
Page 31
SAFETY INSTRUCTIONS Read these instructions thoroughly before using the device. Keep this instruction manual for future reference or new users. - All safety instructions must be closely followed when using the appliance. This symbol means “Caution, Hot Surface”. Accessible surfaces are likely to heat up during use. Be careful not to burn yourself.
Page 32
Do not touch the water! - Check the power cable regularly for visible damage. If Technical Support Service of Cecotec - in order to avoid any type of danger. - WARNING: Do not use the appliance if its cable, plug, or housing are damaged, nor after it malfunctions or has been dropped or damaged in any way.
Page 33
- Do not use the appliance under the following circumstances: - On or near a gas or electric hob, in heated ovens, or near open flames. - On soft surfaces (such as carpets) or where it may tip over during use. - Outdoors or in areas with high humidity levels.
ENGLISH Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any immediately. Wash the water tank with its cover, the pressing powder spoon and filter as well as the filter holder with lukewarm water and a little neutral dishwashing detergent. After that, rinse with clean water and dry.
Page 36
ENGLISH 7. Put an empty cup under the filter holder and press the single or double cup button to 8. Once the preparation process is complete, empty the water from the tank. The espresso machine is now ready for use. spoon supplied with the espresso machine.
Page 37
ENGLISH Then follow the next steps: 1. Press the steam button. The steam button will start flashing if the temperature is not high enough to produce steam. Once the preheating process is completed, the steam button will turn on. 2. Turn the steam regulator knob slightly counterclockwise to remove any condensation on 3.
Page 38
ENGLISH a. Turn the steam regulator knob to the ON position so that hot water comes out. b. Allow hot water to come out of the steamer to cool down the heater. Once the heater cools down, all buttons will light up. d.
Page 39
ENGLISH How to adjust the single and double dosing level Adjust the individual dosage amount 1. Press and hold the single cup button for 3 seconds. The machine will beep 3 times briefly and start brewing. espresso. The machine will beep 3 times slowly to indicate that the new individual cup quantity has been set.
ENGLISH 4. CLEANING AND MAINTENANCE milk froth is excellent for a long time. Cleaning the filter holder and filters Keep the filter holder and filters clean to ensure optimal results. WARNING: to avoid burns, remove the filter only when the filter holder has cooled down completely.
ENGLISH Please, follow the next 4 steps to descale the machine. the MAX mark. ATTENTION: please also refer to the instructions of the descaler product. Use a commercial household descaler, or use citric acid instead. In this case, use 100 parts of water to three parts of citric acid.
Page 42
ENGLISH If you press the steam button Press the steam button and wait until and do not let the preheating the indicator light changes from flashing process finish. to steady on. Activate the double-cup brewing If the steam function starts function or wait for the preheating to Less steam when the machine is cold.
Page 43
ENGLISH too coarse or too fine, it should be of standard quality and quantity (1 a long time to brew or comes out in small not be too fine. quantities Before preheating, press the single cup / The water heater has no water. hand control button, let about 180 ml of water flow out of the steamer.
Compliance with the above guidelines will help protecting the environment. 8. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
Need help?
Do you have a question about the Cumbia POWER ESPRESSO 20 STEEL PRO and is the answer not in the manual?
Questions and answers