Table of Contents

Advertisement

Quick Links

SPLIT-TYPE
AIR CONDITIONER
USER
MANUAL
For R32 DC Inverter models:
TM28EP11-0932IH
TM28EP11-0932IHW
TM28EP11-0932IHWT
TM36EP11-1232IH
TM36EP11-1232IHW
TM36EP11-1232IHWT
TM53EP11-1832IHWT
TM70EP11-2432IHWT
TM28AG13-0932IHW
TM28AG13-0932IHWT
TM36AG13-1232IHW
TM36AG13-1232IHWT
BIH/
ENG
BG
GR
MNE
Ver. 2024

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TM28EP11-0932IH and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Tesla TM28EP11-0932IH

  • Page 1 SPLIT-TYPE AIR CONDITIONER USER MANUAL For R32 DC Inverter models: TM28EP11-0932IH TM28EP11-0932IHW TM28EP11-0932IHWT TM36EP11-1232IH TM36EP11-1232IHW TM36EP11-1232IHWT TM53EP11-1832IHWT TM70EP11-2432IHWT TM28AG13-0932IHW TM28AG13-0932IHWT TM36AG13-1232IHW TM36AG13-1232IHWT BIH/ Ver. 2024...
  • Page 2: Uputstvo Za Upotrebu

    OPERATING INSTRUCTION Note: All the pictures in this manual are just schematic diagrams, the actual is the standard. Please read this owner’s manual carefully and thoroughly before operating the unit! Take care of this manual for future reference. UPUTSTVO ZA UPOTREBU BIH/ Napomena: Sve slike u ovom priručniku su samo šematski dijagrami, fizički proizvod je standard.
  • Page 3 SAFETY PRECAUTIONS SAFETY RULES AND RECOMMENDATIONS FOR THE INSTALLER • Read this guide before installing and using the appliance. • During the installation of the indoor and outdoor units the access to the working area should be forbidden to children. Unforeseeable accidents could happen. •...
  • Page 4: Safety Rules And Prohibitions

    to cold air could be dangerous for your health .Particular care should be taken in the rooms where there are children , old or sick people. • If the appliance gives off smoke or there is a smell of burning, immediately cut off the pow er supply and contact the Service Centre.
  • Page 5: Unit Specifications And Features

    UNIT SPECIFICATIONS AND FEATURES Indoor unit display Air Filter (pull up) Front Panel Power Cable (Some Units) Remote Control Louver Remote Control ECO intelligent eye Holder (Some Units) (some units) Display window Display Code Meanings • “ ” “ ” Displays temperature, operation feature and Error codes: •...
  • Page 6: Operating Temperature

    Operating temperature When your air conditioner is used outside of the following temperature ranges, certain safety protection features may activate and cause the unit to disable. Inverter Split Type Temperature COOL mode HEAT mode DRY mode Room temperature 16°C - 32°C (60°F - 90°F) 0°C - 30°C (32°F - 86°F) 10°C - 32°C (50°F - 90°F) 0°C - 50°C (32°F - 122°F)
  • Page 7: Other Features

    Other Features • Auto-Restart (some units) If the unit loses power, it will automatically restart with the prior settings once power has been restored. • Anti-mildew (some units) When turning off the unit from COOL, AUTO (COOL), or DRY modes, the air conditioner will continue operate at very low power to dry up condensed water and prevent mildew growth.
  • Page 8: Manual Operation (Without Remote)

    Setting Angle of Air Flow Setting vertical angle of air flow While the unit is on, use the SWING button on remote control to set the direction (vertical angle) of airflow. Please refer to the Remote Control Manual for details. NOTE ON LOUVER ANGLES When using COOL or DRY mode, do not set louver at too vertical an angle for long periods of time.
  • Page 9: Remote Controller

    REMOTE CONTROLLER Remote control DISPLAY MODE ON/OFF Scrolls through operation Turns the unit on or off. modes as follows: AUTO -> TEMP COOL -> DRY-> HEAT ->FAN Increases temperate in NOTE: HEAT mode is not 1°C (1°F) increments. Max. supported by the cooling only temperature is 30°C (86°F).
  • Page 10 Remote Screen Indicators Information are displayed when the remote controller is power up. Breeze Away display Active clean feature display Fresh feature display Sleep mode display Follow me feature display Wireless control feature display Transmission Indicator Lights up when remote sends Low battery detection display (If flashes) signal to indoor unit MODE display...
  • Page 11: Replacement Of Batteries

    Replacement of Batteries Remove the battery cover plate from the rear of the remote control, by pressing and sliding it in direction as the arrow. Install the batteries by putting ( -) at the side with spring on the remote controller. Reinstall the battery cover by sliding it into place.
  • Page 12: How To Use Basic Functions

    How to Use Basic Functions ATTENTION! Before operation, please ensure the unit is plugged in and power is available. SETTING TEMPERATURE The operating temperature range for units is 16-30°C (60-86°F)/20-28 C(68-82 F). You can increase or decrease the set temperature in 1°C (1°F) increments. AUTO Mode COOL Mode In AUTO mode, the unit will automatically select the...
  • Page 13: Setting The Timer

    FAN Mode HEAT Mode 1. Press the MODE button to select FAN mode. 1. Press the MODE button to select HEAT mode. 2. Press FAN button to select the fan speed in a range 2. Set your desired temperature using the TEMP of AU-100%.
  • Page 14 TIMER OFF setting Press TIMER button to initiate Press Temp. up or down button for for Point remote to unit and wait 1sec, the OFF time sequence. multiple times to set the desired time to the TIMER OFF will be activated. turn off the unit.
  • Page 15: How To Use Advanced Functions

    How to Use Advanced Functions Swing function Press Swing button Swing Swing The horizontal louver will swing up and down Keep pressing this button more than 2 seconds, the automatically when pressing Swing button. Press again vertical louver swing function is activated. (some to make it stop.
  • Page 16 ECO/GEAR function Press this button to enter the energy efficient mode in a sequence of following: ECO -> GEAR(75%) -> GEAR(50%) -> Previous setting mode -> ECO..Note:This function is only available under COOL mode. ECO operation: Under cooling mode, press this button, the remote controller will adjust the temperature automatically to 24OC/75 OF, fan speed of Auto to save energy (only when the set temperature is less than 24O C/75OF).
  • Page 17 CLEAN function Press Clean button to active self clean or active clean function(Model dependent ) Active clean function: The Active Clean Technology washes away dust, mold, and grease that may cause odors when it adheres to the heat exchanger by automatically freezing and then rapidly thawing the frost.
  • Page 18: Care And Maintenance

    ambient temperature from the remote control(instead of from the indoor unit itself) will enable the air conditioner to optimize the temperature around you and ensure maximum comfort. NOTE: Press and hold Turbo button for seven seconds to start/stop memory feature of Follow Me function. •...
  • Page 19: Air Filter Reminders (Optional)

    CAUTION! • Before changing the filter or cleaning, turn off the unit and disconnect its power supply. • When removing filter, do not touch metal parts in the unit. The sharp metal edges can cut you. • Do not use water to clean the inside of the indoor unit. This can destroy insulation and cause electrical shock. •...
  • Page 20: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING SAFETY PRECAUTIONS If ANY of the following conditions occurs, turn off your unit immediately! • The power cord is damaged or abnormally warm • You smell a burning odor • The unit emits loud or abnormal sounds • A power fuse blows or the circuit breaker frequently trips •...
  • Page 21 Issue Possible Causes The fan of the outdoor During operation, the fan speed is controlled to optimize product operation. unit does not operate Interference from cell phone towers and remote boosters may cause the unit to Operation is erratic, malfunction. unpredictable, or unit is In this case, try the following: unresponsive...
  • Page 22 Problem Possible Causes Solution There’s too much or too little Check for leaks and recharge the system with refrigerant in the system refrigerant. Incompressible gas or moisture has Evacuate and recharge the system with The unit starts and entered the system. refrigerant stops frequently The compressor is broken...
  • Page 23 Accessories The air conditioning system comes with the following accessories. Use all of the installation parts and accessories to install the air conditioner. Improper installation may result in water leakage, electrical shock and fire, or cause the equipment to fail. The items are not included with the air conditioner must be purchased separately. Name of Accessories Q’ty (pc) Shape...
  • Page 24: Installation Summary - Indoor Unit

    INSTALLATION SUMMARY - INDOOR UNIT Distance from ceiling is determinded by the installation method. Select Installation Location Determine Wall Hole Position Attach Mounting Plate Drill Wall Hole Connect Piping Connect Wiring (not applicable for some locations in North America ) Prepare Drain Hose Wrap Piping and Cable (not applicable for some locations in North America )
  • Page 25: Unit Parts

    UNIT PARTS NOTE: The installation must be performed in accordance with the requirement of local and national standards. The installation may be slightly different in different areas. Air-break switch 1 Wall Mounting Plate 5 Air filter (pull it out) Remote Controller 2 Front Panel 6 Drainage Pipe 10 Remote Controller Holder (Some Units)
  • Page 26: Installation Instructions - Indoor Unit

    INDOOR UNIT INSTALLATION Installation Instructions – Indoor unit PRIOR TO INSTALLATION Refer to the following diagram to ensure proper Before installing the indoor unit, refer to the label on distance from walls and ceiling: the product box to make sure that the model number Distance from ceiling is determinded by the of the indoor unit matches the model number of the installation method.
  • Page 27: Mounting Plate Dimensions

    Step 3: Drill wall hole for connective piping Unit: mm(inch) 1. Determine the location of the wall hole based on the Horizontal direction ruler position of the mounting plate. Refer to Mounting Plate Dimensions. 2. Using a 65mm (2.5in) or 90mm(3.54in) (depending on models )core drill, drill a hole in the wall.
  • Page 28 Step 4: Prepare refrigerant piping If refrigerant piping is already embedded in the The refrigerant piping is inside an insulating sleeve wall, do the following: attached to the back of the unit. You must prepare the Step 1: Hook the indoor unit on the mounting plate: piping before passing it through the hole in the wall.
  • Page 29 If there is no refrigerant piping embedded in the wall, do the following: Open the cover 1. Based on the position of the wall hole relative to and unscrew the mounting plate, choose the side from which the the screws piping will exit the unit.
  • Page 30 Step 5: Connect drain hose BEFORE PERFORMING ANY ELECTRICAL By default, the drain hose is attached to the left- hand WORK, READ THESE REGULATIONS side of unit (when you’re facing the back of the unit). 1. All wiring must comply with local and national However, it can also be attached to the right-hand side.
  • Page 31: Choose The Right Cable Size

    Step 6: Connect signal and power cables 5. Feed the signal wire through this slot, from the back The signal cable enables communication between the of the unit to the front. indoor and outdoor units. You must first choose 6. Facing the front of the unit, connect the wire the right cable size before preparing it for connection.
  • Page 32: Do Not Wrap Ends Of Piping

    DO NOT INTERTWINE SIGNAL CABLE WITH OTHER WIRES While bundling these items together, do not intertwine or cross the signal cable with any other wiring. 2. Using adhesive vinyl tape, attach the drain hose to the underside of the refrigerant pipes. 3.
  • Page 33: Installation Instructions - Outdoor Unit

    OUTDOOR UNIT INSTALLATION Install the unit by following local codes and regulations , there may be differ slightly between different regions. Installation Instructions – Outdoor unit Step 1: Select installation location SPECIAL CONSIDERATIONS FOR EXTREME Before installing the outdoor unit, you must choose an WEATHER appropriate location.
  • Page 34: Unit Mounting Dimensions

    If the drain joint comes with a rubber seal WARNING! (see Fig. A ), do the following: 1. Fit the rubber seal on the end of the drain joint that WHEN DRILLING INTO CONCRETE, EYE will connect to the outdoor unit. PROTECTION IS RECOMMENDED AT ALL TIMES.
  • Page 35 Mounting Dimensions Outdoor Unit Dimensions (mm) W x H x D Distance A (mm) Distance B (mm) 668x469x252 (26.3”x 18.5”x 9.9”) 430 (16.9”) 231 (9.1”) 680x542x248 (26.7”x 21.3”x 9.8”) 452 (17.8”) 230 (9.05”) 681x434x285 (26.8”x 17.1”x 11.2”) 460 (18.1”) 292 (11.5”) 700x550x270 (27.5”x 21.6”x 10.6”) 450 (17.7”) 260 (10.2”)
  • Page 36 NOTE: In North America, please choose the right Cover cable size according to the Minimum Circuit Ampacity indicated on the nameplate of the unit. a. Using wire strippers, strip the rubber jacket from both ends of cable to reveal about 40mm (1.57in) of the Screw wires inside.
  • Page 37: Note On Pipe Length

    REFRIGERANT PIPING CONNECTION When connecting refrigerant piping, do not let substances or gases other than the specified refrigerant enter the unit. The presence of other gases or substances will lower the unit’s capacity, and can cause abnormally high pressure in the refrigeration cycle. This can cause explosion and injury. Note on Pipe Length The length of refrigerant piping will affect the performance and energy efficiency of the unit.
  • Page 38: Minimum Bend Radius

    Step 2: Remove burrs PIPING EXTENSION BEYOND FLARE FORM Burrs can affect the air-tight seal of refrigerant piping Outer Diameter of A (mm) connection. They must be completely removed. Pipe (mm) 1. Hold the pipe at a downward angle to prevent burrs Min.
  • Page 39: Instructions For Connecting Piping To Outdoor Unit

    2. Tighten the flare nut as tightly as possible by hand. 3. Using a spanner, grip the nut on the unit tubing. 4. While firmly gripping the nut on the unit tubing, use a torque wrench to tighten the flare nut according to the torque values in the Torque Requirements table below.
  • Page 40: Air Evacuation

    AIR EVACUATION Preparations and Precautions 8. If there is a change in system pressure, refer to Gas Leak Check section for information on how to check for leaks. If there is no change in system pressure, Air and foreign matter in the refrigerant circuit can unscrew the cap from the packed valve (high cause abnormal rises in pressure, which can damage pressure valve).
  • Page 41: Note On Adding Refrigerant

    Note on Adding Refrigerant Some systems require additional charging depending on pipe lengths. The standard pipe length varies according to local regulations. For example, in North America, the standard pipe length is 7.5m (25’). In other areas, the standard pipe length is 5m (16‘). The refrigerant should be charged from the service port on the outdoor unit’s low pressure valve.
  • Page 42: Electrical And Gas Leak Checks

    ELECTRICAL AND GAS LEAK CHECKS Before Test Run Gas Leak Checks Only perform test run after you have completed the There are two different methods to check for gas leaks. following steps: • Electrical Safety Checks – Confirm that the unit’s Soap and Water Method electrical system is safe and operating properly Using a soft brush, apply soapy water or liquid...
  • Page 43: Test Run Instructions

    TEST RUN Test Run Instructions DOUBLE-CHECK PIPE CONNECTIONS During operation, the pressure of the refrigerant circuit will increase. This may reveal leaks that were not You should perform the Test Run for at least 30 minutes. present during your initial leak check. Take time during 1.
  • Page 44 • Disposing of this appliance in the forest or other natural surroundings endangers your health and is bad for the environment. Hazardous substances may leak into the ground water and enter the food chain. Smart WiFi app user manual can be found at: https://tesla.info/wp-content/uploads/pdf/TeslaTMWiFiapp.pdf...
  • Page 45 BIH/ BEZBJEDNOSNA PRAVILA I PREPORUKE ZA OSOBU KOJA OBAVLJA UGRADNJU • Pročitajte ovo uputstvo prije instaliranja i upotrebe uređaja. • Tokom ugradnje unutrašnjih i spoljašnjih jedinica djeci treba zabraniti pristup radnom prostoru. Mogle bi se dogoditi nepredvidive nezgode. • Uvjerite se da je podnožje spoljašne jedinice čvrsto fiksirano. •...
  • Page 46 BIH/ • Duža upotreba uređaja u takvim uslovima može prouzrokovati požar ili strujni udar. • Popravke treba da obavlja samo ovlašteni servisni centar proizvođača. Nepravilna popravka može korisnika izložiti riziku od električnog udara itd. • Otkačite automatski prekidač ako predviđate da uređaj nećete koristiti duže vrijeme. Smjer protoka vazduha mora biti pravilno podešen.
  • Page 47 BIH/ SPECIFIKACIJE I FUNKCIONALNOSTI UREDAJA Ekran unutrašnje jedinice Filter zraka (povlacenje) Prednji panel Napojni kabal (neki modeli) Daljinski upravljac Otvor za vazduh Drzac za daljinski ECO inteligentno oko upravljac (neki modeli) (neki modeli) Prozor ekrana Znacenje kodova na ekranu • “ ”...
  • Page 48: Radna Temperatura

    BIH/ Radna temperatura Kada se vas klima uredaj koristi izvan sljedecih temperaturnih raspona, odredene sigurnosne zastitne funkcije mogu se aktivirati i uzrokovati deaktiviranje jedinice Inverter uredaji Temperatura Hladenje Grijanje Sušenje 0°C - 30°C Temperatura prostorije 16°C - 32°C (60°F - 90°F) 10°C - 32°C (50°F - 90°F) (32°F - 86°F) 0°C - 50°C (32°F - 122°F)
  • Page 49 BIH/ Ostale funcionalnosti • Automatsko ponovno pokretanje (neki modeli) Ako jedinica izgubi napajanje, automatski ce se ponovo pokrenuti s prethodnim postavkama nakon sto se napajanje vrati. • Protiv plijesni (neki modeli). Kada iskljucite jedinicu iz nacina rada COOL, AUTO (COOL) ili DRY, klima uredaj ce nastaviti raditi na vrlo maloj snazi kako bi osusio kondenziranu vodu i sprijecio rast plijesni.
  • Page 50 BIH/ Postavljanje ugla protoka vazduha Postavljanje vertikalnog ugla protoka vazduha Dok je jedinica ukljucena, koristite SWlNG dugme na daljinskom upravljacu za podesavanje (vertikalni ugao) protoka vazduha. Za detalje pogledajte prirucnik za daljinski upravljac. NAPOMENA ZA UGLOVE KLAPNE Kada koristite nacin rada COOL ili DRY, nemojte postavljati klapnu pod previse okomitim uglom tokom duzeg vremenskog perioda.
  • Page 51: Daljinski Upravljač

    BIH/ DALJINSKI UPRAVLJAČ Remote control DISPLAY ON/OFF MODE Uključuje ili isključuje Izbor načina rada: AUTO -> jedinicu HLADNO -> SUHO -> TOPLO ->VENTILATOR TEMP NAPOMENA: GRIJANJE režim Povećava temperaturu u nije podržan samo uređajem koracima od1°C(1°F). Maks. temperatura je za hlađenje. 30°C(86°F).
  • Page 52 BIH/ Ekran daljinskog upravljača Informacije se prikazuju kada se daljinski upravljač uključi. Prikaz Breeze Away funkcije Prikaz Active clean funkcije Prikaz Fresh funkcije Prikaz Sleep mode Prikaz funkcije Folloow me Prikaz funkcije bežične kontrole Indikator prenosa Svjetli kada daljinski šalje signal Prikaz kapaciteta baterije unutrašnjoj jedinici MODE prikaz...
  • Page 53: Zamjena Baterija

    BIH/ Zamjena baterija Uklonite poklopac baterije sa zadnje strane daljinskog upravljača pritiskom i pomicanjem u smjeru strelice. Instalirajte baterije stavljanjem (-) bočne strane opruge na daljinski upravljač. Vratite poklopac baterije tako što ćete ga pomjeriti na mjesto. Koristite 2 komada LRO3 AAA (1,5V) baterija. Ne koristite punjive baterije.
  • Page 54 BIH/ Kako koristiti osnovne funkcije PAZNJA! Prije rada, provjerite je Ii jedinica ukIjucena i da Ii je napajanje dostupno. PODESAVANJE TEMPERATURE Raspon radne temperature za jedinice je 16- 30°C (60-86°F)/20-28 C (68-82 F). Mozete povecati ili smanjiti podesenu temperaturu u koracima od 1°C (1°F). AUTO nacin rada COOL nacin rada (hIadenje) U AUTO nacinu rada, jedinica ce automatski odabrati...
  • Page 55 BIH/ FAN nacin rada HEAT Nacin rada 1. Pritisnite dugme MODE da izberete FAN. 1. Pritisnite dugme MODE da odaberete HEAT nacin 2. Pritisnite dugme FAN da izaberete brzinu ventilatora rada. u rasponu AU-100%. 2. Podesite zeljenu temperaturu koristeci TEMP 3.
  • Page 56 BIH/ TIMER OFF podesavanje Pritisnite dugme TIMER da Pritisnite Temp. dugme gore ili dole Usmjerite daljinski na jedinicu i zapocnete vremenski niz OFF. vise puta da podesite zeljeno vreme za pricekajte 1 sekundu, aktivirat ce iskljucivanje jedinice. se TIMER OFF. NAPOMENA: 1.
  • Page 57 BIH/ Kako koristiti napredne funkcije Funkcija Swing Pritisnite dugme Swing Swing Swing Horizontalna klapna ce se automatski pomjerati gore- Ako drzite pritisnuto ovo dugme duze od 2 sekunde, dole kada se pritisne dugme Swing. aktivira se funkcija vertikalnog zamaha klapni. (neke Pritisnite ponovo da se zaustavi.
  • Page 58 BIH/ ECO/GEAR funkcija Pritisnite ovo dugme da biste usli u energetski efikasan nacin rada u sljedecem nizu: ECO -> GEAR(75%) -> GEAR(50%) -> Previous setting mode -> ECO..Napomena:ova funkcija je dostupna samo u COOL nacinu rada. ECO rad: Ako u rezimu hladenja pritisnite ovo dugme, daljinski upravljac ce automatski podesiti temperaturu na 24C/75F i brzinu ventilatora na Auto radi ustede energije (samo kada je podesena temperatura manja od 24C/75F).
  • Page 59 BIH/ CLEAN funkcija Pritisnite tipku Clean za aktiviranje funkcije samociscenja ili aktivnog ciscenja (ovisno o modelu) Funkcija aktivnog ciscenja: Tehnologija Active Clean ispire prasinu, plijesan i masnocu koji mogu uzrokovati mirise kada se zadrze na izmjenjivac topline automatskim smrzavanjem i brzim otapanje mraza.
  • Page 60 BIH/ temperaturu oko vas i osigura maksimalnu udobnost. NAPOMENA: Pritisnite i drzite Turbo dugme 7 sekundi da biste pokrenuli/zaustavili funkciju memorije funkcije Follow Me. • Ako je funkcija memorije aktivirana, “ON” se prikazuje na 3 sekunde na ekranu. • Ako je funkcija memorije zaustavljena, “OF” se prikazuje 3 sekunde na ekranu. •...
  • Page 61 BIH/ PAZNJA! • Prije zamjene filtera ili ciscenja, iskljucite jedinicu i iskljucite joj napajanje. • Prilikom uklanjanja filtera, nemojte dodirivati metalne dijelove u jedinici. Ostre metalne ivice mogu vas posjeci. • Nemojte koristiti vodu za ciscenje unutrasnjosti unutrasnje jedinice. To moze unistiti izolaciju i uzrokovati strujni udar.
  • Page 62: Otkrivanje Problema

    BIH/ OTKRIVANJE PROBLEMA SIGURNOSNA UPOZORENJA Ako se pojavi BlLO KOJA od sljedecih stvari, odmah iskljucite jedinicu! • Kabl za napajanje je ostecen ili neuobicajeno topao • Osjetite miris paljevine • Jedinica emituje glasne ili neobicne zvukove • Elektricni osigurac pregori ili se prekidac cesto iskljucuje •...
  • Page 63 BIH/ Problem Moguci uzroci Rad je nepravilan, nepredvidiv ili jedinica Tokom rada, brzina ventilatora se kontrolira kako bi se optimizirao rad proizvoda. ne reaguje Smetnje od stubova mobilnih mreza i daljinskih pojacivaca mogu uzrokovati kvar Operation is erratic, uredaja. unpredictable, or unit is U ovom slucaju pokusajte sljedece: unresponsive •...
  • Page 64 BIH/ Problem Moguci uzroci Rješenje U sistemu je previse ili premalo Provjerite ima li curenja i napunite sistem rashladnog sredstva rashladnim sredstvom. U sistem je usao nestisljiv gas ili Evakuirajte i napunite sistem rashladnim Jedinica se cesto vlaga. sredstvom pokrece i zaustavlja Kompresor je pokvaren Zamijenite kompresor Napon je previsok ili prenizak...
  • Page 65 BIH/ Dodaci Klima uredaj dolazi sa sljedecim dodacima. Za ugradnju klima uredaja koristite sve instalacijske dijelove i pribor. Nepravilna instalacija moze dovesti do curenja vode, elektricnog udara i pozara ili uzrokovati kvar opreme. Stavke koje nisu ukljucene sa klima uredajem moraju se kupiti posebno. Naziv dodatka Komada Oblik...
  • Page 66 BIH/ SAZETAK INSTALACIJE - UNUTARNJA JEDINICA Udaljenost od plafona zavisi od metoda ugradnje Odaberite mjesto instalacije Odredite mjesto za rupe na zidovima Prikacite nosac Izbušite rupe u zdu Povezite cijevi Spojite zice (nije primjenljivo na neke lokacije u S. Americi ) Pripremite crijebo za odvod Obmotajte cijevi I kablove (nije primjenljivo na neke lokacije u S.
  • Page 67: Dijelovi Jedinice

    BIH/ DIJELOVI JEDINICE NAPOMENA: lnstalacija mora biti izvedena u skladu sa zahtjevima lokalnih i nacionalnih standarda. lnstalacija se moze malo razlikovati u razlicitim podrucjima. Air-break switch 1 Zidni nosac 5 Filter vazduha Daljinski upravljac 2 Prednji panel 6 Odvodna cijev 10 Drzac daljinskog upravljaca neki modeli) 3 Napojni kabal (neki modeli) 7 Signalni kabal...
  • Page 68: Instalacija Unutrašnje Jedinice

    BIH/ INSTALACIJA UNUTRAŠNJE JEDINICE Instrukcije za instalaciju – unutr. jedin. PRIJE INSTALACIJE Pogledajte dijagram kako biste odredili pravu Prije instaliranja unutarnje jedinice, pogledajte razdaljinu od zidova i plafona naljepnicu na kutiji proizvoda kako biste bili sigurni da Udaljenost od plafona zavisi od metoda ugradnje. se broj modela unutrasnje jedinice poklapa s brojem modela vanjske jedinice.
  • Page 69 BIH/ Korak3: Izbušite rupe za spojne cijevi Jedinica: mm(inch) 1. Odredite lokaciju rupe u zidu na osnovu polozaja Horizontalni linijar nosaca. Pogledajte Dimenzije nosaca. 2. Koristeci busilicuod 65 mm (2,5 in) ili 90 mm (3,54 in) (u zavisnosti od modela), izbusite rupu u zidu. Uvjerite se da je rupa izbusena pod blagim uglom LIQUID prema dolje, tako da vanjski kraj rupe bude nizi od...
  • Page 70 BIH/ Korak 4: Pripremite rashladne cijevi Ako su cijevi za rashladno sredstvo vec ugradene u Cjevovod za rashladno sredstvo je unutar izolacijske zid, ucinite sljedece: cahure pricvrscene na straznjoj strani jedinice. Morate Korak 1: Zakacite unutrasnju jedinicu na nosac: pripremiti cijevi prije nego sto ih provucete kroz 1.
  • Page 71 BIH/ Ako cijev za rashladno sredstvo nije ugradena u zid, ucinite sljedece: Open the cover 1. Na osnovu polozaja rupe u zidu u odnosu na and unscrew montaznu plocu, odaberite stranu iz koje ce cijev the screws izlaziti iz jedinice 2.
  • Page 72 BIH/ Korak 5: Spojite odvodno crijevo PRIJE ZAPOCINANJA BILO KOJIH Prema zadanim postavkama, odvodno crijevo je ELEKTRORADOVA PROCITAJTE OVA PRAVILA pricvrsceno na lijevu stranu jedinice (kada ste okrenuti 1. Sva ozicenja moraju biti u skladu s lokalnim i prema straznjoj strani jedinice). Medutim, moze se nacionalnim propisima i moraju ih instalirati pricvrstiti i na desnu stranu.
  • Page 73 BIH/ Korak 6: Spojite signalne i napojne kablove 5. Provucite signalnu zicu kroz ovaj otvor, od straznje Signalni kabel omogucava komunikaciju izmedu strane jedinice prema prednjoj strani. unutarnje i vanjske jedinice. Prvo morate izabrati 6. Okrenuti prema prednjoj strani jedinice, spojite zicu odgovarajucu velicinu kabla prije nego sto ga prema dijagramu ozicenja unutrasnje jedinice, spojite pripremite za povezivanje.
  • Page 74 BIH/ NE PREPLICITE SIGNALNI KABL SA DRUGIM ZICAMA Dok spajate ove stavke zajedno, nemojte preplitati niti ukrstati signalni kabel s bilo kojim drugim ozicenjem. 2. Koristeci ljepljivu vinil traku, pricvrstite odvodno crijevo na donju stranu cijevi za rashladno sredstvo. 3. Koristeci izolacijsku traku, cvrsto omotajte signalnu zicu, cijevi za rashladno sredstvo i odvodno crijevo.
  • Page 75: Instalacija Vanjske Jedinice

    BIH/ INSTALACIJA VANJSKE JEDINICE lnstalirajte jedinicu slijedeci lokalne propise koji semogu se neznatno razlikovati u razlicitim regijama Instrukcije za instalaciju – vanjska jedinica Korak 1: Odaberite lokaciju za instalaciju SPECIJALNE NAPOMENE ZA EKSTREMNE USLOVE Prije ugradnje vanjske jedinice morate odabrati Ako je jedinica izlozena jakom vjetru: odgovarajucu lokaciju.
  • Page 76 BIH/ Ako odvodni spoj dolazi sa gumenom zaptivkom UPOZORENJE! (pogledajte sliku A), uradite sljedece: 1. Postavite gumenu zaptivku na kraj odvodnog spoja PRILIKOM BUSENJA U BETON, PREPORUCUJE SE koji ce se spojiti na vanjsku jedinicu. ZASTITNA OPREMA ZA OCI 2. Umetnite drenazni spoj u otvor na bazi tava jedinice. Ako cete jedinicu instalirati na zidni drzac, 3.
  • Page 77 BIH/ Dimeznije za montazu Dimenzije vanjske jedinice (mm) Š x V x D Udaljenost A (mm) Udaljenost B (mm) 668x469x252 (26.3”x 18.5”x 9.9”) 430 (16.9”) 231 (9.1”) 680x542x248 (26.7”x 21.3”x 9.8”) 452 (17.8”) 230 (9.05”) 681x434x285 (26.8”x 17.1”x 11.2”) 460 (18.1”) 292 (11.5”) 700x550x270 (27.5”x 21.6”x 10.6”) 450 (17.7”)
  • Page 78 BIH/ NAPOMENA: U Sjevernoj Americi, molimo odaberite Poklopac odgovarajucu velicinu kabela prema minimalnom kapacitetu strujnog kruga navedenom na natpisnoj plocici jedinice. a. Pomocu skidaca zice skinite gumeni omotac sa oba kraja kabla kako biste otkrili oko 40 mm (1,5 in) zica Saraf iznutra.
  • Page 79: Spajanje Rashladnih Cijevi

    BIH/ SPAJANJE RASHLADNIH CIJEVI Prilikom spajanja cjevovoda za rashladno sredstvo, ne dozvolite da supstance ili plinovi osim navedenog rashladnog sredstva udu u jedinicu. Prisustvo drugih plinova ili supstanci ce smanjiti kapacitet jedinice i moze uzrokovati nenormalno visok pritisak u ciklusu hladenja. To moze uzrokovati eksploziju i ozljede. Napomena za duzinu cijevi Duzina cjevovoda za rashladno sredstvo ce uticati na performanse i energetsku efikasnost jedinice.
  • Page 80 BIH/ Korak 2: Uklonite neravnine Produzenje cijevi preko proširenja Neravnine mogu uticati na nepropusnu zaptivku Spoljni precnik A (mm) prikljucka cjevovoda rashladnog sredstva i moraju biti cijevi (mm) uklonjene. Min. Max. 1. Drzite cijev pod uglom nadolje kako biste sprijecili da Ø...
  • Page 81 BIH/ 2. Rukom zategnite maticu sto je moguce cvrsce. 3. Pomocu kljuca uhvatite maticu na cijevi jedinice. 4. Dok cvrsto hvatate maticu na cijevi jedinice, koristite moment kljuc da zategnite navrtku prema vrijednostima obrtnog momenta u tabeli sa zahtjevima zakretnog momenta ispod. Lagano otpustite maticu za prosirenje, a zatim ponovo zategnite.
  • Page 82 BIH/ ISPUSTANJE ZRAKA Pripreme i mjere opreza 8. Ako dode do promjene tlaka u sistemu, pogledajte odjeljak Provjera curenja plina za informacije o tome kako provjeriti curenje. Ako nema promjene tlaka u Vazduh i strane materije u krugu rashladnog sredstva sistemu, odvrnite poklopac ventila viskog pritiska.
  • Page 83 BIH/ Napomena o dodavanju rashladnog sredstva Neki sistemi zahtijevaju dodatno punjenje ovisno o duzini cijevi. Standardna duzina cijevi varira u skladu s lokalnim propisima. Na primjer, u Sjevernoj Americi, standardna duzina cijevi je ,5 m (25’). U ostalim podrucjima, standardna duzina cijevi je 5m (16’).
  • Page 84 BIH/ PROVJERE STRUJE I CURENJA PLINA Prije probe Provjere curenja gasa lzvrsite probni rad tek nakon sto ste dovrsili sljedece Postoje dvije razlicite metode za provjeru curenja plina. korake: • Provjere elektricne sigurnosti – Potvrdite da je Metoda sapuna i vode elektricni sistem jedinice siguran i da ispravno radi Pomocu meke cetke nanesite sapun ili tekuci •...
  • Page 85: Probni Rad

    BIH/ PROBNI RAD Uputstva za probni rad DVOSTRUKA PROVJERA SPOJEVA CIJEVI Tokom rada, pritisak u krugu rashladnog sredstva ce se povecati. Ovo moze otkriti curenja koja nisu bila Trebali biste izvoditi probni rad najmanje 30 minuta. prisutna tokom vase pocetne provjere curenja. Odvojite 1.
  • Page 86 • Bacanje ovog uređaja u šumu ili drugo prirodno okruženje ugrožava vaše zdravlje i štetno je za životnu sredinu. Opasno supstance mogu procuriti u podzemnu vodu i ući u prehrambeni lanac. Korisničko uputstvo za korištenje Smart Wifi aplikacije možete pronaći na: https://tesla.info/wp-content/uploads/pdf/TeslaTMWiFiapp.pdf...
  • Page 87: Garancijski List

    BOSNA I HERCEGOVINA Comtrade Distribution d.o.o. Sarajevo Adresa: Džemala Bijedića 179, 71000 Sarajevo Telefon: +387 33 767 255 Fax: +387 33 756 101 E-mail: distribution.ba@comtrade.com GARANCIJSKI LIST Obavezno popunjava (prodavnica): Model: _________________________________ __________________________ Datum prodaje:_______ dan _____ mjesec 20 ___________ Potpis i pečat Napomena: Garancija se prihvata samo uz kompletno popunjen garancijski list i uz fiskalni račun.
  • Page 88 Garancijski kupon služi ovlaštenim servisima za pravdanje troškova popravke uređaja i isti imaju pravo da zadrže nakon izvršenih popravki na uređaju. Proizvođač se obavezuje da će obezbjediti servis uređaja u roku od pet godina od dana kupovine. U garancijske uslove nisu uključeni kvarovi nastali usljed: - djelovanja više sile (udar groma, vremenskih nepogoda, pojave prenapona u el.
  • Page 89 AUTORIZOVANI SERVISI Banja Luka, SERVIS PRERADOVIĆ, Oplenačka 2, 051/280-500 Banja Luka, GL SERVIS, Novo naselje bb, 051/922-895, 065/587-740 Banja Luka, SLOBODA S.P., Milice Stojadinović Srpkinje 6, 065/523-658, 051/438-908 Banja Luka, SERVIS FRIGO ĐUKIĆ, Put srpskih branilaca 126, 066/666-001, 051/386-460 Banja Luka, KLIMATRON, Kneza Lazara 2, 051/921-129; 065/938-998 Banja Luka, SERVIS KOD IVICE, Voždovačka 7, 051/301-449 Banja Luka, A/C SERVIS, Dragočaj bb, 065/867-287 Banja Luka, Klimatizacija Jovic SP, Pionirska 52a, 065/439-500...
  • Page 90 AUTORIZOVANI SERVISI Grude, DIGITEHNIK, Dr. Franje Tuđmana 18, 063-050-555; 063/437-107 Grude, TEHNODOM, Blage Zadre 9, 039/662-083 Ilijaš, Mirza, Ilijaš, 061/011-614; 066/811-104 Jajce, SMART, Trgovački centar bb, 061/109-941; 062/889-103 Kakanj, DELTA THERM, Donji Banjevac bb, 061/871-359 Kalesija, MAGIC VISION, Kalesijskih brigada 15, 061/284-362 Konjic, ELEKTRON, Varda ...
  • Page 91 AUTORIZOVANI SERVISI Srebrenik, ACH SERVIS, Vahida Ibrića bb, 061/737-736 Teslić, ZTR LIMUN, Karađorđeva 9, 053/431-564 (09-21h) Tešanj, DEHAsystem, Izudina Alićehajića 21, 061/450-099 Tešanj, EURO-ELEKTRO, Jelah - Braće Kotorić bb, 061/736-536 Travnik, ELEKTRA SERVIS, Kulina Bana 3, 061/751-357, 061/154-585 Travnik, TERMONOVA, Šehida Lamela 5 C, 062-333-788 Trebinje, MAKEL INSTALACIJE, Miloša Crnjanskog 10, 065/837-526, 059/226-348 Trebinje, VUKALOVIĆ...
  • Page 92 Kupon za redovan servis Kupon za redovan servis Datum servisa: _______dan_____ mjesec 20____godina Datum servisa: _______dan_____ mjesec 20____godina Ovjera ovlaštenog servisa __________________________ Ovjera ovlaštenog servisa __________________________ ___________________ ___________________ Potpis Potpis Kupon Kupon Datum prijave kvara: _______dan_____ mjesec 20____godina Datum prijave kvara: _______dan_____ mjesec 20____godina Datum popravke: _______dan_____ mjesec 20____godina Datum popravke: _______dan_____ mjesec 20____godina Vrsta kvara: ____________ Metoda popravke: _____________...
  • Page 93 CRNA GORA Comtrade Distribution d.o.o. Vojislavljevića 70,81000 Podgorica Tel: 020 212 342, Fax: 020 264 077 e-mail: servis.me@comtrade.com REKLAMACIONA IZJAVA Specifikacija isporučene robe: Šifra i Naziv Robe: Serijski broj: Podaci o potrošaču: Ime i prezime/poslovno ime: __________________________________________________________________ Adresa: _____________________________________________________________________________________ Potpis kupca:__________________________ b.r.l.k. ________________________________________________ Broj fiskalnog računa / fakture: ________________________________________________________________ Podaci o trgovcu: Ime i prezime (Ime firme): _____________________________________________________________________...
  • Page 94 Saobraznost: - Trgovac odgovara za saobraznost robe ugovoru. - Trgovcem i potrošečam se smatraju lica kao u Članu 2 Zakona o zaštiti potrošača. - Potrošač izjavljuje reklamaciju na saobraznost robe trgovcu. Trgovac izjavljuje da je kupljena roba saobrazna specifikaciji proizvođača te da će ispravno funkcionisati ako se potrošač bude striktno pridržavao uputstva za rukovanje i postupao sa robom na način kako je navedeno u ovoj Reklamacionoj izjavi.
  • Page 95 - Potrošač može da ostvaruje svoja prava nakon isteka roka za saobraznost robe ugovoru, vezano za eventualni dodatni rok u ovlašćenim i ugovorenim servisima proizvođača koji su navedeni na strani 4 ove Reklamacione izjave. Proizvođač u eventualnom dodatnom roku može da obezbjeđuje o svom trošku otklanjanje svih nedostataka u funkcionisanju robe nastalih pravilnom upotrebom robe, na kome nije bilo intervencija od strane neovlašćenih lica.
  • Page 96 PODACI O MONTAŽI KLIMA UREĐAJA Montažer Datum montaže Pečat montažera Potpis montažera PODACI O SERVISIRANJU KLIMA UREĐAJA Servis Datum servisiranja Opis usluga Potpis servisera PODACI O SERVISIRANJU KLIMA UREĐAJA Servis Datum servisiranja Opis usluga Potpis servisera PODACI O SERVISIRANJU KLIMA UREĐAJA Servis Datum servisiranja Opis usluga...
  • Page 97 МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ И ПРЕПОРЪКИ ЗА ТЕХНИКА • Прочетете това ръководство, преди да монтирате и използвате уреда. • По време на монтажа на вътрешните и външните тела, достъпът до работната зона трябва да бъде забранен за деца. Може да възникнат непредвидими инциденти. •...
  • Page 98 • Винаги използвайте уреда с монтиран въздушен филтър. Използването на климатика без въздушен филтър може да причини прекомерно натрупване на прах или отпадъци във вътрешните части на уреда, което може да доведе до последващи повреди. • Потребителят носи отговорност за монтирането на уреда от квалифициран техник, който трябва да провери...
  • Page 99 СПЕЦИФИКАЦИИ И ФУНКЦИИ НА УРЕДА Дисплей на вътрешното тяло Въздушен филтър (издърпайте нагоре) Преден панел Захранващ кабел Дистанционно (Някои уреди) Жалузи управление Държач за Интелигентно око дистанционно ECO (някои уреди) управление (някои Прозорец на дисплея уреди) Значения на кода на дисплея •...
  • Page 100: Работна Температура

    Работна температура Когато вашият климатик се използва извън температурните диапазони по-долу, някои функции за защита могат да се активират и да доведат до деактивиране на уреда. Инверторна сплит система Tемпература Режим Охлаждане Режим Отопление Режим Изсушаване Стайна температура 16°C - 32°C (60°F - 90°F) 0°C - 30°C (32°F - 86°F) 10°C - 32°C (50°F - 90°F) 0°C - 50°C (32°F - 122°F)
  • Page 101: Други Функции

    Други функции • Автоматично рестартиране (някои уреди) Ако уредът загуби захранване, той ще се рестартира автоматично с предишните настройки, след като захранването бъде възстановено. • Защита от плесен (някои уреди) При изключване на уреда от режими COOL (Охлаждане), AUTO (Охлаждане) или DRY (Изсушаване), климатикът...
  • Page 102 Настройка на ъгъла на въздушния поток Настройка на вертикалния ъгъл на въздушния поток Докато уредът е включен, използвайте бутона SWING на дистанционното управление, за да зададете посоката (вертикалния ъгъл) на въздушния поток. За подробности вижте ръководството на дистанционно управление. ЗАБЕЛЕЖКА ЗА ЪГЛИТЕ НА ЖАЛУЗИТЕ Когато...
  • Page 103: Дистанционно Управление

    ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ Дисплей на дистанционното управление MODE ON/OFF Избор на режим на работа: Включване/Изключване AUTO -> Охаждане -> Сушене -> Отопление -> TEMP Вентилатор Увеличаване не ЗАБЕЛЕЖКА: Режимът на температурата на отопление не се поддържа стъпки от1°C(1°F). Макс. температурата е от...
  • Page 104 Дисплей на дистанционното управление Информацията се показва, когато дистанционното управление е включено. Функция “бриз” Функция „ Почистване“ Функция „ Свеж въздух” Режим на сън Функция „Последвай ме“ Функцията безжично управление Индикатор за данни Свети, когато дистанционното Намален капацитет на батерията изпраща...
  • Page 105: Смяна На Батерии

    Смяна на батерии Отстранете капака за батерията от задната страна на дистанционното управление, като го натиснете и плъзнете по посока на стрелката. Монтирайте батериите, като поставите (-) към страната с пружина на дистанционното управление. Поставете отново капака за батерията, като го плъзнете на мястото му. Използвайте...
  • Page 106 Използване на основните функции ВНИМАНИЕ! Преди да започнете работа, моля, уверете се, че уредът е включен и има захранване. НАСТРОЙКА НА ТЕМПЕРАТУРАТА Работният температурен диапазон за уредите е 16-30°C (60-86°F)/20-28 C(68-82 F). Можете да увеличавате или намалявате зададената температура на стъпки от 1°C (1°F). Автоматичен...
  • Page 107 Режим на вентилатор (FAN) Режим на отопление (HEAT) 1. Натиснете бутон MODE за избор на FAN. 1. Натиснете бутон MODE за избор на режим HEAT 2. Натиснете бутона за вентилатор за избор на (отопление). скоростта на вентилатора в диапазон AU-100%. 2.
  • Page 108 Таймер за изключване Натиснете бутона за Натиснете бутона нагоре или надолу Насочете дистанционното таймер, за да зададете за няколко пъти, за да зададете управление към уреда и времето на изключване. желаното време за изключване на изчакайте 1 секунда, таймерът за уреда.
  • Page 109 Използване на разширените функции Функция Swing Натиснете бутона Swing Swing Swing Хоризонталните жалузи ще се завъртят нагоре и При задържане на този бутон за повече от 2 надолу автоматично при натискане на бутона Swing. секунди се активира функцията за вертикално Натиснете...
  • Page 110 Функция ECO/GEAR Натиснете този бутон, за да влезете в енергийно ефективен режим в следната последователност: ECO GEAR(75%) GEAR(50%) Предишна настройка ECO..Забележка: Тази функция е достъпна само в режим на охлаждане. Работа в режим ECO: Ако натиснете този бутон в режим на охлаждане, дистанционното управление ще регулира температурата автоматично...
  • Page 111 Функция за почистване ( CLEAN) Натиснете бутона Clean, за да активирате функцията за самопочистване или активно почистване (зависи от модела) Функцията за активно почистване: Технологията за активно почистване отмива праха, мухъла и мазнините, които могат да причинят неприятни миризми, когато полепнат по топлообменника, като...
  • Page 112: Грижа И Поддръжка

    използвате режимите Автоматичен, Охлаждане или Отопление, измерването на околната температура от дистанционното управление (вместо от самото вътрешно тяло) ще позволи на климатика да оптимизира температурата около вас и да осигури максимален комфорт. ЗАБЕЛЕЖКА: Натиснете и задръжте бутона Turbo за седем секунди, за да стартирате/прекратите функцията памет...
  • Page 113 ВНИМАНИЕ! • Преди да смените филтъра или да го почистите, изключете уреда и прекъснете захранването му. • Когато сваляте филтъра, не докосвайте металните части на уреда. Острите метални ръбове могат да ви порежат. • Не използвайте вода за почистване на вътрешността на вътрешното тяло. Това може да разруши изолацията...
  • Page 114: Отстраняване На Неизправности

    ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Ако настъпи някое от следните състояния, незабавно изключете уреда! • Захранващият кабел е повреден или необичайно топъл • Усещате миризма на изгоряло • Уредът издава силни или необичайни звуци • Изгаря предпазител на захранването или прекъсвачът често се задейства •...
  • Page 115 Проблем Възможни причини Вентилаторът на външното тяло не По време на работа скоростта на вентилатора се контролира, за да се работи оптимизира работата на уреда. Смущенията от кули за мобилни телефони и дистанционни усилватели могат да доведат до неправилно функциониране на уреда. Работата...
  • Page 116 Проблем Възможни причини Решение В системата има твърде много Проверете за течове и заредете системата или твърде малко хладилен агент с хладилен агент. В системата е попаднал Изпразнете и презаредете системата с Уредът стартира и несвиваем газ или влага. хладилен агент спира...
  • Page 117 Аксесоари Климатичната система се предлага с аксесоарите, посочени по-долу. Използвайте всички монтажни части и аксесоари, за да монтирате климатика. Неправилният монтаж може да доведе до изтичане на вода, електрически удар и пожар или да причини повреда на оборудването. Елементите не са включени в комлекта...
  • Page 118 ОБОБЩЕНИЕ НА МОНТАЖА - ВЪТРЕШНО ТЯЛО Разстоянието от тавана се определя от метода на монтаж Избор на място за монтаж Определяне на позицията на Закрепване на монтажната отвора в стената планка Пробиване на отвор в стената Свързване на тръбите Свързване на кабела (не...
  • Page 119 ЧАСТИ НА УРЕДА ЗАБЕЛЕЖКА: Монтажът трябва да се извърши в съответствие с изискванията на местните и националните стандарти. Монтажът може да се различава леко в различните райони. Въздушен прекъсвач Въздушен филтър 1 Монтажна планка за стена Дистанционно управление (извадете го) Държач...
  • Page 120 МОНТАЖ НА ВЪТРЕШНОТО ТЯЛО Инструкции за монтаж - Вътрешно тяло ПРЕДИ МОНТАЖА Вижте схемата, за да се уверите, че стените и Преди да монтирате вътрешното тяло, вижте таванът са на подходящо разстояние: етикета върху кутията на продукта, за да се уверите, Разстоянието...
  • Page 121 Стъпка 3: Пробиване на отвор в стената за Мерна единица: мм (инч) свързващия тръбопровод Линийка за хоризонтална посока 1. Определете местоположението на отвора в стената въз основа на позицията на монтажната планка. Вижте “Размери на монтажната планка”. 2. С помощта на 65 мм (2,5 инча) или 90 мм (3,54 инча) (в...
  • Page 122 Стъпка 4: Подготовка на тръбопровода за Ако тръбопроводът за хладилен агент вече е вграден в стената, направете следното: хладилен агент Тръбопроводът за хладилния агент се намира в Стъпка 1: Закачете вътрешното тяло на изолационен ръкав, прикрепен към задната част монтажната планка: на...
  • Page 123 Ако в стената няма вградени тръбопроводи за хладилен агент, направете следното: Отворете капака 1. Въз основа на позицията на отвора в стената и отвийте спрямо монтажната планка изберете страната, от винтовете която тръбопроводът ще излиза от уреда. 2. Ако отворът в стената се намира зад уреда, запазете...
  • Page 124 Стъпка 5: Свързване на дренажния маркуч ПРЕДИ ДА ИЗВЪРШВАТЕ КАКВАТО И ДА Е По подразбиране дренажният маркуч е прикрепен ЕЛЕКТРОТЕХНИЧЕСКА РАБОТА, ПРОЧЕТЕТЕ към лявата страна на уреда (когато сте обърнати ТЕЗИ РАЗПОРЕДБИ. към задната част на уреда). Той обаче може да бъде 1.
  • Page 125 Стъпка 6: Свързване на сигналните и 5. Прекарайте сигналния проводник през този захранващите кабели прорез от задната към предната част на уреда. Сигналният кабел позволява комуникация между 6. С лице към предната част на уреда свържете вътрешното и външното тяло. Първо трябва да проводника...
  • Page 126 НЕ ПРЕПЛИТАЙТЕ СИГНАЛНИЯ КАБЕЛ С ДРУГИ ПРОВОДНИЦИ Докато свързвате тези елементи заедно, не преплитайте и не кръстосвайте сигналния кабел с други кабели. 2. С помощта на самозалепваща се винилова лента прикрепете дренажния маркуч към долната страна на тръбите за хладилен агент. 3.
  • Page 127 МОНТАЖ НА ВЪНШНОТО ТЯЛО Монтирайте уреда, като спазвате местните норми и правила , в различните региони може да има малки разлики. Инструкции за монтаж - Външно тяло Стъпка 1: Избор на място за монтаж СПЕЦИАЛНИ СЪОБРАЖЕНИЯ ЗА ЕКСТРЕМНИ Преди да монтирате външното тяло, трябва да МЕТЕОРОЛОГИЧНИ...
  • Page 128 Ако дренажната връзка е снабдена с гумено ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! уплътнение (вижте фиг. A ), направете следното: 1. Поставете гуменото уплътнение на края на КОГАТО ПРОБИВАТЕ В БЕТОН, СЕ ПРЕПОРЪЧВА дренажната връзка, която ще се свързва с външното тяло. ВИНАГИ ДА СИ ПРЕДПАЗВАТЕ ОЧИТЕ. 2.
  • Page 129 Монтажни размери Размери на външното тяло (mm) W x H x D Разстояние A (мм) Разстояние Б (мм) 668x469x252 (26.3”x 18.5”x 9.9”) 430 (16.9”) 231 (9.1”) 680x542x248 (26.7”x 21.3”x 9.8”) 452 (17.8”) 230 (9.05”) 681x434x285 (26.8”x 17.1”x 11.2”) 460 (18.1”) 292 (11.5”) 700x550x270 (27.5”x 21.6”x 10.6”) 450 (17.7”)
  • Page 130 ЗАБЕЛЕЖКА: В Северна Америка, моля, изберете подходящия размер на кабела в съответствие с Капак минималния ампераж на веригата, посочен на табелката на уреда. a. С помощта на клещи за сваляне на проводници свалете гумената обвивка от двата края на кабела, за да откриете около 40 мм (1,57 инча) от вътрешността...
  • Page 131 СВЪРЗВАНЕ НА ТРЪБОПРОВОДИТЕ ЗА ХЛАДИЛЕН АГЕНТ Когато свързвате тръбопроводите за хладилен агент, не допускайте в уреда да попадат вещества или газове, различни от посочения хладилен агент. Наличието на други газове или вещества ще намали капацитета на уреда и може да предизвика необичайно високо налягане в хладилния цикъл. Това може да доведе...
  • Page 132 Стъпка 2: Премахване на заусенците РАЗШИРЯВАНЕ ИЗВЪН ФОРМАТА ЗА КАЛИБРИРАНЕ Заустванията могат да повлияят на херметичното уплътнение на тръбната връзка за хладилен агент. Външен A (мм) Те трябва да бъдат напълно отстранени. диаметър на Мин. Макс. 1. Дръжте тръбата под ъгъл надолу, за да тръбата...
  • Page 133 2. Затегнете гайката колкото е възможно по-силно с ръка. 3. С гаечен ключ захванете гайката към тръбата на уреда. 4. Като държите здраво гайката на тръбата на уреда, използвайте динамометричен ключ, за да затегнете гайката в съответствие със стойностите на въртящия момент в таблицата “Изисквания за въртящ...
  • Page 134 ОБЕЗВЪЗДУШАВАНЕ Подготовка и предпазни мерки 8. Ако има промяна в налягането в системата, вижте раздел Проверка за течове на газ за информация как да проверите за течове. Ако няма промяна Въздухът и чуждите тела в кръга на хладилния в налягането в системата, отвийте капачката от агент...
  • Page 135 Забележка относно добавянето на хладилен агент Някои системи изискват допълнително зареждане в зависимост от дължината на тръбите. Стандартната дължина на тръбите варира в зависимост от местните разпоредби. Например в Северна Америка стандартната дължина на тръбите е 7,5 м (25 фута). В...
  • Page 136 ПРОВЕРКИ НА УТЕЧКИ НА ТОК И ГАЗ Преди пробното пускане Проверки за утечки на газ Извършете пробно пускане само след като сте Съществуват два различни метода за проверка на изпълнили следните стъпки: утечки на газ. • Проверки за електрическа безопасност - Уверете се, че...
  • Page 137 ПРОБНО ПУСКАНЕ Инструкции за пробно пускане ДВОЙНА ПРОВЕРКА НА ТРЪБНИТЕ ВРЪЗКИ По време на работа налягането в хладилния кръг се увеличава. Това може да разкрие течове, които Пробното пускане трябва да продължи поне 30 не са били налични при първоначалната проверка минути.
  • Page 138 • Изхвърлянето на този уред в гората или друга природна среда застрашава Вашето здраве и е вредно за околната среда. Опасните вещества могат да изтекат в подпочвените води и да навлязат в хранителната верига. Можете да свалите инструкцията за употреба на този линк: https://tesla.info/wp-content/uploads/pdf/TeslaTMWiFiapp.pdf...
  • Page 139: Гаранционна Карта

    БЪЛГАРИЯ Oфициален вносител и лице предоставящо търговската гаранция: СПИНАКЕР ДИТРИБУЦИЯ ЕООД. бул. Ал. Стамболийски № 84 1303 София, България T: +359 882 915 403 ГАРАНЦИОННА КАРТА Сериен номер Serial No.................................. Дата на закупуване Purchase Date: ............................... Фактура №, дата ............................Купувач...
  • Page 140 има следи от резки по него • Както и конкретни случай като: счупен капак, счупен зъб на капака, или към прилежащаия корпус, счупени или изкъртени копчета . 2.2 Пренапрежение, токов удар , обърнат поляритет Гаранцията на телевизори TESLA отпада и в случаите на пренапрежение, токов удар, обърнат поляритет от захранващото устройство...
  • Page 141 3. В случаите на замяна на части, възли или датайли , дефектните такива остават собственост на сервиза и се взимат от сервизният работник за отчетност. При безплатен гаранционен ремонт, сервизът не е длъжен да прдоставя информация какво е ремонтирал или какви резервни части...
  • Page 142 от цената, докато продавачът не изпълни своите задължения за привеждане на стоката в съответствие. Чл. 34. (1) Ремонтът или замяната на стоките се извършва безплатно в рамките на разумен срок, считано от уведомяването на продавача от потребителя за несъответствието и без значително неудобство...
  • Page 143 или цифровата услуга или в рамките на периода от време, посочен в чл. 31, ал. 1 и 2, без да се възпрепятства прилагането на чл. 28, ал. 3, т. 1; 3. за стоки, съдържащи цифрови елементи, когато договорът за продажба предвижда непрекъснато...
  • Page 144 ГАРАНЦИОННИ РЕМОНТИ ДАТА НА ПРИЕМАНЕ КОМЕНТАРИ ДАТА НА ПРЕДАВАНЕ Печат и подпис на сервиза ....................................ДАТА НА ПРИЕМАНЕ КОМЕНТАРИ ДАТА НА ПРЕДАВАНЕ Печат и подпис на сервиза ....................................ДАТА НА ПРИЕМАНЕ КОМЕНТАРИ ДАТА НА ПРЕДАВАНЕ Печат и подпис на сервиза ....................................ДАТА...
  • Page 145 ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΤΗ • Διαβάστε αυτές τις οδηγίες πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής. • Κατά την εγκατάσταση των εσωτερικών και των εξωτερικών μονάδων, δεν πρέπει να επιτρέπεται η πρόσβαση στον χώρο εργασίας...
  • Page 146: Προφυλαξεισ Ασφαλειασ

    οποιοδήποτε άλλο σκοπό, όπως για το στέγνωμα ρούχων, την ψύξη τροφίμων κ.λπ. • Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται πάντα με το φίλτρο αέρα τοποθετημένο. Η χρήση του κλιματιστικού χωρίς φίλτρο αέρα μπορεί να προκαλέσει υπερβολική συσσώρευση σκόνης ή σκουπιδιών στα εσωτερικά μέρη της συσκευής και ενδεχόμενες...
  • Page 147 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΚΑΙ ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Παρουσίαση εσωτερικής μονάδας Φίλτρο αέρα (τραβήξτε προς τα πάνω) Μπροστινό καπάκι Καλώδιο ρεύματος (σε ορισμένες Τηλεχειριστήριο Περσίδες συσκευές) Βάση τηλεχειριστηρίου Έξυπνος δέκτης ECO (σε (σε ορισμένες συσκευές) ορισμένες συσκευές) Παράθυρο ενδείξεων Επεξήγηση κωδικών ενδείξεων • “ ”...
  • Page 148 Θερμοκρασία λειτουργίας When your air conditioner is used outside of the following temperature ranges, certain safety protection features may activate and cause the unit to disable. Κλιματιστικό inverter τύπου split Temperature Λειτουργία ΨΥΞΗΣ Λειτουργία ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ Λειτουργία ΑΦΥΓΡΑΝΣΗΣ Θερμοκρασία δωματίου 16°C - 32°C (60°F - 90°F) 0°C - 30°C (32°F - 86°F) 10°C - 32°C (50°F - 90°F) 0°C - 50°C (32°F - 122°F)
  • Page 149 Άλλες λειτουργίες • Αυτόματη επανεκκίνηση (σε ορισμένες συσκευές) η ένδειξη «CL» στην εσωτερική μονάδα. Μετά από 20 Σε περίπτωση διακοπής ρεύματος, η συσκευή έως 45 λεπτά, η συσκευή απενεργοποιείται αυτόματα και επανεκκινεί αυτόματα με τις τελευταίες ρυθμίσεις μόλις σταματά η λειτουργία δυναμικού καθαρισμού αποκατασταθεί...
  • Page 150 Ρύθμιση γωνίας ροής αέρα Ρύθμιση γωνίας ροής αέρα καθ’ ύψος Με τη συσκευή ενεργοποιημένη, χρησιμοποιήστε το κουμπί Swing στο τηλεχειριστήριο για να ρυθμίσετε την κατεύθυνση (γωνία καθ’ ύψος) της ροής αέρα. Ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης του τηλεχειριστηρίου για λεπτομέρειες. ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΓΙΑ ΤΗ ΓΩΝΙΑ ΤΗΣ ΠΕΡΣΙΔΑΣ Όταν...
  • Page 151 ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ DISPLAY ON/OFF MODE Ενεργοποιεί και απενεργοποιεί Επιλογή λειτουργιών: AUTO -> την μονάδα COOL -> DRY-> HEAT ->FAN TEMP ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η λειτουργία HEAT Αυξάνει την θερμοκρασία κατά δεν υποστηρίζεται μόνο με την 1°C. Μέγιστη θερμοκρασία ψύξη της συσκευής. 30°C. ECO/GEAR Πιέστε...
  • Page 152 Ενδείξεις Οθόνης Τηλεχειριστηρίου Οι πληροφορίες εμφανίζονται όταν το τηλεχειριστήριο είναι ενεργοποιημένο. Λειτουργία Breeze Away Λειτουργία ενεργού καθαρισμού Λειτουργία Fresh Sleep mode Λειτουργία Follow Me Λειτουργία ασύρματου ελέγχου Δείκτης μετάδοσης Αναβοσβήνει όταν το τηλεχειριστήριο Ένδειξη χαμηλής μπαταρίας (όταν αναβοσβήνει) στέλνει σήμα στην εσωτερική μονάδα. Διαθέσιμες...
  • Page 153: Αντικατάσταση Μπαταριών

    Αντικατάσταση μπαταριών Βγάλτε το κάλυμμα του χώρου των μπαταριών από το πίσω μέρος του τηλεχειριστηρίου, πιέζοντας και σύροντάς το κατά τη φορά του βέλους. Τοποθετήστε τις μπαταρίες με το (-) στην πλευρά του ελατηρίου στο τηλεχειριστήριο. Τοποθετήστε ξανά το κάλυμμα του χώρου των μπαταριών, σύροντάς το πίσω στη θέση του. Χρησιμοποιείτε...
  • Page 154 Τρόπος χρήσης βασικών λειτουργιών ΠΡΟΣΟΧΗ! Πριν τη λειτουργία, βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι συνδεδεμένη στην πρίζα και ότι υπάρχει παροχή ισχύος. ΡΥΘΜΙΣΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ Το εύρος θερμοκρασίας λειτουργίας της συσκευής είναι 16-30°C (60-86°F)/20-28°C (68-82°F). Μπορείτε να αυξήσετε ή να μειώσετε την καθορισμένη θερμοκρασία με βήμα 1°C (1°F). ΑΥΤΟΜΑΤΗ...
  • Page 155 Λειτουργία ΑΕΡΙΣΜΟΥ Λειτουργία ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ 1. Πατήστε το κουμπί Mode και επιλέξτε τη λειτουργία FAN 1. Πατήστε το κουμπί Mode και επιλέξτε HEAT (Θέρμανση). (Αερισμός). 2. Για να ορίσετε την επιθυμητή θερμοκρασία, 2. Για να ορίσετε την ταχύτητα του ανεμιστήρα, πατήστε το χρησιμοποιήστε...
  • Page 156 Ρύθμιση ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ ΜΕ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ Πατήστε το κουμπί Πατήστε το κουμπί αύξησης ή μείωσης Στρέψτε το τηλεχειριστήριο προς ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ της θερμοκρασίας πολλές φορές για τη συσκευή και περιμένετε 1 για να ξεκινήσει η διαδικασία να ρυθμίσετε την επιθυμητή ώρα δευτερόλεπτο για να τεθεί σε ισχύ ορισμού...
  • Page 157 Τρόπος χρήσης λειτουργιών για προχωρημένους Λειτουργία κίνησης περσίδων Πατήστε το κουμπί Swing Swing Swing Πατώντας το κουμπί Swing, η οριζόντια περσίδα κινείται Αν κρατήσετε πατημένο αυτό το κουμπί για περισσότερο πάνω-κάτω αυτόματα. Αν το πατήσετε ξανά, η κίνηση της από 2 δευτερόλεπτα, ενεργοποιείται η λειτουργία κίνησης περσίδας...
  • Page 158 Λειτουργία ECO/GEAR Με αυτό το κουμπί, ενεργοποιείται η λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας με την ακόλουθη σειρά: ECO -> GEAR(75%) -> GEAR(50%) -> Προηγούμενη ρύθμιση -> ECO... Σημείωση: Αυτή η λειτουργία είναι διαθέσιμη μόνο στον τρόπο λειτουργίας ψύξης. Λειτουργία ECO: Στη λειτουργία ψύξης, αν πατήσετε αυτό το κουμπί, το τηλεχειριστήριο ρυθμίζει αυτόματα τη θερμοκρασία στους 24°C και την ταχύτητα...
  • Page 159 Λειτουργία καθαρισμού Πατήστε το κουμπί Clean για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία αυτόματου ή δυναμικού καθαρισμού (εξαρτάται από το μοντέλο) Λειτουργία δυναμικού καθαρισμού: Η τεχνολογία Active Clean απομακρύνει τη σκόνη, τη μούχλα και τα λίπη που μπορούν να προκαλούν οσμές όταν προσκολλώνται στον εναλλάκτη θερμότητας, παγώνοντας αυτόματα...
  • Page 160: Φροντιδα Και Συντηρηση

    δυνατότητα στο κλιματιστικό να βελτιστοποιεί τη θερμοκρασία γύρω σας και να διασφαλίζει τη μέγιστη άνεση. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί Turbo για επτά δευτερόλεπτα για να εκκινήσετε/διακόψετε τη λειτουργία μνήμης της λειτουργίας Follow Me. • Εάν ενεργοποιηθεί η λειτουργία μνήμης, στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη On για 3 δευτερόλεπτα. •...
  • Page 161 ΠΡΟΣΟΧΗ! • Πριν αλλάξετε ή καθαρίσετε το φίλτρο, απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε την από την πρίζα. • Κατά την αφαίρεση του φίλτρου, μην αγγίζετε τα μεταλλικά μέρη της συσκευής. Υπάρχει κίνδυνος να κοπείτε στις αιχμηρές μεταλλικές ακμές. • Μη χρησιμοποιείτε νερό για να καθαρίσετε την εσωτερική μονάδα από μέσα. Ενδέχεται να καταστραφεί η μόνωση και να πάθετε...
  • Page 162: Συνήθη Προβλήματα

    ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΏΝ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ Αν συμβεί ΟΤΙΔΗΠΟΤΕ από τα παρακάτω, απενεργοποιήστε αμέσως τη συσκευή σας! • Το καλώδιο ρεύματος είναι φθαρμένο ή μη φυσιολογικά ζεστό • Αντιλαμβάνεστε μια οσμή καμένου • Η συσκευή εκπέμπει δυνατούς ή μη φυσιολογικούς ήχους •...
  • Page 163: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Πρόβλημα Πιθανές αιτίες Η μονάδα μπορεί να απορροφά οσμές από το περιβάλλον (οσμές επίπλων, μαγειρέματος, τσιγάρων κ.λπ.), τις οποίες απελευθερώνει όταν λειτουργεί. Η μονάδα μυρίζει άσχημα Τα φίλτρα της μονάδας έχουν συσσωρεύσει μούχλα και πρέπει να καθαριστούν. Δεν λειτουργεί ο Κατά...
  • Page 164 Πρόβλημα Πιθανές αιτίες Λύση Διακοπή ρεύματος Περιμένετε μέχρι να επανέλθει το ρεύμα Είναι κλειστός ο γενικός διακόπτης Ανεβάστε τον γενικό διακόπτη ρεύματος ρεύματος Έχει καεί η ασφάλεια Αντικαταστήστε την ασφάλεια Η συσκευή δεν λειτουργεί Οι μπαταρίες του τηλεχειριστηρίου Αντικαταστήστε τις μπαταρίες είναι...
  • Page 165 Παρελκόμενα Το κλιματιστικό παρέχεται με τα παρακάτω παρελκόμενα. Για την εγκατάσταση του κλιματιστικού, χρησιμοποιήστε όλα τα εξαρτήματα και τα παρελκόμενα που απαιτούνται. Τυχόν εσφαλμένη εγκατάσταση ενδέχεται να προκαλέσει διαρροή νερού, ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή βλάβη του εξοπλισμού. Τα στοιχεία που δεν περιλαμβάνονται στη συσκευασία του κλιματιστικού πρέπει...
  • Page 166 ΣΥΝΟΠΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ - ΕΣΏΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ Η απόσταση από την οροφή καθορίζεται με βάση τη μέθοδο εγκατάστασης Επιλέξτε την τοποθεσία Καθορίστε τη θέση της οπής στον Τοποθετήστε τη βάση στήριξης εγκατάστασης τοίχο Ανοίξτε την οπή στον τοίχο Συνδέστε τις σωληνώσεις Συνδέστε...
  • Page 167 ΤΑ ΜΕΡΗ ΤΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται σύμφωνα με τις απαιτήσεις των τοπικών και των εθνικών κανονισμών. Η εγκατάσταση ενδέχεται να διαφέρει ελαφρώς ανάλογα με την περιοχή. Air-break switch Φίλτρο αέρα (τραβήξτε 1 Βάση στήριξης σε τοίχο Τηλεχειριστήριο...
  • Page 168 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΣΏΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ Οδηγίες εγκατάστασης - Εσωτερική μονάδα ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Ακολουθήστε το παρακάτω διάγραμμα για να εξασφαλίσετε σωστές αποστάσεις από τους τοίχους και την οροφή: Πριν εγκαταστήσετε την εσωτερική μονάδα, δείτε την ετικέτα που βρίσκεται πάνω στο χαρτοκιβώτιο της συσκευής για να Η...
  • Page 169 Βήμα 3: Ανοίξτε μια οπή στον τοίχο για τους σωλήνες Μονάδα: mm (ίντσα) σύνδεσης Χάρακας οριζόντιας διεύθυνσης 1. Προσδιορίστε τη θέση της οπής στον τοίχο, ανάλογα με τη θέση της βάσης στήριξης. Δείτε τις Διαστάσεις βάσης στήριξης. 2. Με ένα τρυπάνι 65 mm (2,5 ιντσών) ή 90 mm (3,54 ιντσών) LIQUID (ανάλογα...
  • Page 170 Βήμα 4: Προετοιμάστε τον σωλήνα ψυκτικού μέσου Αν οι σωλήνες ψυκτικού μέσου βρίσκονται ήδη μέσα Ο σωλήνας ψυκτικού μέσου βρίσκεται εντός ενός μονωτικού στον τοίχο, κάντε τα εξής: περιβλήματος στο πίσω μέρος της μονάδας. Βήμα 1: Στερεώστε την εσωτερική μονάδα πάνω στη Πρέπει...
  • Page 171 Εάν δεν υπάρχουν σωλήνες ψυκτικού μέσου μέσα στον τοίχο, κάντε τα εξής: Ανοίξτε το 1. Ανάλογα με τη θέση της οπής στον τοίχο ως προς τη βάση κάλυμμα και στήριξης, επιλέξτε την πλευρά από όπου θα βγαίνουν οι ξεβιδώστε τις βίδες σωλήνες...
  • Page 172 Βήμα 5: Συνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα αποστράγγισης ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΙΚΗ Από προεπιλογή, ο εύκαμπτος σωλήνας αποστράγγισης ΕΡΓΑΣΙΑ, ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΑΥΤΟΥΣ ΤΟΥΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥΣ συνδέεται στην αριστερή πλευρά της μονάδας (όπως βλέπετε τη μονάδα από πίσω). Ωστόσο, μπορεί να συνδεθεί και στη 1.
  • Page 173 Βήμα 6: Συνδέστε το καλώδιο σήματος και το καλώδιο 5. Περάστε το καλώδιο σήματος μέσα από αυτό το άνοιγμα, ρεύματος από το πίσω μέρος της μονάδας προς το μπροστινό. Το καλώδιο σήματος επιτρέπει την επικοινωνία μεταξύ 6. Κοιτάζοντας το μπροστινό μέρος της μονάδας, συνδέστε της...
  • Page 174 Ο ΕΥΚΑΜΠΤΟΣ ΣΩΛΗΝΑΣ ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΗΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΒΡΙΣΚΕΤΑΙ ΣΤΟ ΚΑΤΩ ΜΕΡΟΣ Βεβαιωθείτε ότι ο εύκαμπτος σωλήνας αποστράγγισης βρίσκεται στο κάτω μέρος της δέσμης. Αν τοποθετήσετε τον εύκαμπτο σωλήνα αποστράγγισης στο πάνω μέρος της δέσμης, μπορεί να υπερχειλίσει η λεκάνη αποστράγγισης, με αποτέλεσμα...
  • Page 175 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΞΏΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ Εγκαταστήστε τη μονάδα σύμφωνα με τους τοπικούς κώδικες και κανονισμούς. Ενδέχεται να υπάρχουν μικρές διαφοροποιήσεις από περιοχή σε περιοχή. Οδηγίες εγκατάστασης - Εξωτερική μονάδα Βήμα 1: Επιλέξτε την τοποθεσία εγκατάστασης ΕΙΔΙΚΑ ΖΗΤΗΜΑΤΑ ΓΙΑ ΑΚΡΑΙΕΣ ΚΑΙΡΙΚΕΣ ΣΥΝΘΗΚΕΣ Πριν εγκαταστήσετε την εξωτερική μονάδα, πρέπει να Αν...
  • Page 176 Αν ο σύνδεσμος αποστράγγισης παρέχεται με τσιμούχα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! (βλ. Εικ. A), ακολουθήστε την παρακάτω διαδικασία: 1. Τοποθετήστε την τσιμούχα στο άκρο του συνδέσμου ΟΤΑΝ ΑΝΟΙΓΕΤΕ ΟΠΕΣ ΣΤΟ ΤΣΙΜΕΝΤΟ, ΦΟΡΑΤΕ αποστράγγισης που θα συνδεθεί στην εξωτερική μονάδα. ΣΥΝΕΧΩΣ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΑ ΓΥΑΛΙΑ. 2. Εισαγάγετε τον σύνδεσμο αποστράγγισης στην οπή του δοχείου...
  • Page 177 Διαστάσεις τοποθέτησης Διαστάσεις εξωτερικής μονάδας (mm) Π x Υ x Β Απόσταση A (mm) Απόσταση Β (mm) 668x469x252 (26.3”x 18.5”x 9.9”) 430 (16.9”) 231 (9.1”) 680x542x248 (26.7”x 21.3”x 9.8”) 452 (17.8”) 230 (9.05”) 681x434x285 (26.8”x 17.1”x 11.2”) 460 (18.1”) 292 (11.5”) 700x550x270 (27.5”x 21.6”x 10.6”) 450 (17.7”) 260 (10.2”)
  • Page 178 ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Στη Βόρεια Αμερική, επιλέξτε το σωστό μέγεθος Κάλυμμα καλωδίου με βάση το μέγιστο επιτρεπόμενο ρεύμα του κυκλώματος που αναγράφεται στην πινακίδα στοιχείων της μονάδας. α. Με εργαλείο απογύμνωσης συρμάτων, βγάλτε το ελαστικό Βίδα περίβλημα και από τα δύο άκρα του καλωδίου έτσι ώστε να...
  • Page 179 ΣΥΝΔΕΣΗ ΣΏΛΗΝΏΝ ΨΥΚΤΙΚΟΥ ΜΕΣΟΥ Όταν συνδέετε τους σωλήνες ψυκτικού μέσου, μην αφήνετε να εισέλθουν στη μονάδα άλλες ουσίες ή αέρια, εκτός από το καθορισμένο ψυκτικό μέσο. Η ύπαρξη άλλων αερίων ή ουσιών θα μειώσει την απόδοση της μονάδας και μπορεί να προκαλέσει...
  • Page 180 Βήμα 2: Αφαιρέστε τα γρέζια ΠΡΟΕΞΟΧΗ ΣΩΛΗΝΑ ΑΠΟ ΤΟ ΚΑΛΟΥΠΙ ΕΚΧΕΙΛΩΣΗΣ Τα γρέζια μπορούν να επηρεάσουν την αεροστεγή σύνδεση A (mm) των σωλήνων ψυκτικού μέσου. Πρέπει να αφαιρεθούν Εξωτερική διάμετρος εντελώς. σωλήνα (mm) Ελάχ. Μέγ 1. Κρατήστε τον σωλήνα με γωνία προς τα κάτω για να μην Ø...
  • Page 181 2. Σφίξτε το παξιμάδι ρακόρ με το χέρι όσο το δυνατόν περισσότερο. 3. Με ένα κλειδί, πιάστε το παξιμάδι πάνω στους σωλήνες της μονάδας. 4. Κρατώντας καλά το παξιμάδι πάνω στους σωλήνες της μονάδας, χρησιμοποιήστε ένα ροπόκλειδο για να σφίξετε το παξιμάδι ρακόρ με...
  • Page 182 ΕΚΚΕΝΏΣΗ ΑΕΡΑ Προετοιμασία και προφυλάξεις 8. Αν σημειωθεί μεταβολή στην πίεση του συστήματος, ανατρέξτε στην ενότητα «Έλεγχοι για διαρροή αερίου» για σχετικές πληροφορίες. Αν δεν σημειωθεί μεταβολή Τυχόν αέρας και άλλα υλικά στο κύκλωμα του ψυκτικού στην πίεση του συστήματος, ξεβιδώστε την τάπα της μέσου...
  • Page 183 Σημείωση για τη συμπλήρωση ψυκτικού μέσου Σε μερικά συστήματα χρειάζεται συμπληρωματική ποσότητα ψυκτικού μέσου, ανάλογα με το μήκος των σωλήνων. Το τυπικό μήκος του σωλήνα διαφοροποιείται ανάλογα με τους τοπικούς κανονισμούς. Για παράδειγμα, στη Βόρεια Αμερική το τυπικό μήκος του σωλήνα είναι 7,5 m (25’). Σε άλλες περιοχές, το τυπικό μήκος του σωλήνα είναι 5 m (16’). Το ψυκτικό μέσο πρέπει να συμπληρώνεται...
  • Page 184 ΕΛΕΓΧΟΙ ΓΙΑ ΔΙΑΡΡΟΗ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΡΕΥΜΑΤΟΣ ΚΑΙ ΑΕΡΙΟΥ Πριν τη δοκιμαστική λειτουργία Έλεγχοι για διαρροή αερίου Η δοκιμαστική λειτουργία μπορεί να πραγματοποιηθεί μόνο Υπάρχουν δύο διαφορετικές μέθοδοι ελέγχου για διαρροή αφού ολοκληρωθούν πρώτα τα παρακάτω βήματα: αερίου. • Έλεγχοι για διαρροή ρεύματος - Επιβεβαιώστε ότι το ηλεκτρολογικό...
  • Page 185: Δοκιμαστικη Λειτουργια

    ΔΟΚΙΜΑΣΤΙΚΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Οδηγίες για δοκιμαστική λειτουργία ΕΛΕΓΞΤΕ ΞΑΝΑ ΤΙΣ ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ ΤΩΝ ΣΩΛΗΝΩΝ Κατά τη λειτουργία, η πίεση του κυκλώματος ψυκτικού μέσου αυξάνεται. Αυτό μπορεί να αποκαλύψει διαρροές που δεν Η δοκιμαστική λειτουργία πρέπει να διαρκέσει τουλάχιστον υπήρχαν κατά τον αρχικό έλεγχο για διαρροές. Αφιερώστε 30 λεπτά.
  • Page 186 • Η απόρριψη αυτής της συσκευής στο δάσος ή σε άλλο φυσικό περιβάλλον θέτει σε κίνδυνο την υγεία σας και κάνει κακό στο περιβάλλον. Οι επικίνδυνες ουσίες ενδέχεται να διαρρεύσουν στα υπόγεια ύδατα και να εισέλθουν στην τροφική αλυσίδα. Το εγχειρίδιο χρήστη της εφαρμογής Smart WiFi βρίσκεται στη διεύθυνση: https://tesla.info/wp-content/uploads/pdf/TeslaTMWiFiapp.pdf...
  • Page 187 ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΏΝ TESLA 1. Η Εγγύηση Καταναλωτών για τα κλιματιστικά TESLA ισχύει για δύο (2) έτη με προοπτική επέκτασης της εγγύησης σε συνολικά δέκα (10) έτη, από την ημερομηνία της πρώτης αγοράς. Η εγγύηση ισχύει για προϊόντα που αγοράστηκαν εντός Ελλάδας και Κύπρου.
  • Page 188 έγγραφα χρήσης, συμπεριλαμβανομένων χωρίς περιορισμό, πλημμελούς φύλαξης, πτώσης, υπερβολικών δονήσεων. • Προϊόντα με δυσανάγνωστο αριθμό σειράς. • Σύνδεση του προϊόντος με εξοπλισμό που δεν είναι συμβατός ή εγκεκριμένος από την TESLA • Ζημιές που προκαλούνται ενδεικτικά από αστραπές, νερό ή υγρασία, φωτιά, πόλεμο, δημόσιες αναταραχές, λάθος τάσεις του...
  • Page 189: Πινακασ Συντηρησησ

    ΠΙΝΑΚΑΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ Ημερομηνία Συντήρησης Εξειδικευμένος Εγκαταστάτης (Επωνυμία & Σφραγίδα) Εγκατάσταση ../ ../ ..Service ο ../ ../ ..Service ο...
  • Page 190 www.tesla.info...

Table of Contents