BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR KOPFBRAUSE MIT LICHT ............2 OPERATING INSTRUCTIONS FOR OVERHEAD SHOWER WITH LIGHT ......6 MANUEL D‘UTILISATION POUR DOUCHE DE TÊTE AVEC LUMIÈRE ........10 GEBRUIKSAANWIJZING VOOR HOOFDDOUCHE MET VERLICHTING ......14 ISTRUZIONI PER L‘USO DEL SOFFIONE DOCCIA CON LUCE ..........18 ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА НА ДУШ ГЛАВА С ОСВЕТЛЕНИЕ ........22 РУКОВОДСТВО...
Bedienungsanleitung für Kopfbrause mit Licht Allgemeine Hinweise: Nach Verbinden des Steckers mit der Kopfbrause leuchtet anschließend das Licht. Lichtsensorfunktion: Im Umkreis von 1,5 m unter der Kopfbrause schaltet das Licht an, wenn sich eine Person nähert. Wenn der Erfassungsbereich verlassen wird, erlischt das Licht nach 1 Minute.
Page 3
Es können die Lichtfarbe und die Helligkeit an der Kopfbrause angepasst werden. Voraussetzung: Es muss ein Zigbee 3.0 Gateway vorhanden sein. Licht der Kopfbrause in Pairing-Modus versetzen (Zigbee 3.0): Versetzen Sie die Kopfbrause in den Pairing-Modus, indem Sie die Stromversorgung der Kopfbrause dreimal ein- und ausschalten.
Page 4
Gateway mit Internet verbinden: Halten Sie die Reset-Taste am Gateway 5 Sekunden lang gedrückt, bis zwei grüne Lichter im Gateway leuchten. (In diesem Fall kann das Phone dieses Gateway in der App finden). Geben Sie den genauen Code ein: 88313005 anklicken Home App mit Gateway verbinden: Verbinden Sie die Home-App mit dem Gateway.
Page 5
Einrichtung war erfolgreich Beispiel HOMEKIT App für:Helligkeits- und Farbanpassung. Beispiel SMART LIFE App für: Helligkeits- und Farbanpassung.
Operating instructions for overhead shower with light General information: Once the plug is connected to the shower head, the light switches on. Light sensor function: Within a radius of 1.5m under the overhead shower, the light switches on when a person approaches. If the detection area is vacated, the light goes out after 1 minute.
Page 7
The light color and brightness can be adjusted on the overhead shower. Prerequisite: A Zigbee 3.0 gateway must be available. Set the overhead shower light to pairing mode (Zigbee 3.0): Set the shower head to pairing mode by switching the power supply to the shower head on and off three times.
Page 8
Connecting the gateway to the Internet: Press and hold the reset button on the gateway for 5 seconds until two green lights light up in the gateway. (In this case, the phone can find this gateway in the app). Enter the exact code: 88313005 click Connecting the Home app to the gateway:...
Page 9
Setup was successful Example HOMEKIT app for: Brightness and color adjustment. Example SMART LIFE app for: Brightness and color adjustment.
Manuel d‘utilisation pour douche de tête avec lumière Remarques générales: Une fois la fiche connectée à la pomme de douche, la lumière s‘allume. Fonction de capteur de lumière: Dans un rayon de 1,5 m sous la douche de tête, la lumière s‘allume à l‘approche d‘une personne. Si la zone de détection est quittée, le voyant s‘éteint au bout d‘une minute.
Page 11
Il est possible de régler l‘éclairage et la luminosité sur la pomme de douche. Condition préalable: Une passerelle Zigbee 3.0 doit être disponible. Mettre la lumière de la pomme de douche en mode d‘appairage (Zigbee 3.0): Mettez la pomme de douche en mode d‘appairage en allumant et en éteignant trois fois l‘alimentation électrique de la pomme de douche.
Page 12
Connecter la passerelle à Internet: Maintenez le bouton de réinitialisati- on de la passerelle enfoncé pendant 5 secondes jusqu‘à ce que deux voyants verts s‘allument dans la pas- serelle. (Dans ce cas, le téléphone peut trouver cette passerelle dans l‘application). Saisissez le code exact : 88313005 cliquer sur...
Page 13
Setup La mise en place a réussi Exemple d‘application HOMEKIT pour: Ajustement de la luminosité et des couleurs. Exemple d‘application SMART LIFE pour: Ajustement de la luminosité et des couleurs.
Gebruiksaanwijzing voor hoofddouche met verlichting Algemene opmerkingen: Zodra de stekker op de hoofddouche is aangesloten, gaat het lampje branden. Light sensor function: Binnen een straal van 1,5 m onder de hoofddouche gaat het licht aan wanneer een persoon nadert. Als de detectiezone wordt verlaten, gaat het licht na 1 minuut uit.
Page 15
De kleur en de helderheid van het licht kunnen worden aangepast op de hoofddouche. Voorwaarde: Er moet een Zigbee 3.0 Gateway aanwezig zijn. Verlichting van de hoofddouche in de koppelingsmodus zetten (Zigbee 3.0): Zet de hoofddouche in de koppelingsmodus door de rechterknop van de afstandsbediening 3 seconden ingedrukt te houden of door de stromtoevoer van de hoofddouche drie keer aan en uit te zetten.
Page 16
De Gateway met het Internet verbinden: Houd de resetknop op de Gateway 5 seconden ingedrukt totdat er twee groene lampjes oplichten in de Gateway. (In dit geval kan de telefoon deze Gateway in de app vinden). Voer de exacte code in: 88313005 klik op De Home app met de Gateway verbinden:...
Page 17
Instelling was succesvol Voorbeeld HOMEKIT app voor: Helderheid en kleur aanpassen. Voorbeeld SMART LIFE app voor: Helderheid en kleur aanpassen.
Istruzioni per l‘uso del soffione doccia con luce Informazioni generali: Una volta collegata la spina al soffione, la luce si accende. Funzione sensore di luce: In un raggio di 1,5 m sotto il soffione, la luce si accende quando si avvicina una persona. Se la persona lascia la zona di rilevamento, la luce si spegne dopo 1 minuto.
Page 19
Il colore della luce e la luminosità possono essere regolati sul soffione doccia. Prerequisito: Deve essere disponibile un gateway Zigbee 3.0. Impostare il soffione della doccia in modalità di accoppiamento (Zigbee 3.0): Impostare il soffione in modalità di accoppiamento accendendo e spegnendo l‘alimentazione del soffione per tre volte.
Page 20
Collegare il gateway a Internet: Tenere premuto il pulsante Reset sul gateway per 5 secondi, fino a quando le due spie verdinon si accendono nel gateway. (In questo caso, il telefonino può trovare questo gateway nell‘app). Inserire il codice esatto: 88313005 Cliccare qui Collegare l’app Home al gateway: Collegare l’app Home al gateway.
Page 21
L‘impostazione è avvenuta con successo Esempio di applicazione HOMEKIT per: Regolazione della luminosità e del colore. Esempio di applicazione SMART LIFE per: Regolazione della luminosità e del colore.
Инструкции за употреба на душ глава с осветление Обща информация: След като поставите щепсела в душ главата, осветлението се включва. Функция на светлинния сензор: В радиус от 1,5m под душ главата, осветлението се включва, когато се доближите. Ако в зоната на откриване няма никой, осветлението се изключва след 1 минута.
Page 23
Цветът и яркостта на светлината върху душ главата могат да се регулират. Предварителни условия: Трябва да има шлюз Zigbee 3.0. Поставете осветлението на душ главата в режим за сдвояване (Zigbee 3.0): Поставете душ главата в режим за сдвояване като включите или изключите захранването на душ...
Page 24
Свързване на шлюза към интернет: Натиснете и задръжте бутона за нулиране на шлюза за 5 секунди, докато двете зелени лампички светнат върху шлюза. (В този случай телефонът може да намери този шлюз в приложението). Въведете точния код: 88313005 щракнете Свързване на Приложението към шлюза: Свързжете...
Page 25
Настройката е успешна Пример приложение HOMEKIT за: Регулиране на яркост и цвят. Пример приложение SMART LIFE за: Регулиране на яркост и цвят.
Руководство по эксплуатации верхнего душа с подсветкой Общие примечания: После подключения штекера к верхнему душу загорается подсветка. Функция датчика освещенности: При приближении человека загорается свет в радиусе 1,5 м под верхним душем. Когда человек покидает зону обнаружения, свет гаснет через 1 минуту.
Page 27
Цвет и яркость подсветки верхнего душа можно регулировать. Условия: Должен быть доступен шлюз Zigbee 3.0. Перевод подсветки верхнего душа в режим сопряжения (Zigbee 3.0): Переведите верхний душ в режим сопряжения, трижды включив и выключив электропитание верхнего душа. После этого подсветка верхнего душа замигает и останется в режиме сопряжения...
Page 28
Подключение шлюза к Интернету: Нажмите и удерживайте кнопку сброса на шлюзе в течение 5 секунд, пока на шлюзе не загорятся два зеленых огонька. (тогда телефон сможет обнаружить этот шлюз в приложении). Введите точный код: 88313005 Нажмите Подключение приложения Home App к шлюзу: Подключите...
Page 29
Установка завершена успешно. Пример приложения HOMEKIT App для: регулировки яркости и цвета. Пример приложения SMART LIFE App для: регулировки яркости и цвета.
Instrukcja obsługi deszczownicy z oświetleniem Uwagi ogólne: Po podłączeniu wtyczki do deszczownicy zapala się kontrolka. Funkcja czujnika światła: W promieniu 1,5 m pod deszczownicą światło włącza się, gdy zostanie wykryta zbliżająca się osoba. Po opuszczeniu strefy wykrywania światło wyłącza się po 1 minucie.
Page 31
Kolor i jasność światła można regulować na deszczownicy. Wymagania wstępne: Bramka Zigbee 3.0 musi być dostępna. Ustawić deszczownicę w trybie parowania (Zigbee 3.0): Ustawić deszczownicę w trybie parowania poprzez trzykrotne włączenie i wyłączenie zasilania deszczownicy. Po zakończeniu tego procesu kontrolka na deszczownicy miga i deszczownica pozostaje w trybie parowania przez 3 minuty.
Page 32
Podłączanie bramki do Internetu: Nacisnąć i przytrzymać przycisk resetowania na bramce przez 5 sekund, aż na bramce zaświecą się dwie zielone kontrolki. (Telefon może wówczas znaleźć tę bramkę w aplikacji). Wprowadzić dokładny kod: 88313005 kliknąć Połączenie aplikacji Home z bramką: Połączyć...
Page 33
Konfiguracja została zakończona pomyślnie. Przykładowa aplikacja HOMEKIT do: Regulacji jasności i kolorów. Przykład aplikacji SMART LIFE do: Regulacji jasności i kolorów.
Οδηγίες λειτουργίας για το ντους με φως Γενικές πληροφορίες: Μόλις το βύσμα συνδεθεί στην κεφαλή του ντους, το φως ανάβει. Λειτουργία αισθητήρα φωτός: Σε ακτίνα 1,5 m κάτω από το ντους, το φως ανάβει όταν πλησιάζει κάποιος. Εάν η περιοχή ανίχνευσης εκκενωθεί, η...
Page 35
Το χρώμα και η φωτεινότητα του φωτός μπορούν να ρυθμιστούν στο ντους πάνω από το κεφάλι. Προαπαιτούμενο: Πρέπει να υπάρχει διαθέσιμη πύλη Zigbee 3.0. Ρυθμίστε το φωτιστικό του ντους σε λειτουργία ζεύξης (Zigbee 3.0): Ρυθμίστε την κεφαλή ντους στη λειτουργία αντιστοίχισης πατώντας παρατεταμένα το δεξί κουμπί στο...
Page 36
Σύνδεση της πύλης στο Διαδίκτυο: Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί επαναφοράς στην πύλη για 5 δευτερόλεπτα μέχρι να ανάψουν δύο πράσινες λυχνίες στην πύλη. (Σε αυτή την περίπτωση, το τηλέφωνο μπορεί να βρει αυτή την πύλη στην εφαρμογή). Πληκτρολογήστε τον ακριβή...
Page 37
Η εγκατάσταση ήταν επιτυχής Παράδειγμα εφαρμογής HOMEKIT app για: Ρύθμιση φωτεινότητας και χρώματος. Παράδειγμα εφαρμογής SMART LIFE app για: Ρύθμιση φωτεινότητας και χρώματος.
IInstrucciones de uso del cabezal de ducha fija con luz Indicaciones generales: Una vez conectado el conector al cabezal de la ducha, se enciende la luz. Función de sensor de luz: Se enciende la luz cuando se acerca una persona en un radio de 1,5 m por debajo de la ducha. La luz se apaga al cabo de 1 minuto si se sale de la zona de detección.
Page 39
En el cabezal de ducha fija se puede ajustar el color y el brillo de la luz. Requisito previo: debe disponer de un gateway Zigbee 3.0. poner la luz del cabezal de ducha fija en el modo de emparejamiento (Zigbee 3.0): Active el modo de emparejamiento conectando y desconectando la alimentación de corriente del cabezal de ducha fija tres veces.
Page 40
Conectar el gateway a Internet: Mantenga pulsado el botón de reinicio del gateway durante 5 segundos hasta que se enciendan dos luces verdes en la puerta de enlace. (En este caso, el teléfono puede encontrar este gateway en la aplicación). Introduzca el código exacto: 88313005 Haga clic...
Page 41
La instalación se ha realizado correctamente Ejemplo de la App HOMEKIT para: Ajuste del brillo y del color. Ejemplo de la App SMART LIFE para: Ajuste del brillo y del color.
Page 44
0424 / A 869 160 Ideal Standard International NV Corporate Village - Gent Building Da Vincilaan 2 1935 Zaventem Belgium www.idealstandard.com...
Need help?
Do you have a question about the Solos A7881AA and is the answer not in the manual?
Questions and answers