Summary of Contents for Streifeneder ortho.production ComfortSil.basic 40L10 Series
Page 1
ortho production Silikon-Liner mit Stricküberzug 40L10/... 40L20/... 41L10/... 41L20/... 44L10/... 44L20/... 46L10/... 46L20/... 48L10/... 48L20/... 50L10/... 50L20/... 60L10/... 60L50/... Instructions for Use...
Page 2
Silikon-Liner Gebrauchsanweisung..............5 Instructions for Use ..............8 Notice d’utilisation..............11 Manual de instrucciones ............14 2/20...
Page 5
Gebrauchsanweisung Allgemeines Bitte entnehmen Sie die verfügbaren Größen und Qualitäten dem aktuellen Katalog: Prothetik – Untere Extremität, Kapitel Schaftkomfort. Messen Sie zuerst den distalen Umfang ca. 4 cm oberhalb der distalen Stumpfspitze und wählen Sie den Silikon- Liner in der gleichen Größe (bei Erstversorgungen) oder eine Größe kleiner (bei Folgeversorgungen) aus (Abb. 1). Nutzung ...
Zuschneiden Das Produkt • muss gerade oder schräg mit einer Wellenschere zugeschnitten werden (Abb. 9 bis 11). • darf nicht anatomisch zugeschnitten werden (Abb. 12). • eher zu lang als zu kurz lassen. • muss über das Schaftniveau heraus ragen. Beim Zuschneiden darf keine Zick-Zack-Schere oder eine glatte Schere verwendet werden.
Page 7
Stumpfstrümpfe Das Produkt vor eventuellen Beschädigungen durch Reibung zusätzlich mit einem dünnen Stumpfstrumpf aus Nylon oder aus Baumwolle schützen. Volumenschwankungen des Stumpfes können durch Frottee-Stumpfstrümpfe ausgeglichen werden. Stumpfstrümpfe werden über dem Produkt getragen (Abb. 6). Reinigen Die Innenseite des Produkts muss vor dem ersten Hautkontakt gründlich mit warmen Wasser und Skin-Care Waschlotion gereinigt werden.
Das Produkt an einem kühlen und trockenen Ort aufbewahren. Bei längerer Nicht-Benutzung das Produkt mit einem sauberen Plastikbeutel abdecken. Konformitätserklärung Die Streifeneder ortho.production GmbH erklärt als Hersteller in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt den Anforderungen der Verordnung (EU) 2017/745 für Medizinprodukte (MDR) entspricht. Instruction for Use General ...
Afterwards, the liner must be placed on the supplied stand to dry. Failure to observe these instructions will make any claims against Streifeneder ortho.production GmbH null and void. Please inform your prosthesis wearer accordingly! Donning ...
Page 10
Doffing Doffing is done in reverse sequence. Roll the product down the stump and the knee joint (Fig.6). Stump socks To protect the product from possible damages by friction use a thin nylon- or cotton stump sock pulled over the product.
Cover it with a clean plastic bag if product is not used for a longer period. Declaration of Conformity Streifeneder ortho.production GmbH declares as manufacturer in sole responsibility, that the product complies with the Regulation (EU) 2017/745 for medical devices (MDR). Notice d’utilisation Généralités...
Page 12
Le manchon doit ensuite être posé sur le support fourni pour sécher. En cas de non-respect des consignes, aucune réclamation en dommages et intérêts à l’encontre de Streifeneder ortho.production GmbH ne sera possible. Veuillez en informer le porteur de la prothèse.
Si le produit est porté dans une emboîture déjà existante, le contact total doit également être assuré. De plus, l’emboîture ne doit pas être endommagée ou présenter des zones rugueuses ou des bords tranchants. Si nécessaire, utiliser des coussinets d’extrémité de moignon pour assurer un bon contact dans la zone distale du moignon.
Déclaration de conformité Streifeneder ortho.production GmbH déclare, en tant que fabricant et sous sa seule responsabilité, que le produit est conforme au Règlement (UE) 2017/745 relatif aux dispositifs médicaux (MDR). Manual de instrucciones Términos generales ...
Después, se debe colocar el liner en el soporte suministrado para que se seque. En caso de incumplimiento de las disposiciones legales, se extinguirán todos los derechos de indemnización contra Streifeneder ortho.production GmbH. ¡Por favor, informen a sus pacientes! Colocación ...
Page 16
Gire el producto hasta que la línea de orientación vertical de la cubierta de punto esté orientada hacia delante. Coloque ahora el extremo del producto sobre el extremo del muñón limpio y seco sin dejar que entre aire. A continuación, enrolle el producto sobre el muñón (ver Fig. 3 y Fig.4). Para una protetización de conexión distal, el Pin se fija a la placa de conexión y, a continuación, el muñón se inserta en la prótesis.
Almacenar el producto en un lugar fresco y seco. En caso de no utilización durante mucho tiempo, cubra el producto con una bolsa de plástico limpia. Declaración de conformidad Streifeneder ortho.production GmbH declara como fabricante con responsabilidad única, que el producto cumple con los requisitos del Reglamento de Productos Sanitarios (UE) 2017/745 (MDR). 17/20...
Need help?
Do you have a question about the ComfortSil.basic 40L10 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers