Page 1
SPLIT-TYPE AIR CONDITIONER USER MANUAL R32 DC Inverter TT38TF-1232IAW Ver. 2025...
Page 2
OPERATING INSTRUCTION Note: All the pictures in this manual are just schematic diagrams, the actual is the standard. Please read this owner’s manual carefully and thoroughly before operating the unit! Take care of this manual for future reference. ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА Забележка: Всички...
Page 3
SAFETY PRECAUTIONS SAFETY RULES AND RECOMMENDATIONS FOR THE INSTALLER • Read this guide before installing and using the appliance. • During the installation of the indoor and outdoor units the access to the working area should be forbidden to children. Unforeseeable accidents could happen. •...
to cold air could be dangerous for your health .Particular care should be taken in the rooms where there are children , old or sick people. • If the appliance gives off smoke or there is a smell of burning, immediately cut off the pow er supply and contact the Service Centre.
NAMES OF PARTS Indoor unit Air filter Mounting plate Front panel Air outlet Air deflector and flap Refrigerant connecting pipe Outdoor unit Air inlet Air outlet Drainage pipe Connection wiring Valve protective cover Gas valve (Low pressure valve) Liquid valve (High pressure valve) Note: This figure shown may be different from the actual object.
Page 7
Indoor Display Function Indicator for Timer, temperature and Error codes. Lights up when Fresh Air function is on. Lights up when Wi-Fi is on. Operation indicator/Air quality status indicator (if TVOC function is available). Note: The air conditioner automatically adjusts the display brightness and buzzer sound according to the ambient light intensity.
REMOTE CONTROLLER Remote control DISPLAY Button Function Battery indicator Auto Mode Cooling Mode Dry Mode Fan only Mode Heating Mode ECO Mode Timer Temperature indicator Fan speed: Auto/ low/ low-mid/ mid/ mid-high/ high Mute function TURBO function Up-down auto swing Left-right auto swing SLEEP function Health function...
Button Function To turn on/off the air conditioner . To decrease temperature, or Timer setting hours. To increase temperature, or Timer setting hours. MODE To select the mode of operation (AUTO, COOL, DRY, FAN, HEAT). To activate/deactivate the ECO function. Long press to activate/deactivate the 8�C heating function (depending on models).
Replacement of Batteries Remove the battery cover plate from the rear of the remote control, by pressing and sliding it in direction as the arrow. Install the batteries by putting ( -) at the side with spring on the remote controller. Reinstall the battery cover by sliding it into place.
HEATING MODE decreases by half an hour between 0 and 10 hours and by one between 10 and 24 hours. 3. Press button second time to confirm. The heating function allows the air 4. After Timer-on setting, set the needed mode (Cool/ conditioner to heat the room.
ECO function Never position Flaps manually, the delicate mechanism might seriously damaged! In this mode the appliance automatically sets the operation to save energy. Never put fingers, sticks or other objects into the air inlet or outlet vents. Such accidental contact Press the button, the appears on the display,...
Health function (Optional) button to cancel this function during the process. You will hear 2 beeps when it’s finished or cancelled. 1. Turn on the indoor unit at first, press It’s normal if there is some noise during this active this function, will appear on the display.
OPERATION INSTRUCTIONS Attempt to use the air conditioner under the temperature beyond the specified range may cause the air conditioner protection device to start and the air conditioner may fail to operate. Therefore, try to use the air conditioner in the following temperature conditions. Inverter air conditioner: Mode Temperature...
Page 15
INSTRUCTION FOR SERVICING (R32) 1. Check the information in this manual to find out the dimensions of space needed for proper installation of the device, including the minimum distances allowed compared to adjacent structures. 2. Appliance shall be installed, operated and stored in a room with a floor area larger than 4m 3.
Page 16
extinguishing equipment shall be available to hand. Have a dry powder or CO2 fire extinguisher adjacent to the charging area. 6. No ignition sources No person carrying out work in relation to a refrigeration system which involves exposing any pipe work shall use any sources of ignition in such a manner that it may lead to the risk of fire or explosion.
Page 17
Replace components only with parts specified by the manufacturer. Other parts may result in the ignition of refrigerant in the atmosphere from a leak. 19. Cabling Check that cabling will not be subject to wear, corrosion, excessive pressure, vibration, sharp edges or any other adverse environmental effects.
j. When the cylinders have been filled correctly and the process completed, make sure that the cylinders and the equipment are removed from site promptly and all isolation valves onthe equipment are closed off. k. Recovered refrigerant shall not be charged into another refrigeration system unless it has been cleaned and checked.
Page 19
The maximum charge and the required minimum floor area = (4 m ) x LFL , m = (26 m ) x LFL, m = (130 m ) x LFL Where LFL is the lower flammable limit in kg/m , R32 LFL is 0.038 kg/m For the appliances with a charge amount m <...
Please note that: 1. The installation site should be well-ventilated. 2. The sites for installing and maintaining an air conditioner using Refrigerant R32 should be free from open fire or welding, smoking, drying oven or any other heat source higher than 548 which easily produces open fire. 3.
Manufacturer’s recommendation: Adjust the installation length according to the shown table: Length of Add or reduce refrigerant Amount of refrigerant for the unit connection pipe CC≤ 12000BTU reduce 15g/m According to the model <3M (9,8ft) CC ≥ 18000BTU reduce 25g/m According to the model 3-5M (9,8-16,4ft) Not needed...
8. Leave enough free space to allow access for routine maintenance. 9. Install at least 10 ft. (3 m) away from the antenna of TV set or radio. Operation of the air conditioner may interfere with radio or TV reception in areas where reception is weak. An amplifier may be required for the affected device.
Page 23
Step 3: Drill Wall Hole 3.1 Three optional piping modes show be determined Mode1: Left, the Fresh air pipe, the refrigerant piping ,the drainage pipe, and connecting cables all are through one hole to the outside. Mode2: Right, the Fresh air pipe, the refrigerant piping ,the drainage pipe, and connecting cables all are through one hole to the outside Mode3: Back, the Fresh air pipe, the refrigerant piping ,the drainage pipe, and connecting cables go through two side-by-side wall holes.
Step 4: Connecting Refrigerant Pipe 1. According to the wall hole position, select the appropriate piping mode. There are three optional piping modes for indoor units as shown in the figure below: In Piping Mode 1 or Piping Mode 3, a notch should be made by using scissors to cut the plastic sheet of piping outlet and cable outlet on the corresponding side of the indoor unit.
Step 5: Connect Drainage Hose 1. Adjust the drainage hose(if applicable) In some model, both sides of the indoor unit are provided with drainage ports, you can choose one of them to attache the drainage hose. And plug the unused drain port with the rubber attached in one of the ports. Drainage ports 2.
Page 26
Step7: Connecting Fresh Air Pipe and place the filter 1. According to the wall hole position, select the appropriate piping mode. Mode1: Left, together with refrigerant piping ,the drainage pipe, and connecting cables. Mode2: Right, together with refrigerant piping ,the drainage pipe, and connecting cables. Mode3: Back, the fresh air pipe is not bundled with other pipes.
Page 27
3. Adjusting the length of the fresh air pipe assembly According to the installation environment, determine to adjust the length of fresh air pipe assembly. 3.1 Shorten the length Cut the fresh air pipe to the appropriate length, keeping the section with the through-wall pipe. Crop line Fresh air pipe Through-wall pipe assembly...
Page 28
4. Screw the fresh air pipe into the fresh air inlet hole at the back of the indoor unit. 5. Open the indoor panel and take out the filter holder, place HEPA filter for fresh air then restore the holder. filter holder HEPA filter Step 8: Wrap Piping and Cable...
Page 29
Mode 2 After arrange all pipes and cables, take the Metal strap supporter out of the accessories of fresh air. Insert into the slot as the picture to fix the pipes. Metal strap supporter Refrigerant pipe Refrigerant pipe Connecting wiring Fresh air pipe Drainage hose Refrigerant pipe...
Step 10: Place the protection cover for Fresh air inlet Take out the protection cover and rotate it into the fresh air pipe, use tape to tighten the joint. And keep the cover facing to the ground to prevent the rain flow into the fresh air pipe. Make sure the fresh air inlet is over 200mm from the wall or other blocks.
Step 2: Install Drainage Hose 1. This step only for heating pump models. 2. Insert the drainage joint to the hole at the bottom of the outdoor unit. 3. Connect the drainage hose to the joint and make the connection well enough.
Step 5: Connecting Refrigerant Pipe 1. Unscrews the valve cover, grasp and press it down gently to take it down(if the valve cover is applicable). 2. Remove the protective caps from the end of valves. 3. Take off the plastic cover in the pipe ports and check whether there is any sundry on the port of the connecting pipe and make ensure the port is clean.
Manifold gauge compound gauge Pressure gauge Low pressure valve High pressure valve Service port Low pressure valve High pressure valve Valve protective caps Pressure hose Charge hose Vacuum pump TEST OPERATION Inspections Before Test Run Do the following checks before test run. Description Inspection method •...
Test Run Instruction 1. Turn on the power supply. 2. Press the ON/OFF button on the remote controller to turn on the air conditioner. 3. Press the Mode button to switch the mode COOL and HEAT. In each mode set as below: COOL-Set the lowest temperature HEAT-Set the highest temperature 4.
Page 36
Handle Disassembly assembly of filter Opposite to the direction of taking out the filter Clean the filter Take out the filter Clean the filter with Replace the filter from the unit soapy water and air dry it Tip: When you find accumulated dust in the filter, please clean the filter in time to ensure the clean, healthy and efficient operation inside the air conditioner.
TROUBLESHOOTING Malfunction Possible causes Power failure/plug pulled out. Damaged indoor/outdoor unit fan motor. Faulty compressor thermomagnetic circuit breaker. Faulty protective device or fuses. The appliance does not Loose connections or plug pulled out. operate It sometimes stops operating to protect the appliance. Voltage higher or lower than the voltage range.
Page 38
• Disposing of this appliance in the forest or other natural surroundings endangers your health and is bad for the environment. Hazardous substances may leak into the ground water and enter the food chain. Smart WiFi app user manual can be found at: https://tesla.info/wp-content/uploads/pdf/TeslaO2WiFiapp.pdf...
Page 39
МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ И ПРЕПОРЪКИ ЗА ТЕХНИКА • Прочетете това ръководство, преди да монтирате и използвате уреда. • По време на монтажа на вътрешните и външните тела, достъпът до работната зона трябва да бъде забранен за деца. Може да възникнат непредвидими инциденти. •...
Page 40
• Винаги използвайте уреда с монтиран въздушен филтър. Използването на климатика без въздушен филтър може да причини прекомерно натрупване на прах или отпадъци във вътрешните части на уреда, което може да доведе до последващи повреди. • Потребителят носи отговорност за монтирането на уреда от квалифициран техник, който трябва да провери...
АКСЕСОАРИ Вътрешно тяло Дистанционно Батерия АAA Винт Ръководство Филтър за управление за употреба свеж въздух Капак за Изолационна Подпора Тръбопровод Прав стенен ръкав лента от метална за свеж съединител лента въздух Защитен Пластмасови Гайки за тръби за капак дюбели хладилен агент Външно...
ИМЕНА НА ЧАСТИТЕ Вътрешно тяло Въздушен филтър Монтажна планка Преден панел Изход за въздух Въздушен дефлектор и жалузи Свързваща тръба за охлаждащ агент Външно тяло Вход за въздух Изход за въздух Дренажна тръба Свързване на окабеляването Защитен капак на вентила Газов...
Page 43
Вътрешен дисплей Светодиод Функция Индикатор за таймер, температура и кодове за грешки. Светва, когато функцията за пресен въздух е включена. Светва, когато безжичната мрежа (Wi-Fi) е включена. Индикатор за работа/индикатор за състоянието на качеството на въздуха (ако е налична функция TVOC - общо количество летливи органични съединения). Забележка: Климатикът...
ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ Дисплей на дистанционното управление Символи Значение Индикатор за батерия Автоматичен режим Режим на охлаждане Режим на изсушаване Режим само вентилатор Режим на отопление Режим ECO Таймер Индикатор за температурата Скорост на вентилатора: втоматична/ниска/ ниска-средна/средна/средна висока/висока Функция изключен звук Функция...
Символи Значение За включване/изключване на климатика. За намаляване на температурата или часовете за настройка на таймера. За увеличаване на температурата или настройка на часовете на таймера. За избор на режима на работа (AUTO (автоматичен), COOL (охлаждане), DRY MODE (изсушаване), FAN (вентилатор), HEAT (отопление)). За...
Смяна на батерии Отстранете капака за батерията от задната страна на дистанционното управление, като го натиснете и плъзнете по посока на стрелката. Монтирайте батериите, като поставите (-) към страната с пружина на дистанционното управление. Поставете отново капака за батерията, като го плъзнете на мястото му. Използвайте...
Page 47
РЕЖИМ DRY (изсушаване) Функция FAN SPEED (скорост на вентилатора) (бутон FAN) Тази функция намалява влажността на въздуха, за да направи Променете скоростта на работния помещението по-комфортно. вентилатор . За да зададете режим DRY , натиснете бутона , докато на дисплея се появи символът Натиснете...
Page 48
Функция ТАЙМЕР ---- Никога не позиционирайте „жалузите“ ръчно, деликатният механизъм може да бъде ИЗКЛЮЧВАНЕ НА ТАЙМЕРА сериозно повреден! Използва се за автоматично изключване на уреда. Никога не поставяйте пръстите си, пръчки или други предмети във входните или изходните Когато уредът е изключен, можете да зададете отвори...
Page 49
Функция I FEEL (опционално) Нулиране на Wi-Fi 1. Метод 1: Натиснете бутона DISPLAY 6 пъти за 8 секунди. 2. Метод 2: Натиснете бутона ECO 6 пъти за 8 секунди. Натиснете бутона , за да активирате тази 3. Метод 3: Натиснете продължително MODE и функция, на...
Функция Fresh Air (свеж въздух) 2. Тази функция автоматично ще стартира режима на отопление, когато стайната температура е по-ниска от 8°C (46°F) и ще се върне в режим на Тази функция ще изпомпва свеж FRESH AIR готовност, когато температурата достигне 9°C въздух...
Page 51
ИСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА Опитите за използване на климатика при температура над определения диапазон, може да доведе до стартиране на защитното устройство на климатика и климатикът може да не работи. Затова се старайте да използвате климатика при следните температурни условия. Инверторен климатик: Mode Температура...
Page 52
ИНСТРУКЦИИ ЗА СЕРВИЗНО ОБСЛУЖВАНЕ 1. Проверете информацията в това ръководство, за да разберете размерите на необходимото за правилната инсталация на устройството свободно пространство, включително допустимите минимални отстояния спрямо прилежащите конструкции. 2. Уредът се монтира, работи и съхранява в помещение с обща площ над 4m 3.
Page 53
се, че използваното оборудване за засичане на течове е подходящо за употреба за лесно запалими хладилни агенти, т.е. няма искрене и е с подходящо уплътнение и е безопасно по своята същност. 5. Наличие на пожарогасители Ако върху охладителното оборудване или свързани с него части трябва да се извършват горещи дейности, трябва...
Page 54
Безопасните по своята същност компоненти са само тези видове, върху които може да се работи под напрежение при наличие на лесно запалима атмосфера. Апаратът за изпитване трябва да е с правилните номинални характеристики. Компонентите се заменят само с части, посочени от производителя.
Page 55
e. Ако не е възможен вакуум, създайте манифолд, за да може хладилният агент да бъде извлечен от различните части на системата. f. Уверете се, че цилиндърът е разположен върху везната преди да започне извличането. g. Стартирайте машината за извличане и работете с нея в съответствие с указанията на производителя. h.
Page 56
ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ПРИ МОНТИРАНЕ (R32) Важни съображения 1. Климатикът трябва да се монтира от професионално подготвен персонал, а ръководството за монтаж се използва само от персонала, отговорен за монтажа! Спецификацията относно монтирането трябва да бъде предмет на нашите правила за след продажбено обслужване. 2.
Page 57
Безопасност при монтаж 1. Безопасност на обекта • Забранен е открит пламък • Необходима вентилация 2. Безопасност при експлоатация • Имайте предвид статичното електричество • Трябва да носите защитно облекло и антистатични ръкавици • Не използвайте мобилен телефон 3. Безопасност при монтаж •...
Page 58
Предложени инструменти Инструмент Снимка Инструмент Снимка Инструмент Снимка Универсален Вакуумна Фреза за тръби гаечен ключ помпа Отвертки Регулируем/ Предпазни (Филипс и тръбен ключ очила плосък връх) Динао- Вентили и Работни метричен ключ манометри ръкавици Шестостенни ключове Везна за Нивелир или гаечни хладилен...
Page 59
Параметри на въртящия момент Уред за измерване на Размер на ТРЪБАТА Нютон метър [N x m] Фут-паунд-сила (1bf-ft) килограм-сила (kgf) (kgf-m) 1/4" (ɸ6) 18 - 20 24.4 - 27.1 2.4 - 2.7 3/8” (ɸ9.52) 30 - 35 40.6 - 47.4 4.1 - 4.8 1/2”...
Page 60
Минимални отстояния за вътрешното тяло Таван 33cm 53cm Ако тръбата е от лявата страна. Ако тръбата е от дясната страна. Под Стъпка2: Монтиране на монтажната планка 1. Свалете монтажната планка от задната страна на вътрешното тяло. 2. Уверете се, че са спазени изискванията за минимални монтажни размери като стъпка 1, в зависимост от...
Page 61
Стъпка 3: Пробиване на отвори в стената 3.1 Има три опционални варианта за тръбите Вариант 1: Отляво, тръбата за пресен въздух, тръбите за хладилен агент, дренажната тръба и свързващите кабели преминават през един отвор навън. Вариант 2: Отдясно, тръбата за пресен въздух, тръбите за хладилен агент, дренажната тръба и свързващите...
Page 62
Стъпка 3: Пробиване на отвори в стената Могат да бъдат определени три опционални режима на тръбопроводи Режим 1: Отляво, тръбата за свеж въздух, тръбопроводът за хладилния агент, дренажната тръба и свързващите кабели са изведени през един отвор навън. Режим 2: Отдясно, тръбата за свеж въздух, тръбопроводът за хладилния агент, дренажната тръба и свързващите...
Page 63
Стъпка 4: Свързваща тръба за хладилен агент 1. Според позицията на отвора в стената изберете подходящото разполагане на тръбопровода. Има три опционални типа на разполагане на тръбопроводи за вътрешни тела, както е показано на фигурата по-долу: При тип тръбопроводи 1 или тип на тръбопроводи 3 трябва да се направи прорез, като се използват ножици, за...
Page 64
Стъпка 5: Свързване на дренажния маркуч 1. Регулирайте дренажния маркуч (ако е приложимо) При някои модели и двете страни на вътрешното тяло са снабдени с дренажни отвори, можете да изберете един от тях за закрепване на дренажния маркуч. Запушете неизползвания дренажен отвор с гумата, закрепена...
Page 65
Стъпка 7: Свързване на тръбата за пресен въздух и поставяне на филтъра 1. Според позицията на отвора в стената изберете подходящия вариант за тръбите. Вариант 1: Отляво, заедно с тръбите за хладилния агент, дренажната тръба и свързващите кабели. Вариант 2: Отдясно, заедно с тръбите за хладилния агент, дренажната тръба и свързващите кабели. Вариант...
Page 66
3. Регулиране на дължината на сглобката на тръбата за пресен въздух Определете дължината на сглобката на тръбата за пресен въздух в зависимост от условията за монтиране. 3.1 Намаляване на дължината Отрежете тръбата за пресен въздух на подходящата дължина, като запазите участъка с проходната тръба. Линия...
Page 67
4. Завийте тръбата за свеж въздух в отвора за подаване на свеж въздух в задната част на вътрешното тяло. 5. Отворете вътрешния панел и извадете държача на филтъра, поставете HEPA филтъра за пресен въздух, след което върнете държача на мястото му. държач...
Page 68
Режим 2 След като подредите всички тръби и кабели, извадете металната подпора за ремък извън аксесоарите за чист въздух. Поставете в слота, както е показано на снимката, за да фиксирате тръбите. Подпора от метална лента Тръба за хладилен агент Тръба за хладилен агент Свързващо...
Page 69
Вътре Вън Проходна тръба Вариант 2 Тръба за хладилен агент Дренажен маркуч Капак на стенна втулка (опция) Свързващи проводници Вътре Вариант 3 Уплътнител Вън Проходна тръба Тръба за хладилен агент Дренажен маркуч Свързващи проводници Забележка: 1. Разстоянието между входа за пресен въздух и стената не трябва да е над 350 mm; 2.
Page 70
Стъпка 10: Поставяне на предпазния капак за входа на свеж въздух Извадете предпазния капак и го завъртете в тръбата за свеж въздух, използвайте лента, за да затегнете съединението. И дръжте капака обърнат към земята, за да предотвратите попадането на дъжда в тръбата за...
Page 71
Стъпка 2: Монтиране на дренажния маркуч 1. Тази стъпка е само за модели с отоплителни помпи. 2. Поставете дренажната връзка в отвора в долната част на външното тяло. 3. Свържете дренажния маркуч към връзката и направете връзката достатъчно здрава. Дренажна връзка Дренажен...
Page 72
Стъпка 5: Свързване на тръба за хладилен агент 1. Развива капака на вентила, хванете го и леко го притиснете, за да го свалите (ако е наличен капак на вентила). 2. Отстранете защитните капачки от края на вентилите. 3. Свалете пластмасовия капак от отворите на тръбите и проверете дали на отворите на свързващата тръба...
Page 73
Манометър на колектора комбинирани вакуум манометър Манометър Вентил за ниско Вентил за високо налягане налягане Порт за обслужванe Вентил за ниско Вентил за високо налягане налягане Защитни капачки на вентилите Защитни капачки на Маркуч за зареждане клапаните Вакуумна помпа ОПЕРАЦИИ ЗА ТЕСТ Инспекции...
Page 74
Инструкция за пробен пуск 1. Включете захранването. 2. Натиснете бутона ON/OFF на дистанционното управление, за да включите климатика. 3. Натиснете бутона Mode, за да превключите на режим COOL и HEAT. Във всеки режим, зададен както е показано по-долу: COOL - Задайте най-ниската температура HEAT - Задайте най-високата температура 4.
Page 75
• Хванете повдигащата се дръжка на филтъра и след това издърпайте филтъра в посока, отклоняваща го от модула, така че горният ръб на филтъра да се отдели от устройството. Филтърът може да бъде отстранен чрез повдигане на филтъра нагоре. • Когато монтирате филтъра, първо въведете долния край на ситото на филтъра в съответното...
• Когато климатикът не се използва дълго време, извършете следните дейности: Извадете батериите на дистанционното управление и изключете захранването на климатика. • Когато започвате да използвате след продължително спиране: Обслужване 1. Почистете уреда и филтъра; и поддръжка 2. Проверете дали има препятствия на входа и изхода на въздуха на вътрешното и външното...
Page 77
• Изхвърлянето на този уред в гората или друга природна среда застрашава Вашето здраве и е вредно за околната среда. Опасните вещества могат да изтекат в подпочвените води и да навлязат в хранителната верига. Можете да свалите инструкцията за употреба на този линк: https://tesla.info/wp-content/uploads/pdf/TeslaO2WiFiapp.pdf...
БЪЛГАРИЯ Oфициален вносител и лице предоставящо търговската гаранция: КОМТРЕЙД ДИСТРИБУЦИЯ ЕООД бул. Ал. Стамболийски № 84 1303 София, България T: +359 882 915 403 ГАРАНЦИОННА КАРТА Сериен номер Serial No.................................. Дата на закупуване Purchase Date: ............................... Фактура №, дата ............................Купувач...
Page 79
има следи от резки по него • Както и конкретни случай като: счупен капак, счупен зъб на капака, или към прилежащаия корпус, счупени или изкъртени копчета . 2.2 Пренапрежение, токов удар , обърнат поляритет Гаранцията на телевизори TESLA отпада и в случаите на пренапрежение, токов удар, обърнат поляритет от захранващото устройство...
Page 80
3. В случаите на замяна на части, възли или датайли , дефектните такива остават собственост на сервиза и се взимат от сервизният работник за отчетност. При безплатен гаранционен ремонт, сервизът не е длъжен да прдоставя информация какво е ремонтирал или какви резервни части...
Page 81
от цената, докато продавачът не изпълни своите задължения за привеждане на стоката в съответствие. Чл. 34. (1) Ремонтът или замяната на стоките се извършва безплатно в рамките на разумен срок, считано от уведомяването на продавача от потребителя за несъответствието и без значително неудобство...
Page 82
или цифровата услуга или в рамките на периода от време, посочен в чл. 31, ал. 1 и 2, без да се възпрепятства прилагането на чл. 28, ал. 3, т. 1; 3. за стоки, съдържащи цифрови елементи, когато договорът за продажба предвижда непрекъснато...
Page 83
ГАРАНЦИОННИ РЕМОНТИ ДАТА НА ПРИЕМАНЕ КОМЕНТАРИ ДАТА НА ПРЕДАВАНЕ Печат и подпис на сервиза ....................................ДАТА НА ПРИЕМАНЕ КОМЕНТАРИ ДАТА НА ПРЕДАВАНЕ Печат и подпис на сервиза ....................................ДАТА НА ПРИЕМАНЕ КОМЕНТАРИ ДАТА НА ПРЕДАВАНЕ Печат и подпис на сервиза ....................................ДАТА...
Page 84
ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΤΗ • Διαβάστε αυτές τις οδηγίες πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής. • Κατά την εγκατάσταση των εσωτερικών και των εξωτερικών μονάδων, δεν πρέπει να επιτρέπεται η πρόσβαση στον χώρο εργασίας...
οποιοδήποτε άλλο σκοπό, όπως για το στέγνωμα ρούχων, την ψύξη τροφίμων κ.λπ. • Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται πάντα με το φίλτρο αέρα τοποθετημένο. Η χρήση του κλιματιστικού χωρίς φίλτρο αέρα μπορεί να προκαλέσει υπερβολική συσσώρευση σκόνης ή σκουπιδιών στα εσωτερικά μέρη της συσκευής και ενδεχόμενες...
Page 88
Οθόνη ενδείξεων εσωτερικής μονάδας Αρ. Λυχνία LED Λειτουργία Ένδειξη χρονοδιακόπτη, θερμοκρασίας και κωδικών σφάλματος. Ανάβει όταν η λειτουργία Fresh Air (Φρέσκος αέρας) είναι ενεργοποιημένη. Ανάβει όταν η λειτουργία Wi-Fi είναι ενεργοποιημένη. Ένδειξη λειτουργίας/Ένδειξη κατάστασης ποιότητας αέρα (εάν υπάρχει λειτουργία TVOC). Σημείωση: Το...
Page 89
ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ ΟΘΟΝΗ τηλεχειριστηρίου Αριθ. Σύμβολα Σημασία Ένδειξη ισχύος μπαταρίας Αυτόματη λειτουργία (Auto) Λειτουργία ψύξης (Cool) Λειτουργία αφύγρανσης (Dry) Μόνο ανεμιστήρας (Fan) Λειτουργία θέρμανσης (Heat) Οικονομική λειτουργία (ECO) Χρονοδιακόπτης Ένδειξη θερμοκρασίας Ταχύτητα ανεμιστήρα: Αυτόματη/χαμηλή/ χαμηλή-μέτρια/μέτρια/μέτρια-υψηλή/υψηλή Αθόρυβη λειτουργία Ενισχυμένη λειτουργία (Turbo) Αυτόματη ταλάντευση πάνω-κάτω Αυτόματη...
Page 90
Αριθ. Κουμπί Λειτουργία Για την ενεργοποίηση/απενεργοποίηση του κλιματιστικού. Για τη μείωση της θερμοκρασίας ή τη ρύθμιση των ωρών του χρονοδιακόπτη. Για την αύξηση της θερμοκρασίας ή τη ρύθμιση των ωρών του χρονοδιακόπτη. MODE Για την επιλογή του τρόπου λειτουργίας (AUTO, COOL, DRY, FAN, HEAT). Για...
Αντικατάσταση μπαταριών Βγάλτε το κάλυμμα του χώρου των μπαταριών από το πίσω μέρος του τηλεχειριστηρίου, πιέζοντας και σύροντάς το κατά τη φορά του βέλους. Τοποθετήστε τις μπαταρίες με το (-) στην πλευρά του ελατηρίου στο τηλεχειριστήριο. Τοποθετήστε ξανά το κάλυμμα του χώρου των μπαταριών, σύροντάς το πίσω στη θέση του. Χρησιμοποιείτε...
Page 92
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ σύμβολο και και θα αναβοσβήσει. 2. Πατήστε το κουμπί ή για να ρυθμίσετε την Με τη λειτουργία θέρμανσης, το κλιματιστικό επιθυμητή ώρα ενεργοποίησης του Χρονοδιακόπτη. Κάθε θερμαίνει το δωμάτιο. φορά που πατάτε το κουμπί, η ώρα αυξάνεται/μειώνεται κατά μισή ώρα μεταξύ 0 και 10 ωρών και κατά μία ώρα Για...
Page 93
Λειτουργία I FEEL (Προαιρετικό) 3. Πατήστε παρατεταμένα το ή το για περισσότερο από 3 δευτερόλεπτα για να επιλέξετε περισσότερες γωνίες κατεύθυνσης του αέρα. Πατήστε το κουμπί I για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία. Θα εμφανιστεί στην οθόνη του τηλεχειριστηρίου. Επαναλάβετε για να απενεργοποιήσετε αυτή τη λειτουργία. Με...
Page 94
Λειτουργία αυτόματου Λειτουργία ανέμου ήπιας έντασης καθαρισμού (Προαιρετικό) (προαιρετικά) Προαιρετικά μόνο για ορισμένες συσκευές αντιστροφέα 1. Ενεργοποιήστε την εσωτερική μονάδα και επιλέξτε τη αντλίας θέρμανσης. λειτουργία ΨΥΞΗΣ. Στη συνέχεια, πατήστε το κουμπί Για να ενεργοποιήσετε αυτή τη λειτουργία, πρώτα για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία απενεργοποιήστε...
ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Εάν επιχειρήσετε να χρησιμοποιήσετε το κλιματιστικό σε θερμοκρασία μικρότερη του καθορισμένου εύρους, ενδέχεται να ενεργοποιηθεί η διάταξη προστασίας του κλιματιστικού και το κλιματιστικό να μη λειτουργήσει. Επομένως, προσπαθήστε να χρησιμοποιείτε το κλιματιστικό στις παρακάτω συνθήκες θερμοκρασίας. Κλιματιστικό τεχνολογίας inverter ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ...
Page 96
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΕΡΒΙΣ (R32) 1. Δείτε τις πληροφορίες που περιλαμβάνονται στο παρόν εγχειρίδιο για να βρείτε τις διαστάσεις του χώρου που απαιτούνται για τη σωστή εγκατάσταση της συσκευής, συμπεριλαμβανομένων των ελάχιστων επιτρεπόμενων αποστάσεων από τις παρακείμενες δομές. 2. Η συσκευή πρέπει να εγκατασταθεί, να λειτουργεί και να αποθηκεύεται σε χώρο με εμβαδόν άνω των 4 m2. 3.
Page 97
5) Παρουσία του πυροσβεστήρα Εάν πρόκειται να πραγματοποιηθούν εργασίες που περιλαμβάνουν υψηλή θερμοκρασία στον εξοπλισμό του ψυκτικού μέσου ή σε άλλα σχετικά μέρη, πρέπει να υπάρχει διαθέσιμος κατάλληλος εξοπλισμός πυρόσβεσης. Πρέπει να διαθέτετε έναν πυροσβεστήρα ξηράς σκόνης ή CO2 κοντά στον χώρο πλήρωσης. 6) Απουσία...
Page 98
18. Επισκευή σε εγγενώς ασφαλή εξαρτήματα Μην εφαρμόζετε οποιαδήποτε μόνιμα επαγωγικά ή χωρητικά φορτία στο κύκλωμα χωρίς να διασφαλίσετε ότι δεν θα γίνει υπέρβαση των επιτρεπόμενων ορίων τάσης και έντασης ρεύματος που ισχύουν για τον χρησιμοποιούμενο εξοπλισμό. Τα εγγενώς ασφαλή εξαρτήματα είναι τα μοναδικά στα οποία επιτρέπεται η εκτέλεση εργασιών ενώ διαρρέονται...
Page 99
- υπάρχουν όλα τα απαραίτητα μέσα ατομικής προστασίας και χρησιμοποιούνται σωστά - η διαδικασία ανάκτησης γίνεται υπό τη συνεχή εποπτεία ενός εξουσιοδοτημένου ατόμου - ο εξοπλισμός και οι φιάλες ανάκτησης πληρούν τις προδιαγραφές των σχετικών προτύπων δ) Εάν είναι δυνατόν, εκκενώστε το σύστημα του ψυκτικού μέσου. ε) Εάν...
Page 100
INSTALLATION PRECAUTIONS (R32) Σημαντικά ζητήματα 1. Το κλιματιστικό πρέπει να εγκατασταθεί από επαγγελματία. Οι οδηγίες εγκατάστασης προορίζονται για χρήση μόνο από επαγγελματίες εγκαταστάτες! Οι προδιαγραφές εγκατάστασης πρέπει να πληρούν τους κανονισμούς που έχει ορίσει το τμήμα υποστήριξης μετά την πώληση της εταιρείας μας. 2.
Page 101
Αρχές ασφάλειας για την εγκατάσταση 1. Ασφάλεια χώρου • Δεν επιτρέπονται οι γυμνές φλόγες • Είναι απαραίτητο να υπάρχει αερισμός 2. Ασφάλεια εργασιών • Προσέχετε τον στατικό ηλεκτρισμό • Πρέπει να φοράτε προστατευτικά ρούχα και αντιστατικά γάντια • Δεν επιτρέπεται η χρήση κινητού τηλεφώνου 3.
Page 104
Ελάχιστες αποστάσεις εσωτερικής μονάδας Οροφή 33cm 53cm εάν ο σωλήνας προεξέχει από την αριστερή πλευρά. εάν ο σωλήνας προεξέχει από τη δεξιά πλευρά. Δάπεδο Βήμα 2ο: Τοποθέτηση πλάκας στερέωσης 1. Αφαιρέστε την πλάκα στερέωσης από το πίσω μέρος της εσωτερικής μονάδας. 2.
Page 105
Βήμα 3ο: Διάνοιξη οπών στον τοίχο 3.1 Προσδιορίζονται τρεις προαιρετικοί τρόποι εγκατάστασης των σωληνώσεων Τρόπος 1: Αριστερά, ο σωλήνας φρέσκου αέρα, ο σωλήνας ψυκτικού μέσου, ο σωλήνας αποστράγγισης και όλα τα καλώδια σύνδεσης περνούν όλα μέσα από μία οπή με κατεύθυνση προς τα έξω. Τρόπος...
Page 106
Βήμα 4: Σύνδεση σωλήνα ψυκτικού υγρού 1. Ανάλογα με τη θέση της τρύπας στον τοίχο, επιλέξτε τον κατάλληλο σωλήνα. Υπάρχουν τρεις επιλογές σύνδεσης των σωλήνων για τις εσωτερικές μονάδες, όπως φαίνεται στην παρακάτω εικόνα: Στη Σύνδεση σωλήνα 1 ή τη Σύνδεση σωλήνα 3, πρέπει να κάνετε μια εγκοπή με ένα ψαλίδι για να κόψετε το πλαστικό φύλλο της...
Page 107
Βήμα 5: Σύνδεση σωλήνα αποστράγγισης 1. Ρύθμιση του σωλήνα αποστράγγισης (αν ισχύει) Σε ορισμένα μοντέλα υπάρχουν οπές αποστράγγισης και στις δύο πλευρές της εσωτερικής μονάδας και μπορείτε να επιλέξετε σε ποια από τις δύο θα συνδέσετε τον σωλήνα αποστράγγισης. Κλείστε την οπή αποστράγγισης που δεν θα χρησιμοποιήσετε...
Page 108
Βήμα 7ο: Σύνδεση σωλήνα φρέσκου αέρα και τοποθέτηση του φίλτρου 1. Ανάλογα με τη θέση της οπής του τοίχου, επιλέξτε τον κατάλληλο τρόπο σωλήνωσης. Τρόπος 1: Αριστερά, μαζί με τον σωλήνα ψυκτικού μέσου, τον σωλήνα αποστράγγισης και τα καλώδια σύνδεσης. Τρόπος...
Page 109
3. Ρύθμιση του μήκους του συγκροτήματος του σωλήνα φρέσκου αέρα Ανάλογα με τον χώρο της εγκατάστασης, προσδιορίστε και προσαρμόστε το μήκος του συγκροτήματος του σωλήνα φρέσκου αέρα. 3.1 Μείωση του μήκους Κόψτε τον σωλήνα φρέσκου αέρα στο κατάλληλο μήκος, διατηρώντας το τμήμα με τον σωλήνα που διαπερνά τον τοίχο. Γραμμή...
Page 110
4. Βιδώστε τον σωλήνα φρέσκου αέρα στην οπή εισόδου φρέσκου αέρα που βρίσκεται στο πίσω μέρος της εσωτερικής μονάδας. 5. Ανοίξτε την πρόσοψη της εσωτερικής μονάδας και βγάλτε το πλαίσιο του φίλτρου. Τοποθετήστε το φίλτρο HEPA για τον ρέσκο αέρα και στη συνέχεια τοποθετήστε ξανά το πλαίσιο στη μονάδα. Πλαίσιο...
Page 111
Τρόπος 2ος Αφού τακτοποιήσετε όλους τους σωλήνες και τα καλώδια, αφαιρέστε το μεταλλικό στήριγμα του ιμάντα από τα παρελκόμενα διοχέτευσης φρέσκου αέρα. Εισαγάγετέ το στην οπή όπως φαίνεται στην εικόνα για να στερεώσετε τους σωλήνες. Μεταλλικό στήριγμα ιμάντα Σωλήνας ψυκτικού μέσου Σωλήνας...
Page 113
Βήμα 10ο: Τοποθέτηση προστατευτικού καλύμματος στο στόμιο εισαγωγής φρέσκου αέρα Πάρτε το προστατευτικό κάλυμμα και εισαγάγετέ το περιστρέφοντάς του στον σωλήνα φρέσκου αέρα. Χρησιμοποιήστε ταινία για να στεγανοποιήσετε το σημείο της ένωσης. Επίσης, φροντίστε το κάλυμμα να είναι στραμμένο προς το έδαφος προκειμένου να αποτραπεί η εισχώρηση βρόχινου νερού στον...
Page 114
Βήμα 2: Εγκατάσταση σωλήνα αποστράγγισης 1. Αυτό το βήμα αφορά μόνο μοντέλα με αντλία θέρμανσης. 2. Εισαγάγετε τον σύνδεσμο αποστράγγισης στην οπή στο κάτω μέρος της εξωτερικής μονάδας. 3. Συνδέστε τον σωλήνα αποστράγγισης στον σύνδεσμο και βεβαιωθείτε ότι συνδέθηκε καλά. Σωλήνας...
Page 115
Βήμα 5: Σύνδεση σωλήνα ψυκτικού υγρού 1. Ξεβιδώστε το κάλυμμα της βαλβίδας. Πιάστε το και πιέστε το απαλά προς τα κάτω για να το αφαιρέσετε (αν υπάρχει κάλυμμα βαλβίδας). 2. Αφαιρέστε τα προστατευτικά καλύμματα από τα άκρα των βαλβίδων. 3. Αφαιρέστε το πλαστικό κάλυμμα από τα στόμια του σωλήνα, ελέγξτε για τυχόν αντικείμενα στο στόμιο του σωλήνα σύνδεσης...
Διαφορικό μανόμετρο Σύνθετο μανόμετρο Μανόμετρο Βαλβίδα χαμηλής πίεσης Βαλβίδα υψηλής πίεσης Θύρα σέρβις Βαλβίδα χαμηλής πίεσης Βαλβίδα υψηλής πίεσης Προστατευτικά καλύμματα βαλβίδας Σωλήνας πίεσης Σωλήνας πλήρωσης Αντλία κενού ΔΟΚΙΜΑΣΤΙΚΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Έλεγχοι πριν από τη δοκιμαστική λειτουργία Πραγματοποιήστε τους παρακάτω ελέγχους πριν από τη δοκιμαστική λειτουργία. Περιγραφή...
Page 117
Οδηγίες δοκιμαστικής λειτουργίας 1. Ενεργοποιήστε την τροφοδοσία ρεύματος. 2. Πατήστε το πλήκτρο ON/OFF στο τηλεχειριστήριο για να ενεργοποιήσετε το κλιματιστικό. 3. Πατήστε το πλήκτρο Mode για να επιλέξετε τη λειτουργία ψύξης και θέρμανσης. Για κάθε λειτουργία, ακολουθήστε τα εξής: Ψύξη-Ρυθμίστε τη χαμηλότερη θερμοκρασία Θέρμανση-Ρυθμίστε...
Page 118
Περσίδες Αποσυναρμολόγηση και συναρμολόγηση του φίλτρου Αντίθετα προς την κατεύθυνση αφαίρεσης του φίλτρου Καθαρίστε το φίλτρο Αφαιρέστε το φίλτρο Καθαρίστε το φίλτρο με νερό και σαπούνι και Ξανατοποθετήστε το από τη μονάδα. αφήστε το να στεγνώσει με φυσικό τρόπο. φίλτρο Συμβουλή: Εάν...
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΠΙΘΑΝΕΣ ΑΙΤΙΕΣ ΠΡΟΒΛΗΜΑ Διακοπή ρεύματος/έχει βγει το φις από την πρίζα. Βλάβη στον κινητήρα του ανεμιστήρα της εσωτερικής/εξωτερικής μονάδας. Ελαττωματικός θερμομαγνητικός διακόπτης κυκλώματος συμπιεστή. Ελαττωματική προστατευτική διάταξη ή ηλεκτρική ασφάλεια. Η συσκευή δεν λειτουργεί Χαλαρές συνδέσεις ή έχει βγει το φις από την πρίζα. Μερικές...
Page 120
• Η απόρριψη αυτής της συσκευής στο δάσος ή σε άλλο φυσικό περιβάλλον θέτει σε κίνδυνο την υγεία σας και κάνει κακό στο περιβάλλον. Οι επικίνδυνες ουσίες ενδέχεται να διαρρεύσουν στα υπόγεια ύδατα και να εισέλθουν στην τροφική αλυσίδα. Το εγχειρίδιο χρήστη της εφαρμογής Smart WiFi βρίσκεται στη διεύθυνση: https://tesla.info/wp-content/uploads/pdf/TeslaO2WiFiapp.pdf...
Page 121
ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΩΝ TESLA 1. Η Εγγύηση Καταναλωτών για τα κλιματιστικά TESLA ισχύει για δύο (2) έτη με προοπτική επέκτασης της εγγύησης σε συνολικά δέκα (10) έτη, από την ημερομηνία της πρώτης αγοράς. Η εγγύηση ισχύει για προϊόντα που αγοράστηκαν εντός Ελλάδας και Κύπρου.
Page 122
έγγραφα χρήσης, συμπεριλαμβανομένων χωρίς περιορισμό, πλημμελούς φύλαξης, πτώσης, υπερβολικών δονήσεων. • Προϊόντα με δυσανάγνωστο αριθμό σειράς. • Σύνδεση του προϊόντος με εξοπλισμό που δεν είναι συμβατός ή εγκεκριμένος από την TESLA • Ζημιές που προκαλούνται ενδεικτικά από αστραπές, νερό ή υγρασία, φωτιά, πόλεμο, δημόσιες αναταραχές, λάθος τάσεις του...
Page 124
PRAVILA SIGURNOSTI I PREPORUKE ZA INSTALATERA • Pročitajte ove upute prije instaliranja i upotrebe uređaja. • Tijekom ugradnje unutarnjih i vanjskih jedinica, djeci treba zabraniti pristup radnom području. Mogle bi se dogoditi nepredviđene nesreće. • Pazite da je podnožje vanjske jedinice čvrsto učvršćeno. •...
Page 125
• Popravke smije izvoditi samo ovlašteni servisni centar proizvođača. Nepravilan popravak može izložiti korisnika opasnosti od električnog udara itd. • Odspojite prekidač ako predviđate da uređaj nećete koristiti dulje vrijeme. Smjer protoka zraka mora biti pravilno podešen. • Ventili moraju biti usmjereni prema dolje u načinu grijanja, a prema gore u načinu hlađenja. •...
DODATNA OPREMA Unutarnja jedinica Daljinski AAA baterija Vijak Uputstvo za Filter svježeg upravljač upotrebu zraka Zidni rukav Izolir traka Metalni nosač Cijev za svježi Ravna spojnica zrak Zaštitni Plastični ankeri Matice cijevi za poklopac rashladno sredstvo Vanjska jedinica Odvodno Izolir traka Masa za crijevo brtvljenje...
NAZIVI DIJELOVA Unutarnja jedinica Filter za zrak Ploča za montažu Prednji panel Izlaz zraka Usmjerivač zraka i ventil Priključna cijev za rashladno sredstvo Vanjska jedinica Ulaz zraka Izlaz zraka Odvodna cijev Povezivanje ožičenja Zaštitni poklopac ventila Ventil za plin (Ventil niskog pritiska) Ventil za tekućinu (Ventil visokog pritiska) Napomena: Ova se slika...
Page 128
Zaslon unutarnje jedinice FUNKCIJA Indikator mjerača vremena, temperature i kodova pogrešaka. Svijetli kada je uključena funkcija svježeg zraka. Svijetli kada je Wi-Fi uključen. Indikator rada/indikator statusa kvalitete zraka (ako je TVOC funkcija dostupna). Bilješka: Klima uređaj automatski prilagođava svjetlinu zaslona i zvuk zujalice prema intenzitetu ambijentalnog svjetla. Kada klima uređaj otkrije da je ambijentalno svjetlo slabo neko vrijeme, automatski će privremeno isključiti zaslon.
DALJINSKI UPRAVLJAČ Zaslon daljinskog upravljača Simbol Značenje Indikator baterije Automatski način Hlađenje Odvlaživanje Ventilator Grijanje Pokazatelj Temperature Brzina Ventilatora: Auto/niska/srednje niska/ srednja/srednje visoka/visoka Tihi način rada TURBO Vertikalno usmjeravanje zraka Horizontalno usmjeravanje zraka Funkcija spavanja Funkcija zdravlja I FEEL funkcija C funkcija grijanja Signal indikator Provjetravanje...
Tipka Funkcija Uključivanje / isključivanje klima uređaja. Da biste smanjili temperaturu ili sate podešavanja timera. Da biste povećali temperaturu ili sate podešavanja timera. MODE Za odabir načina rada (AUTO, COOL, DRI, FAN, HEAT). Za aktiviranje / deaktiviranje ECO funkcije. Dugo pritisnite da biste aktivirali / deaktivirali funkciju grijanja od 8°C (ovisno o modelu).
Zamjena baterija Uklonite poklopac baterije sa stražnje strane daljinskog upravljača pritiskom i pomicanjem u smjeru strelice. Vratite poklopac baterije tako što ćete ga pomaknuti na mjesto. Ugradite baterije postavljanjem (-) bočne opruge na daljinski upravljač. Vratite poklopac baterije tako da ga gurnete na svoje mjesto. Koristite 2 komada LRO3 AAA (1,5V) baterija.
Page 132
NAČIN GRIJANJA se povećava / smanjuje za pola sata između 0 i 10 sati i za jedan između 10 i 24 sata 3. Pritisnite tipku drugi put za potvrdu. Funkcija grijanja omogućava klima 4. Nakon podešavanja timera, podesite potreban način uređaju da zagrije sobu.
Page 133
ECO FUNKCIJA Nikada nemojte ručno instalirati usmjerivače, osjetljivi mehanizam može biti ozbiljno oštećen! U ovom načinu rada uređaj automatski podešava funkcije radi uštede energije. Nikada ne stavljajte prste, palice ili druge predmete u otvore za odzračivanje i odvod zraka. Pritisnite tipku na ekranu se pojavljuje i uređaj Takav slučajni kontakt s dijelovima pod naponom...
Page 134
ZDRAVSTVENA FUNKCIJA Predlažemo da koristite ovu funkciju u sljedećim uvjetima okoline kako biste izbjegli određene (neobavezno) sigurnosne zaštitne funkcije. 1. Prvo uključite unutarnju jedinicu, pritisnite Unutarnja da aktivirate ovu funkciju, pojavit će se na ekranu. Temp < 86 F (30 jedinica Napravite to ponovno da biste je deaktivirali.
UPUTSTVA ZA RAD SA UREĐAJEM Pokušaj upotrebe klima uređaja iznad navedenog temperaturnog opsega može prouzrokovati da se uređaj za zaštitu klima uređaja pokrene i klima uređaj možda neće raditi. Zbog toga pokušajte koristiti klima uređaj u sljedećim temperaturnim uvjetima. Inverter klima uređaj: NAČIN RADA Temperatura Grijanje...
Page 136
INSTRUKCIJE ZA SERVISIRANJE 1. Provjerite informacije u ovim uputama da biste saznali dimenzije prostora potrebnog za pravilnu ugradnju uređaja, uključujući minimalnu dozvoljenu udaljenost u usporedbi sa susjednim konstrukcijama. 2. Uređaj se instalira, rukuje i čuva u sobi sa površinom poda većom od 4m2. 3.
Page 137
6) Nema izvora paljenja Nitko tko obavlja poslove koji se odnose na rashladni sustav koji uključuje izlaganje bilo kojeg dijela cijevi ne smije koristiti bilo koji izvor paljenja na takav način da stvara rizik od požara ili eksplozije. Sve moguće izvore paljenja, uključujući pušenje cigareta, treba držati podalje od mjesta ugradnje, popravljanja, uklanjanja i odlaganja, tijekom kojeg se rashladno sredstvo može ispuštati u okolno područje.
Page 138
21. Metode otkrivanja curenja Sljedeće metode otkrivanja propuštanja smatraju se prihvatljivima za sustave koji sadrže zapaljive rashladne tekućine. Za otkrivanje zapaljivih rashladnih sredstava koristit će se elektronički detektori curenja, ali osjetljivost možda neće biti odgovarajuća ili će biti potrebna ponovna kalibracija. (Oprema za otkrivanje mora biti baždarena u prostoru bez rashladnog sredstva.) Uvjerite se da detektor nije potencijalni izvor paljenja i da li je pogodan za rashladno sredstvo.
Svi korišteni cilindri namijenjeni su skupljenom rashladnom sredstvu i označeni su za to rashladno sredstvo (tj. Posebni cilindri za povratak rashladne tekućine). Cilindri moraju biti opremljeni sigurnosnim ventilom i pripadajućim zapornim ventilima u dobrom stanju. Prazni cilindri za oporavak se evakuiraju i, ako je moguće, ohlade prije nego što se oporavi. Oprema za oporabu mora biti u dobrom stanju s nizom uputa koje se odnose na pribor i mora biti prikladna za oporabu svih prikladnih rashladnih sredstava, uključujući, ako je primjenjivo, zapaljive rashladne tvari.
Page 141
Predloženi alati Alat Slika Alat Slika Alat Slika Vakuumska Standardni ključ rezač cijevi pumpa Podesivi / prstenasti odvijač Zaštitne naočale ključevi Kolektor i Moment ključ Radne rukavice mjerači Vaga za Imbus ključ Libela rashladno sredstvo Bušilica i svrdlo Nareznica Mikrometar Hilti AmperMetar Dužina cijevi i dodatno rashladno sredstvo...
Page 143
Minimalni razmaci u zatvorenom prostoru. Strop 33cm ukoliko 53cm ukoliko cijev strši s lijeve strane. cijev strši s desne strane. Korak 2: Ugradite montažnu ploču 1. Skinite montažnu ploču sa stražnje strane unutarnje jedinice. 2. Osigurajte ispunjavanje minimalnih zahtjeva dimenzija ugradnje kao korak 1, u skladu s veličinom montažne ploče, odredite položaj i prislonite montažnu ploču uz zid.
Page 144
Korak 3: Bušenje rupa u zidu 3.1 Treba odrediti tri moguća načina montaže cjevovoda Model: Lijevo, cijev za svježi zrak, cijev za rashladno sredstvo, odvodna cijev i spojni kabeli prolaze kroz jednu rupu prema van. Način 2: Desno, cijev za svježi zrak, cijev za rashladno sredstvo, odvodna cijev i spojni kabeli prolaze kroz jednu rupu prema van Način 3: Na stražnjoj strani, cijev za svježi zrak, cijev za rashladno sredstvo, odvodna cijev i spojni kabeli prolaze kroz dvije rupe u zidu jedna uz drugu.
Page 145
Korak 4: Priključak cijevi za rashladnu tekućinu 1. Prema položaju otvora na zidu, odaberite odgovarajući način cjevovoda. Postoje tri opcionalna načina cjevovoda za unutarnje jedinice kao što je prikazano na donjoj slici: U načinu cjevovoda 1 ili načinu cjevovoda 3, škarama treba rezati plastični lim izlaza za cjevovode i izvoda za kablove na odgovarajućoj strani unutarnje jedinice.
Page 146
Korak 5: Spojite odvodno crijevo 1. Namjestite odvodno crijevo (ako je primjenjivo) U nekim modelima obje strane unutarnje jedinice imaju odvodne rupe, možete odabrati jedan od njih za pričvršćivanje odvodnog crijeva. I spojite neiskorištenu odvodnu rupu gumom pričvršćenom za jedan od njih Odvodne posude 2.
Page 147
Korak 7: Povezivanje cijevi za svjež zrak i postavljanje filtera 1. U skladu s položajem rupe u zidu, odaberite odgovarajući način cjevovoda. Model 1: lijevo, zajedno s cijevima za rashladno sredstvo, odvodnom cijevi i spojnim kabelima. Model 2: desno, zajedno s cijevima za rashladno sredstvo, odvodnom cijevi i spojnim kabelima. Model 3: Natrag, cijev za svježi zrak nije u paketu s drugim cijevima.
Page 148
3. Podešavanje duljine sklopa cijevi za svježi zrak U skladu s okolinom ugradnje odredite podešavanje duljine sklopa cijevi za svježi zrak 3.1 Skratite duljinu Odrežite cijev za svježi zrak na odgovarajuću duljinu zadržavajući dio s prolaznom cijevi Linija presjeka cijev dovoda zraka sklop cijevi kroz zid Ukoliko je potrebno prilagođavati duljinu sklopa cijevi koje prolaze kroz zid, prvo režite taj dio cijevi.
Page 149
4. Uvrnite cijev za svježi zrak u ulazni otvor za svježi zrak na stražnjoj strani unutarnje jedinice 5. Otvorite unutarnju ploču i izvadite držač filtra, postavite HEPA filtar za svježi zrak, a zatim vratite držač držač filtera HEPA filter Korak 8: Zamotavanje cijevi i kablova Nakon što su cijevi za rashladno sredstvo, priključne žice i crijevo za odvod vode postavljeni, kako bi se uštedio prostor, zaštitite i izolirajte ih, uvežite izolir trakom prije nego što ih provučete kroz rupu u zidu.
Page 150
Način rada 2 Nakon što uredite sve cijevi i kablove, izvadite metalni nosač iz pribora za svjež zrak. Umetnite u otvor kao na slici da biste pričvrstili cijevi. Metalni nosač Cijev za rashladno sredstvo Cijev za rashladno sredstvo Povezivanje ožičenja Cijev za svjež...
Page 151
Unutarnji dio Vanjski dio Cijev kroz zid Način rada 2 Cijev za rashladno sredstvo Odvodno crijevo Zidna navlaka (opcija) Spojno ožičenje Unutarnji dio Način rada 3 Brtvilo Vanjski dio Kroz cijev zid Cijev za rashladno sredstvo Odvodno crijevo Spajanje ožičenja Bilješka: 1.
Page 152
Korak 10: Postavljanje zaštitnog poklopca za ulaz svježeg zraka Izvadite zaštitni poklopac i zarotirajte ga u cijev za svjež zrak, koristite traku da zategnete spoj. Neka poklopac bude okrenut prema podu kako biste spriječili dotok oborina u cijev svježeg zraka. Uvjerite se da je ulaz svježeg zraka preko 200 mm udaljen od zida ili drugih blokada.
Page 153
Korak 2: Instalirajte odvodno crijevo 1. Ovaj korak samo za modele pumpi za grijanje. 2. Umetnite priključak za odvod u rupu na dnu vanjske jedinice. 3. Spojite odvodno crijevo na spoj i izvedite spoj dovoljno dobro. Drenažni spoj Drenažno crijevo Korak 3: Popravite vanjsku jedinicu 1.
Page 154
Korak 5: Priključak cijevi za rashladnu tekućinu 1. Odvijte poklopac ventila, uhvatite ga i lagano pritisnite da biste ga uklonili (ako je poklopac ventila primjenjiv). 2. Skinite zaštitne kapice s kraja ventila. 3. Uklonite plastični poklopac na otvorima cijevi i provjerite ima li nešto na rupi na priključnoj cijevi i provjerite je li otvor čist.
Page 155
Mjerač kolektora složeni mjerač Mjerač pritiska Manometar Ventil niskog pritiska Ventil visokog pritiska Servisni priključak Ventil niskog pritiska Ventil niskog pritiska Zaštitne kapice ventila Crijevo za punjenje Crijevo za punjenje Vakuum pumpa TESTIRANJE Inspekcije prije probnog rada Izvršite sljedeće provjere prije probnog rada. Opis Način inspekcije •...
Vodič za probno pokretanje 1. Uključite napajanje. 2. Pritisnite tipku ON / OFF na daljinskom upravljaču da biste uključili klima uređaj. 3. Pritisnite tipku Mode da biste prebacili način COOL i HEAT. U svakom načinu rada postavljeno: COOL - Podesite najnižu temperaturu HEAT - Podesite najvišu temperaturu 4.
Page 157
Ručka Zamjena filtera U suprotnom smjeru od vađenja filtera Pranje filtera Izvadite filtar Očistite filter pomoću Zamjenite filter iz jedinice sapuna i vode i osušite ga Savjet: Kada u filtru pronađete nakupljenu prašinu, očistite filtar na vrijeme da biste osigurati čist, zdrav i učinkovit rad unutar klima uređaja •...
RJEŠAVANJE PROBLEMA Kvar Mogući uzroci Prekid napajanja / izvučen utikač. Oštećen motor ventilatora unutarnje / vanjske jedinice. Neispravan termomagnetski prekidač kompresora. Neispravan zaštitni uređaj ili osigurači. Uređaj ne radi Otpušteni priključci ili utikač izvučen. Ponekad prestane raditi kako bi zaštitio uređaj. Napon veći ili niži od raspona napona.
Page 159
• Bacanje ovog uređaja u šumu ili drugu okolinu ugrožava vaše zdravlje i štetno je za okoliš. • Opasne supstance mogu procuriti u podzemnu vodu i ući u prehrambeni lanac. Korisnički priručnik za pametnu WiFi aplikaciju možete pronaći na: https://tesla.info/wp-content/uploads/pdf/TeslaO2WiFiapp.pdf...
HRVATSKA JAMSTVENI LIST Ispunjava prodavač na mjestu prodaje: Model Serijski broj Datum kupovine Naziv prodavača mjesto pečata (MP) prodavača Potpis prodavača Ispunjava autorizirani instalater Ime kupca Mjesto Adresa Datum montaže Naziv montažera MP (mjesto pečata) Potpis montažera Ovjera jamstva 2 godine Ovjera jamstva 3 godine Ovjera jamstva 4 godine Ovjera jamstva 5 godina...
Page 161
Servis na mjestu uporabe robe ili, ako je potrebno, u radionici obavlja isključivo ovlašteni servis Tesla klima uređaja. Svi nedostaci u jamstvenom roku ć e biti otklonjeni najkasnije 45 dana od dana primitka zahtjeva za ispravak pogreške.
Page 162
POPIS OVLAŠTENIH SERVISERA HRVATSKA Cijela Hrvatska, Supra Mea, 38512316086, Maksimirska cesta 129, tesla@supra-mea.hr Bjelovar, PROBOX j.d.o.o., +38598377029, D.Domjanić a 11/A, probox.klima@gmail.com Brač, Vedran Company, +385951230000, Ul. Vatroslava Jagić a 5, info@vedran-company.hr Cres, Vedran Company, +385951230000, Ul. Vatroslava Jagić a 5, info@vedran-company.hr Crikvenica, Vedran Company, +385951230000, Ul.
Page 163
POPIS OVLAŠTENIH SERVISERA HRVATSKA Vodice, Vedran Company, +385951230000, Ul. Vatroslava Jagić a 5, probox.klima@gmail.com Vukovar, Vedran Company, +385951230000, Ul. Vatroslava Jagić a 5, info@vedran-company.hr Zadar, Obrt Štefančić , 385976790769, Splitska 42a, klima@klima-stefancic.hr Zagreb, Solo Servis, +38517701 157 ili +385915399459, Samoborska cesta 81, miro@soloservis.hr Zagreb, Instalacije TT, 385913005568, Jablanska 76, info@instalacijett.hr Zagreb, PROBOX j.d.o.o., +38598377029, D.Domjanić...
BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK BIZTONSÁGI SZABÁLYOK ÉS AJÁNLÁSOK A TELEPÍTŐ SZÁMÁRA • A készülék telepítése és használata előtt alaposan olvassa el ezt az útmutatót. • A beltéri és a kültéri egységek telepítése során a munkaterületre való bejutást gyermekeknek meg kell tiltani. Előre nem látható balesetek történhetnek. •...
Page 165
• Soha ne tegye ki magát huzamosabb ideig közvetlenül a hideg levegő áramlásának. A hideg levegőnek való közvetlen és hosszan tartó kitettség veszélyes lehet az egészségre. Különösen óvatosnak kell lenni azokban a helyiségekben, ahol gyermekek , idős vagy beteg emberek tartózkodnak. •...
TARTOZÉKOK Beltéri egység Remote AAA elem Csavar Használati Friss levegő controller útmutató szűrő Fali takaró Szigetelő Fém tartó Friss levegő egyenes elem anyag cső kötőidom Takaróelem Dübelek Cső anyák Kültéri egység Vízelvezető Szigetelő Szigetelő cső anyag anyag TDS lap és Leeresztő...
Page 167
AZ ALKATRÉSZEK NEVE Beltéri egység Légszűrő Szerelőlemez Elülső panel Légkivezetés Légterelő és lamellák Hűtőközegcső Kültéri egység Légbeömlő nyílás Légkivezetés Vízelvezető cső Vezetékelés Szelep védőburkolat Gázszelep (Alacsony nyomású szelep) Folyadék szelep (Nagynyomású szelep) Megjegyzés: a képek csak illusztrációk. A védőburkolat eltávolításával...
Page 168
Beltéri kijelző Ssz. Funkció Időzítő, hőmérséklet és hibakódok kijelzése. Világít, ha a Friss levegő funkció be van kapcsolva. Világít, ha a Wi-Fi be van kapcsolva. Működésjelző/légminőségi állapotjelző (ha a TVOC funkció elérhető). Megjegyzés: A légkondicionáló automatikusan beállítja a kijelző fényerejét és hangerejét a környezeti fénynek megfelelően. Ha a készülék úgy érzékeli, hogy a környezeti fény kevés, automatikusan kikapcsolja a kijelzőt.
Ssz. Gomb Funkció A légkondicionáló be-/kikapcsolása . A hőmérséklet csökkentéséhez, vagy az időzítő beállításához. A hőmérséklet növeléséhez, vagy az időzítő beállításához. MODE A működési mód kiválasztása (AUTO, COOL, DRY, FAN, HEAT). Az ECO funkció aktiválása/deaktiválása. Hosszan nyomja meg a 8C fűtési funkció be-/kikapcsolásához (modelltől függően). TURBO A TURBO funkció...
Elemek cseréje Távolítsa el az elemtakaró lemezt a távirányító hátuljáról a nyíl irányába nyomva és csúsztatva. Helyezze be az elemeket a távirányítóba ügyelve a helyes polaritásra (a (-) pólus a rugós oldalra). Helyezze vissza az elemfedelet a helyére csúsztatva. 2 db LRO3 AAA (1,5 V) elemet használjon. Ne használjon újratölthető...
Page 172
Fűtés üzemmód 3. Nyomja meg a gombot a megerősítéshez. 4. Az időzítő bekapcsolása után állítsa be a szükséges A fűtési funkció lehetővé teszi, hogy a üzemmódot (Cool/ Heat/ Auto/ Fan/ Dry), a légkondicionálóval fűtse a helyiséget. gombbal. Állítsa be a ventilátorsebességet a gombbal, a hőmérsékletet pedig a és gombok...
Page 173
ECO funkció Never position Flaps manually, the delicate mechanism might seriously damaged! Ebben az üzemmódban a készülék automatikusan úgy állítja be a működést, hogy energiát takarítson meg. Never put fingers, sticks or other objects into the air inlet or outlet vents. Such accidental contact Nyomja meg az gombot és a ikon jelenik...
Page 174
Egészségügyi funkció (Opc.) Normális, ha a működési folyamat során némi zaj hallatszik, mivel a műanyag a hő hatására kitágul, a hideg hatására pedig összehúzódik. 1. Először kapcsolja be a beltéri egységet, majd nyomja meg a gombot, a megjelenik a kijelzőn. Javasoljuk, hogy ezt a funkciót a következő...
HASZNÁLATI UTASÍTÁS Ha a légkondicionálót a megadott tartományon túli hőmérsékleten próbálja használni, akkor a készülék védőberendezése működésbe léphet, és a légkondicionáló nem fog működni. Ezért próbálja meg az eszközt a következő hőmérsékleti körülmények között használni. Inverteres légkondicionáló: Mód Hőmérséklet Fűtés Hűtés Szárítás Szobahőmérséklet...
Page 176
SZERVIZELÉSI UTASÍTÁS (R32) 1. Ellenőrizze a kézikönyvben található információkat, hogy megismerje a készülék megfelelő telepítéséhez szükséges hely méreteit, beleértve a szomszédos szerkezetekhez képest megengedett minimális távolságokat. 2. A készüléket 4 m2-nél nagyobb alapterületű helyiségben lehet telepíteni, működtetni és tárolni. 3. A csővezetékek hosszának a lehető legkisebbnek kell lenniük. 4.
Page 177
Minden lehetséges gyújtóforrást és nyílt lángot, beleértve a cigarettázást is, kellően távol kell tartani a telepítés, javítás, eltávolítás és ártalmatlanítás helyétől, amely során a hűtőközeg esetleg a levegőbe kerülhet. A munka megkezdése előtt a berendezés körüli területet át kell vizsgálni, hogy meggyőződjünk arról, hogy nincs-e ott gyulladásveszély.
Page 178
legyen a használt hűtőközeghez. A szivárgásérzékelő berendezést a hűtőközeg LFL százalékos értékére kell beállítani, és az alkalmazott hűtőközegre kell kalibrálni, és a megfelelő gázszázalékra (legfeljebb 25 %) kalibrálni. A szivárgásjelző folyadékok a legtöbb hűtőközeggel használhatóak, de kerülni kell a klórtartalmú tisztítószerek használatát, mivel a klór reakcióba léphet a hűtőközeggel és megrongálhatja a rézcsöveket.
Page 179
A lefejt hűtőközeget a vissza kell juttatni a hűtőközeg szállítójához, és a megfelelő hulladékátvételi jegyzéket el kell készíteni. Ne keverje össze a hűtőközegeket a visszanyerő egységekben és különösen ne a palackokban. Ha a kompresszorokat vagy kompresszorolajokat kell eltávolítani, győződjön meg arról, hogy azokat elfogadható...
Page 180
Biztonsági alapelvek a telepítéshez 1. Helyszíni biztonság • Nyílt láng használata tilos • Szellőztetés szükséges 2. Biztonságos feltételek • Számoljon a statikus elektromossággal • Védőruházatot és antisztatikus kesztyűt kell viselni. • Ne használjon mobiltelefont 3. Biztonságos telepítés • Hűtőközeg szivárgásérzékelő A bal oldali képen egy hűtőközeg-szivárgásérzékelő...
Page 183
Minimális helyszükséglet Mennyezet 33cm 53cm Ha a cső bal oldali bekötésű. Ha a cső jobb oldali bekötésű. Padló 2. lépés: Szerelőlemez felszerelése 1. Vegye le a szerelőkonzolt a beltéri egység hátuljáról. 2. Győződjön meg arról, hogy a helyszín az 1. lépés szerinti minimális telepítési méretkövetel- ményeknek megfelel, a szerelőkonzol méretének megfelelően határozza meg a pozíciót, és ragassza fel ideiglenesen a szerelőlemezt a falra.
Page 184
3. lépés: Fali lyukak fúrása 3.1 Három választható csővezetési módot kell meghatározni 1. mód: Balra, a friss levegő cső, a hűtőközeg cső, a vízelvezető cső és a csatlakozó kábelek mind egy lyukon keresztül vezetnek kifelé. 2. mód: Jobbra a friss levegő cső, a hűtőközeg csővezeték ,a vízelvezető cső és a csatlakozó kábelek mind egy lyukon keresztül vezetnek kifelé.
Page 185
4. lépés: A hűtőközegcső csatlakoztatása A lyuk helyzetének megfelelően válassza ki a megfelelő csőelvezetési módot. A beltéri egységekhez három választható csővezetési mód áll rendelkezésre az alábbi ábrán látható módokon: Az 1. vagy a 3. módban a csővezeték kivezetésének és a kábelkivezetésnek a műanyag kikönnyítését a beltéri egység megfelelő...
Page 186
5. lépés: Csatlakoztassa a vízelvezető tömlőt 1. Állítsa be a kondenvíelvezetőt (ha van ilyen) Egyes modelleknél a beltéri egység mindkét oldala vízelvezető nyílásokkal van ellátva, ezek közül választhat egyet a vízelvezető tömlő csatlakoztatásához. A fel nem használt leeresztőnyílást pedig dugja be az egyik nyíláshoz rögzített gumival.
Page 187
7. lépés: Friss levegő cső csatlakoztatása és a szűrő elhelyezése 7.1 A lyuk helyzetének megfelelően válassza ki a megfelelő csővezetési módot. 1. mód: Balra, a hűtőközeg csővezetékkel, a vízelvezető csővel és a csatlakozó kábelekkel együtt. 2. mód: Jobbra, a hűtőközeg csővezetékkel ,a vízelvezető csővel és a csatlakozó kábelekkel együtt. 3.
Page 188
7.3 A frisslevegő-csőszerelvény hosszának beállítása A telepítési helyének megfelelően határozza meg a frisslevegő-csőszerelvény hosszát. 7.3.1 Rövidítse meg a hosszát Vágja a frisslevegő-csövet a megfelelő hosszúságúra, megtartva a falon átmenő csővel ellátott részt. Vágásvonal Friss levegő cső Falon átmenő csőszerelvény Ha a szerelési igények miatt szükséges, vágja le a falon átmenő csőszerelvényt. Először vágja le a falon átmenő csőszerelvényt megfelelő...
Page 189
7.4 Csavarja be a frisslevegő-csövet a beltéri egység hátulján lévő frisslevegő-bemeneti nyílásba. 7.5 Nyissa ki a beltéri panelt, vegye ki a szűrőtartót, helyezze be a HEPA-szűrőt, majd helyezze vissza a tartót. szűrőtartó HEPA szűrő 8. lépés: Csövek és kábelek becsomagolása Miután a hűtőközegcsövek, a csatlakozó...
Page 190
2. üzemmód Miután elrendezte az összes csövet és kábelt, vegye ki a fém hevedert a friss levegőcső tartozékaiból. Helyezze be a képen látható nyílásba a csövek rögzítéséhez. Fém heveder Hűtőközeg cső Hűtőközeg cső Vezetékelés Friss levegő cső Vízelvezető tömlő Hűtőközeg cső Védőháló...
Page 191
Beltér Kültér Fali átvezetés 2. üzemmód Hűtőközeg cső Vízelvezető cső Fali burkolat (opcionális) Csatlakozó vezetékek Beltér 3. üzemmód Tömítőanyag Kültér Fali átvezetés Hűtőközeg cső Vízelvezető cső Csatlakozó vezetékek Megjegyzés: 1. A frisslevegő-bemeneti nyílás és a fal közötti távolság nem haladhatja meg a 350 mm-t; 2.
Page 192
10. lépés: Helyezze fel a friss levegő beömlőnyílás védőburkolatát Vegye ki a védőburkolatot, és forgassa be a frisslevegő-csőbe, a kötést szalaggal tekerje be. Tartsa a fedelet a föld felé fordítva, hogy megakadályozza az esővíz befolyását a friss levegő csőbe. Győződjön meg róla, hogy a friss levegő...
Page 193
2. lépés: Telepítse a vízelvezető csövet 1. Ez a lépés csak a fűtésre alkalmas modellek esetében szükséges. 2. Helyezze be a vízelvezető csövet a kültéri egység alján lévő furatba. 3. Csatlakoztassa szorosan a lefolyótömlőt a kifolyóhoz. Vízelvezető Vízelvezető tömlő csatlakozó 3.
Page 194
5. lépés: A hűtőközegcső csatlakoztatása 1. Csavarja le a szelepfedelet, fogja meg és óvatosan nyomja le, hogy levegye (ha van szelepfedél). 2. Távolítsa el a védősapkákat a szelepek végéről. 3. Vegye le a műanyag fedelet a csőnyílásokról, és ellenőrizze, hogy van-e bármilyen szennyeződés a csatlakozócső...
Page 195
Mérőműszer Nyomásmérő Nyomásmérő Low pressure valve Nagynyomású szelep Szervízcsatlakozó Alacsony nyomású Nagynyomású szelep szelep Szelep védőkupakok Nyomótömlő Töltőtömlő Vákuumszivattyú TESZTÜZEM Ellenőrzések a tesztfuttatás előtt A tesztfuttatás előtt végezze el a következő ellenőrzéseket. Leírás Ellenőrzési módszer • Ellenőrizze, hogy a tápfeszültség megfelel-e a specifikációnak. Elektromos biztonsági •...
Page 196
Utasítások a próbaüzemhez kapcsolódóan 1. Kapcsolja be z áramellátást. 2. Nyomja meg a távirányító ON/OFF gombját a légkondicionáló bekapcsolásához. 3. Nyomja meg a Mode gombot a COOL és HEAT üzemmódok átkapcsolásához. Mindegyik üzemmódban állítsa be az alábbiak szerint: COOL - A legalacsonyabb hőmérséklet beállítása HEAT - A legmagasabb hőmérséklet beállítása 4.
Page 197
Fogantyú Szűrő szét- és össze- szerelése Visszaszerelés fordított sorrendben. A szűrő tisztítása Vegye ki a szűrőt az Tisztítsa meg a szűrőt Szárítsa meg, majd egységből mosószeres vízben Tipp: Ha a szűrőben felgyülemlett a port, időben tisztítsa meg a szűrőt, hogy biztosítsa a tiszta, egészséges és hatékony működést a készülékben.
Page 198
HIBAELHÁRÍTÁS Üzemzavar Lehetséges okok Áramkimaradás / kihúzott villásdugó. A beltéri/kültéri egység ventilátorának motorja megsérült. Hibás kompresszor. Hibás védőberendezés vagy biztosítékok. A készülék nem működik Laza csatlakozások vagy kihúzott villásdugó. A készülék a saját védelme érdekében néha leállítja a működést. A feszültség magasabb vagy alacsonyabb, mint a tartomány. Aktív TIMER-ON funkció.
Page 199
• Adja el a készüléket tanúsított fémhulladék-kereskedőknek. • A készülék erdőben vagy más természeti környezetben történő ártalmatlanítása veszélyezteti az Ön egészségét és káros a környezetre. Veszélyes anyagok szivároghatnak a talajvízbe és bekerülhetnek az élelmiszerláncba is. A Smart WiFi alkalmazás felhasználói kézikönyve megtalálható a következő címen: https://tesla.info/wp-content/uploads/pdf/TeslaO2WiFiapp.pdf...
Page 200
БЕЗБЕДНОСНИ МЕРКИ БЕЗБЕДНОСНИ ПРАВИЛА И ПРЕПОРАКИ ЗА ИНСТАЛАТЕРОТ • Прочитајте го ова упатство пред инсталирање и употреба на уредот. • При вградување на внатрешните и надворешните едниници на децата треба да им се забрани пристап во работната просторија.Би можело да се случат непредвидени незгоди. •...
Page 201
• Батериите и далечинскиот управувач мора да се рециклираат или правилно да се отстранат. Отсранување на отпадните батерии --- Фрлете ги батериите како како сортиран комунален отпад на достапни места за собирање. • Никогаш не останувајте долго изложени на излез на ладен воздух.Директно и долготрајно изложување на...
ДОПОЛНИТЕЛНА ОПРЕМА Внатрешна единица Далечински AAA батерија Штраф Упатство за Филтер за управувач употреба свеж воздух ѕидни ракави Изолир трака Метален Цевка за свеж Директен носач воздух конектор Заштитен Пластични Навртки за цевки за поклопец прицврстувачи течноста за ладење Надворешна единица Црево...
ИМИЊА НА ДЕЛОВИТЕ Внатрешна единица Филтер за воздух Плоча за монтажа Преден панел Излез на воздух Воздушен дефлектор и вентил Priključna cev za rashladno sredstvo Надворешна единица Влез на воздух Излез на воздух Влез на воздух Поврзување со жици Заштитна обвивка на вентилот...
Page 204
Екран на внатрешната единица Бр. ФУНКЦИЈА Индикатор за Тајмер, температура и кодови за грешка. Се пали кога е вклучена функцијата Свеж воздух. Се осветлува кога е вклучено Wi-Fi. Индикатор за работа/Индикатор за статусот на квалитетот на воздухот (ако е достапна функцијата TVOC). Забелешка: Клима...
ДАЛЕЧИНСКИ УПРАВУВАЧ Дисплеј на далечинскиот управувач Бр. Симбол Значење Индикатор за батерија Авроматски режим Ладење Одвлажнување Вентилатор Греење ЕКО Тајмер Индикатор за температура Брзина на вентилаторот: Автоматски/ ниско/ ниско-средно/ средно/ средно-високо/ високо Тивок режим ТУРБО Вертикално насочување на воздухот Хоризонтално насочување на воздухот Функција...
Бр. Копче Функција Уклучување/ исклучување на клима уредот. Да ја намалите температурата или да го поставите часот за тајмер. Да ја покачите температурата или да го поставите часот за тајмерот. MODE Да одбирање начин на работа (AUTO, COOL, DRI, FAN, HEAT). За...
Page 207
Промена на батеријата Извадете го капакот на батеријата од задниот дел на далечинскиот управувач со притискање и движење во насока на стрелката. Инсталирајте ги батериите со поставување (-) страна на пружината на далечинскиот управувач. Заменете го капакот на батеријата со лизгање. Користете...
Page 208
РЕЖИМ НА ГРЕЕЊЕ ВКЛУЧЕН ТАЈМЕР Функцијата за греење му овозможува За автоматско вклучување на уредот, на климатизерот да ја загрева просторијата. Kога е исклучен, можете да прилагодите на TIMER За да ја активирате функцијата на греење (HEAT), ON. За да го поставите времето за автоматско притиснете...
Page 209
ТИВОК РЕЖИМ ФУНКЦИЈА ЗА УСМЕРУВАЊЕ НА ВОЗДУХОТ 1. Притиснете го копчето за да ја активирате оваа функција и ќе се појави на екранот на далечинскиот управувач. Повторете го 1. Притиснете го копчето SWING за да ја активирате ова за да ја деактивирате оваа функција. функцијата...
Page 210
ЕКРАН Предлагаме да ја користите оваафункција во следните услови на животната средина Вклучете / исклучете го LED дисплејот за да избегнете одредени безбедносни на панелот. карактеристики. Притиснете на за да го исклучите LED Внатрешна Temp < 86°F (30°C) дисплејот на панелот. Притиснете повторно за да го единица...
Page 211
FRESH AIR функција Напомена: Оваа функција ќе пумпа свеж воздух FRESH AIR 1. Оваа функција е достапна во ИСКЛУЧЕНО / однадвор кон внатре Греење / Ладење / Вентилатор / Автоматски режим. Притискајте го копчето повеќепати додека не 2. Во режимот OFF, системот може да работи се...
Page 212
Моментална Внесете го Operacija Одговор состојба режимот на работа Режим на Притиснете го копчето за итни Звучи кратко еден Режим на ладење подготвеност случаи еднаш пат. Режим на Притиснете го копчето за итни Два пати кратко подготвеност (Само Режим на греење случаи...
Page 213
Прочитајте го техничкиот Внимание: Ризик од пожар Упатство за употреба прирачник 16. Информациi за сервисирање: 1. Проверка на просторот Пред да започнете со работа на системи што содржат запаливи средства за ладење, неопходно е да се извршат безбедносни проверки за да се уверите дека ризикот од палење е минимизиран. Кога го...
Page 214
примени соодветно привремено решение. Оваа состојба мора да се пријави кај сопственикот на опремата со цел сите страни да бидат информирани за истата. Првичните безбедносни проверки вклучуваат следно: - Дека кондензаторите се испразнети: ова треба да се направи безбедно, за да се избегне можноста за појава...
Page 215
станува збор за запаливост. Следете ги овие постапки: - Отстранете го средството за ладење; - Исчистете ја инсталацијата со инертен гас; - Извршите евакуација; - Исчистете повторно со инертен гас; - Отворете ја инсталацијата или со сечење или со лемење. Чувајте...
Page 216
Испуштеното средство за ладење треба да се врати на добавувачот на средството за ладење во соодветно шише за испразнетото средство за ладење и да се подготви соодветно известување за пренесување на отпадот. Не мешајте ги ладилните средства во единиците за испразнетите средства за ладење, а...
Page 217
Принципи на безбедност при инсталација 1. Безбедност на локација • Забранет е отворен пламен • Потребна е вентилација 2. Безбедност при работа • Статична електрична енергија • Секогаш носете заштитна облека и антистатички ракавици • Не користете мобилен телефон 3. Безбедност на инсталација Оваа...
Page 218
Предложени алати Алатка Слика Алатка Слика Алатка Слика Стандарден Вакумска Сечач за цевки клуч пумпа Прилагодливи Заштитни / прстенести шрафцигер наочари рабници Колектор и Работнички Момент клуч мерачи ракавици Скала за Инбус клуч Либела ладење Бусилица или Режач Микрометар бургија Хилта...
Page 219
Параметри на вртежниот момент Дијаметар на цевки Њутн метри [N k m] Стапка на фунта (1bf-ft) Мерач на сила (kgf-m) 1/4" (ɸ6) 18 - 20 24.4 - 27.1 2.4 - 2.7 3/8” (ɸ9.52) 30 - 35 40.6 - 47.4 4.1 - 4.8 1/2”...
Page 220
Минимална оддалеченост во затворена просторија. Таванот 33cm 53cm ако цевката штрчи од левата страна. ако цевката штрчи од десната страна. Под Чекор2: Инсталирајте монтажна плоча 1. Земете ја плочата за монтирање од задната страна на внатрешната единица. 2. Погрижете се да ги исполните барањата за минимална димензија на инсталација како чекор 1, според големината...
Page 221
Чекор 3: Избушете дупки во ѕидот 3.1 Прикажани се одредени три опционални режими на цевки Режим 1: Лево, цевката за свеж воздух, цевките за ладење, одводната цевка и каблите за поврзување, сите се низ една дупка кон надвор. Mode2: Десно, цевката за свеж воздух, цевките за ладење, одводната цевка и каблите за поврзување се низ...
Page 222
Чекор 4: Поврзете ја цевката за ладење 1. Според полжбата на отворот на ѕидот,одберете соодветни цевки. Постојат три опционални режими на цевки за внатрешни единици, како што е прикажано на сликата подолу: Во режим на цевки 1 или режим на цевки 3, треба да се направат ножици за сечење на пластичниот лим...
Page 223
Чекор 5: Поврзете го цревото за одвод 1. Наместете го цревото за одвод (доколку е применливо) Во некои модели, обете страни на внатрешната единица имаат дупки за одвод, можете да изберете еден од нив за да го закачите цревото за одвод. И поврзете ја неискористената дупка за одвод со гума прикачена...
Page 224
Чекор 7: Поврзете ги цевките за свеж воздух и инсталирајте го филтерот 1. Според положбата на дупката на ѕидот, изберете го соодветниот режим на цевки. Режим 1: лево, заедно со цевки за ладење, одводната цевка и кабли за поврзување. Режим 2: Десно, заедно со цевките за ладење, одводната цевка и поврзувачките кабли. Режим...
Page 225
3. Прилагодување на должината на склопот на цевката за свеж воздух Според околината за инсталација, одредете да ја прилагодите должината на склопот на цевката за свеж воздух. 7.3.1 Скратете ја должината Исечете ја цевката за свеж воздух на соодветна должина, држејќи го делот со цевката преку ѕид. Линија...
Page 226
4. Зашрафете ја цевката за свеж воздух во отворот за влез на свеж воздух на задниот дел од внатрешната единица. 5. Отворете го внатрешниот панел и извадете го држачот на филтерот, ставете HEPA филтер за свеж воздух и вратете го држачот. држач...
Page 227
Режим 2 Откако ќе ги наредите сите цевки и кабли, извадете го металниот држач од додатоците за свеж воздух. Вметнете во дупката како што е прикажано на сликата за да ги прицврстите цевките. Metalni nosač Црево за средство за ладење Црево...
Page 228
Indoor Outdoor Through-wall pipe Режим 2 Refrigerant pipe Drainage Hose Wall sleeve cover (optional) Connecting wiring Indoor Режим 3 Sealant Outdoor Through-wall pipe Refrigerant pipe Drainage Hose Connecting wiring Забелешка: 1. Растојанието помеѓу влезот на свеж воздух и ѕидот не треба да надминува 350 mm; 2.
Page 229
Чекор 10: Поставете го заштитниот капак за влез на свеж воздух Отстранете го заштитниот капак и завртете го во цевката за свеж воздух, користете лента за затегнување на спојницата. Чувајте го капакот свртен кон подот за да спречите врнежите да навлезат во цевката за свеж воздух.
Page 230
Чекор 2: Исталирајте го одводното црево 1. Овој чекор само за моделите на топлинска пумпа. 2. Вметнете го приклучокот за одвод во дупката на дното на надворешната единица. 3. Поврзете го цревото за одвод со приклучокот и направете ја врската добра. Одводен...
Page 231
Чекор 5: Поврзете ја цевката за ладење 1. Отшрафете го капакот на вентилот, фатете го и лесно притиснете го за да го отстраните (доколку капакот на вентилот е применлив). 2. Извадете ги заштитните капаци од крајот на вентилот. 3. Извадете го пластичниот капак на отворите на цевките и проверете дали има нешто на отворот на цевката...
Page 232
11. Целосно отворете ги вентилот за низок притисок и вентилот за висок притисок на надворешната единица со хексадецимален клуч. 12. Заменете ги заштитните капаци на приклучокот за сервисирање, вентилот за низок притисок и вентилот за висок притисок под надворешната единица. 13.
Page 233
Опис Начин на инспекција • Метод на детектор на истекување: Користете професионален детектор за истекување и прочитајте ги упатствата за работа, откријте каде може да се појави протекување. • Времетраењето на откривањето на истекување за секоја позиција треба да Откривање на биде...
Page 234
Исчистете го уредот Нежно исушете го и избришете ја површината Совет: Бришете почесто за да го одржувате климатизерот чист и убав. • Фатете ја подигнатата рачка на филтерот со раката, а потоа извлечете го филтерот во насока што отстапува од единицата така што горниот раб на филтерот е одделен од Замена...
Прво, отворете го панелот и извадете го држачот на филтерот. Користете собирач на прав за да го исчистите филтерот или да замените нов. Предлагаме да го замените филтерот 6 месеци или кога ќе го добиете индикаторот за потсетник CL на внатрешниот екран.
Page 236
Неправилност при Можни причини работа Неправилно поставување на температурата. Блокиран влезен и излезен отвор на клима уредот. Недоволен проток на Нечист филтер за воздух. воздух, без разлика дали е Брзината на вентилаторот е поставена на минимум. топол или студен Други извори на топлина во просторијата се уште се активни. Нема...
Page 237
• Фрлање на овој уред во шума или друга природна средина го загрозува вашето здравје и е штетно за околината. Опасните супстанциите можат да протечат во подземните води и да влезат во ланецот на исхрана. Упатство за употреба за паметна WiFi апликација може да се најде на: https://tesla.info/wp-content/uploads/pdf/TeslaO2WiFiapp.pdf...
Page 238
00389 2 3090050 AIRCONDITIONER WARRANTY CARD Brand &Model Serial No. Date of purchase Customer Phone: Продавница М.П. Dealer Date of installation Монтажер Installater Phone:...
Page 239
ГАРАНТНА ИЗЈАВА – ОПШТИ ГАРАНТНИ УСЛОВИ 1.Општи гарантни услови: Клима уредите кои ги увезуваме ,технички и сигуросно се проверуваат во текот на производниот процес за што постои и документација издадена од производителот.И покрај може да се случи уредот да покаже дефект и заради тоа пожелно е да бидете запознаети со условите под кои важи гаранцијата: - Гаранцијата...
Page 240
- постои нестабилно електрично напојување,струен удар или влијаеле природни неприлики како гром,земјотрес,поплава,пожар или виша сила. - не е извршено редовно годишно одржување. Гаранциските услови не важат: - Ако клиентот не е запознаен со упатството за работа со клима уредот. - За додатните делови на клима уредот,далечински управувач,филтри,монтажни китови и сл. - За...
Page 242
Гаранцијата на климите е валидна доколку климата Контакт телефон за пријавување дефекти е монтирана од овластен монтер наведен во овој гарантен лист.Задолжително вакумирање на климите. 02/ 25 28 999 Гаранција до 3 години (со редовен годишен сервис пред истек на 12 месеци) Тетово...
MĂSURI DE SIGURANȚĂ REGULI DE SIGURANȚĂ ȘI RECOMANDĂRI PENTRU INSTALARE • Citiți acest ghid înainte de a instala și utiliza aparatul. • În timpul instalării unităților interioare și exterioare, accesul la zona de lucru ar trebui să fie interzis copiilor. Se pot întâmpla accidente neprevăzute.
Page 245
• Nu rămâneți niciodată expus direct la fluxul de aer rece mult timp. Expunerea directă și prelungită la aerul rece poate fi periculoasă pentru sănătatea dvs. Precauții speciale trebuie să fie luate în camerele unde sunt copii, bătrâni sau bolnavi. •...
DENUMIREA PIESELOR Unitatea exterioară filtru aer plăcuță montare panou față ieșire aer deflector aer și clapetă țeavă conectoare frigorifică Unitate externă Intrare aer Ieșire aer țeavă scurgere cablu conectare capac protecție supapă supapă gaz (presiune scăzută) supapă lichid (presiune mare) Notă: Figurile menționate mai sus pot fi diferite de obiectul real.
Page 248
Afișaj interior Funcție Indicator pentru temporizator, temperatură și coduri de eroare Se activează când funcția Fresh Air este pornită. Se activează când WiFi este pornită. Indicator funcționare/Indicator stare calitate aer (dacă funcția TVOC este disponibilă) Notă: Aparatul de aer condiționat reglează automat luminozitatea afișajului și sunetul sonorului în funcție de intensitatea luminii ambientale.
Page 249
TELECOMANDA DISPLAY telecomandă Simbol Semnificaţie Indicator baterie Mod Auto Mod de răcire Mod DRY Mod numai ventilaţie Mod încălzire Mod ECO Temporizator Indicator temperatură Viteză ventilaţie: Auto/scăzut/scăzut-mediu/mediu/mediu-înalt/înalt Funcția Mute Funcția TURBO Balansare automată sus-jos Balansare automată stânga-dreapta Funcția SLEEP Funcția Health Funcția I FEEL Funcția de încălzire 8 �C Indicator semnal...
Buton Funcţie Pentru a porni / opri aerul condiționat. Pentru a crește temperatura, setarea timpului sau alegerea funcției. Pentru a reduce temperatura, setarea timpului sau alegerea funcției. MODE Pentru a selecta modul de funcționare (AUTO COOL DRY FAN HEAT). Pentru a activa / dezactiva funcția ECO. Apăsați lung pentru a activa / dezactiva funcția de încălzire de 8�C (în funcție de model).
Înlocuirea bateriilor Scoateți placa capacului bateriei din spatele telecomenzii, glisând-o în direcția săgeții. Instalați bateriile în conformitate cu direcția (+ și -) afișată pe telecomandă. Repoziționați capacul bateriei glisându-l în loc. Folosiți 2 baterii LRO 3 AAA (1.5V). Nu folosiți baterii reîncărcabile. Înlocuiți bateriile vechi cu altele noi de același tip atunci când afișajul nu mai este lizibil.
Page 252
MOD DE ÎNCĂLZIRE scade cu o jumătate de oră între 0 și 10 ore și cu o ora între 10 și 24 de ore. 3. Apăsați a doua oară pentru a confirma. Funcția de încălzire permite aparatului să 4. După setarea Timer-on, setați modul necesar (Cool/ încălzească...
Page 253
Funcţia ECO Nu introduceți niciodată degete, bețe sau alte obiecte în orificiile de admisie sau ieșire a aerului. În acest mod, aparatul setează automat Un astfel de contact accidental cu piese sub operația pentru a economisi energie. tensiune poate provoca daune sau vătămări imprevizibile.
Page 254
Funcţia Health (Opţional) Este normal să existe zgomote în timpul acestui proces, deoarece materialele din plastic se extind datorită căldurii și se contractă datorită frigului. 1. Porniți unitatea interioară, apăsați pentru a activa funcția, va apărea pe ecran. Vă recomandăm să folosiți această funcție cu Faceți la fel pentru a dezactiva această...
Page 255
INSTRUCȚIUNI FUNCȚIONARE Aparatul de aer condiționat este programat pentru condiții de viață confortabile și potrivite, ca mai jos, dacă este utilizat în afara condițiilor, anumite funcții de protecție și de siguranță ar putea intra în vigoare. Prin urmare, încercați să utilizați aparatul de aer condiționat în următoarele condiții de temperatură. Aparat de aer condiționat invertor: Temperatură...
Page 256
INSTRUCȚIUNI PENTRU SERVICE(R32) 1. Verificați informațiile din acest manual pentru a afla dimensiunile spațiului necesare pentru instalarea corectă a dispozitivului, inclusiv distanțele minime permise în comparație cu structurile adiacente. 2. Aparatul trebuie instalat, funcționat și depozitat într-o cameră cu o suprafață mai mare d2 e 4m. 3.
Page 257
6. Fără surse de aprindere Nici o persoană care efectuează lucrări în legătură cu un sistem de refrigerare care implică expunerea unei lucrări de conductă nu trebuie să utilizeze surse de aprindere în așa fel încât să poată duce la riscul de incendiu sau explozie.
Page 258
Verificați dacă cablarea nu va fi supusă uzurii, coroziunii, presiunii excesive, vibrațiilor, muchiilor ascuțite sau a altor efecte adverse asupra mediului. Verificarea trebuie, de asemenea, să țină seama de efectele îmbătrânirii sau vibrațiilor continue din surse precum compresoare sau ventilatoare. 20.
Page 259
i. Nu depășiți presiunea maximă de lucru a cilindrului, chiar și temporar. j. Când buteliile au fost umplute corect și procesul finalizat, asigurați-vă că cilindrii și echipamentele sunt scoase imediat de pe loc și toate robinetele de izolare ale echipamentului sunt închise. k.
Page 260
Sarcina maximă și suprafața minimă necesară = (4 m ) x LFL , m = (26 m ) x LFL, m = (130 m ) x LFL În cazul în care LFL este limita inferioară inflamabilă în kg/m , R32 LFL is 0.038 kg/m Pentru aparatele cu o încărcătură...
Page 261
Țineți cont de: 1. Locul instalării trebuie să fie într-un loc bine ventilat. 2. Locul pentru instalarea și întreținerea unui aparat de aer condiționat folosind R290, trebuie să fie ferite de foc deschis sau orice altă sursă de căldură mai mare de 370, care produce foc deschis. Locul pentru instalarea și întreținerea unui aparat de aer condiționat folosind R32 trebuie să...
Recomandarea producătorului: Reglați lungimea de instalare conform tabelului de mai jos: Lungimea conductei de Cantitatea de agent frigorific pe Adăugați sau reduceți lichidul de răcire montare unitate CC≤ 12000BTU diminua 15g/m Conform modelului <3M (9,8ft) CC ≥ 18000BTU diminua 25g/m Conform modelului 3-5M (9,8-16,4ft) Nu este necesar...
Page 263
8. Lăsați suficient spațiu liber pentru a permite accesul la întreținerea de rutină. 9. Instalați la cel puțin 3 m distanță de antena televizorului sau a radioului. Funcționarea aparatului de aer condiționat poate interfera cu recepția radio sau TV în zonele în care recepția este slabă. Este posibil să fie necesar un amplificator pentru dispozitivul afectat.
Page 264
Pasul 3: Găurirea peretelui 3.1 Se vor stabili trei moduri opționale de conducte Mod 1: Stânga, conducta de aer proaspăt, conducta de agent frigorific, conducta de drenaj și cablurile de conectare sunt toate printr-o gaură spre exterior. Mod 2: Dreapta, conducta de aer proaspăt, conducta de agent frigorific, conducta de drenaj și cablurile de conectare sunt toate printr-o gaură...
Page 265
Pasul 4: Conectarea conductei de agent frigorific 1. În funcție de poziția găurii de pe perete, selectați modul de conducte adecvat. Conducta poate fi rulată în cele 3 direcții indicate de numerele din imagine. Când conducta este rulată în direcția 1 sau 3, tăiați o crestătură de-a lungul canelurii de pe partea unității interioare cu un cutter.
Page 266
Pasul 5: Conectați furtunul de scurgere 1. Reglați furtunul de scurgere (dacă este cazul) În unele modele, ambele părți ale unității interioare sunt prevăzute cu orificii de drenaj, puteți alege una dintre ele pentru a atașa furtunul. Conectați orificiul de scurgere neutilizat cu cauciucul atașat într-unul dintre orificii. Porturi de drenaj 2.
Page 267
Pasul 7: Conectarea țevii de aer proaspăt și montarea filtrului 7.1 În funcție de poziția orificiului de perete, selectați modul adecvat de conducte. Mod 1: Stânga, împreună cu conducta de agent frigorific, conducta de drenaj și cablurile de conectare. Mod 2: Dreapta, împreună cu conducta de agent frigorific, conducta de drenaj și cablurile de conectare. Mod 3: În spate, conducta de aer proaspăt nu este la pachet cu alte conducte.
Page 268
7.3 Reglarea lungimii ansamblului conductei de aer proaspăt În funcție de mediul de instalare, reglați lungimea ansamblului conductei de aer proaspăt. 7.3.1 Scurtați lungimea Tăiați țeava de aer proaspăt la lungimea corespunzătoare, păstrând secțiunea cu țeava transversală. Crop line Fresh air pipe Through-wall pipe assembly Dacă...
Page 269
7.4. ScÎnșurubați conducta de aer proaspăt în orificiul de admisie a aerului proaspăt din spatele unității interioare. 7.5 Deschideți panoul interior și scoateți suportul pentru filtru, montați filtrul HEPA pentru aer proaspăt, apoi așezați suportul la loc. filter holder HEPA filter Pasul 8: Izolați conductele și cablurile După...
Page 270
Modul 2. După ce aranjați toate conductele și țevile, scoateți suportul metalic al curelei din accesoriile pentru aer curat. Introduceți în fantă conform imaginii pentru a fixa conductele. Metal strap supporter Refrigerant pipe Refrigerant pipe Connecting wiring Fresh air pipe Drainage hose Refrigerant pipe Protection net...
Page 271
Indoor Outdoor Through-wall pipe Modul 2. Refrigerant pipe Drainage Hose Wall sleeve cover (optional) Connecting wiring Indoor Modul 3. Sealant Outdoor Through-wall pipe Refrigerant pipe Drainage Hose Connecting wiring Notă: 1. Distanța dintre admisia de aer proaspăt și perete nu trebuie să depășească 350 mm. 2.
Pasul 10: Așezați capacul de protecție pentru admisia de aer curat Scoateți capacul de protecție și rotiți-l în conducta de aer curat, folosiți bandă pentru a strânge racordul. Și păstrați capacul cu fața la pământ pentru a preveni scurgerea apei de ploaie în conducta de aer curat. Asigurați-vă că admisia de aer curat este la peste 200 mm de perete sau alte blocuri.
Page 273
Pasul 2: Instalați furtunul de scurgere 1. Acest pas este numai pentru modelele cu pompe de încălzire. 2. Introduceți îmbinarea de scurgere în orificiul de la baza unității exterioare. 3. Conectați furtunul de scurgere la îmbinare și realizați conexiunea suficient de bine. Articulația de Furtun de drenaj...
Page 274
Pasul 5: Conectarea conductei de agent frigorific 1. Deșurubați capacul supapei, apucați-l și apăsați-l ușor în jos pentru a-l (dacă este aplicabil capacul supapei). 2. Scoateți capacele de protecție de la capătul supapelor. 3. Scoateți capacul de plastic din orificiile conductelor și verificați dacă există vreo diferență pe orificiul conductei de conectare și asigurați-vă...
Page 275
Manometru colector gabarit compus Manometru Supapă de joasă presiune Supapă de înaltă presiune Portul de service Supapă de joasă presiune Supapă de înaltă presiune Capacele de protecție ale supapelor Furtun de presiune Furtun de încărcare Pompă vid TEST DE OPERARE Inspecții înainte de testare Efectuați următoarele verificări înainte de test.
Instrucțiuni de testare 1. Porniți sursa de alimentare. 2. Apăsați butonul ON / OFF de pe telecomandă pentru a porni aparatul de aer condiționat. 3. Apăsați butonul Mode pentru a comuta modul COOL și HEAT. În fiecare mod setat după cum urmează: COOL-Setați cea mai scăzută...
Page 277
Mâner Demontarea și asamblarea filtrului Opus direcției scoatere a Curățarea filtrului filtrul Scoateți filtrul Curățați filtrul Înlocuiți filtrul Sfat: Dacă există praf în filtru, curățați filtrul pentru a asigura curățenia, sănătatea și funcționarea eficientă a aparatului de aer condiționat. • Prima oară slăbiți butonul de pe mijlocul clapetei și îndoiți-o spre exterior pentru a o scoate. •...
Page 278
DIAGNOSTICARE Defecțiune Cauze posibile Întrerupere / priză scoasă. Motor deteriorat al ventilatorului interior / exterior. Întrerupător termomagnetic cu compresor defect. Dispozitiv de protecție sau siguranțe defectuoase. Aparatul nu funcționează Conexiuni libere sau ștecher scos din priză Uneori nu mai funcționează pentru a proteja aparatul. Tensiune mai mare sau mai mică...
Page 279
• Aruncarea acestui aparat în pădure sau în alte împrejurimi naturale vă pune în pericol sănătatea și dăunează mediului. Substanțele periculoase se pot scurge în apa subterană și pot intra în lanțul alimentar. Manualul de utilizare al aplicației Smart WiFi poate fi găsit la: https://tesla.info/wp-content/uploads/pdf/TeslaO2WiFiapp.pdf...
Page 280
* Notă: în cazul unei reclamații, Consumatorul se adresează Vânzătorului. Perioada de garanție este de 3 ani (36 luni) de la data achiziționării. Perioada medie de utilizare pentru Aparatele de Aer Condiționat Tesla este de 5 ani. Denumire produs: Model:...
Page 281
5. Perioada de garanție acordată de fabricant pentru aparatele menționate pe factura de cumpărare decurge de la data cumpararii, fi ind de 36 de luni pentru produsele marca Tesla. Garanția nu se extinde asupra accesoriilor, consumabilelor, precum și asupra tuturor subansamblelor casabile ce intră în componența produselor achiziționate.
Page 282
SERVICE-URI AUTORIZATE Persoana de Judet Companie Telefon Adresa de email contact Toate Depanero *4114 service@depanero.ro Braila Deliben Instal Gigel Stan 0726 291 468 deliben@yahoo.com Galati Deliben Instal Gigel Stan 0726 291 468 deliben@yahoo.com Timis Marc&Clima SRL Marcut Valeria- 0744 861 780 vali@marcval.ro Liliana Arad...
Page 283
SERVICE-URI AUTORIZATE Persoana de Judet Companie Telefon Adresa de email contact Iasi Acsis Pro Instal SRL Marian Dragulin 0728 352 844 vanzari@aerconditionat-ph.ro Timis Acsis Pro Instal SRL Marian Dragulin 0728 352 844 vanzari@aerconditionat-ph.ro Cluj Acsis Pro Instal SRL Marian Dragulin 0728 352 844 vanzari@aerconditionat-ph.ro Vaslui...
Page 284
BEZBEDNOSNA PRAVILA I PREPORUKE ZA INSTALATERA • Pročitajte ovo uputstvo pre instaliranja i upotrebe uređaja. • Tokom ugradnje unutrašnjih i spoljašnjih jedinica deci treba zabraniti pristup radnom prostoru. Mogle bi se dogoditi nepredvidive nezgode. • Uverite se da je podnožje spoljašne jedinice čvrsto fiksirano. •...
Page 285
• Duža upotreba uređaja u takvim uslovima može prouzrokovati požar ili strujni udar. • Popravke treba da obavlja samo ovlašćeni servisni centar proizvođača. Nepravilna popravka može korisnika izložiti riziku od električnog udara itd. • Otkačite automatski prekidač ako predviđate da uređaj nećete koristiti duže vreme. Smer protoka vazduha mora biti pravilno podešen.
Page 286
DODATNA OPREMA Unutrašnja jedinica Daljinski AAA baterija Šraf Uputstvo za Filter svežeg upravljač upotrebu vazduha Zidna hilzna Izolir traka Metalni nosač Cev za svež Ravni konektor vazduh Zaštitni Plastični ankeri Matice cevi za poklopac rashladno sredstvo Spoljna jedinica Crevo za Izolir traka Zaptivna drenažu...
Page 287
NAZIVI DIJELOVA Unutrašnja jedinica Filter za vazduh Ploča za montažu Prednji panel Izlaz vazduha Deflektor vazduha i klapna Priključna cev za rashladno sredstvo Spoljna jedinica Ulaz vazduha Izlaz vazduha Drenažna cev Povezivanje ožičenja Zaštitni poklopac ventila Ventil za gas (Ventil niskog pritiska) Ventil za tečnost (Ventil visokog pritiska) Napomena: Ova slika može se...
Page 288
Displej unutrašnje jedinice Funkcija Indikator za tajmer, temperaturu i kodove grešaka. Svetli kada je uključena funkcija Fresh Air. Svetli kada je Wi-Fi uključen. Indikator rada / Indikator kvaliteta vazduha (ako je funkcija TVOC dostupna). Napomena: Klima uređaj automatski podešava svetlost ekrana i jačinu zvučnog signala u skladu sa intenzitetom ambijentalne svetlosti.
Page 289
DALJINSKI UPRAVLJAČ Remote control DISPLAY Simbol Značenje Indikator baterije Automatski mod Hlađenja Odvlaživanje Ventilator Grejanja Tajmer Indikator temperature Brzina Ventilatora: Auto/low/low-mid/mid/ mid-high/high Tihi režim TURBO Vertikalno usmeravanje vazduha Horizontalno usmeravanje vazduha Funkcija spavanja Funkcija zdravlja I FEEL funkcija C funkcija grejanja Signal indikator Provetravanje Zaključavanje displaja...
Taster Funkcija Uključivanje / isključivanje klima uređaja. Da biste smanjili temperaturu ili sate podešavanja tajmera. Da biste povećali temperaturu ili sate podešavanja tajmera. MODE Za odabir načina rada (AUTO, COOL, DRI, FAN, HEAT). Za aktiviranje / deaktiviranje ECO funkcije. Dugo pritisnite da biste aktivirali / deaktivirali funkciju grejanja od 8 ° C (u zavisnosti od modela).
Page 291
Zamena baterija Uklonite poklopac baterije sa zadnje strane daljinskog upravljača pritiskom i pomicanjem u smeru strelice. Instalirajte baterije stavljanjem (-) bočne strane opruge na daljinski upravljač. Vratite poklopac baterije tako što ćete ga pomeriti na mesto. Koristite 2 komada LRO3 AAA (1,5V) baterija. Ne koristite punjive baterije.
Page 292
REŽIM GREJANJA se povećava / smanjuje za pola sata između 0 i 10 sati i za jedan između 10 i 24 sata 3. Pritisnite taster drugi put za potvrdu. Funkcija grejanja omogućava klima 4. Nakon podešavanja tajmera, podesite potreban režim uređaju da zagreva sobu.
Page 293
ECO FUNKCIJA Nikada ne postavljajte usmerivače ručno, osetljivi mehanizam se može ozbiljno oštetiti! U ovom režimu uređaj automatski podešava funkcije radi uštede energije. Nikada ne stavljajte prste, palice ili druge predmete u otvore za ulaz i izlaz vazduha. Takav Pritisnite dugme na ekranu se pojavljuje slučajni kontakt sa delovima pod naponom može aparat će raditi u ECO režimu.
Page 294
ZDRAVSTVENA FUNKCIJA Normalno je ako se tokom ovog funkcijskog procesa čuje neka buka, jer se plastični materijali (opcionalno) se šire na toploti i skupljaju na hladnoći. 1. Prvo uključite unutrašnju jedinicu, pritisnite Predlažemo da koristite ovu funkciju u sledećim da aktivirate ovu funkciju, pojaviće se na ekranu.
UPUTSTVO ZA UPOTREBU Pokušaj upotrebe klima uređaja iznad navedenog temperaturnog opsega može prouzrokovati da se uređaj za zaštitu klima uređaja pokrene i klima uređaj možda neće raditi. Zbog toga pokušajte da koristite klima uređaj u sledećim temperaturnim uslovima. Inverter klima uredjaj: Funkcija Temperatura Grejanje...
Page 296
INSTRUKCIJE ZA SERVISIRANJE 1. Proverite informacije u ovom uputstvu da biste saznali dimenzije prostora potrebnog za pravilnu ugradnju uređaja, uključujući minimalnu dozvoljenu udaljenost u poređenju sa susednim konstrukcijama. 2. Uređaj se instalira, rukuje i čuva u sobi sa površinom poda većom od 4m2. 3.
Page 297
oprema za gašenje požara mora biti na raspolaganju. Suvi prah ili aparat za gašenje požara CO 2 pored mesta punjenja. 6) Nema izvora paljenja Nijedno lice koje izvodi radove u vezi sa rashladnim sistemom koji podrazumeva izlaganje bilo kakvog dela cevi ne sme koristiti bilo koji izvor paljenja na takav način da to može dovesti do rizika od požara ili eksplozije.
Page 298
20. Otkrivanje zapaljivih rashladnih fluida Ni u kom slučaju se potencijalni izvori paljenja neće koristiti u potrazi ili otkrivanju curenja rashladnog sredstva. Ne sme se koristiti halogenidna baklja (ili bilo koji drugi detektor koji koristi otvoreni plamen). 21. Metode otkrivanja curenja Sledeće metode otkrivanja curenja smatraju se prihvatljivim za sisteme koji sadrže zapaljive rashladne fluide.
Page 299
25. Reparcija Kada uklanjate rashladno sredstvo iz sistema, bilo radi servisiranja ili prestanka rada, preporučuje se dobra praksa da se sva rashladna sredstva uklanjaju bezbedno. Prilikom prebacivanja rashladnog sredstva u boce, osigurajte da se koriste samo odgovarajući cilindri za prikupljanje rashladnog sredstva. Uverite se da je na raspolaganju tačan broj cilindara za ukupno punjenje sistema.
Page 300
Maksimalno punjenje i potrebna minimalna površina poda = (4 m ) x LFL , m = (26 m ) x LFL, m = (130 m ) x LFL Tamo gde je LFL donja zapaljiva granica u kg/m , R32 LFL je 0.038 kg/m Za uređaje čija je količina punjenja m <...
Page 301
Imajte na umu da: 1. Mesto ugradnje mora biti dobro provetreno. 2. Na mestima za instaliranje i održavanje klima uređaja pomoću rashladnog sredstva R32 ne sme biti otvorene vatre ili zavarivanja, pušenja, sušenja peći ili bilo kog drugog izvora toplote većeg od 548 koji lako stvara otvorenu vatru.
Preporuka proizvođača: Podesite dužinu ugradnje prema tabeli ispod: Dužina montažne cevi Dodajte ili smanjite rashladnu tečnost Količina rashladnog sredstva po jedinici CC≤ 12000BTU umanjiti 15g/m U zavisnosti od modela <3M (9,8ft) CC ≥ 18000BTU umanjiti 25g/m U zavisnosti od modela 3-5M (9,8-16,4ft) Nije neophodno CC≤...
Page 303
Minimalni razmaci u zatvorenom prostoru. Plafon 33cm 53cm Ako cev viri sa leve strane. Ako cev viri sa desne strane. Korak 2: Instalirajte montažnu ploču 1. Uzmite montažnu ploču sa zadnje strane unutrašnje jedinice. 2. Obezbedite da se zadovolje minimalni zahtevi za dimenzije instalacije kao što je navedeno u koraku 1, u skladu sa veličinom montažne ploče.
Page 304
Korak 3: Bušenje rupa u zidu 3.1 Treba odrediti tri opciona režima cevovoda Režim 1: Levo, cev za svež vazduh, cev za rashladni fluid, cev za odvod, povezujući kablovi prolaze kroz jednu rupu prema spolja. Režim 2: Desno, cev za svež vazduh, cev za rashladni fluid, cev za odvod, povezujući kablovi prolaze kroz jednu rupu prema spolja.
Page 305
Korak 4: Spajanje cevi za rashladno sredstvo 1. Prema položaju otvora na zidu, odaberite odgovarajući način cevovoda. Postoje tri opcionalna režima cevovoda za unutrašnje jedinice kao što je prikazano na donjoj slici: U režimu cevovoda 1 ili režimu cevovoda 3, makazama treba napraviti urez da se preseče plastični lim izvoda za cevovode i izvoda kablova na odgovarajućoj strani unutrašnje jedinice.
Page 306
Korak 5: Povežite drenažno crevo 1. Podesite drenažno crevo (ako je primenljivo) U nekim modelima, obe strane unutrašnje jedinice imaju odvodne otvore, možete odabrati jedan od njih za pričvršćivanje odvodnog creva. I priključite neiskorišćeni odvodni otvor gumom pričvršćenom u jedan od njih Drenažne posude 2.
Page 307
Korak 7: Povezivanje cevi za svež vazduh i postavljanje filtera 7.1 Prema položaju zidne rupe, izaberite odgovarajući režim cevovoda. Režim 1: Levo, zajedno sa cevima za rashladni fluid, cev za odvod i povezujući kablovi. Režim 2: Desno, zajedno sa cevima za rashladni fluid, cev za odvod i povezujući kablovi. Režim 3: Nazad, cev za svež...
Page 308
7.3. Prilagođavanje dužine sklopa cevi za svež vazduh Prema okolini instalacije, odredite potrebu za prilagođavanjem dužine sklopa cevi za svež vazduh. 7.3.1 Skraćivanje dužine Odsecite cev za svež vazduh na odgovarajuću dužinu, zadržavajući deo sa cevi kroz zid. Linija useka Cev za svež vazduh Sklop cevi kroz zid Ako je potrebno iseći sklop cevi kroz zid zbog potreba instalacije, prvo, iseći sklop cevi kroz zid na odgovarajuću dužinu.
Page 309
7.4 Zavrtnite cev za svež vazduh u otvor za svež vazduh na poleđini unutrašnje jedinice. 7.5 Otvorite unutrašnju ploču i izvadite držač filtera, postavite HEPA filter za svež vazduh, a zatim vratite držač na mesto. držač filtera HEPA filter Korak 8: Zamotavanje cevi i kablova Nakon što su cevi za rashladno sredstvo, priključne žice i crevo za odvod vode postavljeni, kako bi se uštedio prostor, zaštitite i izolujte ih, uvežite izolir trakom pre nego što ih provučete kroz rupu u zidu.
Page 310
Režim 2 Nakon što uredite sve cevi i kablove, izvadite metalni nosač iz pribora za svež vazduh. Umetnite u otvor kao na slici da biste pričvrstili cevi. Metalni nosač Cev za rashladno sredstvo Cev za rashladno sredstvo Povezivanje ožičenja Cev za svež vazduh Crevo za drenažu Cev za rashladni fluid Zaštitna mreža...
Page 311
Unutrašnja jedinica Spoljna jedinica Cev kroz zid Režim 2 Cev za rashladni fluid Crevo za odvod Poklopac zidnog okvira Povezujući kablovi (opciono) Unutrašnja jedinica Režim 3 Zaptivni materijal Spoljna jedinica Cev kroz zid Cev za rashladni fluid Crevo za odvod Povezujući kablovi Napomena: 1.
Korak 10: Postavljanje zaštitnog poklopca za ulaz svežeg vazduha Izvadite zaštitni poklopac i zarotirajte ga u cev za svež vazduh, koristite traku da zategnete spoj. Neka poklopac bude okrenut prema podu kako biste sprečili dotok padavina u cev svežeg vazduha. Uverite se da je ulaz svežeg vazduha preko 200 mm udaljen od zida ili drugih blokada.
Page 313
Korak 2: Instalirajte odvodno crevo 1. Ovaj korak samo za modele pumpi za grejanje. 2. Umetnite drenažni spoj u rupu na dnu spoljne jedinice. 3. Priključite drenažno crevo na spoj i izvedite vezu dovoljno dobro. Drenažni spoj Drenažno crevo Korak 3: Popravite spoljnu jedinicu 1.
Page 314
Korak 5: Spajanje cevi za rashladno sredstvo 1. Odvrnite poklopac ventila, uhvatite ga i lagano pritisnite da biste ga skinuli (ako je poklopac ventila primenljiv). 2. Skinite zaštitne poklopce sa kraja ventila. 3. Skinite plastični poklopac na otvorima za cevi i proverite da li ima nešto na otvoru na priključnoj cevi i uverite se da je otvor čist.
Page 315
Manifold gauge složeni merač Mjerač pritiska Ventil niskog pritiska Ventil visokog pritiska Servisni priključak Ventil niskog pritiska Ventil niskog pritiska Zaštitne kapice ventila Crevo za punjenje Crijevo za punjenje Vakuum pumpa TESTIRANJE Inspekcije pre probnog rada Uradite sledeće provere pre probnog rada. Opis Način inspekcije •...
Page 316
Uputstvo za probno pokretanje 1. Uključite napajanje. 2. Pritisnite dugme ON / OFF na daljinskom upravljaču da biste uključili klima uređaj. 3. Pritisnite dugme Mode da biste prebacili režim COOL i HEAT. U svakom režimu podešenom dole: COOL - Podesite najnižu temperaturu HEAT - Podesite najvišu temperaturu 4.
Page 317
Ručka Zamena Filtera Suprtono od pravca vađenja filtera Pranje filtera Izvadite filter iz Operite filter sapunicom i vodom, a Zamenite filter jedinice zatim ga ostavite da se osuši na vazduhu Savet: Kada primetite nakupljenu prašinu u filteru, molimo vas da filter očistite na vreme kako biste osigurali čist, zdrav i efikasan rad unutar klima uređaja.
REŠAVANJE PROBLEMA Neispravnost Mogući uzroci Prekid napajanja / izvučen utikač. Oštećen motor ventilatora unutrašnje / spoljne jedinice. Neispravan termomagnetski prekidač kompresora. Neispravan zaštitni uređaj ili osigurači. Uređaj ne radi Otpušteni priključci ili utikač izvučeni. Ponekad prestane da radi kako bi zaštitio uređaj. Napon veći ili niži od raspona napona..
Page 319
• Bacanje ovog uređaja u šumu ili drugo prirodno okruženje ugrožava vaše zdravlje i štetno je za životnu sredinu. • Opasno supstance mogu procuriti u podzemnu vodu i ući u prehrambeni lanac. Korisničko uputstvo za korištenje Smart Wifi aplikacije možete pronaći na: https://tesla.info/wp-content/uploads/pdf/TeslaO2WiFiapp.pdf...
Page 320
SRBIJA Comtrade Distribution d.o.o. Beograd Adresa: Bulevar Zorana Đinđića 125i, 11070 Beograd REKLAMACIONA IZJAVA Podaci o potrošaču: Ime i prezime/poslovno ime: __________________________________________________________________ Adresa: _____________________________________________________________________________________ Potpis kupca:__________________________ b.r.l.k. ________________________________________________ Broj fi skalnog računa / fakture: ________________________________________________________________ Podaci o Prodavcu: Ime i prezime (Ime fi rme): _____________________________________________________________________ Adresa: _____________________________________________________________________________________ Potpis Prodavca:_________________________ br.l.k.
Page 321
Saobraznost: - Trgovac je pravno lice, preduzetnik ili fi zičko lice koje nastupa na tržištu u okviru svoje poslovne delatnosti ili u druge komercijalne svrhe, uključujuć i i druga lica koja posluju u njegovo ime ili za njegov račun. - Prodavac je trgovac sa kojim je Potrošač zaključio ugovor o prodaji robe, odnosno pružanju usluge. - Potrošač...
Page 322
primerenom roku bez značajnih neugodnosti za Potrošača i uz njegovu saglasnost. - Ako se nesaobraznost pojavi u roku od šest meseci od dana prelaska rizika na Potrošača, Potrošač ima pravo da bira između zahteva da se nesaobraznost otkloni zamenom, odgovarajuć im umanjenjem cene ili da izjavi da raskida ugovor.
Page 323
PODACI O MONTAŽI KLIMA UREĐAJA Montažer Datum montaže Pečat montažera Potpis montažera PODACI O SERVISIRANJU KLIMA UREĐAJA Servis Datum servisiranja Opis usluga Potpis servisera PODACI O SERVISIRANJU KLIMA UREĐAJA Servis Datum servisiranja Opis usluga Potpis servisera PODACI O SERVISIRANJU KLIMA UREĐAJA Servis Datum servisiranja Opis usluga...
Page 325
AUTORIZOVANI SERVISI SRBIJA Beograd - Pančevo, IVAN NIKOLAJEV PR FRIGO PROFESIONAL, Branka Radičevića 28, Kovin, 064/5361-300, 064/0148-129, offi ce@frigoprofesional.rs Beograd - Petrovčić, MBA SERVIS, Petra Kočića 7, Petrovčić, 064/1470-486, martinovic.m8@gmail.com Beograd - Rakovica, MAX KLIMA011 PR BRANISLAV NIKOLIC, 2. septembra br. 34, 063/8192-665, banecarp@yahoo.com, info@teletronic.rs Beograd - Sebeš, FRIGO ADV D.O.O, II Save Kovačević...
Page 326
AUTORIZOVANI SERVISI SRBIJA Despotovac, FRIGO CENTAR DESPOTOVAC, Nikole Pašića bb, 063/621-792, ztrfrigocentar@mts.rs Gornji Milanovac, FRIGO SERVIS 032, Vojvode Milana Obrenovića 35 , 064/1264-035, smarjanovic9@gmail.com Gornji Milanovac, SZR FRIGO-N, Načelnika Mladena Žujovića 12, 064 0570819, zeljko.nedeljkovic.91@gmail.com Inđija, TEHNOSISTEM, Branislava Nušića 8, 063/80280-64, nikola.zirojevic@neobee.net Ivanjica, TM TOPLOTA, Šume bb, 060/3880-642, tmtoplota@gmail.com Jagodina, EKO-LED PLUS, Kneza Miloša 139, 035/250-156, 063/646-263, ekoled@yahoo.com Jagodina, FM ELEKTRO SG DOO, Kneza Lazara L1 lok 7., 064/3612-816, 064/1581-086, fmelektrojagodina@gmail.com...
Need help?
Do you have a question about the TT38TF-1232IAW and is the answer not in the manual?
Questions and answers