Download Print this page

Advertisement

Quick Links

MW2 EXT.
INCLUS
INCLUDED
INBEGREPEN
W ZESTAWIE
INCLUS
h
ENTHALTEN
FR
EN
PRÉPARATION
Fermer l'arrivée d'eau et vider le
Turn off the water supply and
réservoir. Dévisser le bouton et
empty the cistern.
enlever le couvercle.
Check that the base of your old
Si vous devez changer le robinet
flush valve
flotteur, le faire maintenant.
the new one.
Vérifier si le culot
de votre
Case n°1: If it is different, remove
d
ancien mécanisme est le même
the cistern from the pan and
que le nouveau.
proceed to step 1.
Cas n°1 : S'il est différent, dévisser
Case n°2: If your old mechanism
les deux vis à l'intérieur du
has the same base
réservoir en enlevant les papillons
top part by unscrewing
ou écrous situés sous la cuvette.
1/4 turn anti-clockwise. Set aside
Enlever le réservoir.
parts
Cas n°2 : Si votre ancien
flush valve. Proceed to step 1 below,
mécanisme a le même
then secure the new mechanism
culot
retirer la partie haute
by 1/4 turn, then proceed directly
d
en dévissant d'1/4 de tour. Mettre
to step 4.
de côté les pièces
,
,
,
d
e
f
g
de votre nouveau mécanisme.
Procéder à l'étape 1 ci-dessous
puis visser d'1/4 de tour le nouveau
mécanisme, passer ensuite
directement à l'étape 4.
1
i
1
b
2
c
j
j
FIXATION DU FLOTTEUR :
1
positionner le flotteur
FR
indiqué sur le schéma et la fouchette
du côté étroit du trop-
i
2
plein
.
Clipser sur la partie
.
b
c
FIXING THE FLOAT:
1
Position the fork
EN
i
the overflow
.
2
Clip onto part
.
b
c
BEVESTIGING VAN DE VLOTTER:
1
Plaats de vork
NL
smalle kant van de overloop
.
2
Klik vast op stuk
b
MOCOWANIE PŁYWAKA:
1
ustawić widełki
PL
2
stronie przelewu
.
Zamocuj część
.
b
c
FIXAREA FLOTORULUI:
1
poziționați piesa
RO
a preaplinului
.
2
Atașați de piesa
.
b
c
SCHWIMMER BEFESTIGEN:
1
Niederhalter
DE
Seite des Überlaufs
anbringen.
2
An
anklipsen.
b
c
a
i
j
NL
PREPARATION
VOORBEREIDING
Sluit de watertoevoer af en ledig
het reservoir.
Draai de knop los en verwijder het
is the same as
deksel.
d
Als u de vlotterklep moet
vervangen, doe dit dan nu.
Controleer of de basis
oude mechanisme hetzelfde is als
het nieuwe.
, remove the
Geval 1: Indien verschillend, draai
d
dan de twee schroeven in de tank
los door de vlinders of moeren
,
,
,
of your new
onder de pot te verwijderen.
d
e
f
g
Verwijder het reservoir.
Geval nr. 2: Als uw oude
mechanisme dezelfde basis heeft,
verwijdert u het bovenste deel
door het 1/4 slag los te schroeven.
Leg de stukjes
van je nieuwe mechanisme opzij.
Ga verder met stap 1 hieronder,
schroef vervolgens het nieuwe
mechanisme 1/4 slag vast en ga
dan direct naar stap 4.
2
CLIC !
x2
k
l
m
c
n
o
comme
j
FIXATION
DU
MÉCANISME
FR
en positionnant le cable à l'opposé du robinet et libre de mouvement. Serrer l'écrou
de l'outil
. Positionner
r
on the narrow side of
l'écrou
.
o
FIXING THE FLUSH VALVE: Make sure the washer
EN
aan de
Place the flush valve into the cistern with the cable facing away from the inlet valve. Ensure the
i
.
cable has free movement. Secure in place using the nut
c
po węższej
Position
,
and
inside the cistern and
k
l
i
m
HET MECHANISME BEVESTIGEN: Plaats het mechanisme in het reservoir zorg dat de kabel weg
NL
pe partea îngustă
van de kraan en vrij van beweging is. Draai de moer
i
Plaats
,
en
in de tank en
k
l
m
auf der schmalen
MOCOWANIE ZAWORU SPUSTOWEGO: Upewnij się, że podkładka
i
PL
na podstawie zaworu spłukującego
skierowanym w stronę przeciwną do zaworu wlotowego. Upewnij się, że kabel ma swobodny
ruch. Zamocować za pomocą nakrętki f i dokręcić kluczem
Umieścić
,
i
wewnątrz spłuczki oraz n pod spodem, a następnie dokręcić nakrętkę o
k
l
m
FIXAREA MECANISMULUI: Asigurați-vă că garnitura e este fixată de baza
RO
mecanismului
. Introduceți mecanismul în rezervor cu cablul departe de flotor.
d
Asigurați libera mișcare a cablului. Fixați cu ajutorul piuliței
Poziționați piesele
,
k
l
MECHANISMUS BEFESTIGEN: Mechanismus in den Spülkasten setzen und dabei das
DE
Kabel auf der gegenüberliegenden Seite des Schwimmerventils anbringen, so dass es sich frei
bewegen kann. Mutter
und
unter dem Spülkasten anbringen und die Mutter
n
x2
b
c
d
e
f
r
g
PL
PRZED INSTALACJĄ
Zamknąć dopływ wody i opróżnić
zbiornik.
Sprawdź, czy podstawa starego
zaworu spustowego
sama jak nowa.
Przypadek nr 1: Jeśli jest inaczej,
van je
wyjmij spłuczkę z miski i przejdź
d
do kroku 1.
Przypadek nr 2: Jeśli Twój stary
mechanizm ma tę samą podstawę
d, zdejmij górną część, odkręcając
1/4 obrotu w kierunku przeciwnym
do ruchu wskazówek zegara.
Odłóż na bok części
nowego zaworu. Przejdź do kroku
1 poniżej, następnie zabezpiecz
nowy mechanizm o 1/4 obrotu i
przejdź bezpośrednio do kroku 4.
,
,
,
d
e
f
g
d
e
f
k
l
n
o
:
Placer
le
mécanisme
,
et
à l'intérieur du reservoir et
en dessous puis serrer
k
l
m
n
, is fitted to the flush valve base
e
and tighten using the spanner
f
underneath, then tighten nut
n
vast met behulp van het gereedschap
f
eronder en draai vervolgens de moer
n
. Umieścić zawór spłukujący w zbiorniku z kablem
d
.
r
și strângeți cu cheia
f
și
în rezervor, piesa
sub acesta, apoi strângeți piulița
m
n
mit dem Werkzeug
festziehen.
,
und
f
r
k
l
festziehen.
o
NON INCLUS
NOT INCLUDED
NIET INBEGREPEN
k
NIE ZAWIERA
NEINCLUS
NICHT ENTHALTEN
l
m
n
o
p
q
RO
PREGĂTIRE
Opriți alimentarea cu apă și goliți
rezervorul.
Verificați dacă baza vechiului
jest taka
mecanism
este la fel cu cea
d
d
nouă.
Caz n°1: daca este diferită,
scoateți rezervorul de pe vasul
wc și începeți de la pasul 1.
Caz n°2: dacă vechiul mecanism
are aceeași bază d, scoateți partea
de sus prin deșurubare
1/4 în sensul invers acelor de ceas.
Puneți deoparte piesele
d
,
,
,
,
,
ale noului mecanism.
d
e
f
g
f
g
Realizați pasul 1, fixați noul
mecanism prin rotire 1/4, apoi
efectuați pasul 4.
3
m
dans
le
résevoir
FIXATION DU RESERVOIR : Centrer
FR
à l'aide
f
le réservoir avec les visseries
écraser le joint
.
g
ATTACHING CISTERN TO PAN: Centre the close coupling washer
EN
.
the pan. Lower the cistern onto the pan ensuring the washer
d
place. Secure the cistern in place with bolts
.
is no movement between the cistern and pan.
r
.
BEVESTIGING RESERVOIR: Centreer
o
NL
vast met schroeven
en
p
.
geplet.
r
vast.
MOCOWANIE ZBIORNIKA DO MISKI: Wycentrować podkładkę ścisłą
o
PL
jest zamontowana
e
na misce. Opuść spłuczkę na miskę, upewniając się, że podkładka
g
pozostaje na swoim miejscu. Zamocować spłuczkę za pomocą śrub
dokręcić, mocno by zniwelować ruch między zbiornikiem i miską.
FIXAREA REZERVORULUI DE VAS: Centrați pe vas garnitura
RO
fixarea pe vas. Conectați rezervorul cu vasul wc, asigurându-vă că garnitura
nu se deplasează. Fixați rezervorul cu ajutorul șuruburilor
g
strângeți până nu mai este joc de mișcare între rezervor și vas.
.
SPÜLKASTEN BEFESTIGEN:
r
DE
.
mit den Schrauben
p
o
Dichtung
zusammengedrückt wird.
g
im Spülkasten
m
221105_A - 01/2024
DE
VORBEREITUNG
Wasserzulauf schließen und den
Spülkasten leeren. Drucktaste
abschrauben und den Deckel
abnehmen. Bei Bedarf würde es sich
anbieten, jetzt das Schwimmerventil
auszutauschen.
Überprüfen, ob das Bassin
Ihres
d
bisherigen Mechanismus dem
neuen Modell entspricht.
Fall 1: Wenn das Modell abweicht,
die beiden Schrauben im Spülkasten
entfernen, dazu die Muttern oder
,
Flügelmuttern unter dem Becken
e
lösen. Spülkasten abnehmen.
Fall 2: Wenn Ihr bisheriger
Mechanismus das gleiche Bassin
d verwendet, den oberen Teil mit
einer Vierteldrehung abnehmen.
Die Teile
,
,
,
Ihres
d
e
f
g
neuen Mechanismus zur Seite
legen. Nachfolgend beschriebenen
Schritt 1 ausführen und dann den
neuen Mechanismus mit einer
Vierteldrehung einsetzen. Dann
direkt mit Schritt 4 fortfahren.
g
p
q
sur la cuvette. Fixer
g
et
. Serrez fort de manière à
p
q
g
stays in
g
and
, tighten until there
p
q
op de kom. Zet het reservoir
g
. Draai stevig vast zodat de dichting
wordt
q
g
i
p
pentru
g
și
, apoi
p
q
mittig auf das Becken setzen. Spülkasten
g
und
befestigen. Fest anziehen, so dass die
q
on
g
,
q

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MW2 EXT and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Wirquin MW2 EXT

  • Page 1 MW2 EXT. 221105_A - 01/2024 INCLUS NON INCLUS INCLUDED NOT INCLUDED INBEGREPEN NIET INBEGREPEN W ZESTAWIE NIE ZAWIERA INCLUS NEINCLUS ENTHALTEN NICHT ENTHALTEN PRÉPARATION PREPARATION VOORBEREIDING PRZED INSTALACJĄ PREGĂTIRE VORBEREITUNG Fermer l’arrivée d’eau et vider le Turn off the water supply and Sluit de watertoevoer af en ledig Zamknąć...
  • Page 2 5 lat. Zdemontuj zawór, obracając go o 1/4 obrotu, WIRQUIN 11 rue du Château de Bel Air 44482 Carquefou Cedex FRANCE WIRQUIN LTD Unit 3, Alpha Court, Capitol Park, Thorne, DN8 5TZ – UK WIRQUIN ROMANIA Bd. Metalurgiei nr 78, sector 4, Bucuresti.ROMANIA WIRQUIN IBERICA ZI de Abraveses Pavilhao 8 3515-157 Viseu PORTUGAL WIRQUIN CALAF - P.I.