Velkommen til Electrolux! Tak, fordi du valgte vores apparat. få rådgivning, brochurer, fejlfinding, service- og reparationsinformation: www.electrolux.com/support Ret til ændringer uden varsel forbeholdes. INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OM SIKKERHED.....................2 2. SIKKERHEDSANVISNINGER................ 4 3. INSTALLATION....................6 4. PRODUKTBESKRIVELSE................9 5. FØR BRUG FØRSTE GANG................ 10 6.
Page 3
• Børn skal holdes under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet. • Opbevar al emballage utilgængeligt for børn, og bortskaf det korrekt. • ADVARSEL: Ovnen og de tilgængelige dele bliver meget varme under brug. Lad ikke børn og husdyr komme tæt på apparatet, mens det er i brug, eller når det køler af.
• Læg ikke metalgenstande som knive, gafler, skeer og grydelåg på kogepladen, da de kan blive meget varme. • Brug ikke apparatet, inden det monteres i den indbyggede struktur. • Brug ikke damprenser til at rengøre produktet. • Efter brug skal produktet slukkes med funktionsvælgeren - stol ikke på...
Page 5
– Opbevar ikke små stykker eller ark • Hvis stikkontakten er løs, må du ikke papir, som kan blive suget ind, da de sætte netstikket i. kan ødelægge køleblæserne eller • Undgå at slukke for apparatet ved at skade kølesystemet. trække i netledningen.
2.4 Vedligeholdelse og rengøring • Brug ikke aluminiumsfolie eller andre materialer mellem kogesektionen og • Rengør produktet jævnligt for at forhindre kogegrejet, medmindre andet er angivet af forringelse af overfladematerialet. producenten af dette produkt. • Sluk for produktet, og lad det køle af inden •...
Page 7
3.2 Indbygningskogesektioner FORSIGTIG! Brug først indbygningskogesektionerne, når Forbindelser via kontaktstik er forbudt. kogesektionen er samlet i de korrekte indbygningsenheder og bordplader, der FORSIGTIG! opfylder kravene. Undlad at bore eller lodde 3.3 Tilslutningskabel ledningsenderne. Det er forbudt. • Kogesektionen leveres med FORSIGTIG! tilslutningskabel •...
Page 8
Topplade" ved at skrive det fulde navn, der er angivet på nedenstående grafik. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg min. min. 500mm How to install your Electrolux 50mm Induction Hob - Worktop installation Hvis apparatet installeres over en skuffe, kan kogepladens ventilation opvarme de genstande, der ligger i skuffen, under madlavningsprocessen.
4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Oversigt over kogepladens overflade Induktionskogezone Betjeningspanel Få detaljerede oplysninger om kogezonernes størrelser i "Tekniske data". 4.2 Betjeningspanelets layout 1 11 Brug sensorfelterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler viser de funktioner, der er i brug. Sens‐...
Sens‐ Funktion Beskrivelse orfelt Betjeningspanel Indstilling af et varmetrin. PowerBoost Aktiverer funktionen. Lås / Børnesikring Låser / låser op for betjeningspanelet. 4.3 Display kontrollamper Kontrollampe Beskrivelse Der er en funktionsfejl. + ciffer OptiHeat Control (3-trins restvarmeindikator): fortsæt madlavning/hold varm/restvarme. 5. FØR BRUG FØRSTE GANG Effektniveauer ADVARSEL! Se kapitlet “Tekniske data”.
Page 11
6.2 Gryderegistrering Denne funktion angiver tilstedeværelsen af kogegrej på kogepladen og deaktiverer kogesektionerne, hvis der ikke registreres kogegrej under madlavning. Hvis du stiller kogegrej på en kogesektion, inden du vælger et varmetrin, vises indikatoren over 0 på kontrolpanelet. Hvis du fjerner kogegrej fra en aktiveret kogesektion og sætter det midlertidigt til side, begynder kontrollamperne over det tilsvarende kontrolpanel at blinke.
Page 12
6.6 OptiHeat Control (3-trins Sådan deaktiveres funktionen: Vælg restvarmeindikator) kogesektionen med og tryk på Resttiden tæller tilbage til 00. ADVARSEL! Timeren tæller ned, et signal lyder, og 00 blinker. Kogesektionen deaktiveres. Tryk på Så længe kontrollampen er et vilkårligt symbol for at stoppe signalet og tændt, er der risiko for forbrænding fra blinkene.
Page 13
6.9 SenseBoil® Hvis du aktiverer Pause eller fjerner gryden, deaktiveres funktionen. Funktionen regulerer automatisk Hvis du indstiller en Nedtællingstimer på en vandtemperaturen så det ikke koger over, når af kogezonerne, og den indstillede tid det når kogepunktet. udløber, før kogepunktet er nået, deaktiveres funktionen automatisk.
Brugerindstillinger indstillingerne skal du trykke på den forreste timer. For at ændre Sym‐ Indstilling Mulige tilvalg indstillingsværdien skal du trykke på eller på den forreste timer. Tænd / Sluk (--) Effektbegrænsning 15 - 73 For at afslutte menuen: Tryk på Emhætte tilstand 0 - 6 OffSound Control...
Page 15
7.3 Lås 7.5 Bridge Betjeningspanelet kan låses, mens kogepladen er i brug. Dette forhindrer en utilsigtet ændring af varmetrinnet. Funktionen virker, når gryden dækker midten af de to zoner. For yderligere Indstil først varmetrinnet. oplysninger om korrekt placering af kogegrej henvises til "Brug af Aktiver funktionen ved at trykke på...
Automatiske tilstande Når du afslutter tilberedningen og slukker Automa‐ Kog‐ Steg‐ for kogesektionen, kan tisk be‐ ning 1) ning 2) lysning emhætteblæseren stadigvæk være tændt i et vist stykke tid. Efter denne tid deaktiverer systemet automatisk blæseren og forhindrer en utilsigtet aktivering af blæseren i de næste 30 Blæserha‐...
Page 17
8.1 Kogegrej hvilket resulterer i langsommere opvarmning. – Af hensyn til sikkerheden og de optimale madlavningsresultater må Da induktionskogezoner har et stærkt der ikke bruges større kogegrej end elektromagnetisk felt, skabes der hurtigt angivet i “Specifikation af kogezoner”. varme i kogegrejet. Undgå...
Page 18
middel varmetrin bruger under halvdelen af dens effekt. Data i tabellen er kun vejledende. Varmeindstil‐ Brug til at: Råd linger (min.) Hold tilberedt mad varm. efter be‐ Læg låg på kogegrejet. 1 - 2 Hollandaise sauce, smelt: smør, cho‐ 5 - 25 Rør rundt en gang imellem.
Electrolux emhætter, der fungerer med denne funktion, skal have Andre fjernbetjente produkter kan blokere symbolet signalet. Brug ikke sådanne produkter i nærheden af kogesektionen, mens Hob²Hood er tændt. Emhætter med Hob²Hood-funktion For at finde det fulde sortiment af emhætter, der fungerer med denne funktion, henvises til 9.
Page 20
Problem Mulig årsag Afhjælpning Sikringen er sprunget. Kontrollér, om sikringen er årsagen til fejlen. Kontakt en kvalificeret elektri‐ ker, hvis sikringen springer flere gange i træk. Du indstillede ikke varmetrinnet in‐ Tænd for kogepladen igen, og indstil denfor 60 sekunder. varmetrinnet på...
Oplys specifikationerne på garantihæftet. typeskiltet. Kontrollér, at du har betjent 11. TEKNISKE DATA 11.1 Typeskilt Model HOB860BMF: PNC 949 599 309 00 Type 62 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Induktion 7.35 kW Fremstillet i: Tyskland Serienr.
For optimal varmeoverførsel og diameter. tilberedningsresultater skal du bruge kogegrej 12. ENERGIEFFEKTIV 12.1 Produktoplysninger i henhold til EU Ecodesign Forordning Identifikation af model HOB860BMF Type kogesektion Indbygget kogesektion Antal kogezoner Opvarmningsteknologi Induktion Diameter af runde kogezoner (Ø) Forrest i midten 14.5 cm...
12.2 Energibesparelse • Sæt kogegrejet direkte i midten af kogezonen. Du kan spare energi ved madlavning i • Brug restvarmen til at holde maden varm hverdagen, hvis du følger nedenstående råd. eller til at smelte mad. • Når du opvarmer vand, bør du kun bruge den nødvendige mængde.
Welcome to Electrolux! Thank you for choosing our appliance. Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information: www.electrolux.com/support Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION................24 2. SAFETY INSTRUCTIONS................26 3. INSTALLATION.....................28 4. PRODUCT DESCRIPTION................31 5.
Page 25
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately. • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Keep children and pets away from the appliance when in use and when cooling down.
• Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot. • Do not use the appliance before installing it in the built-in structure. • Do not use a steam cleaner to clean the appliance. •...
Page 27
– Do not store any small pieces or • If the mains socket is loose, do not sheets of paper that could be pulled in, connect the mains plug. as they can damage the cooling fans • Do not pull the mains cable to disconnect or impair the cooling system.
specified by the manufacturer of this • Switch off the appliance and let it cool appliance. down before cleaning. • Use only accessories recommended for • Do not use water spray and steam to this appliance by the manufacturer. clean the appliance. •...
Page 29
3.2 Built-in hobs CAUTION! Only use the built-in hobs after you assemble Connections via contact plugs are the hob into correct built-in units and work forbidden. surfaces that align to the standards. CAUTION! 3.3 Connection cable Do not drill or solder the wire ends. It is •...
Page 30
Find the video tutorial "How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation" by typing out the full name indicated in the graphic below. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg min. min. 500mm How to install your Electrolux 50mm Induction Hob - Worktop installation...
4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 Cooking surface layout Induction cooking zone Control panel For detailed information on the sizes of the cooking zones refer to "Technical data". 4.2 Control panel layout 1 11 Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate.
Sensor Function Description field Hob²Hood To activate and deactivate the manual mode of the function. Control bar To set a heat setting. PowerBoost To activate the function. Lock / Child Safety Device To lock / unlock the control panel. 4.3 Display indicators Indicator Description There is a malfunction.
6. DAILY USE Bridge function. The cookware must cover WARNING! the centres of both zones but not go beyond the area marking. If the cookware is located Refer to Safety chapters. between the two centres, Bridge function will not be activated. 6.1 Activating and deactivating Press and hold to activate or deactivate...
Page 34
Set the heat setting for the selected cooking zone and then set the function. Refer to “Technical data” chapter. 1. Press . 00 appears on the timer display. To activate the function for a cooking 2. Press to set the time (00-99 zone: touch minutes).
Page 35
• For cooking zones that have a reduced When the function reaches the boiling point power, the control bar blinks and shows the hob emits an acoustic signal and the heat the maximum possible heat settings. setting automatically changes to a default •...
• Depending on the type of food and Navigating the menu: the menu consists of cookware you can adjust the heat setting the setting symbol and a value. The symbol after the boiling point has been reached. appears on the rear timer and the value •...
Page 37
7.5 Bridge 2. To deactivate the function: press The previous heat setting appears. 7.3 Lock The function operates when the pot covers the centres of the two zones. For You can lock the control panel while the hob more information on the correct operates.
Automatic modes When you finish cooking and deactivate Automat‐ Boiling 1) Frying 2) the hob, the hood fan may still operate ic light for a certain period of time. After that time the system deactivates the fan automatically and prevents you from accidental activation of the fan for the Fan speed Fan speed...
Page 39
Use the induction cooking zones with suitable impact the functioning of the control cookware. panel or accidentally activate hob functions. • To prevent overheating and improve the performance of the zones, the cookware must be as thick and flat as possible. Refer to "Technical data".
Page 40
Heat setting Use to: Time Hints (min) Keep cooked food warm. as neces‐ Put a lid on the cookware. sary 1 - 2 Hollandaise sauce; melt: butter, choco‐ 5 - 25 Mix from time to time. late, gelatine. Solidify: fluffy omelettes, baked eggs. 10 - 40 Cook with a lid on.
The Electrolux cooker hoods that work with this function must have the symbol Other remotely controlled appliances may block the signal. Do not use any such appliances near to the hob while Hob²Hood is on. Cooker hoods with the Hob²Hood function...
Page 42
Problem Possible cause Remedy The fuse is blown. Make sure that the fuse is the cause of the malfunction. If the fuse is blown again and again, contact a qualified electrician. You did not set the heat setting for Activate the hob again and set the 60 seconds.
Authorised Service Centres are in the Service Centre. Give the data from the rating guarantee booklet. plate. Make sure, you operated the hob correctly. If not the servicing by a service 11. TECHNICAL DATA 11.1 Rating plate Model HOB860BMF PNC 949 599 309 00 ENGLISH...
For optimal heat transfer and cooking results use cookware with bottom diameter similar to 12. ENERGY EFFICIENCY 12.1 Product Information according to EU Ecodesign Regulation Model identification HOB860BMF Type of hob Built-In Hob Number of cooking zones Heating technology Induction Diameter of circular cooking zones (Ø)
IEC / EN 60350-2 - Household electric • When you heat up water, use only the cooking appliances - Part 2: Hobs - Methods amount you need. for measuring performance. • If it is possible, always put the lids on the cookware.
Tervetuloa Electroluxiin! Kiitos, että olet valinnut tämän laitteen. Saadaksesi käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita sekä huolto- ja korjausohjeita: www.electrolux.com/support Oikeus muutoksiin pidätetään. SISÄLTÖ 1. TURVALLISUUSTIEDOT................46 2. TURVALLISUUSOHJEET................48 3. ASENNUS..................... 50 4. TUOTEKUVAUS................... 53 5. ENNEN ENSIKÄYTTÖÄ................54 6. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ................55 7.
Page 47
rajoitteista kärsivien henkilöiden ulottumattomissa, ellei heitä valvota jatkuvasti. • Lapsia on valvottava, jotta he eivät ryhdy leikkimään laitteella. • Kaikki pakkaukset tulee pitää lasten ulottumattomissa ja hävittää asianmukaisesti. • VAROITUS: Uuni ja sen esilläolevat osat kuumentuvat käytön aikana. Pidä lapset ja lemmikkieläimet poissa laitteen lähettyviltä...
• HUOMIO: Kypsennystoimintoa on valvottava (koskee myös automaattisia kypsennystoimintoja). Lyhyen jakson ruoan kypsymistä tulee valvoa jatkuvasti. • VAROITUS: Tulipalon vaara: Älä säilytä esineitä keittotason pinnoilla. • Metalliesineitä, kuten veitsiä, haarukoita, lusikoita ja kansia ei saa asettaa keittotason pinnalle, koska ne voivat kuumentua.
Page 49
• Suojaa laitteen alaosa höyryltä ja • Jännitteenalaisten ja eristettyjen osien kosteudelta. suojat tulee asentaa niin, ettei niiden • Älä asenna laitetta oven viereen tai irrotus onnistu ilman työkaluja. ikkunan alapuolelle. Tällöin keittoastioiden • Kytke pistoke pistorasiaan vasta putoaminen laitteesta vältetään oven tai asennuksen jälkeen.
cm:n turvaetäisyys induktiokeittoalueisiin lasikeramiikkaan. Näitä astioita on laitteen ollessa toiminnassa. kohotettava, kun niitä halutaan siirtää eri • Kun laitat ruokaa kuumaan öljyyn, se voi kohtaan keittotasolla. roiskua. 2.4 Hoito ja puhdistus • Älä käytä alumiinifoliota tai muita materiaaleja keittotason ja keittoastian •...
Page 51
3.1 Ennen asentamista VAROITUS! Kirjoita alla olevat tiedot ylös arvokilvestä Kaikki sähkökytkennät on teetettävä alan ennen keittotason asentamista. Arvokilpi koulutuksen saaneella sähköasentajalla. sijaitsee keittotason pohjassa. Sarjanumero ......HUOMIO! Pistokeliitännät eivät ole sallittuja. 3.2 Kalusteeseen sijoitettavat keittotasot HUOMIO! Kalusteeseen sijoitettavia keittotasoja saa Johtimen päitä...
Page 52
Työtasoasennus” kirjoittamalla alla olevassa kuvassa ilmoitettu nimi kokonaisuudessaan. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg min. min. 500mm How to install your Electrolux 50mm Induction Hob - Worktop installation Jos laite on asennettu vetolaatikon yläpuolelle, vetolaatikon sisältö voi lämmetä ruoanlaiton aikana keittotason ilmanvaihdon seurauksena. min. 50 max R5 min.
4. TUOTEKUVAUS 4.1 Keittoaluejärjestely Induktiokeittoalue Käyttöpaneeli Katso tarkempaa tietoa keittoalueiden koosta osiosta ʺTekniset tiedotʺ. 4.2 Ohjauspaneelin asettelu 1 11 Laitetta käytetään kosketuspainikkeilla. Näytöt, merkkivalot ja äänimerkit ilmaisevat, mitkä toiminnot ovat käytössä. Koske‐ Toiminto Kuvaus tuspai‐ nike Päällä / Pois päältä Laitteen kytkeminen toimintaan ja pois toiminnasta.
Koske‐ Toiminto Kuvaus tuspai‐ nike Hob²Hood Toiminnon manuaalisen tilan kytkeminen päälle ja pois päältä. Ohjauspalkki Tehotason säätäminen. PowerBoost Toiminnon kytkeminen toimintaan. Lukko / Lapsilukko Käyttöpaneelin lukitseminen/lukituksen poistaminen. 4.3 Näytön merkkivalot Merkkivalo Kuvaus Laitteessa on toimintahäiriö. + numero OptiHeat Control (kolmivaiheinen jälkilämmön ilmaisin): jatka kypsennystä / lämpimänä pito / jälkilämpö.
6. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ Voit käyttää suuria keittoastioita asettamalla VAROITUS! ne kahdelle keittoalueelle samanaikaisesti toiminnon Bridge avulla. Keittoastian on Lue turvallisuutta koskevat luvut. peitettävä molempien alueiden keskiosat ylittämättä kuitenkaan merkittyä aluetta. Jos 6.1 Kytkentä toimintaan ja pois keittoastia sijaitsee keskiosien välillä, Bridge - toiminnasta toiminto ei kytkeydy toimintaan.
Page 56
2. Paina painiketta ajan asettamiseksi (00–99 minuuttia). Lue ohjeet kohdasta "Tekniset tiedot". 3. Käynnistä ajastin painamalla tai odota kolmen sekunnin ajan. Ajastimen Kytke toiminto toimintaan ajanlaskenta käynnistyy. keittoalueeseen: kosketa Ajan muuttaminen: valitse keittoalue Toiminnon kytkeminen pois toiminnasta: painikkeella ja paina muuta tehotasoa.
Page 57
• Jos keittoalueen tehoa on alennettu, käyttöpaneeli vilkkuu ja siinä näkyvät Jos keittoastiaa ei aseteta keittoalueelle mahdolliset enimmäistehoasetukset. viiden sekunnin kuluessa, toiminto • Odota, kunnes näyttö lakkaa vilkkumasta kytkeytyy automaattisesti pois päältä. tai pienennä viimeksi valitun keittoalueen tehotasoa. Keittoalueet jatkavat Kun toiminto saavuttaa kiehumispisteen, toimintaansa alennetulla keittotasosta kuuluu äänimerkki ja tehoasetus...
• Vältä kuumennusvaiheen aikana muiden Asetukset näkyvät vasemmanpuoleisten keittoastioiden tehokasta sekoittamista ja keittoalueiden ajastimessa. rinnakkaisten kypsennystoimintojen (kuten Valikossa liikkuminen: valikossa on paistamisen tai keittämisen) suorittamista asetuksen symboli ja arvo. Symboli ilmestyy muilla keittoalueilla. taaimmaiseen ajastimeen, ja arvo ilmestyy • Vältä ulkoisten värähtelyjen tuottamista etummaiseen ajastimeen.
Page 59
Tehoasetus Keittotaso kytkeytyy Kun kytket keittotason pois päältä, pois päältä, kun on kulunut toiminto on edelleen päällä. Painikkeen yläpuolella oleva merkkivalo on päällä. 1 - 2 6 tuntia Toiminnon voi poistaa käytöstä 3 - 4 5 tuntia seuraavasti: paina . Älä aseta mitään 4 tuntia lämpöasetusta.
Page 60
infrapunasignaalin viestin. Puhaltimen 3. Paina 3 sekuntia. nopeus säätyy automaattisesti tila-asetuksen 4. Paina muutaman kerran, kunnes H ja keittotasolla olevan kuumimman syttyy. keittoastian lämpötilan mukaan. Voit käyttää puhallinta myös keittotasosta manuaalisesti. 5. Painamalla ajastimen painiketta voit valita automaattitilan. Useimmissa liesituulettimissa Käyttääksesi liesituuletinta suoraan sen kaukosäätöjärjestelmä...
8. VIHJEITÄ JA NEUVOJA enimmäishalkaisijan arvo kohdassa VAROITUS! "Tekniset tiedot" > "Keittoaluemääritykset"). Lue turvallisuutta koskevat luvut. – Keittoastia, jonka halkaisija on asianmukaisen keittoalueen kokoa 8.1 Ruoanlaittovälineet pienempi, saa vain osan keittoalueen tehosta, minkä takia se lämpenee hitaammin. Induktiokeittotasojen voimakas – Turvallisuussyistä johtuen sekä sähkömagneettinen kenttä...
Page 62
8.3 Öko Timer (Eko-ajastin) Virrankulutus ei kasva suhteellisesti suurempaan tehotasoon siirryttäessä. Tämä Energian säästämiseksi kypsennysalueen tarkoittaa, että keskisuurella tehotasolla vastus kytkeytyy pois toiminnasta ennen kuin toimiva keittoalue kuluttaa vähemmän kuin ajanlaskenta-automatiikan äänimerkki kuuluu. puolet maksimitason vaatimasta energiasta. Toiminta-ajan ero määräytyy tehotason ja kypsennystoiminnon pituuden mukaan.
Hob²Hood- toiminnon ollessa päällä. Liesituulettimia, joissa on Hob²Hood - toiminto Tutustu toimintoa käyttävien liesituulettimien täydelliseen valikoimaan kuluttajille suunnatulla verkkosivustollamme. Electrolux- liesituulettimet, jotka on varustettu tällä toiminnolla, on merkitty symbolilla 9. HOITO JA PUHDISTUS 9.2 Keittotason puhdistaminen VAROITUS! •...
Page 64
10.1 Käyttöhäiriöt... Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Keittotaso ei mene päälle eikä si‐ Keittotasoa ei ole kytketty verkkovir‐ Tarkista, onko keittotaso kytketty oi‐ tä voida käyttää. taan tai se on kytketty väärin. kein verkkovirtaan. Sulake on palanut. Varmista, että vian syy on sulakkees‐ sa.
Page 65
Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Keittoastia ei ole keittotasolle sovel‐ Keittoastia soveltuu käytettäväksi in‐ tuva. duktiokeittotasolla. Katso kohta ”Neu‐ voja ja vinkkejä”. Keittoastian pohjan halkaisija on liian Käytä oikeankokoista keittoastiaa. Kat‐ pieni käytetylle alueelle. so kohta ”Tekniset tiedot”. Kuumennus kestää pitkään. Liian pieni keittoastia saa vain osan Optimaalisen lämmönsiirron varmista‐...
Ei-ympyränmuotoisen keittovyöhykkeen pituus (P) ja Vasen takana P 22.3 cm leveys (L) L 21.8 cm Keittovyöhykekohtainen energiankulutus (EC electric Vasen edessä 189.1 Wh/kg cooking) Vasen takana 189.1 Wh/kg Keskimmäinen edessä 187.5 Wh/kg Oikea takana 185.2 Wh/kg Keittotason energiankulutus (EC electric hob) 187.7 Wh/kg IEC / EN 60350-2 - Ruoanlaittoon tarkoitetut •...
Velkomin(n) til Electrolux! Þakka þér fyrir að velja heimilistækið okkar. Fá leiðbeiningar um notkun, bæklinga, bilanaleit, þjónustu- og viðgerðarupplýsingar. www.electrolux.com/support Með fyrirvara á breytingum. EFNISYFIRLIT 1. ÖRYGGISUPPLÝSINGAR................68 2. ÖRYGGISLEIÐBEININGAR................70 3. UPPSETNING....................72 4. VÖRULÝSING....................75 5. FYRIR FYRSTU NOTKUN................76 6.
Page 69
• Hafa ætti eftirlit með börnum til að tryggja að þau leiki sér ekki með. • Haltu öllum umbúðum frá börnum og fargaðu þeim á viðeigandi hátt. • VIÐVÖRUN: Heimilistækið og aðgengilegir hlutar þess hitna meðan á notkun stendur. Haltu börnum og gæludýrum fjarri heimilistækinu þegar það...
• VIÐVÖRUN: Hætta á eldsvoða: Geymið ekki hluti á eldunaryfirborðinu. • Málmhluti eins og hnífa, gaffla, skeiðar og lok skal ekki leggja ofan á helluborðið því þeir geta orðið heitir. • Ekki má nota heimilistækið fyrr en innbyggða virkið hefur verið...
Page 71
• Hvert heimilistæki er búið kæliviftum að • Vörn lifandi og einangraðra hluta gegn neðan. raflosti verður að vera fest þannig að ekki • Ef heimilistækið er sett upp fyrir ofan sé hægt að fjarlægja hana án verkfæra. skúffu: • Aðeins skal tengja rafmagnsklóna við –...
2.4 Umhirða og hreinsun • Heit olía getur skvest þegar þú setur mat í hana. • Hreinsaðu heimilistækið reglulega til að • Ekki nota álpappír eða önnur efni á milli yfirborðsefnin á því endist betur. eldunarhellunnar og eldunarílátsins, nema • Slökktu á heimilistækinu og láttu það kólna framleiðandi þessa heimilistækis tilgreini fyrir hreinsun.
Page 73
Serial number VARÚÐ! (raðnúmer) ......Tenging í gegnum raftengiklær eru 3.2 Innbyggð helluborð bannaðar. Notaðu innbyggða helluborðið eingöngu eftir VARÚÐ! að þú hefur sett helluborðið upp með réttum hætti sem innbyggðan búnað og að yfirborð Ekki bora í eða lóða enda víranna. Það vinnusvæðisins uppfylli staðla.
Page 74
Þú finnur kennslumyndbandið „Hvernig á að setja upp Electrolux spanhelluborð - uppsetning í innréttingu“ með því að slá inn fullt heiti sem tilgreint er á myndinni hér að neðan. www.youtube.com/electrolux min. www.youtube.com/aeg min. 500mm 50mm How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation Ef heimilistækið...
4. VÖRULÝSING 4.1 Uppsetning eldunarhellu Spanhella Stjórnborð Nánari upplýsingar um stærðir eldunarhellna er að finna í „Tæknilegar upplýsingar“. 4.2 Uppsetning stjórnborðs 1 11 Notaðu skynjarareitina til að beita heimilistækinu. Skjáir, vísar og hljóð gefa til kynna hvaða aðgerðir eru í gangi. Skyn‐...
Skyn‐ Aðgerð Lýsing jarareit‐ Hob²Hood Til að kveikja og slökkva á handvirkri stillingu aðgerðar‐ innar. Stjórnunarrönd Til að stilla hitastillinguna. PowerBoost Til að kveikja á aðgerðinni. Lás / Öryggisbúnaður fyrir börn Til að læsa / aflæsa stjórnborðinu. 4.3 Skjávísar Vísir Lýsing Það...
6. DAGLEG NOTKUN Þú getur eldað með stóru eldunaríláti á AÐVÖRUN! tveimur eldunarhellum samtímis með því að nota Bridge aðgerðina. Eldunarílátið verður Sjá kafla um Öryggismál. að ná yfir miðju beggja hellnanna en ekki ná út fyrir merkta svæðið. Ef eldunarílátið er 6.1 Kveikt og slökkt staðsett á...
Page 78
2. Ýttu á eða til að stilla tímann (00-99 mínútur). Sjá kaflann „Tæknigögn“. 3. Ýttu á til að ræsa tímastillinn eða bíddu í 3 sekúndur. Tímastillirinn fer að Til að virkja aðgerðina fyrir eldunarhellu: telja niður. snertu Til að breyta tímastillingu: veldu Til að...
Page 79
valdar voru síðast. Eldunarhellurnar halda Til að afvirkja aðgerðina eftir að suðumarki er áfram að virka með minnkaðri hitastillingu. náð skaltu snerta stjórnstikuna og stilla hitann Breyttu hitastillingunni handvirkt fyrir handvirkt. eldunarhellurnar ef þörf krefur. Ef þú virkjar Hlé eða fjarlægir pottinn, mun aðgerðin afvirkjast.
6.10 Skipulag valmyndar Táknið birtist á aftari tímastilli og gildið á fremri tímastilli. Til að skipta á milli stillinga Taflan sýnir grunnskipulag valmyndar. skal ýta á á fremri tímastilli. Til að skipta á Notandastillingar milli stilligilda skal ýta á eða á...
Page 81
7.3 Lás 7.5 Bridge Þú getur læst stjórnborðinu þegar helluborðið er í gangi. Það kemur í veg fyrir að hitastillingunni. Aðgerðin vinnur þegar potturinn nær yfir miðju tveggja hellna. Sjá Stilltu fyrst hitastillinguna. „Eldunarhellurnar notaðar“ fyrir frekari upplýsingar um rétta staðsetningu Til að...
Sjálfvirkar stillingar Þegar lokið hefur verið við eldun og Sjálfvirkt Steik‐ Suða 1) slökkt er á helluborðinu kann vifta ljós ing 2) gufugleypis enn að vera í gangi í Slökkt Slökkt Slökkt ákveðinn tíma. Eftir þann tíma slokknar sjálfkrafa á viftunni og komið er í veg fyrir Kveikt Slökkt Slökkt...
Page 83
8.2 Hljóðin við notkun þar sem kvarnast gæti úr glerinu eða yfirborð þess orðið fyrir skemmdum. Efni eldunaríláta • rétt: steypujárn, glerhúðað stál, ryðfrítt Hljóðin eru eðlileg og gefa ekki til kynna stál, marglaga botn (með réttum neina bilun. Hljóð frá eldunarílátum geta merkingum frá...
Page 84
Hitastilling Nota til: Tími Ráðleggingar (mín) 1 - 2 Hollandaise sósa; brætt: smjör, súkkul‐ 5 - 25 Hrærðu til af og skiptis. aði, matarlím. Storkna: dúnkenndar eggjakökur, bök‐ 10 - 40 Eldaðu með lok á. uð egg. 2 - 3 Láttu hrísgrjón og rétti úr mjólk malla, 25 - 50 Bættu við...
Til að sjá úrval gufugleypa fyrir eldavélar sem Önnur fjarstýrð heimilistæki kunna að virka með þessari aðgerð skaltu skoða trufla merkið. Ekki nota slík heimilistæki vefsíðuna okkar. Electrolux gufugleyparnir nærri helluborðinu á meðan kveikt er á fyrir eldavélar sem virka með þessari aðgerð Hob²Hood.
Page 86
Vandamál Mögulega ástæða Úrræði Þú stilltir ekki hitastillinguna í 60 sek‐ Kveiktu aftur á helluborðinu og stilltu úndur. hitann á innan við 60 sekúndum. Þú snertir tvo eða fleiri skynjarafleti Ekki snerta fleiri en einn skynjaraflöt. samtímis. Hlé er í gangi. Sjá...
Gefðu upp upplýsingar á merkiplötunni. Passaðu að nota helluborðið rétt. Ef ekki er 11. TÆKNIGÖGN 11.1 Merkiplötunni Módel HOB860BMF PNC 949 599 309 00 Tegund 62 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz ÍSLENSKA...
þvermál Til að ná sem bestri hitadreifingu og eldunarhellunnar. eldunarárangri skaltu nota eldunarílát með 12. ORKUNÝTNI 12.1 Vöruupplýsingar í samræmi við reglugerðir ESB um visthönnun Auðkenni tegundar HOB860BMF Gerð helluborðs Innbyggt helluborð Fjöldi eldunarhella Hitunartækni Span Þvermál hringlaga eldunarhella (Ø) Miðja framhlið...
12.2 Orkusparandi • Láttu alltaf lok á eldunarílát ef það er hægt. Þú getur sparað orku við daglega matreiðslu • Láttu eldunarílátin beint á miðju hellunnar. ef þú fylgir leiðbeiningunum hér að neðan. • Notaðu afgangshita til að halda matnum •...
Velkommen til Electrolux! Takk for at du valgte produktet vårt. Få råd om bruk, brosjyrer, hjelp til feilsøking, og informasjon om service og reparasjon: www.electrolux.com/support Med forbehold om endringer. INNHOLD 1. SIKKERHETSINFORMASJON..............90 2. SIKKERHETSANVISNINGER...............92 3. MONTERING....................94 4. PRODUKTBESKRIVELSE................96 5.
Page 91
• Barn bør være under oppsyn for å sikre at de ikke leker med produktet. • Oppbevar all emballasje utilgjengelig for barn og kast den på riktig måte. • ADVARSEL: Produktet og tilgjengelige deler blir varme under bruk. Hold barn og kjæledyr borte fra apparatet når det er i bruk og når det kjøles ned.
• Bruk ikke produktet før du installerer det i en innebygget enhet. • Ikke bruk damprengjøring til å rengjøre produktet. • Etter bruk slår du av platetopp med kontrollenheten og du skal ikke stole på kokekarsensoren. • ADVARSEL: Hvis overflaten har sprekker, skru av produktet for å...
Page 93
2.2 Elektrisk tilkobling sjekke om den elektriske tilkoblingen og nettspenningen er riktig. ADVARSEL! 2.3 Bruk Fare for brann og elektrisk støt. ADVARSEL! • Alle elektriske tilkoblinger skal utføres av en kvalifisert elektriker. Risiko for skade, brannskader og • Produktet må jordes. elektrisk støt.
• Brukt olje som kan inneholde matrester, • Rengjør produktet med en fuktet myk klut. kan forårsake brann ved en lavere Bruk kun nøytralt vaskemiddel. Ikke bruk temperatur enn olje som brukes for første abrasive produkter, skurende gang. rengjøringssvamper, løsemidler eller •...
Page 95
Kontakt ditt lokale servicesenter. FORSIKTIG! Tilkoplingskabelen må kun skiftes ut av en kvalifisert elektriker. Ikke koble til kabelen uten kabelendehylse. ADVARSEL! Tofaset tilkobling Alle elektriske tilkoblinger må utføres av 1. Fjern ledningsendehylsen fra svarte og en kvalifisert elektriker. brune ledninger. 2.
Hvis produktet installeres over en skuff, kan Finn videoopplæring “Slik installerer du platetoppventilasjonen varme opp ting som Electrolux induksjonstopp - nedfellt” ved å liggr i skuffen under matlagingsprosessen. skrive inn hele navnet som er vist i illustrasjonen nedenfor. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg...
Sen‐ Funksjon Beskrivelse sorfelt På / Av For å slå produktet av og på. Pause Aktiverer og deaktiverer funksjonen. Timer For å stille inn funksjonen. Øke eller redusere tiden. Tidsurdisplay Vise tiden i minutter. SenseBoil® SenseBoil®. For å automatisk justere temperaturen på vannet slik at det ikke koker over når kokepunktet er oppnådd.
• P15 — 1500 W FORSIKTIG! • P20 — 2000 W • P25 — 2500 W Sørg for at den valgte effekten passer • P30 — 3000 W med sikringene i sikringsskapet ditt. • P35 — 3500 W • P40 — 4000 W FORSIKTIG! •...
Page 99
6.4 Varmeinnstilling Indikatoren kan også vises: • for de nærliggende sonene selv om du ikke bruker dem, • når varme kokekar er plassert på kald sone, • når platetoppen er deaktivert, men sonen fortsatt er varm. Indikatoren forsvinner når kokesonen er 1.
Page 100
For å deaktivere funksjonen: trykk på 2. Berør for å aktivere platetoppen. . Gjenværende tid teller ned til 00. 3. Berør for å aktivere funksjonen. En blinkende indikator ovenfor vises for 6.8 Effektstyring hver sone du for øyeblikket kan bruke Hvis flere soner er aktive og den forbrukte funksjonen på.
og potetene) varierer mellom 1–5 kg. Sym‐ Innstilling Mulige alternati‐ Effektbegrensning 15 - 73 Ventilatormodus 0 - 6 max. 5l / 5kg / 75% Alarm- / feilhistorikk Listen over nylige alarmer / feil. min. 1l / 1kg / 50% For å angi brukerinnstillinger: trykk og hold •...
Page 102
Varmeinnstilling Platetoppen deakti‐ Når du deaktiverer platetoppen, er veres etter funksjonen fortsatt aktiv. Indikatoren 1 - 2 6 timer ovenfor er på. 3 - 4 5 timer For å aktivere funksjonen: trykk på . Ikke 4 timer velg noen varmeinnstilling. Trykk og hold 6 - 9 1,5 timer 3 sekunder til indikatoren over symbolet...
Page 103
5. Trykk på tidsuret for å velge automatisk modus. For de fleste ventilatorer er fjernkontrollsystemet deaktivert som standard. Aktiver den før du bruker For å betjene ventilatoren direkte på funksjonen. Se ventilatorens ventilatorpanelet, deaktiver funksjonens instruksjonsmanual for mer informasjon. automatmodus. Bruke funksjonen automatisk For å...
8. RÅD OG TIPS – Kokekar med en diameter som er ADVARSEL! mindre enn det en gitt kokesone mottar bare en del av kraften som Se etter i Sikkerhetskapitlene. genereres av kokesonen, noe som resulterer i langsommere oppvarming. 8.1 Kokekar –...
Page 105
8.4 Forenklet matlagingsguide Korrelasjonen mellom varmeinnstillingen til Informasjonen i tabellen er kun en sone og dens forbruk er ikke lineær. Når veiledende. du øker varmeinnstillingen er den ikke proporsjonal med økt strømforbruk. Dette betyr at en kokesonen med middels varmeinnstillinger bruker mindre enn halvparten av effekten sin.
Hob²Hood er på. Kjøkkenventilatorer med Hob²Hood- funksjon Se forbrukernettstedet vårt for å finne hele spekteret av kjøkkenventilatorer som virker med denne funksjonen. Electrolux kjøkkenventilatorer som virker med denne funksjonen må ha symbolet 9. STELL OG RENGJØRING 9.2 Rengjøre platetoppen ADVARSEL! •...
Page 107
10.1 Hva må gjøres, hvis ... Problem Mulig årsak Løsning Du kan ikke aktivere eller betjene Platetoppen er ikke koblet til en Kontroller om platetoppen er riktig kob‐ platetoppen. strømforsyning eller er koblet feil. let til strømforsyningen. Sikringen har gått. Kontroller om sikringen er årsaken til funksjonssvikten.
Informasjonen om garantitiden og autoriserte servicesenter. Oppgi opplysningene på servicesentre er oppført i garantiheftet. typeskiltet. Sørg for at du har brukt 11. TEKNISKE DATA 11.1 Typeskilt Modell HOB860BMF: PNC 949 599 309 00 NORSK...
Ikke bruk kokekar som er størrelse. større enn diameteren til kokesonen. For optimal varmeoverføring og Tilberedingsresultat, bruk kokekar med 12. ENERGIEFFEKTIV 12.1 Produktinformasjon i henhold til EU Ecodesign-forskrifter Modellidentifikasjon HOB860BMF Platetopp Integrert platetopp Antall soner Oppvarmingsteknologi Induksjon Diameter på sirkulære soner (Ø) Midtre fremre 14.5 cm...
IEC / EN 60350-2 - Elektriske • Når du varmer opp vann, bruk kun den husholdningsapparater for matlaging – del 2: mengden du trenger. Platetopp – Metoder for måling av ytelse. • Sett alltid lokket på kokekaret hvis det er mulig.
Välkommen till Electrolux! Tack för att du har valt en av våra produkter. Få tips om användning, broschyrer, felsökning, service- och reparationsinformation: www.electrolux.com/support Med reservation för ändringar. INNEHÅLL 1. SÄKERHETSINFORMATION..............111 2. SÄKERHETSINSTRUKTIONER..............113 3. INSTALLATION...................115 4. PRODUKTBESKRIVNING................118 5. FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING..............119 6.
Page 112
eller personer med mycket omfattande och komplexa funktionsnedsättningar ska inte vistas i närheten av produkten utan ständig uppsikt. • Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med produkten och . • Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn och kassera det på...
• VARNING! Brandfara: Förvara inte matvaror på tillagningsytorna. • Metallföremål som knivar, gafflar, skedar och lock bör inte placeras på hällens yta eftersom de kan bli heta. • Använd inte produkten innan den har installeras i inbyggnadsstrukturen. • Använd inte ångrengöringsmedel för att rengöra produkten. •...
Page 114
• Om produkten är installerad ovanför en stickkontakten är åtkomlig efter låda: installationen. – Förvara inga smådelar eller • Anslut inte stickkontakten om vägguttaget pappersark som kan dras in, eftersom sitter löst. de kan skada fläkten eller påverka • Dra inte i anslutningssladden för att koppla kylsystemet.
2.4 Underhåll och rengöring • Använd inte aluminiumfolie eller andra material mellan kokytan och kokkärlet, • Rengör produkten regelbundet för att såvida inte annat anges av tillverkaren av förhindra att ytmaterialet försämras. denna maskin. • Stäng av produkten och låt den kallna före •...
Page 116
3.2 Inbyggnadshällar FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER! Inbyggnadshällar får endast användas efter Anslutningar via kontakter är förbjudna. installation i lämpliga inbyggnadsenheter och arbetsbänkar enligt gällande standarder. FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER! 3.3 Anslutningskabel Kabeländarna får inte borras eller lödas. Det är förbjudet. • Hällen är försedd med en anslutningskabel.
Page 117
500mm 50mm How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation Om produkten har installerats ovanför en låda kan hällens ventilation värma upp det som förvaras i lådan när hällen används. min. 50 max R5 min.
4. PRODUKTBESKRIVNING 4.1 Hällens layout Induktion tillagningszon Kontrollpanel För detaljerad information om storleken på kokzonerna, se "Tekniska data". 4.2 Kontrollpanelens layout 1 11 Använd touchkontrollerna för att använda produkten. Displayerna, indikeringarna och ljudsignalerna markerar vilka funktioner som är aktiverade. Touch- Funktion Beskrivning kontroll...
Touch- Funktion Beskrivning kontroll Kontrollfält För inställning av värmeläge. PowerBoost För att aktivera funktionen. Knapplås / Barnlås För att låsa / låsa upp kontrollpanelen. 4.3 Indikeringar på displayen Indikator Beskrivning Ett fel har uppstått. + siffra OptiHeat Control (3-stegs restvärmeindikator): fortsätta tillagning / varmhållning / re‐ stvärme.
Page 120
6.2 Kokkärlsdetektering Den här funktionen indikerar att det finns kokkärl på hällen och inaktiverar kokzonerna om inget kokkärl detekteras när hällen har startats. Om du sätter kokkärl på en kokzon innan du väljer ett värmeläge tänds indikatorn över 0 i kontrollfältet.
Page 121
Induktionskokzonerna skapar den värme som Signalur behövs för tillagningen direkt i kokkärlets botten. Glaskeramiken värms upp av Du kan använda den här funktionen när kokkärlets värme. hällen är på men tillagningszonerna inte används. Värmeinställningen visar 00. Indikatorerna visas när en kokzon är varm. Indikatorerna visar nivån på...
Page 122
Om du ställer in en Nedräkningstimer på en av tillagningszonerna och den inställda tiden löper ut innan kokpunkten har uppnåtts, Om det finns någon restvärme ( avaktiveras funktionen automatiskt. ) på kokzonen som du vill använda, Råd och tips: avges en akustisk signal och funktionen startar inte.
timern. För att ändra inställningsvärdet, tryck Sym‐ Inställning Möjliga alternativ på eller på på den främre timern. För att lämna menyn: tryck på Effektbegränsning 15 - 73 Fläktläge 0 - 6 OffSound Control Larm / felhistorik Listan över senaste Du kan aktivera / avaktivera ljuden i Meny > larm / fel.
Page 124
För att aktivera -funktionen trycker du på Aktivera funktionen genom att trycka på knappen. Ställ in eller ändra värmeinställningen genom För att inaktivera funktionen trycker du på att trycka på en av kontrollsensorerna. För att inaktivera funktionen: tryck på Kokzonerna fungerar oberoende av varandra. 7.6 Hob²Hood Funktionen stängs av när du stänger av hällen.
Styra fläkthastigheten manuellt Du kan också använda funktionen manuellt. Automa‐ Kok‐ Stek‐ tisk be‐ ning 1) ning 2) Tryck på när hällen är påslagen för att lysning göra detta. Detta inaktiverar den automatiska funktionen och gör att du kan ändra På...
Page 126
8.2 Buller under drift • rätt: gjutjärn, stål, emaljerat stål, rostfritt stål, botten med flera lager (med korrekt märkning från en tillverkare). • inte rätt: aluminium, koppar, mässing, Dessa ljud är normala och innebär inte glas, keramik, porslin. att det är fel på produkten. Kokkärl är lämpliga för en induktionshäll Kokkärlsrelaterade ljud kan variera beroende på...
Page 127
Värmeinställ‐ Använd för att: Tid (min) Tips ning Tillgaga: fluffiga omeletter, bakade 10 - 40 Tillaga med locket på. ägg. 2 - 3 Sjud ris och mjölkrätter, värm färdigla‐ 25 - 50 Tillsätt minst dubbelt så mycket vätska gade rätter. som ris, rör om mjölkbaserade rätter under tillagningen.
Köksfläktar med Hob²Hood-funktion som fungerar med denna funktion skall ha Se hela sortimentet av köksfläktar som symbolen fungerar med denna funktion på vår konsumentwebbplats. Electrolux köksfläktar 9. UNDERHÅLL OCH RENGÖRING 9.2 Rengöring av hällens VARNING! • Avlägsna omedelbart: smält plast, Se Säkerhetsavsnitten.
Page 129
Problem Möjlig orsak Avhjälpa felet Du har inte ställt in inställningen för Aktivera hällen igen och ställ in värme‐ uppvärmning inom 60 sekunder. inställningen på mindre än 60 sekun‐ der. Du har tryckt på 2 eller fler touch- Tryck bara på en touchkontroll. kontroller samtidigt.
Kontrollera att du använde hällen på rätt sätt. 11. TEKNISKA DATA 11.1 Typskylt Modell HOB860BMF: PNC 949 599 309 00 Typ 62 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Induktion 7.35 kW Tillverkad i: Tyskland Serienr....
Använd inte kokkärl med större diameter än kokzonen. Använd kokkärl med en bottendiameter som liknar kokzonens storlek för optimal 12. ENERGIEFFEKTIVITET 12.1 Produktinformation enligt EU:s ekodesignförordningar Modellidentifiering HOB860BMF Typ av häll Inbyggnadshäll Antal kokzoner Uppvärmningsmetod Induktion Diameter på runda kokzoner (Ø) Mittre fram 14.5 cm...
• Använd restvärme för att hålla mat varm eller för att smälta mat. 12.3 Produktinformation om effektförbrukning och maxtid för att uppnå lämpligt strömsparläge Strömförbrukning i frånläge 0.3 W Maxtiden som krävs för att utrustningen automatiskt ska uppnå det lämpliga ströms‐ 2 min parläget 13.
Need help?
Do you have a question about the HOB860BMF and is the answer not in the manual?
Questions and answers