8
9a
TILE
ADHESIVE
FR
8• CARRELAGE: Coller le carrelage au mortier colle et jointoyer le carrelage de préférence avec un
joint epoxy.
Vous pouvez proteger l'interieur du caniveau avec un adhésif pour éviter les projections de colle.
9• FINITION: Réaliser un joint périphérique souple avec du silicone entre le carrelage et le cadre. Puis,
poser la grille.
ASTUCES DECO: Retourner la grille puis coller le carrelage au mortier colle à l'intérieur de la grille.
Pour entretenir et garantir l'absence d'odeur ainsi qu'une bonne évacuation, retirer, nettoyer et
réinsérer régulièrement le filtre à cheveux
b
et la cartouche
c
. Nettoyer uniquement à l'eau
savonneuse. Accès aux canalisations possible à l'aide d'un furet.
EN
8• TILING: Glue the tiling with adhesive mortar and joint the tiling preferably with an epoxy joint.
To avoid unwanted materials from entering the channel during installation, protect it by placing the
sticker supplied over it during installation.
9• FINISH: Make a flexible peripheral seal with silicone between the tiling and the frame. Then, put the
grid in place.
DECO TIP: Turn the grid over then glue the tiles with adhesive mortar inside the grid for a tiled finish.
To keep your shower drain clear and odour-free, remove, clean and re-insert the air filter
cartridge
c
regularly. Only clean with soap water. Pipes accessible with an unclogger.
NL
8• BETEGELING: Kleef de tegels met mortellijm en voeg bij voorkeur met een epoxy voegmiddel.
U kunt de binnenkant van de afvoergoot beschermen met tape om lijmspatten te vermijden.
9• AFWERKING: Voeg de rand tussen de tegel en de kader met silicone. Plaats vervolgens het rooster.
TIP: Draai het rooster om. Kleef vervolgens de tegels met mortellijm aan de binnenkant van het
rooster.
Vermijd onaangename geurtjes en zorg voor een goede afvoer door de haarfilter
patroon
regelmatig te verwijderen, schoon te maken en terug te plaatsen. Gebruik tijdens de
c
schoonmaak enkel zeepwater. De leidingen zijn toegankelijk met een ontstoppingsveer.
ES
8• BALDOSAS: Pegue las baldosas con el mortero cola y una las baldosas preferentemente con
una junta epoxi.
Puede proteger el interior de la canaleta con un adhesivo para evitar las proyecciones de cola.
9• ACABADO: Realice una junta periférica flexible con silicona entre las baldosas y el marco. Luego
coloque la rejilla.
SOLUCIONES DE DECORACIÓN: Dele la vuelta a la rejilla y luego pegue las baldosas con el mortero cola
en el interior de la rejilla.
Para mantener y garantizar la ausencia de olores, así como una buena evacuación, retire, limpie
y reinserte periódicamente el filtro de cabello
y el cartucho
. Limpie solamente con agua
b
c
jabonosa. El acceso a las canalizaciones es posible con una sonda desatascadora.
IT
8. PIASTRELLE: In collare con la malta e sigillare preferibilmente con l'Epossi.
È possibile proteggere l'interno della canalina con nastro adesivo per evitare eventuali schizzi di colla.
9. RIFINITURA: Sigillare in periferia con il silicone tra mattonelle e quadro. Appoggiare la griglia.
CONSIGLIO DECO: Girare la griglia e incollare le piastrelle con malta colla all'interno della griglia.
Per eseguire gli interventi di manutenzione e garantire l'assenza di cattivi odori come pure il
corretto scarico, è necessario estrarre, pulire e reinserire il filtro per capelli
b
. Per la pulizia, usare esclusivamente acqua e sapone. Accesso alle condutture possibile usando
uno scovolo.
PT
8• AZULEJOS: Colar os azulejos com argamassa adesiva e criar as juntas, de preferência, com
epóxi para juntas.
Pode proteger o interior do canalete de duche com uma fita cola para evitar restos de cola.
9• ACABAMENTO: Criar uma junta periférica flexível com silicone entre os azulejos e a estrutura. De
seguida, colocar a grelha.
TRUQUES DE DECORAÇÃO: Virar a grelha ao contrário e depois colar os azulejos com argamassa
adesiva no interior da grelha.
Para manutenção e garantia da ausência de odores, assim como um bom escoamento, deve
regularmente retirar, limpar e repor, regularmente, o filtro de cabelos
b
e o cartucho
apenas com água e sabão. Acesso às canalizações possível com ajuda de um desentupidor
CLEANING
WIRQUIN 11 rue du Château de Bel Air 44482 Carquefou Cedex FRANCE
WIRQUIN LTD Unit 3, Alpha Court, Capitol Park, Thorne, DN8 5TZ – UK
WIRQUIN ROMANIA Bd. Metalurgiei nr 78, sector 4, Bucuresti.ROMANIA
WIRQUIN IBERICA ZI de Abraveses Pavilhao 8 3515-157 Viseu PORTUGAL
WIRQUIN CALAF - P.I. Pla Dels Vinyats II - C/ La llum 5-7 - 08250 Sant Joan de Vilatorrada Barcelona – ESPAÑA
WIRQUIN SOUTH AFRICA - 2 Brickfields Road, Alexander Park, Uitenhage, 6229, Eastern Cape, SOUTH AFRICA
WIRQUIN RUSSIE Ul. Pistsova, 5 0 601110, Kosterevo Vladimir Region RUSSIA
REVERSIBLE
9b
a
DE
8• FLIESEN: Die Fliesen mit Klebemörtel verlegen und vorzugsweise mit Epoxidharzfugenmasse
verfugen.
Um Klebstoffspritzer zu vermeiden, kann es sich empfehlen, die Innenseite der Ablaufrinne mit
Klebeband zu schützen.
9• FERTIGSTELLUNG: Die Fuge zwischen Fliesen und Rahmen rundum mit Silikon flexibel abdichten.
Anschließend den Rost einsetzen.
DEKO-TIPPS: Fliesenmulde an der Unterseite des Rosts mit Klebemörtel verfliesen und den Rost
umgekehrt einsetzen. Zur Pflege, um unangenehme Gerüche zu vermeiden und problemlosen
Ablauf zu gewährleisten, sollten das Haarsieb
b
und die Kartusche
herausgenommen, gereinigt und wieder eingesetzt werden. Ausschließlich mit Seifenwasser
reinigen. Das Abflussrohr ist mit einem Rohrmolch zugänglich.
PL
8 • PŁYTKI: Przykleić płytki zaprawą klejącą i uszczelnić je, najlepiej, szczeliwem epoksydowym.
Można zabezpieczyć wnętrze kanału taśmą samoprzylepną, aby uniknąć rozprysków kleju.
9• WYKOŃCZENIE: Wykonać elastyczną fugę za pomocą silikonu między płytkami a rynienką.
Następnie umieścić kratkę.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE DEKORACJI: Odwrócić kratkę, a następnie przykleić płytki za pomocą
zaprawy klejącej do wewnętrznej strony kratki.
b
and
Dla zapewnienia prawidłowego utrzymania, braku zapachów i prawidłowego odprowadzania,
należy regularnie wyjmować, czyścić i ponownie zakładać filtr włosów
wyłącznie wodą z mydłem. Dostęp do kanalizacji jest możliwy przy użyciu szperacza.
RO
8• PLĂCI CERAMICE: lipiți plăcile ceramice cu mortar adeziv și rostuiți-le, de preferat, cu agent
epoxidic pentru îmbinări.
Puteți proteja interiorul rigolei cu un adeziv, pentru a evita stropii de lipici.
9• FINISAJ: etanșați zona dintre plăcile ceramice și cadru cu silicon, obținând o etanșare periferică
flexibilă. Apoi, puneți grilajul.
SUGESTII DECORATIVE: întoarceți grilajul și apoi lipiți, pe interiorul său, plăcile ceramice cu mortarul
b
en het
adeziv.
Pentru ca scurgerea să rămână curată și fără mirosuri, scoateți și curățați periodic filtrul-sită
și cartușul
c
, apoi montați-le la loc. Curățați-le numai cu apă și săpun. Accesul la conducte este
posibil cu ajutorul unei spirale de desfundat țevi.
RU
8• ПЛИТКА: Приклейте плитку при помощи специального клеевого раствора и сделайте
затирку швов предпочтительно эпоксидной смесью.
Вы можете защитить внутреннюю часть душевого лотка при помощи пленки, чтобы избежать
брызг клея.
9• ОТДЕЛКА: Сделайте периферийное соединение из силикона между плиткой и лотком. Затем
установите решетку.
СОВЕТЫ ПО ДИЗАЙНУ: Переверните решетку и приклейте плитку клеевым раствором к
внутренней стороне решетки.
Для поддержания и гарантии отсутствия неприятных запахов, а также хорошего слива
регулярно вынимайте и очищайте фильтр от волос
b
мыльной водой. Доступ к трубам возможен с помощью сантехнического троса.
EL
8• ΠΛΑΚΙΔΙΑ: Κολλήστε τα πλακίδια με συγκολλητικό κονίαμα και σφραγίστε τους αρμούς
κατά προτίμηση χρησιμοποιώντας εποξειδικό υλικό αρμολόγησης.
Μπορείτε να προστατεύσετε την αποχέτευση με κάποιο συγκολλητικό για την αποφυγή εκτίναξης
κόλλας.
9• ΟΛΟΚΛΗΡΩΣΗ: Εφαρμόστε έναν μαλακό περιμετρικό αρμό σιλικόνης μεταξύ των πλακιδίων και
του πλαισίου. Στη συνέχεια, τοποθετήστε την σχάρα.
e la cartuccia
c
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΔΙΑΚΟΣΜΗΣΗΣ: Αναποδογυρίστε την σχάρα και στη συνέχεια κολλήστε τα πλακίδια
χρησιμοποιώντας συγκολλητικό κονίαμα στο εσωτερικό της σχάρας.
Για τη συντήρηση και την εξασφάλιση της απουσίας οσμών, καθώς και για καλή εκκένωση,
φροντίστε για την τακτική αφαίρεση, τον καθαρισμό και την επανατοποθέτηση του φίλτρου
τριχών
b
και του φυσιγγίου
c
. Για τον καθαρισμό, χρησιμοποιήστε μόνο σαπουνόνερο. Υπάρχει
δυνατότητα πρόσβασης στις σωληνώσεις με την βοήθεια ατσαλίνας.
BG
8 • ПЛОЧКИ: Залепете плочките върху лепилната замазка и оформете предпочитаните фуги
с епоксидна фугираща смес.
Можете да предпазите вътрешността на канала от пръски лепило със самозалепваща се лента.
9 • ФИНИШ: Направете гъвкаво периферно уплътнение със силикон между плочките и рамката.
След това поставете решетката.
СЪВЕТИ ЗА ПО-ДОБРИ ЕСТЕТИЧНИ РЕЗУЛТАТИ: Обърнете решетката, след което залепете
плочките с лепилен разтвор вътре в решетката.
За да се гарантира и поддържа защитата от миризми, както и доброто отвеждане на водата,
c
. Limpar
редовно изваждайте, почиствайте и поставяйте отново филтъра за косми
Почиствайте само със сапунена вода. Достъп до тръбите със спирала за отпушване.
www.wirquin.com
VENISIO SLIM+
300 - 500 - 700
INCLUDED
a
b
c
d
k
c
regelmäßig
700mm
500mm
l
oraz wkład
. Czyścić
b
c
b
FR
PRÉPARATION DU CHANTIER + MONTAGE
Avant la réalisation du chantier, prendre connaissance des réglementations de mise en œuvre. Les
supports à recouvrir doivent être sains, propres, dépoussiérés. Assembler les pieds
и контейнер
c
. Очищайте только
EN
SITE PREPARATION + ASSEMBLY
Before carrying out the work, familiarize yourself with the implementation regulations. The substrates to be
covered must be sound, clean and free of dust. Assemble the feet
NL
VOORBEREIDING VAN DE WERF EN MONTAGE
Alvorens de werken uit te voeren, moet u kennis nemen van de installatieregels. De te bekleden
oppervlakken moeten onbeschadigd, proper en stofvrij zijn. Monteer de poten
afvoergoot.
ES
PREPARACIÓN DE LA OBRA Y MONTAJE
Antes de realizar la obra, debe conocer la normativa de aplicación. Las superfícies a cubrir deben estar
en buen estado, limpias y sin polvo. Monte los pies
b
и витлото
c
.
IT
PREPARAZIONE DEL CANTIERE PER IL MONTAGGIO
Prima di iniziare il lavoro, prendere atto delle regole di implementazione. I supporti devono essere sani, puliti
e spolverati. Assemblare i piedini
PT
PREPARAÇÃO DA OBRA E MONTAGEM
Antes da execução da obra, tomar conhecimento dos regulamentos relativos à instalação. Os suportes a
cobrir devem ser sólidos, limpos e sem vestígios de poeira. Montar os pés
WHITE
VINEGAR
Scan to see the
installation video
i
j
f
x4
e
i
x2
g
h
500mm - 700mm
i
x4
x4
x4
BRITISH STANDARD
ADAPTOR D40/43
(only for UK market).
300mm
Ø40
x4
f
CLICK
DE
VORBEREITUNG DER BAUSTELLE UND EINBAU
Vor Beginn der Arbeiten ist es ratsam, sich über die verschiedenen Bestimmungen zum Einbau zu
sous le caniveau
informieren. Der Untergrund, auf dem der Einbau erfolgen soll, muss sauber und staubfrei sein. Die
f
Stützfüße
PL
PRZYGOTOWANIE MIEJSCA INSTALACJI I MONTAŻ
Przed wykonaniem prac prosimy zapoznać się z instrukcją montażu. Powierzchnie przeznaczone do
f
under the channel.
pokrycia muszą być niezniszczone, czyste i wolne od kurzu. Zamontować nogi
RO
PREGĂTIREA INSTALĂRII ȘI MONTAJ
Înainte de instalare, aveți în vedere reglementările privind execuția lucrărilor. Este necesar ca suprafețele
f
onder de
care trebuie acoperite să fie solide, curate și fără praf. Asamblați picioarele
RU
ПОДГОТОВКА РАБОЧЕГО МЕСТА И МОНТАЖ
Перед проведением ремонтных работ ознакомьтесь с правилами выполнения. Покрываемые
f
bajo la canaleta.
поверхности должны быть неповрежденными, чистыми и очищенными от пыли. Установите ножки
f
под душевым лотком.
EL
ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΧΩΡΟΥ ΕΡΓΑΣΙΑΣ ΚΑΙ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ
Πριν από την προετοιμασία του χώρου εργασίας, λάβετε γνώση των κανονισμών εκτέλεσης. Οι βάσεις προς επικάλυψη θα
f
sotto la canalina.
πρέπει να είναι υγιεινές, καθαρές και χωρίς σκόνη. Συναρμολογήστε τα πόδια
BG
ПОДГОТОВКА НА ОБЕКТА И МОНТАЖ
Преди да започнете работа, се запознайте с нормативните изисквания за монтаж. Повърхностите,
debaixo do canalete.
които ще се покриват, трябва да са здрави, чисти и без прах. Монтирайте крачката
f
канала.
NOVENISIO SLIM+_ 220215_A
NOT INCLUDED
300mm
j
compressible
peripheral band
Waterproofing
j
band
MORTAR
m
Ø43
f
unter der Ablaufrinne montieren.
f
pod kanałem.
f
sub rigolă.
f
κάτω από την αποχέτευση.
под душ
f
08/2022
TILE
ADHESIVE
Need help?
Do you have a question about the VENISIO SLIM+ 300 and is the answer not in the manual?
Questions and answers