Professional barista espresso coffee machine (232 pages)
Summary of Contents for cecotec POWER INSTANT-CCINO 20 TOUCH WHITE
Page 1
POW E R I N STANT-CCINO 20 TOUCH WHITE POW E R I N STANT-CCINO 20 TOUCH BLACK Cafetera espresso/Espresso machine Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Instructiehandleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
Instrucciones de seguridad Safety instructions Instructions de sécurité Sicherheitshinweise Istruzioni di sicurezza Instruções de segurança Veiligheidsinstructies Instrukcje bezpieczeństwa Bezpečnostní pokyny INHOUD INHALT ÍNDICE 1. Onderdelen en componenten 1. Teile und Komponenten 1. Piezas y componentes 2. Voor u het toestel gebruikt 2.
Page 3
Es necesario dar una supervisión estricta si - Inspeccione el cable de alimentación regularmente en el producto está siendo usado por o cerca de niños. POWER INSTANT-CCINO 20 TOUCH WHITE / BLACK POWER INSTANT-CCINO 20 TOUCH WHITE / BLACK...
Page 4
- Check the power cord regularly for visible damage. If the eventuales o personales que pudieran derivar del mal cord is damaged, it must be repaired by the official Cecotec POWER INSTANT-CCINO 20 TOUCH WHITE / BLACK POWER INSTANT-CCINO 20 TOUCH WHITE / BLACK...
Page 5
- Do not use any accessory that has not been recommended this instruction manual to make sure the device functions by Cecotec, as they might cause injuries or damage. properly. Turn off and unplug the appliance before moving - The appliance is not intended to be used by children under and cleaning it. ...
Page 6
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Technique officiel de Cecotec pour éviter tout type de danger. - Avertissement n’utilisez pas l’appareil si le câble, la prise ou Veuillez lire les instructions suivantes avec attention avant la structure en général ne fonctionnent pas correctement, d’utiliser l’appareil.
Page 7
Ihre Hände völlig trocken sind, bevor Sie die Steckdose - N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Veuillez berühren oder das Gerät einschalten. contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec pour - Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt und tout doute ou renseignement. ...
Page 8
Gebrauch geeignet. Verwenden Sie nicht das Gerät im Freien. - Bedecken Sie nicht das Gerät während des Betriebs. - Verwenden Sie niemals Zubehörteile, die nicht von Cecotec - Lassen Sie das Produkt beim Verwenden nicht unbeaufsichtig. empfohlen wurden, da sie Schäden verursachen könnten. ...
Page 9
Nichteinhaltung dieser Anweisungen. - Ispezionare regolarmente il cavo di alimentazione in cerca di danni visibili. Se il cavo presenta danni, dovrà essere riparato dal Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec per ISTRUZIONI DI SICUREZZA evitare qualsiasi tipo di rischio.
Page 10
Scollegarlo dalla corrente quando non lo si o industriale. Non usare all’aperto. utilizza o quando si esce dalla stanza. - Non utilizzare nessun accessorio non suggerito da Cecotec - Non tentare di riparare il dispositivo per conto proprio. Si per evitare danni all’apparecchio. ...
Page 11
- Não utilize nenhum acessório que não tenha sido - Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos recomendado pela Cecotec, já que poderá causar danos. 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, - O aparelho não deve ser usado por crianças de 0 a 8 anos.
Page 12
- Controleer de kabel regelmatig op zichtbare schade. Als de kabel beschadigd is, moet hij worden hersteld door de Technische Dienst van Cecotec om elk gevaar te vermijden. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES - Waarschuwing: Gebruik het toestel niet als de kabel, de...
Page 13
Technische Ondersteuningsservice van accessoires zouden schade kunnen veroorzaken. Cecotec als u een probleem ondervindt met het product. - Het toestel mag niet gebruikt worden door kinderen van 0 tot - De schoonmaak en het onderhoud van het toestel moeten 8 jaar.
Page 14
- Przechowuj urządzenie i jego przewód poza zasięgiem dzieci niebezpieczeństw. poniżej 8 roku życia. - Ostrzeżenie: Nie używaj produktu, jeśli kabel, wtyczka - Ustaw urządzenie na suchej, stabilnej, płaskiej i odpornej na ciepło powierzchni. POWER INSTANT-CCINO 20 TOUCH WHITE / BLACK POWER INSTANT-CCINO 20 TOUCH WHITE / BLACK...
Page 15
Pokud je kabel poškozen, musí být niewłaściwego użytkowania produktu lub nieprzestrzegania opraven u oficiálního technického servisu Cecotec, aby se niniejszej instrukcji obsługi. tak předešlo jakýmkoli nebezpečím. - Upozornění: Přístroj nepoužívejte, pokud kabel, zásuvka nebo samotný...
Page 16
- Umístěte přístroj vždy na povrchy suché, stabilní, rovné a odolné proti teplu. - Nepoužívejte přístroj za následujících podmínek: - V nebo nad elektrickými nebo plynovými troubami, horkými troubami a nebo v blízkosti ohně. POWER INSTANT-CCINO 20 TOUCH WHITE / BLACK POWER INSTANT-CCINO 20 TOUCH WHITE / BLACK...
Page 17
Enjuáguelos bien y séquelos completamente - No utilice agua caliente para rellenar el depósito de agua. antes de colocarlos en su posición de nuevo. POWER INSTANT-CCINO 20 TOUCH WHITE / BLACK POWER INSTANT-CCINO 20 TOUCH WHITE / BLACK...
Page 18
- Retire el depósito de leche y guárdelo en la nevera o vacíe la leche restante. POWER INSTANT-CCINO 20 TOUCH WHITE / BLACK POWER INSTANT-CCINO 20 TOUCH WHITE / BLACK...
Page 19
Descalcificación de la parte interior Permita que la máquina se enfríe para evitar quemaduras. Lleve a cabo el proceso de descalcificación del depósito de agua explicado anteriormente. POWER INSTANT-CCINO 20 TOUCH WHITE / BLACK POWER INSTANT-CCINO 20 TOUCH WHITE / BLACK...
Page 20
Hay demasiado café en el baterías, el consumidor deberá contactar con las autoridades locales. filtro. El cumplimiento de las pautas anteriores ayudará a proteger el medio ambiente. POWER INSTANT-CCINO 20 TOUCH WHITE / BLACK POWER INSTANT-CCINO 20 TOUCH WHITE / BLACK...
Page 21
Water tank Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Portafilter Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 Drip tray cover 07 28.
Page 22
- Press “Cleaning” to activate the machine again. All icons will light up and the machine will marks. beep to indicate that it is activated. - Once it is full, close it and put it back in the correct position. POWER INSTANT-CCINO 20 TOUCH WHITE / BLACK POWER INSTANT-CCINO 20 TOUCH WHITE / BLACK...
Page 23
This amount will be saved and applied to the remaining double espressos. POWER INSTANT-CCINO 20 TOUCH WHITE / BLACK POWER INSTANT-CCINO 20 TOUCH WHITE / BLACK...
Page 24
Press the power switch and, once the icon lights have stopped blinking, press the “Double tamp it harder. Espresso” button for 3 seconds. The vinegar will start to flow through the unit, and once it is done, stop automatically. POWER INSTANT-CCINO 20 TOUCH WHITE / BLACK POWER INSTANT-CCINO 20 TOUCH WHITE / BLACK...
19. Latte 20. Double latte Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the 21. Nettoyage time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
- N’utilisez pas d’eau chaude pour remplir le réservoir d’eau. de préchauffage atteigne la température optimale. - Une fois que les témoins sont illuminés de manière fixe, la machine à café est prête à l’emploi. POWER INSTANT-CCINO 20 TOUCH WHITE / BLACK POWER INSTANT-CCINO 20 TOUCH WHITE / BLACK...
- Retirez le réservoir de lait et gardez-le dans le réfrigérateur ou videz le lait restant. Éteignez l’interrupteur de connexion, assurez-vous que tous les icones soient éteints et POWER INSTANT-CCINO 20 TOUCH WHITE / BLACK POWER INSTANT-CCINO 20 TOUCH WHITE / BLACK...
Laissez cette solution dans le réservoir toute la nuit. Retirez le réservoir de l’appareil et jetez l’eau et le vinaigre. Remplissez le réservoir avec de l’eau et rincez-le bien. Répétez cette étape 2 fois. POWER INSTANT-CCINO 20 TOUCH WHITE / BLACK POWER INSTANT-CCINO 20 TOUCH WHITE / BLACK...
Assurez-vous qu’il y a assez Le lait n’est pas assez froid. d’eau avant chaque usage. Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de Le tube distributeur de Laissez refroidir le lait avant conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais mousse est bloqué.
- Entnehmen Sie den Milchbehälter und öffnen Sie den Deckel. Füllen Sie ihn mit Milch zwischen die „min“ und „max“ Marke. - Sobald er eingefüllt ist, schließen Sie ihn und stellen Sie erneut in der richtigen Position. POWER INSTANT-CCINO 20 TOUCH WHITE / BLACK POWER INSTANT-CCINO 20 TOUCH WHITE / BLACK...
Page 31
- Drücken Sie „Reinigung“, um die Maschine erneut zu aktivieren. Alle die Symbole leuchten - Die Kaffeemenge ist für den folgenden Kaffee einstellbar und kann gespeichert werden. und die Maschine piepst einmal, da sie bereit ist. POWER INSTANT-CCINO 20 TOUCH WHITE / BLACK POWER INSTANT-CCINO 20 TOUCH WHITE / BLACK...
Entkalkung der Unterseite Siebträger und den Filter mit heisses Wasser und Seife und spülen Sie sie. Reinigen Sie nie Führen Sie den oben erläuterten Entkalkungsprozess des Wassertanks durch. POWER INSTANT-CCINO 20 TOUCH WHITE / BLACK POWER INSTANT-CCINO 20 TOUCH WHITE / BLACK...
Altgeräte und/ oder ihre Akkus zu erhalten. Es gibt zu viel Kaffee in dem Die Einhaltung der oben genannten Leitlinien trägt zum Schutz der Umwelt bei. Filter POWER INSTANT-CCINO 20 TOUCH WHITE / BLACK POWER INSTANT-CCINO 20 TOUCH WHITE / BLACK...
Vaschetta raccogligocce 9. COPYRIGHT Interruttore di alimentazione Misurino dosatore Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC Filtro semplice INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf weder ganz Filtro doppio noch teilweise ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L. vervielfältigt, in 10.
- Rimuovere il serbatoio per il latte e aprire il coperchio. Riempirlo di latte tra gli indicatori macchina emetterà un bip che indica che è stata attivata. “min” e “max”. - Una volta pieno, chiuderlo e collocarlo nuovamente in posizione corretta. POWER INSTANT-CCINO 20 TOUCH WHITE / BLACK POWER INSTANT-CCINO 20 TOUCH WHITE / BLACK...
Premere il tasto “Espresso normale”, la macchina effettuerà il ciclo di pulizia e una volta caffè per un espresso normale. Questa quantità verrà conservata e applicherà il resto di terminato si fermerà automaticamente. caffè normali. POWER INSTANT-CCINO 20 TOUCH WHITE / BLACK POWER INSTANT-CCINO 20 TOUCH WHITE / BLACK...
Introdurre il braccio con il filtro (senza caffè) e collocare una tazza grande o recipiente al Seguire le istruzioni in merito di sotto. alla pulizia del serbatoio Collegare il dispositivo alla presa di corrente. per il latte e del tubo cappuccinatore. POWER INSTANT-CCINO 20 TOUCH WHITE / BLACK POWER INSTANT-CCINO 20 TOUCH WHITE / BLACK...
Utilizzare caffè macinato più grossolanamente. finemente. I diritti di proprietà intellettuale dei testi di questo manuale appartengono a CECOTEC Non vi è sufficiente caffè nel Utilizzare più caffè. INNOVACIONES, S.L. Tutti i diritti riservati. Il contenuto di questa pubblicazione non può essere, filtro.
- O nível de água não deve estar por baixo da marca “min.” nem exceder a marca “max.”. colocar nos respetivos lugares. - Nunca utilize água quente para encher o depósito de água. POWER INSTANT-CCINO 20 TOUCH WHITE / BLACK POWER INSTANT-CCINO 20 TOUCH WHITE / BLACK...
Page 40
- Remova o depósito de leite e guarde-o no frigorífico ou esvazie-o. POWER INSTANT-CCINO 20 TOUCH WHITE / BLACK POWER INSTANT-CCINO 20 TOUCH WHITE / BLACK...
Descalcificação da parte interior Permita que a máquina arrefeça para evitar queimaduras. Efetue o processo de descalcificação do depósito de água explicado anteriormente. POWER INSTANT-CCINO 20 TOUCH WHITE / BLACK POWER INSTANT-CCINO 20 TOUCH WHITE / BLACK...
Há demasiado café no filtro. A conformidade com as diretrizes acima referidas ajudará a proteger o ambiente. POWER INSTANT-CCINO 20 TOUCH WHITE / BLACK POWER INSTANT-CCINO 20 TOUCH WHITE / BLACK...
Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Arm van het koffiezetapparaat Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 Deksel van de lekbak...
- Verwijder het melkreservoir en open het deksel. Vul het melk tot boven het minimumteken en onder het maximumteken. - Eens het reservoir gevuld is sluit u het deksel en zet u het terug. POWER INSTANT-CCINO 20 TOUCH WHITE / BLACK POWER INSTANT-CCINO 20 TOUCH WHITE / BLACK...
Zet de arm zonder filter in de koffieafvoer. een enkele espresso. Het toestel zal deze hoeveelheid onthouden en toepassen op de rest Zet een groot glas onder de arm. van de enkele koffies. POWER INSTANT-CCINO 20 TOUCH WHITE / BLACK POWER INSTANT-CCINO 20 TOUCH WHITE / BLACK...
Zet de schakelaar aan en zodra de iconen stoppen met knipperen drukt u gedurende 3 seconden op “Dubbele espresso”. De azijn zal door de het toestel beginnen stromen en het POWER INSTANT-CCINO 20 TOUCH WHITE / BLACK POWER INSTANT-CCINO 20 TOUCH WHITE / BLACK...
Gebruik een koffie die fijner Er zit onvoldoende koffie in gemalen is. De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC de filter. Gebruik meer koffie. INNOVACIONES, S.L. Alle rechten voorbehouden. De inhoud van deze publicatie mag niet, geheel...
- Wyjmij zbiornik na mleko i podnieś zakrywkę. Napełnij mlekiem pmndz. oznaczeniem „min” i „max” - Gdy się napełni, zamknij go i umieść na nowo na swoim miejscu. POWER INSTANT-CCINO 20 TOUCH WHITE / BLACK POWER INSTANT-CCINO 20 TOUCH WHITE / BLACK...
Page 49
- Naciśnij przycisk „Czyszczenie” aby aktywować urządzenie na nowo. Wszystkie ikony zaświecą się i maszyna wyda dźwięk wskazujący, że jest aktywna POWER INSTANT-CCINO 20 TOUCH WHITE / BLACK POWER INSTANT-CCINO 20 TOUCH WHITE / BLACK...
Włącz przycisk zasilania i kiedy ikony przestaną mrugać, wciśnij przycisk “Espresso zakończeniu zatrzyma się automatycznie. doble” 3 sekundy. Ocet winny zacznie płynąć przez urząadzenie i kiedy zakończy się POWER INSTANT-CCINO 20 TOUCH WHITE / BLACK POWER INSTANT-CCINO 20 TOUCH WHITE / BLACK...
Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. zablokowany cappuccino. Jeśli wykryjesz incydent z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. Postępuj zgodnie z instrukcjami, aby czyścić zbiornik na mleko i spieniacz.
ČEŠTINA 9. COPYRIGHT 1. ČÁSTI A SLOŽENÍ Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Wszelkie prawa zastrzeżone. Treść niniejszej publikacji nie może Obr. 1 być w całości ani w części reprodukowana, przechowywana w systemie wyszukiwania, Kryt nádoby na vodu...
- Jakmile je plná, vraťte ji na původní místo do správné pozice. - Stiskněte tlačítko “čištění” pro znovu zapnutí přístroje. Všechny ikony se rozsvítí a přístroj vydá pípnutí, aby dal vědět, že je zapnutý. POWER INSTANT-CCINO 20 TOUCH WHITE / BLACK POWER INSTANT-CCINO 20 TOUCH WHITE / BLACK...
- Pro přípravu menšího množství kávy než to, které přístroj připravuje automaticky, držte detergentem a zcela je usušte, než je vrátíte na původní místo. Nádobu na vodu je také možné mýt v myčce. POWER INSTANT-CCINO 20 TOUCH WHITE / BLACK POWER INSTANT-CCINO 20 TOUCH WHITE / BLACK...
10. Opakujte předcházející kroky tolikrát, kolikrát uznáte za vhodné, abyste odstranili zbytky Napětí a frekvence: 220-240 V, 50/60 Hz octa. Vyrobeno v Číně | Navrženo ve Španělsku POWER INSTANT-CCINO 20 TOUCH WHITE / BLACK POWER INSTANT-CCINO 20 TOUCH WHITE / BLACK...
Cecotec na čísle +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce patří společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být vcelku ani po částech reprodukován, ukládán do vyhledávacího systému, přenášen nebo šířen jakýmkoli způsobem (elektronicky, mechanicky, fotokopírováním, nahráváním nebo podobně) bez předchozího...
Need help?
Do you have a question about the POWER INSTANT-CCINO 20 TOUCH WHITE and is the answer not in the manual?
Questions and answers