Page 2
ALLGEMEINE WARNUNG ● Pflegen Sie Ihren Rollstuhl gut, überprüfen Sie insbesondere den Reifendruck, da dieser die Wirksamkeit der Bremsen beeinflusst. Den korrekten Reifendruck entnehmen Sie bitte den Wänden der Reifen. ● Achten Sie darauf, dass beide Bremsen angezogen sind, bevor Sie in den Rollstuhl ein- oder aussteigen. ●...
Page 3
Wartungsarbeiten und Teile nicht von der Garantie abgedeckt sind. ● KARMA verfügt derzeit nicht über eine offizielle Liste von Dienstleistern. Wenden Sie sich bitte an Ihren Händler, um den Service in Anspruch zu nehmen. Wenn Sie Ihren Händler nicht erreichen können, wenden Sie sich bitte an einen anderen autorisierten KARMA-Händler.
Page 5
1.1 Diese Gebrauchsanweisung enthält Anweisungen zur Bedienung des Rollstuhls, zum Entfalten und Falten sowie zum Umgang mit möglichen Unfällen. 1.2 Diese Betriebsanleitung ist für den KARMA-Rollstuhl geschrieben 1.3 Die in dieser Anleitung verwendeten Symbole werden im Folgenden erläutert. Achten Sie besonders auf die Teile, die mit diesen Symbolen gekennzeichnet sind.
Page 6
2. SICHERHEIT 2.1 Türöffnungen Am sichersten ist es, den Rollstuhl auf ebenen, hindernisfreien Böden zu fahren. Benutzen Sie, wann immer möglich, eine Rampe, um eine Einrichtung zu betreten oder zu verlassen. Wenn Sie Ihre Hände auf den Greifreifen halten, können Sie das Gleichgewicht halten.
Page 7
2.4 Bordsteinkanten 2.4.1 Lassen Sie sich nach Möglichkeit von einem Assistenten/Betreuer helfen (wenn Sie Hilfe haben, achten Sie darauf, dass Ihr Stuhl mit Schiebegriffen ausgestattet ist) 2.4.2 Vermeiden Sie harte Stöße, wenn Sie eine Bordsteinkante hinunterfahren. Ein harter Aufprall könnte den Rollstuhl beeinträchtigen. 2.4.3 Versuchen Sie niemals, Bordsteinkanten zu erklimmen oder hinabzusteigen, die eine normale Höhe überschreiten.
Page 8
2.7.3 Stellen Sie sich beim Ein- und Aussteigen aus dem Rollstuhl niemals auf die Fußstützen. 2.7.4 Befördern Sie nie mehr als einen Fahrgast. KARMA-Rollstühle sind auf einen Benutzer beschränkt. 2.7.5 Seien Sie vorsichtig, damit sich Ihre Kleidung nicht in den Rädern verheddert.
Page 9
2.10 Maximal zulässiges Benutzergewicht Siehe "Maximales Benutzergewicht" in Abschnitt 8. SPEZIFIKATIONEN. Eine Belastung, die die maximale Kapazität überschreitet, kann Ihren Rollstuhl beschädigen und zu Fehlfunktionen führen, die ein Sicherheitsrisiko darstellen. Die Garantie deckt keine Schäden ab, die durch unsachgemäße Bedienung des Rollstuhls verursacht werden.
Page 10
2.12 Kennzeichnung Bitte lesen Sie alle Beschriftungen am Rollstuhl sorgfältig durch, bevor Sie ihn fahren. Entfernen Sie sie nicht. Bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
Page 11
3. VERWENDUNGSZWECK & TEILE 3.1 Verwendungszweck 3.1.1 Der Ergo Lite (KM-2501/ KM-2512) ist ein selbstfahrender oder Transitrollstuhl. Das heißt, er kann entweder von einer Begleitperson oder von den Benutzern selbst geschoben werden. 3.1.2 Diese Rollstühle sind für Benutzer mit einem Gewicht von bis zu 100 kg geeignet.
Page 14
4. BETRIEB 4.1 Vorbereitung für den Gebrauch 4.1.1 Entfaltung 4.1.1.1 Halten Sie die Armlehnen fest und ziehen Sie sie nach außen. (Siehe Abbildung 4.1) 4.1.1.2 Legen Sie Ihre Finger mit der Handfläche nach innen auf den Rahmen und drücken Sie ihn nach unten, bis der Sitz vollständig abgesenkt ist. Vergewissern Sie sich, dass der Rahmen fest in seiner Halterung sitzt.
Page 16
4.1.2 Klappbar 4.1.2.1 Klappen Sie die Fußplatten hoch. (Siehe Abbildung 4.7) 4.1.2.2 Ziehen Sie den Sitzbezug hoch, indem Sie ihn in der Mitte seiner Vorder- und Hinterkante festhalten. (Siehe Abbildung 4.8) 4.1.2.3 Drücken Sie die beiden Entriegelungshebel am Rahmen der Rückenlehne (Schiebegriffrohre), um die Rückenlehne für eine kompakte Lagerung und einen einfachen Transport umzuklappen.
Page 17
Radhalterung schieben können, die sich am unteren hinteren Rahmen des Rollstuhls befindet. 4.1.5.4 Wenn Sie den Daumen vom Knopf auf der Achse nehmen, sollten die Kugellager sichtbar sein, die auf der Rückseite der Radhalterung aus der Achse herausragen. Dadurch wird das Rad sicher im Rahmen befestigt.
Page 18
4.1.8 Höhe der Fußplatte 4.1.8.1 Um die Höhe der Fußplatte einzustellen, verwenden Sie das mitgelieferte Karma-Werkzeug, um die Schraube an der Vorderseite des Fußstützenarms zu lösen. (Siehe Abbildung 4.13) 4.1.8.2 Auf die gewünschte Höhe einstellen und wieder festziehen. (Siehe Abbildung 4.13)
Page 19
4.1.9.1 Halten Sie die abschwenkbare Fußstütze fest und senken Sie sie in einem Winkel von 45° von der Seite in ihre Halterung. Schwenken Sie die Fußstütze zur Mitte hin, bis sie hörbar einrastet. (Siehe Abbildung 4.15~4.17) 4.1.9.2 Ziehen Sie den Entriegelungsknopf nach oben. Schwenken Sie die Fußstütze um 45°...
Page 20
Abbildung 4.15 Abbildung Abbildung 4.17 Abbildung 4.18 4.16 Abbildung 4.19 Abbildung Figure 4.21(KM-2501-F14&KM-2512-F14) 4.20 4.2 Bremse (KM-2501-F14 & KM-2512-F14) WARNUNG: ● Achten Sie darauf, dass beide Bremshebel der Begleitperson gleichzeitig betätigt werden, um den Rollstuhl abzubremsen. ● Stellen Sie sicher, dass beide Feststellbremsen gleichzeitig betätigt werden, um das Fahrzeug zu parken.
Page 21
Sie möglicherweise die Bremse nachstellen oder die Teile austauschen, damit der Rollstuhl fest steht. Bitte wenden Sie sich an Ihren Karma-Rollstuhlhändler, um Hilfe zu erhalten. 4.2.3 So lösen Sie die Bremse 4.2.3.1 Wenn der Rollstuhl abgestellt ist, halten Sie die Bremshebel leicht nach oben in die Entriegelungsposition (siehe Abbildung 4.21, Zustand zwei).
Page 22
4.4.1.4 Klappen Sie die Fußplatten wieder nach unten, so dass der Benutzer seine Füße darauf stellen kann. Achten Sie darauf, dass die Fersen an den Fersenstützen anliegen, um einen Kontakt mit den Rollen zu vermeiden.
Page 23
4.4.1.5 Lösen Sie beide Handbremsen. VORSICHT! ● Achten Sie immer darauf, dass die vorderen Rollen mit den hinteren Rädern in einer Linie stehen und nach vorne zeigen und dass die Rückenlehne des Stuhls entweder gegen einen Wand oder von einer Begleitperson festgehalten. 4.4.2 Ausgliederung 4.4.2.1 Vergewissern Sie sich, dass der Stuhl in der Nähe Ihres Ziels steht.
Page 24
● Stellen Sie sich beim Einsteigen in den (oder Aussteigen aus dem) Stuhl niemals auf die Fußstützen. (Siehe Abbildung 4.22). ● Benutzen Sie beim Ein- und Aussteigen aus dem Rollstuhl bitte die Handbremsen. Die Handbremse ist der Hebel an der Seite des Rollstuhls. ●...
Page 25
Leichtes Ein- und Aussteigen. (Siehe Abbildung 4.23). 4.5 Allgemeine Verwendung 4.5.1 Begleitperson schiebend und selbstfahrend 4.5.1.1 Stellen Sie sicher, dass die Bremsen immer blockiert sind, wenn der Rollstuhl nicht geschoben wird. (Siehe Abbildung 4.24) 4.5.1.2 Vergewissern Sie sich immer, dass beide Füße sicher auf den Fußplatten stehen und dass die Kleidung sicher verstaut ist und sich nicht in den Rädern verfangen kann.
Page 26
Abbildung 4.22 Abbildung 4.23 Abbildung 4.24 Abbildung 4.25 Abbildung Abbildung 4.27 4.26 Abbildung 4.28 Abbildung 4.29 4.5.2 Kippen durch die Begleitperson 4.5.2.1 Stellen Sie sicher, dass beide Füße des Benutzers auf den Fußplatten stehen und nicht abrutschen können. Stellen Sie sicher, dass die Handgriffe sicher sind und nicht abrutschen können.
Page 27
● Wenn ein Rollstuhl um etwa 25 Grad gekippt ist, steht er auf den Hinterrädern und lässt sich leicht halten. Wenn er weiter nach hinten gekippt wird, ist er schwer zu halten und die Person im Rollstuhl fühlt sich unsicher. ●...
Page 28
4.5.3.3 Greifen Sie beide Greifreifen und geben Sie unmittelbar vor dem Hindernis einen kräftigen, plötzlichen Schubs nach vorne, setzen Sie den Schwung fort (seien Sie bereit, weiter zu schieben), bis das Hindernis überwunden ist. VORSICHT! ● Diese Methode sollte nur von Personen angewandt werden, die Erfahrung im Umgang mit Rollstühlen haben.
Page 29
VORSICHT! ● Dies ist die einfachere und sanftere Methode, ABER sie erfordert, dass der Betreuer rückwärts auf die Straße tritt.
Page 30
4.5.5.1 Fahren Sie den Rollstuhl rückwärts an die Bordsteinkante heran und achten Sie darauf, dass die Hinterräder gleichmäßig an der Kante anliegen. 4.5.5.2 Fassen Sie die Schiebegriffe an und senken Sie die Hinterräder vorsichtig auf die Straße ab. Seien Sie darauf vorbereitet, das Gewicht beim Absenken zu kontrollieren und sicherzustellen, dass die Hinterräder gleichzeitig den Boden berühren.
Page 31
können. 4.5.7.3 Jeder Helfer sollte sich in den Knien beugen und den Hauptrahmen festhalten: die Hände des vorderen Helfers direkt unter der Vorderseite des Sitzes, die Hände des hinteren Helfers halten den Rahmen direkt unter den Schiebegriffen.
Page 32
KM-2501 wurde mit einem Vierpunkt-Gurtsystem getestet. Weitere Informationen zur Verwendung von Rollstuhlsicherungen finden Sie in der Gebrauchsanweisung des Herstellers. 4.5.8.2 KARMA empfiehlt immer, dass der Benutzer auf den Fahrzeugsitz umsteigt, da die Verwendung eines Rollstuhls als Sitz in einem Fahrzeug...
Page 33
4.5.9.2 Der untere Rollstuhlrahmen sollte mit einem Vier-Punkt- Verankerungssystem fest am Transportfahrzeug befestigt werden. Das Befestigungsetikett (siehe den Haken Markierung rechts) zeigt die Position der Befestigungspunkte für die Haltegurte am Rollstuhl an. 4.5.9.3 Ein Insassenrückhaltesystem, das sowohl einen Beckengurt als auch ein Hosenträgergurt verwendet, muss ebenfalls am Transportfahrzeug befestigt werden, um die Sicherheit des Benutzers zu gewährleisten.
Page 34
4.5.12.2 Befestigen Sie die Haken wie unten abgebildet am hinteren Rahmen des Rollstuhls. Spannen Sie die Rückhaltevorrichtung, bis der Rollstuhl sicher ist. Anbringen der vorderen Einbau der hinteren Rückhalteeinrichtung Rückhalteeinrichtung 4.5.13 Anlegen des Sicherheitsgurts 4.5.13.1 Legen Sie den Dreipunktsicherheitsgurt um den Benutzer 4.5.13.2 Der besetzte Rollstuhl sollte mit angezogener Feststellbremse in einer nach vorne gerichteten Position stehen.
Page 36
4.6.4 Anpassen der Länge des Beckengurts 4.6.4.1 Ermitteln Sie die erforderliche Länge des Riemens. (Abbildung 4.32) 4.6.4.2 Schieben Sie die beiden Teile des Gurtes durch die Schnalle, um den Gurt länger oder kürzer zu machen. (Abbildung 4.33) 4.6.4.3 Ziehen Sie die beiden Teile des Riemens fest. (Abbildung 4.34) 4.6.4.4 Schieben Sie die Schnalle bis zum Kunststoffclip, damit der Gurt nicht verrutschen kann.
Page 37
5.1 Tägliche Kontrolle Überprüfen Sie die folgenden Punkte vor der Fahrt. Wenn Sie irgendetwas Ungewöhnliches finden, suchen Sie Ihren KARMA-Rollstuhlhändler auf, um eine weitere Inspektion durchzuführen, bevor Sie den Rollstuhl benutzen. 5.1.1 Untersuchen Sie die Bremsen auf Verschleiß, Beschädigungen und Fehlausrichtung.
Page 38
5.2 Protokoll über die regelmäßige Wartung Um sicherzustellen, dass sich Ihr Rollstuhl in einem guten Zustand befindet, wenden Sie sich bitte regelmäßig an Karma-Vertragshändler und führen Sie weitere Inspektions- und Wartungsprotokolle für den Rollstuhl. Wir empfehlen Ihnen, Ihren Rollstuhl alle sechs Monate zu inspizieren und zu warten.
Page 39
● Prüfen Sie die Lenkrolle auf Verschleiß der Ⅴ Lager/Befestigungen und auf Reifenverschleiß oder Schäden ● HINTERE RÄDER ● Schnellspannachsen richtig verriegeln; bei Bedarf Ⅴ schmieren (falls anwendbar). ● Keine übermäßige seitliche Bewegung oder Bindung beim Ⅴ Anheben und Ⅴ gesponnen ●...
Page 40
● Wenn Sie etwas Ungewöhnliches feststellen, stellen Sie die Benutzung des Rollstuhls sofort ein und suchen Sie einen KARMA-Rollstuhlhändler zur Überprüfung und Wartung auf. ● Wie bei jedem Rollstuhl sollten die Räder und Reifen regelmäßig auf Risse und Verschleiß überprüft und ersetzt werden. Wenn der richtige Reifendruck nicht eingehalten wird, verringert sich die Bremswirkung.
Page 41
● I.V.-Stabhalter Lässt sich zusammenklappen Höhenverstellbar von 130 cm und passt sich der Größe des (51") bis 200 cm (78"). Behälters an (6-10 cm). Wird an alle KARMA- Wird an alle KARMA- Handbücher angehängt Handbücher angehängt Rollstühle. Rollstühle. ● Tasche für die Rückenlehne ●...
Page 42
● Das Anbringen von Zubehör kann die Gesamtstabilität und den Schwerpunkt des Stuhls verändern. ● Daher sollte dies von Ihrem zugelassenen Reparateur und Therapeuten durchgeführt werden.
Page 43
7. FEHLERSUCHE 7.1 Schwierigkeiten oder Probleme mit Ihrem Rollstuhl Sie können Folgendes überprüfen, bevor Sie Ihren Rollstuhl zu einem KARMA- Rollstuhlhändler bringen. Problem Überprüfungspunkte und Abhilfemaßnahmen 1. der Rollstuhl kippt ● Prüfen Sie die Reifen auf korrekten und nach rechts/links gleichmäßigen Druck...
Page 44
8. SPEZIFIKATIONEN Ergo Lite (KM-2501) Produktmodell Nominale Sitzbreite (mm/in)* 400 / 16 450 / 18 Nominale Sitztiefe (mm/in)** 430 / 16 430 / 16 Nachlauf vorne / Hinterradgröße (in) 6 / 14 6 / 14 Höhe der Rückenlehne (mm) Höhe der Kopfstütze über dem Sitz (mm) K.A.
Page 45
- Die tatsächlichen Produktspezifikationen können je nach den verschiedenen Konfigurationen variieren. - Karma behält sich das Recht vor, die hierin enthaltenen Informationen ohne weitere Ankündigung zu ändern. - Bitte scannen Sie den QR-Code, um weitere Anleitungen zu den Messmethoden auf der Karma-Website zu sehen.
Page 46
- Die tatsächlichen Produktspezifikationen können je nach den verschiedenen Konfigurationen variieren. - Karma behält sich das Recht vor, die hierin enthaltenen Informationen ohne weitere Ankündigung zu ändern. - Bitte scannen Sie den QR-Code, um weitere Anleitungen zu den Messmethoden auf der Karma-Website zu sehen.
Page 47
9. REINIGUNG UND RECYCLING 9.1 Reinigung Um die Lebensdauer Ihres Rollstuhls zu verlängern, wird empfohlen, den Rollstuhl regelmäßig (wenn nicht täglich) zu reinigen, vor allem, wenn er im Regen oder Schnee benutzt wurde. Wir empfehlen Ihnen, Ihren Rollstuhl nicht bei Regen oder Schnee zu benutzen. Wenn Sie unterwegs sind und in den Regen geraten, sollten Sie versuchen, einen Unterschlupf zu finden, um den Regen abzuwarten.
Page 48
10.2.1.6 Die Garantiewartung besteht in der Reparatur oder dem Austausch von Teilen je nach deren Zustand, wobei die ausgetauschten Teile Eigentum von KARMA sind. 10.2.1.7 KARMA behält sich das Recht vor, die Produktspezifikationen ohne weitere Ankündigung zu ändern; KARMA ist nicht für Änderungen der Produktspezifikationen verantwortlich.
Page 49
10.2.3.1 Auswechseln oder Nachfüllen von Verschleißteilen, Öl oder Schmiermittel. 10.2.3.2 Produktkontrolle, Einstellung, Schmierung, Reinigung usw. 10.2.3.3 Die Kosten für die regelmäßige Inspektion und Wartung des Produkts. 10.2.3.4 Das Produkt wird nicht von dem von Karma benannten Vertragshändler repariert. 10.2.4 Zuständigkeiten 10.2.4.1 Die Verantwortlichkeiten des Nutzers...
Page 50
Wartungsarbeiten. 10.2.4.1.4 keine Änderungen, Zusätze, Modifikationen oder die Verwendung von Teilen, die nicht von KARMA hergestellt wurden, zulassen. 10.2.4.1.5 Lesen Sie diese Anleitung gründlich durch und machen Sie sich mit ihr vertraut.
Page 51
10.2.4.2.3 Bereitstellung relevanter Garantieinformationen und Empfehlungen für Verbesserungen. 10.2.5 Übertragung von Gewährleistungsrechten Wenn Sie einen gebrauchten KARMA-Rollstuhl innerhalb der Garantiezeit kaufen, bringen Sie diese Gebrauchsanweisung und den Rollstuhl zum autorisierten Fachhändler und führen Sie die notwendige Produktinspektion, Wartung und Garantieübernahme durch.
Page 53
Manuel d'utilisation Série Ergo-Lite (KM-2501 KM-2512) 、...
Page 54
AVERTISSEMENT GÉNÉRAL ● Prenez bien soin de votre fauteuil roulant, vérifiez notamment la pression des pneus, car elle influence l'efficacité des freins. Pour connaître la pression correcte des pneus, consultez les flancs des pneus. ● Veillez à ce que les deux freins soient serrés avant de monter ou de descendre du fauteuil roulant. ●...
Page 55
KARMA en pleine forme. Lisez la section Garantie de ce manuel pour savoir ce que KARMA garantit et quelles sont les opérations d'entretien et les pièces non couvertes par la garantie.
Page 56
TABLE DES MATIÈRES 1. PRÉAMBULE1 2. SÉCURITÉ2 DOORWAYS2....................................LEANING2 ....................................FRANCHISSEMENT DE PENTES2 ..........................2.4 KERBS3 ESCALIER3 ..................................... STREETS3 ...................................... EN GÉNÉRAL4 ....................................2.8 UPHOLSTERY4 ANTI-TIPPERS4 2.10 POIDS MAXIMAL DE L'UTILISATEUR5 ..........................2.11 ÉVITER ..............................LES ABUSGÉNÉRAUX5 2.12 SIGNATURE6 3. UTILISATION ..........................&PIÈCES7 BUT D'UTILISATION7 ..............................
Page 57
éventuels accidents. 1.2 Ce manuel d'utilisation est écrit pour le fauteuil roulant KARMA 1.3 Les symboles utilisés dans ce manuel sont expliqués ci-dessous. Faites particulièrement attention aux pièces marquées par ces symboles.
Page 58
2. SÉCURITÉ 2.1 Ouvertures de portes Le plus sûr est de conduire le fauteuil roulant sur des sols plats et sans obstacles. Chaque fois que cela est possible, utilisez une rampe pour entrer ou sortir d'un établissement. En gardant les mains sur les mains courantes, vous pouvez garder l'équilibre.
Page 59
2.4 Bordures de trottoir 2.4.1 Si possible, faites-vous aider par un assistant/conseiller (si vous avez de l'aide, assurez-vous que votre chaise est équipée de poignées de poussée) 2.4.2 Évitez les chocs violents lorsque vous descendez une bordure de trottoir. Un choc violent pourrait affecter le fauteuil roulant. 2.4.3 N'essayez jamais de grimper ou de descendre des bordures de trottoir qui dépassent une hauteur normale.
Page 60
2.7.3 Ne vous mettez jamais debout sur les repose-pieds lorsque vous montez ou descendez du fauteuil roulant. 2.7.4 Ne transportez jamais plus d'un passager. Les fauteuils roulants KARMA sont conçus pour un Utilisateur limité.
Page 61
2.10 Poids maximal de l'utilisateur Voir "Poids maximal de l'utilisateur" au paragraphe 8. SPÉCIFICATIONS. Une charge dépassant la capacité maximale peut endommager votre fauteuil roulant et entraîner des dysfonctionnements qui constituent un risque pour la sécurité. La garantie ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise utilisation du fauteuil roulant.
Page 62
2.12 Marquage Veuillez lire attentivement toutes les inscriptions sur le fauteuil roulant avant de le conduire. Ne les enlevez pas. Conservez-les pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Page 63
3. UTILISATION & PIÈCES 3.1 Motif de l'utilisation 3.1.1 L'Ergo Lite (KM-2501/ KM-2512) est un fauteuil roulant autopropulsé ou de transit. Cela signifie qu'il peut être poussé soit par un accompagnateur, soit par l'utilisateur lui-même. 3.1.2 Ces fauteuils roulants conviennent aux utilisateurs pesant jusqu'à 100 kg.
Page 64
3.2 KM-2501 Description des pièces 1. Barre de poussée 8. Suivi 2. Frein 9. Dossier rembourré d'accompagnement 10. Accoudoir 3. Articulation du dos 11. Paroi latérale 12. Rembourrage du siège 4. Frein à main 5. Protection contre le 13. Sangles de mollet basculement (option) 14.
Page 65
3.3 KM-2512 Description des pièces 1. Barre de poussée 8. Dossier rembourré 2. Frein 9. Accoudoir d'accompagnement 10. Paroi latérale 3. Articulation du dos 11. Rembourrage du siège 12. Repose-pieds 4. Roue arrière 5. Protection contre le 13. Boucle au talon basculement (option) 14.
Page 66
4. EXPLOITATION 4.1 Préparation à l'utilisation 4.1.1 Déploiement 4.1.1.1 Tenez les accoudoirs et tirez-les vers l'extérieur. (Voir figure 4.1) 4.1.1.2 Posez vos doigts sur le cadre, paume vers l'intérieur, et poussez-le vers le bas jusqu'à ce que le siège soit complètement abaissé. Assurez-vous que le cadre est bien fixé...
Page 68
4.1.2 Pliable 4.1.2.1 Relevez les repose-pieds. (Voir figure 4.7) 4.1.2.2 Tirez la housse de siège vers le haut en la tenant au milieu de ses bords avant et arrière. (Voir figure 4.8) 4.1.2.3 Appuyez sur les deux leviers de déverrouillage situés sur le cadre du dossier (tubes des poignées de poussée) afin de rabattre le dossier pour un rangement compact et un transport facile.
Page 69
Le fauteuil roulant est équipé d'un support de roue qui se trouve sur le cadre inférieur arrière du fauteuil roulant. 4.1.5.4 Lorsque tu retires ton pouce du bouton sur l'axe, tu dois voir les roulements à billes qui dépassent de l'axe à l'arrière du support de roue.
Page 70
4.1.7.1 Les repose-pieds (KM-2512) peuvent être dépliés, ce qui facilite le transfert. 4.1.8 Hauteur du repose-pied 4.1.8.1 Pour régler la hauteur du repose-pieds, utilisez l'outil Karma fourni pour desserrer la vis située à l'avant du bras du repose-pieds. (Voir figure 4.13) 4.1.8.2 Régler à...
Page 71
4.1.9.1 Tenez le repose-pieds pivotant et abaissez-le à un angle de 45° par rapport au côté dans son support. Faites pivoter le repose-pieds vers le centre jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible. (Voir figures 4.15~4.17) 4.1.9.2 Tirez le bouton de déverrouillage vers le haut. Faites pivoter le repose-pieds de 45°...
Page 72
Figure 4.15 Illustration Figure 4.17 Figure 4.18 4.16 Figure Figure 4.19 Figure 4.21(KM-2501-F14&KM-2512-F14) 4.20 4.2 Frein (KM-2501-F14 & KM-2512-F14) AVERTISSEMENT ● Veillez à ce que les deux leviers de frein de l'accompagnateur soient actionnés simultanément pour freiner le fauteuil roulant. ●...
Page 73
● Veuillez stocker le fauteuil roulant dans un endroit à l'abri des rayons directs du soleil et de la pluie. et de la rosée. Pour plus d'informations, contactez votre revendeur KARMA. AVERTISSEMENT ● Ne posez pas d'objets sur le fauteuil roulant lorsqu'il est stocké.
Page 74
4.4.1.4 Repliez les repose-pieds vers le bas de manière à ce que l'utilisateur puisse y poser ses pieds. Veillez à ce que les talons soient en contact avec les repose-talons afin d'éviter tout contact avec les roulettes.
Page 75
4.4.1.5 Desserrez les deux freins à main. ATTENTION ! ● Veillez toujours à ce que les roulettes avant soient alignées avec les roues arrière et orientées vers l'avant et que le dossier de la chaise soit soit contre un mur ou retenu par un accompagnateur. 4.4.2 Externalisation 4.4.2.1 Assurez-vous que la chaise se trouve à...
Page 76
● Ne vous placez jamais sur les repose-pieds lorsque vous montez (ou descendez) de la chaise. (Voir figure 4.22). ● Veuillez utiliser les freins à main lorsque vous montez ou descendez du fauteuil roulant. Le frein à main est le levier situé sur le côté du fauteuil roulant.
Page 77
Entrée et sortie faciles. (Voir illustration 4.23). 4.5 Utilisation générale 4.5.1 Accompagnateur poussant et conduisant 4.5.1.1 Assurez-vous que les freins sont toujours bloqués lorsque le fauteuil roulant n'est pas poussé. (Voir figure 4.24) 4.5.1.2 Assurez-vous toujours que les deux pieds sont bien posés sur les repose-pieds et que les vêtements sont bien rangés et ne risquent pas de se prendre dans les roues.
Page 78
Figure 4.22 Figure 4.23 Figure 4.24 Figure Figure 4.25 Figure 4.27 4.26 Figure 4.28 Illustration 4.29 4.5.2 Basculement par l'accompagnateur 4.5.2.1 Assurez-vous que les deux pieds de l'utilisateur reposent sur les repose-pieds et ne peuvent pas glisser. Assurez-vous que les poignées sont bien fixées et ne peuvent pas glisser.
Page 79
● Lorsqu'un fauteuil roulant est incliné d'environ 25 degrés, il repose sur les roues arrière et se tient facilement. S'il est incliné plus en arrière, il est difficile à tenir et la personne en fauteuil roulant ne se sent pas en sécurité. ●...
Page 80
4.5.3.3 Saisissez les deux mains courantes et donnez une forte et soudaine poussée vers l'avant juste avant l'obstacle, continuez votre élan (soyez prêt à pousser plus loin) jusqu'à ce que l'obstacle soit franchi. ATTENTION ! ● Cette méthode ne doit être utilisée que par des personnes expérimentées dans le maniement des fauteuils roulants.
Page 81
ATTENTION ! ● C'est la méthode la plus simple et la plus douce MAIS elle nécessite que l'accompagnateur marche à reculons sur la route.
Page 82
4.5.5.1 Reculez le fauteuil roulant jusqu'au bord du trottoir et veillez à ce que les roues arrière touchent le bord de manière uniforme. 4.5.5.2 Saisissez les poignées de poussée et abaissez doucement les roues arrière sur la route. Soyez prêt à contrôler le poids lors de l'abaissement et à...
Page 83
peuvent. 4.5.7.3 Chaque secouriste doit plier les genoux et tenir le cadre principal : les mains du secouriste avant directement sous l'avant du siège, les mains du secouriste arrière tiennent le cadre directement sous les poignées de poussée.
Page 84
4.5.8.2 KARMA recommande toujours à l'utilisateur de passer au siège du véhicule, car l'utilisation d'un fauteuil roulant comme siège dans un véhicule n'offre pas le même niveau de sécurité qu'un système de siège de véhicule.
Page 85
4.5.9.2 Le cadre inférieur du fauteuil roulant doit être solidement fixé au véhicule de transport à l'aide d'un système d'ancrage à quatre Le site points. Étiquette de fixation (voir le crochet marquage à droite) indique la position des points de fixation des ceintures de maintien sur le fauteuil roulant.
Page 86
4.5.12.2 Fixez les crochets au cadre arrière du fauteuil roulant comme illustré ci- dessous. Tendez le dispositif de retenue jusqu'à ce que le fauteuil roulant soit bien fixé. Mise en place de la partie avant Montage de l'arrière Dispositif de retenue Dispositif de retenue 4.5.13 Mise en place de la ceinture de sécurité...
Page 88
4.6.4 Ajuster la longueur de la ceinture pelvienne 4.6.4.1 Déterminez la longueur de courroie nécessaire. (Figure 4.32) 4.6.4.2 Faites glisser les deux parties de la sangle dans la boucle pour allonger ou raccourcir la sangle. (figure 4.33) 4.6.4.3 Serrez les deux parties de la courroie. (Figure 4.34) 4.6.4.4 Poussez la boucle jusqu'au clip en plastique pour que la ceinture ne puisse pas glisser.
Page 89
être remplacés par un technicien qualifié. 5.1.7 Vous trouverez un technicien qualifié chez un distributeur/revendeur agréé. ATTENTION ! ● Consultez un revendeur de fauteuils roulants KARMA pour l'inspection et l'entretien si vous constatez les faits suivants quelque chose d'anormal.
Page 90
5.2 Protocole d'entretien régulier Pour vous assurer que votre fauteuil roulant est en bon état, veuillez contacter régulièrement les distributeurs agréés Karma et tenir à jour d'autres protocoles d'inspection et d'entretien du fauteuil roulant. Nous vous recommandons d'inspecter et d'entretenir votre fauteuil roulant tous les six mois.
Page 91
● Vérifiez l'usure des roulements/fixations Ⅴ de la roulette pivotante, et sur l'usure des pneus ou les dommages ● ROUES ARRIÈRE ● Verrouiller correctement les axes de serrage Ⅴ rapide ; lubrifier si nécessaire (si applicable). ● Pas de mouvement latéral excessif ou de liaison lors du Ⅴ...
Page 92
● Si vous constatez quelque chose d'inhabituel, cessez immédiatement d'utiliser le fauteuil roulant et consultez un revendeur de fauteuils roulants KARMA pour un contrôle et un entretien. ● Comme pour tout fauteuil roulant, les roues et les pneus doivent être régulièrement vérifiés pour s'assurer qu'ils ne sont pas fissurés ou usés et...
Page 93
● poche pour le dossier ● Ceinture de sécurité multi-usages Taille standard. -Montage sur tous les Sera ajouté à tous les fauteuils roulants manuels KARMA manuels KARMA Fauteuils roulants. ● Anti-renversement -Adhère à tous les manuels KARMA Fauteuils roulants ATTENTION !
Page 94
● L'ajout d'accessoires peut modifier la stabilité globale et le centre de gravité de la chaise. ● Par conséquent, cela doit être fait par votre réparateur et thérapeute agréé.
Page 95
● Contrôle des vis et des écrous desserrés ● Contrôle des vis et des écrous desserrés 5. relâchement du fauteuil roulant Si vous ne pouvez pas résoudre le problème vous-même, contactez votre revendeur de fauteuils roulants KARMA pour obtenir de l'aide.
Page 96
8. SPÉCIFICATIONS Ergo Lite (KM-2501) Modèle de produit Largeur nominale du siège (mm/pouce)* 400 / 16 450 / 18 Profondeur d'assise nominale (mm/in)** 430 / 16 430 / 16 Surcourse avant / taille de la roue arrière (in) 6 / 14 6 / 14 Hauteur du dossier (mm) Hauteur de l'appuie-tête au-dessus du siège (mm)
Page 97
- Les spécifications réelles du produit peuvent varier en fonction des différentes configurations. - Karma se réserve le droit de modifier les informations contenues dans le présent document sans préavis. - Veuillez scanner le code QR pour voir d'autres instructions sur les méthodes de mesure sur le site web de Karma.
Page 98
- Les spécifications réelles du produit peuvent varier en fonction des différentes configurations. - Karma se réserve le droit de modifier les informations contenues dans le présent document sans préavis. - Veuillez scanner le code QR pour voir d'autres instructions sur les méthodes de mesure sur le site web de Karma.
Page 99
9. NETTOYAGE ET RECYCLAGE 9.1 Nettoyage Pour prolonger la durée de vie de votre fauteuil roulant, il est recommandé de le nettoyer régulièrement (si ce n'est pas tous les jours), surtout s'il a été utilisé sous la pluie ou la neige. Nous vous recommandons de ne pas utiliser votre fauteuil roulant sous la pluie ou la neige.
Page 100
état, les pièces remplacées étant la propriété de KARMA. 10.2.1.7 KARMA se réserve le droit de modifier les spécifications des produits sans autre préavis ; KARMA n'est pas responsable des modifications apportées aux spécifications des produits.
Page 101
10.2.2.6 les dommages résultant d'une utilisation dans des environnements inappropriés 10.2.2.7 les dommages causés par l'ajout, la modification ou l'altération du de tout ou partie du produit sans l'accord de KARMA. 10.2.2.8 les dommages causés par des influences extérieures telles que produits chimiques, huile, saleté, etc.
Page 102
Travaux de maintenance. 10.2.4.1.4 ne pas autoriser les changements, les ajouts, les modifications ou l'utilisation de pièces qui n'ont pas été fabriquées par KARMA. 10.2.4.1.5 Lisez attentivement ces instructions et familiarisez-vous avec elles.
Page 103
10.2.5 Transfert des droits de garantie Si vous achetez un fauteuil roulant KARMA d'occasion pendant la période de garantie, apportez ce mode d'emploi et le fauteuil roulant à un revendeur agréé et procédez à l'inspection du produit, à l'entretien et à la prise en charge de la garantie nécessaires.
Page 105
Manuale d'uso Serie Ergo-Lite (KM-2501 KM-2512) 、...
Page 106
AVVISO GENERALE ● Si prenda cura della sua sedia a rotelle, in particolare controlli la pressione delle gomme, poiché questa influisce sull'efficienza dei freni. La pressione corretta degli pneumatici si trova sui fianchi degli stessi. ● Assicurarsi che entrambi i freni siano applicati prima di salire o scendere dalla sedia a rotelle. ●...
Page 107
KARMA e quali manutenzioni e parti non sono coperte dalla garanzia. ● KARMA non ha attualmente una lista ufficiale di fornitori di servizi. Contattate il vostro rivenditore per questo servizio. Se non riuscite a contattare il vostro rivenditore, contattate un altro rivenditore autorizzato KARMA.
Page 109
10. GARANZIA33 10.1 NUMERO DI SERIE33................................10.2 CONDIZIONI DI GARANZIA33 ............................
Page 110
1.1 Queste istruzioni contengono indicazioni su come usare la sedia a rotelle, come aprirla e piegarla e come affrontare eventuali incidenti. 1.2 Questo manuale di istruzioni è scritto per la sedia a rotelle KARMA 1.3 I simboli utilizzati in questo manuale sono spiegati di seguito. Prestare particolare attenzione alle parti contrassegnate da questi simboli.
Page 111
2. SICUREZZA 2.1 Aperture di porte È più sicuro guidare la sedia a rotelle su pavimenti piatti e senza ostacoli. Quando è possibile, usare una rampa per entrare o uscire da una struttura. Tenendo le mani sui corrimano, si può mantenere l' e quilibrio. Non cercare di sforzarti di superare un ostacolo e non usare mai i lati di una porta per tirarti attraverso un passaggio.
Page 112
2.4 Paracarri 2.4.1 Se possibile, fatti aiutare da un assistente/consigliere (se hai un aiuto, assicurati che la tua sedia abbia le maniglie di spinta) 2.4.2 Evitare gli urti violenti quando si guida su un marciapiede. Un forte impatto potrebbe colpire la sedia a rotelle. 2.4.3 Non cercare mai di salire o scendere da cordoli che sono più...
Page 113
2.7.3 Non stare mai in piedi sui poggiapiedi quando si sale o si scende dalla sedia a rotelle. 2.7.4 Non trasportare mai più di un passeggero. Le sedie a rotelle KARMA sono progettate per una persona. Utente limitato.
2.10 Peso massimo dell'utente Vedere "Peso massimo dell'utente" nel paragrafo 8. SPECIFICHE. Un carico superiore alla capacità massima può danneggiare la sedia a rotelle e portare a malfunzionamenti che costituiscono un rischio per la sicurezza. La garanzia non copre i danni causati da un uso improprio della sedia a rotelle. 2.11 Evitare l'abuso generale 2.11.1 Si prega di notare che il nostro manuale del proprietario contiene una serie di precauzioni - qualsiasi veicolo può...
Page 115
2.12 Marcatura Si prega di leggere attentamente tutte le indicazioni sulla sedia a rotelle prima di guidarla. Non rimuoverli. Conservateli per riferimenti futuri.
3. USO & PARTI 3.1 Motivo dell'uso 3.1.1 La Ergo Lite (KM-2501/ KM-2512) è una sedia a rotelle semovente o di transito. Questo significa che può essere spinto sia da un addetto che dall'utente stesso. 3.1.2 Queste sedie a rotelle sono adatte a utenti che pesano fino a 100 kg. I freni di stazionamento sono previsti per entrambe le ruote posteriori.
3.2 KM-2501 Descrizione delle parti 1. Barra di spinta 8. Follow-up 2. Freno 9. Schienale imbottito che accompagna 10. Bracciolo 3. Giunto posteriore 11. Parete laterale 4. Freno a mano 12. Imbottitura del sedile 5. Protezione 13. Cinghie per polpacci antiribaltamento 14.
Page 118
3.3 KM-2512 Descrizione delle parti 1. Barra di spinta 8. Schienale imbottito 2. Freno 9. Bracciolo che accompagna 10. Parete laterale 11. Imbottitura del sedile 3. Giunto posteriore 4. Ruota posteriore 12. Poggiapiedi 5. Protezione 13. Anello per il tallone antiribaltamento 14.
Page 119
4. OPERAZIONI 4.1 Preparazione per l'uso 4.1.1 Schieramento 4.1.1.1 Tenere i braccioli e tirarli verso l'esterno. (Vedi figura 4.1) 4.1.1.2 Mettete le dita sul telaio, con il palmo verso l'interno, e Spingetelo verso il basso fino a quando il sedile è completamente abbassato.
Page 120
4.1.2 Pieghevole 4.1.2.1 Sollevare i poggiapiedi. (Vedi figura 4.7) 4.1.2.2 Tirare il rivestimento del sedile verso l'alto tenendolo in mezzo ai suoi bordi anteriore e posteriore. (Vedi figura 4.8) 4.1.2.3 Premere le due leve di rilascio sul telaio dello schienale (tubi della maniglia di spinta) per ripiegare lo schienale per una conservazione compatta e un facile trasporto.
Page 121
La sedia a rotelle è dotata di un supporto per le ruote che si trova sul telaio posteriore inferiore della sedia a rotelle. 4.1.5.4 Quando togliete il pollice dal pulsante sull'asse, dovreste vedere i cuscinetti a sfera che sporgono dall'asse sul retro del supporto della ruota.
Page 122
4.1.7.1 I poggiapiedi (KM-2512) possono essere ripiegati per facilitare il trasferimento. 4.1.8 Altezza del poggiapiedi 4.1.8.1 Per regolare l'altezza della pedana, usare l'attrezzo Karma in dotazione per allentare la vite sulla parte anteriore del braccio della pedana. (Vedi figura 4.13) 4.1.8.2 Regolare all'altezza desiderata e stringere.
Page 123
4.1.9.1 Tenere il poggiapiedi girevole e abbassarlo con un angolo di 45° sul lato nel suo supporto. Ruotare il poggiapiedi verso il centro finché non si innesta udibilmente. (Vedi figure 4.15~4.17) 4.1.9.2 Tirare il pulsante di rilascio verso l'alto. Ruotare il poggiapiedi verso l'esterno di 45°, poi sollevarlo.
Page 124
Figura 4.15 Illustrazion Figura 4.17 Figura 4.18 4.16 Figura 4.19 Figura Figure 4.21(KM-2501-F14&KM-2512-F14) 4.20 4.2 Freno (KM-2501-F14 & KM-2512-F14) ATTENZIONE ● Assicurarsi che entrambe le leve del freno dell'accompagnatore siano azionate simultaneamente per frenare la sedia a rotelle. ● Assicurarsi che entrambi i freni di parcheggio siano applicati simultaneamente quando si parcheggia il veicolo.
● Attenzione! Se il pneumatico è consumato dopo un lungo periodo di utilizzo, potrebbe essere necessario regolare il freno o sostituire le parti per garantire la stabilità della carrozzina. Contattate il vostro rivenditore di sedie a rotelle Karma per aiuto. 4.2.3 Come rilasciare il freno 4.2.3.1 Quando la sedia a rotelle è...
Page 126
4.4.1.4 Piegare le pedane verso il basso in modo che i piedi dell'utente possano riposare su di esse. Assicuratevi che i talloni siano in contatto con le pedane per evitare il contatto con le rotelle.
Page 127
4.4.1.5 Rilasciare entrambi i freni a mano. ATTENZIONE! ● Assicurarsi sempre che le ruote anteriori siano allineate con quelle posteriori e rivolte in avanti e che la parte posteriore della sedia sia contro una muro o tenuto da un addetto. 4.4.2 Outsourcing 4.4.2.1 Assicurati che la sedia sia vicina al tuo obiettivo.
Page 128
● Non stare mai in piedi sui poggiapiedi quando si sale (o si scende) dalla sedia. (Vedi figura 4.22). ● Si prega di utilizzare i freni a mano quando si sale e si scende dalla sedia a rotelle. Il freno a mano è la leva sul lato della sedia a rotelle. ●...
Facile entrata e uscita. (Vedi figura 4.23). 4.5 Uso generale 4.5.1 Accompagnatore che spinge e guida 4.5.1.1 Assicuratevi che i freni siano sempre bloccati quando la sedia a rotelle non viene spinta. (Vedi figura 4.24) 4.5.1.2 Assicuratevi sempre che entrambi i piedi siano sulle pedane e che i vestiti siano ben riposti e non si impiglino nelle ruote.
Page 130
Figura 4.22 Figura 4.23 Figura 4.24 Figura Figura 4.25 Figura 4.27 4.26 Figura 4.28 Illustrazion 4.29 4.5.2 Mancia da parte dell'addetto 4.5.2.1 Assicurarsi che entrambi i piedi dell'utente siano appoggiati sui poggiapiedi e non possano scivolare. Assicurarsi che le maniglie siano sicure e non possano scivolare. 4.5.2.2 Rilasciare entrambi i freni.
Page 131
● Quando una sedia a rotelle è inclinata di circa 25 gradi, poggia sulle ruote posteriori ed è facile da tenere. Se è inclinato più indietro, è difficile da tenere e la persona in sedia a rotelle si sente insicura. ●...
Page 132
4.5.3.3 Afferra entrambi i corrimano e dai una forte spinta improvvisa in avanti appena prima dell'ostacolo, continua il tuo slancio (sii pronto a spingere ulteriormente) fino a quando l'ostacolo non è eliminato. ATTENZIONE! ● Questo metodo dovrebbe essere usato solo da persone esperte nel maneggiare le sedie a rotelle.
Page 133
ATTENZIONE! ● Questo è il metodo più semplice e delicato MA richiede che l'assistente cammini all'indietro sulla strada.
Page 134
4.5.5.1 Portare la sedia a rotelle sul marciapiede e assicurarsi che le ruote posteriori tocchino il marciapiede in modo uniforme. 4.5.5.2 Afferrare le maniglie di spinta e abbassare delicatamente le ruote posteriori sulla strada. Siate pronti a controllare il peso durante l'abbassamento e assicuratevi che le ruote posteriori tocchino il suolo allo stesso tempo.
Page 135
può. 4.5.7.3 Ogni soccorritore deve piegare le ginocchia e tenere il telaio principale: le mani del soccorritore anteriore direttamente sotto la parte anteriore del sedile, le mani del soccorritore posteriore tengono il telaio direttamente sotto le maniglie di spinta.
Page 136
4.5.8.2 KARMA raccomanda sempre che l'utente passi al sedile del veicolo, poiché l'uso di una sedia a rotelle come sedile del veicolo non offre lo stesso livello di sicurezza di un sistema di sedili del veicolo.
Page 137
4.5.9.2 Il telaio inferiore della sedia a rotelle deve essere saldamente fissato al veicolo di trasporto utilizzando un sistema di Il sito ancoraggio a quattro punti. Etichetta di attacco (vedi gancio a destra) indica la posizione dei punti di attacco delle cinture di sicurezza sulla sedia a rotelle.
Page 138
4.5.12.2 Fissare i ganci al telaio posteriore della sedia a rotelle come mostrato di seguito. Tendere il sistema di ritenuta fino a quando la sedia a rotelle è sicura. Montaggio della parte Montaggio del anteriore Fermo sistema di ritenuta posteriore 4.5.13 Montaggio della cintura di sicurezza 4.5.13.1 Posizionare la cintura di sicurezza a tre punti intorno all'utente 4.5.13.2 La sedia a rotelle occupata deve essere messa in posizione...
Page 140
4.6.4 Regolazione della lunghezza del cinto pelvico 4.6.4.1 Determinare la lunghezza del nastro necessaria. (Figura 4.32) 4.6.4.2 Fai scorrere le due parti del cinturino attraverso la fibbia per allungare o accorciare il cinturino. (figura 4.33) 4.6.4.3 Stringere le due parti della cinghia. (Figura 4.34) 4.6.4.4 Spingere la fibbia verso la clip di plastica in modo che la cintura non possa scivolare.
5.1 Monitoraggio quotidiano Controlla i seguenti punti prima di partire. Se trovate qualcosa di insolito, consultate il vostro rivenditore di sedie a rotelle KARMA per ulteriori controlli prima di usare la sedia a rotelle. 5.1.1 Controllare che i freni non siano usurati, danneggiati o disallineati. La sostituzione o la regolazione dei freni dovrebbe essere effettuata dal vostro riparatore autorizzato.
Per assicurarsi che la sua sedia a rotelle sia in buone condizioni, contatti regolarmente il suo rivenditore autorizzato Karma e segua altri p r o t o c o l l i d i ispezione e manutenzione della sedia a rotelle. Raccomandiamo di ispezionare e mantenere la sua sedia a rotelle ogni sei mesi.
Page 143
● Controllare l'usura dei Ⅴ cuscinetti/fissaggi della ruota girevole e sull'usura o il danneggiamento degli pneumatici ● RUOTE POSTERIORI ● Bloccare bene i perni a sgancio rapido; Ⅴ lubrificare se necessario (se applicabile). ● Nessun movimento laterale eccessivo o legame Ⅴ...
Page 144
● Se si nota qualcosa di insolito, smettere immediatamente di usare la carrozzina e consultare un rivenditore di carrozzine KARMA per l'ispezione e la manutenzione. ● Come per qualsiasi sedia a rotelle, ruote e pneumatici devono essere controllati regolarmente per verificare la presenza di crepe e usura e sostituiti.
Page 145
● tasca per il file ● Cintura di sicurezza multiuso Dimensione standard. -Adatto a tutte le Sarà aggiunto a tutti sedie rotelle i manuali delle sedie manuali KARMA a rotelle KARMA. ● Anti-spill -Aderisce a tutti i manuali di KARMA Sedie a rotelle ATTENZIONE!
Page 146
● L'aggiunta di accessori può cambiare la stabilità complessiva e il centro di gravità della sedia. ● Pertanto, questo dovrebbe essere fatto dal vostro riparatore e terapeuta autorizzato.
7. RICERCA DELLA PERDITA 7.1 Difficoltà o problemi con la sua sedia a rotelle Puoi controllare i seguenti punti prima di portare la tua sedia a rotelle a un rivenditore di sedie a rotelle KARMA. Punti da controllare e Problem misure correttive 1.
8. SPECIFICHE Ergo Lite (KM-2501) Modello di prodotto Larghezza nominale del sedile (mm/inch)* 400 / 16 450 / 18 Profondità nominale della sede (mm/in)** 430 / 16 430 / 16 Sovracorsa anteriore / dimensione della ruota posteriore 6 / 14 6 / 14 (in) Altezza dello schienale (mm)
Page 149
- Le specifiche effettive del prodotto possono variare a seconda delle diverse configurazioni. - Karma si riserva il diritto di cambiare le informazioni contenute in questo documento senza preavviso. - Si prega di scansionare il codice QR per vedere ulteriori istruzioni sui metodi di misurazione sul sito web di Karma.
Page 150
- Le specifiche effettive del prodotto possono variare a seconda delle diverse configurazioni. - Karma si riserva il diritto di cambiare le informazioni contenute in questo documento senza preavviso. - Si prega di scansionare il codice QR per vedere ulteriori istruzioni sui metodi di misurazione sul sito web di Karma.
9. PULIZIA E RICICLAGGIO 9.1 Pulizia Per prolungare la vita della sua sedia a rotelle, si raccomanda di pulirla regolarmente (se non quotidianamente), specialmente se è stata usata sotto la pioggia o la neve. Si raccomanda di non utilizzare la sedia a rotelle in caso di pioggia o neve.
Page 152
KARMA. 10.2.1.7 KARMA si riserva il diritto di modificare le specifiche dei prodotti senza ulteriore avviso; KARMA non è responsabile delle modifiche alle specifiche dei prodotti.
Page 153
10.2.2.1 Il prodotto o una parte è stato danneggiato da un incidente, da un uso improprio o da una cattiva gestione. Danni causati dall'uso, dal montaggio errato o dalla scarsa manutenzione. La valutazione è il privilegio del KARMA. 10.2.2.2 danni dovuti alla normale usura. 10.2.2.3 Se si sovraccarica il prodotto, controllare l'etichetta che indica il peso massimo dell'utente.
Page 154
Lavori di manutenzione. 10.2.4.1.4 Non permettere cambiamenti, aggiunte, modifiche o l ' u so di parti non prodotte da KARMA. 10.2.4.1.5 Leggere attentamente queste istruzioni e familiarizzare con esse.
Page 155
10.2.5 Trasferimento dei diritti di garanzia Se si acquista una sedia a rotelle KARMA usata durante il periodo di garanzia, portare il presente manuale di istruzioni e la sedia a rotelle a un rivenditore autorizzato ed effettuare l'ispezione del prodotto, la manutenzione e il servizio di garanzia necessari.
Page 159
GENERAL WARNING ● DO maintain your wheelchair well, in particular check the tire pressure since this affects the efficiency of the brakes. To know the correct tire pressure, please see the walls of the tires. ● DO make sure both brakes are applied before getting in or out of the wheelchair. ●...
Page 160
● As of this date, the KM-9000 cannot be used as seats in any vehicles. That is, KARMA recommends that users are NOT transported in any vehicle while seated in the wheelchair. In the case of accident or a sudden stop, the user or passengers may be at risk of getting injury.
Page 161
KARMA guarantees and what maintenance and parts that are not covered by our warranty. ● KARMA does not have an official list of service providers at this time. Please contact your dealer for service. If you cannot contact your dealer, please contact another authorized KARMA dealer for service.
Page 162
CE MARKING ● This wheelchair complies with the requirements of the Medical Devices Regulation (EU) 2017/745. CAUTION: ● When prescribing wheelchairs for use by full or partial amputees (above or below knee, single or double) or other conditions that affects the user's natural center of gravity and might cause the wheelchair to tip or the person on the wheelchair to fall off, we suggest contacting your therapist or dealer as well as attaching anti-tippers, pelvic belt, or other...
Page 164
4.18 Anti-Tippers ............................19 4.19 Pelvic Belt (Option) ..........................20 4.20 How to Operate It: ..........................21 4.21 Maintenance............................21 4.22 Storing ................................ 21 4.23 Transferring In............................22 4.24 Transferring Out ........................... 22 4.25 General Use ............................. 23 4.26 Tilting by the Attendant........................25 4.27 Tilting by the User..........................
1.2 This owner's manual is written for KARMA wheelchair. 1.3 The symbols used in this manual are explained below. Pay special attention to the parts marked with these symbols.
2.1 Doorways The safest way to operate the wheelchair is on level floors that are free of obstacles. Whenever possible use a ramp to enter or exit a facility. Keeping your hands on the push rims will allow you to maintain maximum balance. Do not try to force yourself over an obstruction by propulsion and never use the sides of a doorway to pull yourself through a passageway.
2.4 Kerbs 2.4.1 Whenever possible, get help from an assistant/attendant. If you have assistance, make sure that your chair is equipped with push handles. 2.4.2 Avoid hard impacts when descending a kerb. A hard impact could adversely affect the wheelchair. 2.4.3 Never try to scale or descend kerbs that exceed a normal height.
2.7.3 Never stand on the footplates when getting in or out of the wheelchair. 2.7.4 Never carry more than one passenger. KARMA wheelchairs are limited to one single user. 2.7.5 Use caution to assure your clothing doesn't get tangled with the wheels.
2.11 Avoid General Misuse 2.11.1 Please note that our "Owner's Manual" contains a number of cautions -- any vehicle can cause injury if misused -- use within our guidelines and with reasonable care and your safety will be increased. Your wheelchair will give years of safe use if used sensibly and carefully.
3. INTENDED USE & PARTS 3.1 Intended Use 3.1.1 The KM-9000 series with 24" rear wheels is a self-propelled wheelchair. It can either be pushed by an attendant or by the user. 3.1.2 This series of wheelchairs are suitable for a single user up to 125kg in weight. Hand brakes are provided for both rear wheels.
(self-propelled) or by an attendant. CAUTION: ● Your wheelchair should be adjusted by your authorized KARMA dealer. Your authorized KARMA dealer is also your service provider. Anything wheelchair related that requires tools should be done by your authorized KARMA service provider.
4.2 Folding 4.2.1 Flip up the footplates. (See Figure 4.4) 4.2.2 Pull up by holding the center of the seat. (See Figure 4.5) 4.2.3 Folding is now completed. (See Figure 4.6) Figure 4.4 Figure 4.5 Figure 4.6 CAUTION: ● Be careful not to get your fingers caught when folding the wheelchair. 4.3 Getting Into Your Wheelchair (See Figure 4.7) 4.3.1 Push the wheelchair against a wall or a solid piece of furniture.
4.5 Rear Wheel Disassembly Quick release rear wheels are optional. If your wheelchair is equipped with quick release rear wheels, please follow these instructions as listed below. 4.5.1 Support the weight of the chair with one hand by holding the push handle. The weight of one rear wheel set could up to 2kg.
4.7 Wheel Locks Your wheelchair is equipped with two wheel locks 4.7.1 They are applied directly against the tires. Push the handle of wheel-lock forward to engage and pull the handle of wheel-lock to release. 4.7.2 Braking could be less efficient due to: 4.7.2.1 Worn tire tread 4.7.2.2 Low tire pressure 4.7.2.3 Wet tires...
4.8.3 Adjust footplate angle until it is parallel to ground or comfortable. (See Figure 4.14&4.16)(Two-Piece Type Footplate No such function) 4.8.4 To adjust footplate height, use the KARMA tool provided to loosen the bolt at the end of the footrest arm. (See Figure 4.15) 4.8.5 Adjust it to the desired angle and re-tighten.
Figure 4.17 Figure 4.18 4.9 Longitudinal (Forward /Backward) Position of Footplates To accommodate the user's leg position and flexibility, follow the instruction as listed below: (Two-Piece Type Footplate No such function) 4.9.1 Remove the footplate fastener bolts on each plate. 4.9.2 Adjust the footplate to the desired position.
Figure 4.24 CAUTION: ● For your safety, when you use the wheelchair for the first few times, KARMA strongly recommends you to use the rear position which provides the maximum axle distance. The setting will help you to avoid potential dangers until you are fully comfortable with your wheelchair.
Figure 4.25 Figure 4.26 Figure 4.27 Figure 4.28 CAUTION: ● The adjustment is in increments of 12.7mm for the front casters, and 22mm for the rear wheels. ● Seat height adjustment can be done with other front wheel size. 4.13 Caster Angle Review Please put the wheelchair on a flat table while adjusting in order to ensure the accuracy.
4.14 Backrest Height To adjust the backrest height, follow these instructions as listed below: 4.14.1 Use the tool provided by KARMA to loosen the screws at the both bottom sides of the backrest frame. (See Figure 4.32) 4.14.2 Adjust the backrest to the desired height. (See Figure 4.33) 4.14.3 Tighten the screws, attach the armrest and backrest upholstery to the...
4.15 Backrest Angle Adjustment To adjust the backrest angle, follow the instruction as listed below: 4.15.1 Use the tool provided by KARMA to loosen and remove the screws at the both bottom sides of the backrest frame. (See Figure 4.35) 4.15.2 Adjust the backrest forward or backward to the position as desired.
4.17 Upholstery When upholstery is loose, you can tighten it which by pulling and re-attaching the Velcro. (See Figure 4.41 and Figure 4.42) Figure 4.41 Figure 4.42 4.18 Anti-Tippers The main purpose of anti-tippers is to prevent the user from turning over. 4.18.1 When you install the anti-tippers, if the anti-tippers are adjustable, please make sure the distance between the end of each anti-tipper and the rear wheel is at least 5cm;...
4.19 Pelvic Belt (Option) 4.19.1 Please follow the instruction to use the pelvic belt for your safety. 4.19.2 Please follow the instruction to assemble or disassemble the pelvic belt. 4.19.3 Put both ends of the pelvic belt straight through the backrest holder and insert it through the buckle to adjust to the desired length.
It could damage the vehicle or the wheelchair. SUGGESTION: ● Please store the wheelchair in a location where it is out of direct sunlight, rain and dew. For more details, consult your KARMA dealer. WARNING: ● Don't put anything on the wheelchair while it is in storage.
4.23 Transferring In 4.23.1 Transferring In 4.23.2 Engage both hand brakes. 4.23.3 Turn the footplates up and swing them to the side. 4.23.4 Lower the user into the seat, allowing them to use the armrests for support. 4.23.5 Turn the footplates back down, so that the user can place his feet on them. Ensure that the heels rest against the heel supports to prevent contact with the casters.
CAUTION: ● Never stand on the footplates when getting into (or out of) the chair. (See Figure 4.51). ● When getting in and out of the wheelchair please use the hand brakes. The hand brake is the lever at the side of the wheelchair. ●...
Page 188
● As of this date, the KM-9000 cannot be used as seats in any vehicles. That is, KARMA recommends that users are NOT transported in any vehicle while seated in the wheelchair. In the case of accident or a sudden stop, the user or passengers may be at risk of getting injury.
4.26 Tilting by the Attendant 4.26.1 Make sure both the user's feet are on the footplates and will not slip off. Make sure the handgrips are secure and cannot slip off. 4.26.2 Release both brakes. 4.26.3 Grasp both push handles firmly. 4.26.4 Put your stronger foot on the relevant tipping lever at the back of the wheelchair.
4.28.1 Going Down Kerbs Forwards With an Attendant CAUTION: ● This is the more difficult method and can jar the user but allows a better view of traffic. ● Be careful that the anti-tipper does not get caught on the kerb causing the user to fall.
4.30 Going Up Kerbs Please note: This operation is best attempted with the aid of an attendant and the best method is to go up kerbs forwards as this maintains the direction of travel and is physically less demanding for the attendant. 4.30.1 Going Up Kerbs Forwards With an Attendant 4.30.2 As the footrests nearly touch the kerb tilt the wheelchair.
● Visit a KARMA wheelchair dealer for inspection and maintenance if you find anything abnormal. 5.2 Regular Maintenance Record In order to ensure that your wheelchair is in good condition, please contact KARMA authorized dealers regularly and make further wheelchair inspection and maintenance records. We recommend that you inspect and maintain your wheelchair every six months.
Page 193
WARNING: ● Even if you don't use the vehicle for a long time, the wheelchair should still be maintained regularly. You should clean your wheelchair regularly. Weekly Monthly Item ● GENERAL ● The wheelchair rolls straight (no excessive drag or pull to Ⅴ...
Page 194
If you find anything abnormal, stop using the wheelchair immediately ● and visit a KARMA wheelchair dealer for inspection and maintenance ● As with any wheelchair, the wheels and tires should be checked periodically for cracks and wear, and should be replaced. Failure to keep tires at the correct pressure will reduce the braking efficiency.
6. OPTIONS AND ACCESSORIES ● Anti-Tipper ● Backrest Bag - Attaches to all KARMA manual -Standard size wheelchairs -Attaches to all KARMA manual wheelchairs CAUTION: ● Attaching accessories may alter the overall stability and center-of-gravity of the chair. Thus, this should be performed by your approved repairer and therapist.
7. TROUBLESHOOTING 7.1 Trouble or Problems with Your Wheelchair You can inspect the following before taking your wheelchair to a KARMA wheelchair dealer. Problem Checking Points and Corrective Action 1. Wheelchair Veers ● Check tires for correct and equal pressure Right/Left ●...
Page 199
- The actual product specifications may vary according to different configurations. - KARMA reserves the right to modify information herein without further notice. - Please scan the QR code to watch more instru ctions of the measurement methods on the KARMA website.
9. CLEANING & RECYCLING 9.1 Cleaning In order to lengthen the life of your wheelchair, it is suggested that you clean the wheelchair periodically (if not daily), especially after it is used in the rain or snow. We suggest that you don't use your wheelchair in the rain or snow. If you are traveling and get caught in the rain, we suggest you try to find a shelter while waiting it out.
10.2.1.6 Warranty maintenance is the repair or replacement according to the condition of the parts, and replaced parts will be the property of KARMA. 10.2.1.7 KARMA reserves the right to modify product specifications without further notice; KARMA is not responsible for any changes to product...
Page 202
10.2.2.8 Damage resulting from external factors, such as chemicals, oil, debris, etc. 10.2.2.9 Damage caused by natural disasters. 10.2.3 KARMA is Not Responsible for The Following Costs 10.2.3.1 Replacement or refill of consumable parts, oil or lubricant. 10.2.3.2 Product inspection, adjustment, lubrication, cleaning, etc.
Page 203
10.2.5 Transfer of Warranty Rights If you purchase a second-hand KARMA wheelchair while it is still within the warranty period, bring this user manual and the wheelchair to the authorized dealer and perform necessary product inspection, maintenance and warranty inheritance procedure.
Need help?
Do you have a question about the Ergo-Lite Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers