MVB
INCLUS
INCLUDED
INBEGREPEN
W ZESTAWIE
INCLUS
ENTHALTEN
i
h
FR
PRÉPARATION
EN
PREPARATION
Fermer l'arrivée d'eau et vider le
Turn off the water supply and
réservoir. Dévisser le bouton et
empty the cistern.
enlever le couvercle.
Check that the base of your old
Si vous devez changer le robinet
flush valve
flotteur, le faire maintenant.
the new one.
Vérifier si le culot
de votre
Case n°1: If it is different, remove
d
ancien mécanisme est le même
the cistern from the pan and
que le nouveau.
proceed to step 1.
Cas n°1 : S'il est différent, dévisser
Case n°2: If your old mechanism
les deux vis à l'intérieur du
has the same base
réservoir en enlevant les papillons
top part by unscrewing
ou écrous situés sous la cuvette.
1/4 turn anti-clockwise. Set aside
Enlever le réservoir.
parts
d
Cas n°2 : Si votre ancien
flush valve. Proceed to step 1 below,
mécanisme a le même
then secure the new mechanism
culot
retirer la partie haute
by 1/4 turn, then proceed directly
d
en dévissant d'1/4 de tour. Mettre
to step 4.
de côté les pièces
,
,
,
d
e
f
g
de votre nouveau mécanisme.
Procéder à l'étape 1 ci-dessous
puis visser d'1/4 de tour le nouveau
mécanisme, passer ensuite
directement à l'étape 4.
1
1
FIXATION DE L'ÉTRIER ET POTENCE :
Enclancher l'étrier sur
1
FR
FIXING THE CALIPER AND STEM:
Clip the caliper onto
1
EN
BEVESTIGING VAN DE BEUGEL EN PEN:
1
NL
MONTAŻ I MOCOWANIE ZACISKU:
Załóż zacisk na
1
PL
FIXAREA CLEMEI ȘI A TIJEI DE ACȚIONARE:
RO
BÜGEL UND VERBINGUNGSARM BEFESTIGEN:
DE
a
b
c
d
j
NL
VOORBEREIDING
Sluit de watertoevoer af en ledig
het reservoir.
Draai de knop los en verwijder het
is the same as
deksel.
d
Als u de vlotterklep moet
vervangen, doe dit dan nu.
Controleer of de basis
oude mechanisme hetzelfde is als
het nieuwe.
, remove the
Geval 1: Indien verschillend, draai
d
dan de twee schroeven in de tank
los door de vlinders of moeren
,
,
,
of your new
onder de pot te verwijderen.
e
f
g
Verwijder het reservoir.
Geval nr. 2: Als uw oude
mechanisme dezelfde basis heeft,
verwijdert u het bovenste deel
door het 1/4 slag los te schroeven.
Leg de stukjes
van je nieuwe mechanisme opzij.
Ga verder met stap 1 hieronder,
schroef vervolgens het nieuwe
mechanisme 1/4 slag vast en ga
dan direct naar stap 4.
2
h
b
c
B
en ne laissant dépasser que d'un seul cran.
c
, leaving only one protruding notch.
c
Zet de beugel vast op
zodat er slechts één tand uitsteekt.
c
, pozostawiając wystające tylko jedno wycięcie.
c
Fixați clema de
, dar nu lăsați să treacă de prima canelură.
1
c
Bügel so auf
einrasten, dass nur noch 1 Rastposition übersteht.
1
c
x2
k
l
m
n
p
e
f
g
PL
PRZED INSTALACJĄ
Zamknąć dopływ wody i opróżnić
zbiornik.
Sprawdź, czy podstawa starego
zaworu spustowego
d
sama jak nowa.
Przypadek nr 1: Jeśli jest inaczej,
van je
wyjmij spłuczkę z miski i przejdź
d
do kroku 1.
Przypadek nr 2: Jeśli Twój stary
mechanizm ma tę samą podstawę
d, zdejmij górną część, odkręcając
1/4 obrotu w kierunku przeciwnym
do ruchu wskazówek zegara.
Odłóż na bok części
,
d
nowego zaworu. Przejdź do kroku
1 poniżej, następnie zabezpiecz
nowy mechanizm o 1/4 obrotu i
przejdź bezpośrednio do kroku 4.
,
,
,
d
e
f
g
A
CLIC !
Clipper
A
sur
B
.
Puis clipper l'ensemble sur
2
3
Clip
A
to
B
.
Then clip the assembly to
2
3
Klik
A
op
B
.
Klik vervolgens het geheel vast op
2
3
Przypnij
A
do
B
.
Następnie przymocuj zestaw do
2
3
Atașați
A
de
B
.
După aceea, atașați ansamblul de
2
3
A
auf
B
aufklipsen.
2
NON INCLUS
NOT INCLUDED
NIET INBEGREPEN
NIE ZAWIERA
NEINCLUS
NICHT ENTHALTEN
o
q
r
RO
PREGĂTIRE
Opriți alimentarea cu apă și goliți
rezervorul.
Verificați dacă baza vechiului
jest taka
mecanism
este la fel cu cea
d
nouă.
Caz n°1: daca este diferită,
scoateți rezervorul de pe vasul
wc și începeți de la pasul 1.
Caz n°2: dacă vechiul mecanism
are aceeași bază d, scoateți partea
de sus prin deșurubare
1/4 în sensul invers acelor de ceas.
Puneți deoparte piesele
,
d
e
,
,
,
,
ale noului mecanism.
e
f
g
f
g
Realizați pasul 1, fixați noul
mecanism prin rotire 1/4, apoi
efectuați pasul 4.
3
4
A
b
CLIC !
B
.
Passer la tige
b
i
4
. 4 Run the stem
through the hole in the caliper
b
i
.
Steek de stang
b
i
4
.
Przełóż pręt
przez otwór w zacisku
b
i
4
.
Treceți tija
b
i
4
Dann beide auf
aufklipsen.
Stange
3
b
4
221127_A - 10/2023
DE
VORBEREITUNG
Wasserzulauf schließen und den
Spülkasten leeren. Drucktaste
abschrauben und den Deckel
abnehmen. Bei Bedarf würde es sich
anbieten, jetzt das Schwimmerventil
auszutauschen.
Überprüfen, ob das Bassin
Ihres
d
bisherigen Mechanismus dem
neuen Modell entspricht.
Fall 1: Wenn das Modell abweicht,
die beiden Schrauben im Spülkasten
entfernen, dazu die Muttern oder
Flügelmuttern unter dem Becken
lösen. Spülkasten abnehmen.
Fall 2: Wenn Ihr bisheriger
Mechanismus das gleiche Bassin
d verwendet, den oberen Teil mit
einer Vierteldrehung abnehmen.
Die Teile
,
,
,
Ihres
d
e
f
g
neuen Mechanismus zur Seite
legen. Nachfolgend beschriebenen
Schritt 1 ausführen und dann den
neuen Mechanismus mit einer
Vierteldrehung einsetzen. Dann
direkt mit Schritt 4 fortfahren.
i
h
dans le trou de l'étrier
.
h
.
h
door het gat in de beugel
.
h
.
h
prin canelura
.
h
in die Öffnung
im Bügel schieben.
i
h
Need help?
Do you have a question about the MVB and is the answer not in the manual?
Questions and answers