Tesla TT26EX51-0932IAW User Manual
Tesla TT26EX51-0932IAW User Manual

Tesla TT26EX51-0932IAW User Manual

R32 dc inverter
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

TT26EX21-0932IA
TT26EX72-0932IA
TT26EXKC-0932IAW
TT26EX81-0932IAW
TT26EXC1-0932IAW
TT34EX21-1232IA
TT34EX72-1232IA
TT34EXKC-1232IAW
TT34EX81-1232IAW
TT34EXC1-1232IAW
BIH/
ENG
ALB
MNE
SPLIT-TYPE
AIR CONDITIONER
USER
MANUAL
For R32 DC Inverter models:
TT34EXC1-1232IAWPC
TT34EX82BM-1232IAW
TT34EX82SM-1232IAW
TT34EX82SM-1232IAW
TT51EX21-1832IA
TT51EX72-1832IA
TT51EXKC-1832IAW
TT51EX81-1832IAW
TT51EXC1-1832IAW
TT68EX21-2432IA
BG
ESP
GR
Ver. 2025
TT68EX72-2432IA
TT68EXKC-2432IAW
TT68EX81-2432IAW
TT68EXC1-2432IAW
TT26EX51-0932IAW
TT34EX51-1232IAW
TT51EX51-1832IAW
TT68EX51-2432IAW
HR
HU
MKD
RO
SLO
SRB

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TT26EX51-0932IAW and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Tesla TT26EX51-0932IAW

  • Page 1 AIR CONDITIONER USER MANUAL For R32 DC Inverter models: TT26EX21-0932IA TT34EXC1-1232IAWPC TT68EX72-2432IA TT26EX72-0932IA TT34EX82BM-1232IAW TT68EXKC-2432IAW TT26EXKC-0932IAW TT34EX82SM-1232IAW TT68EX81-2432IAW TT26EX81-0932IAW TT34EX82SM-1232IAW TT68EXC1-2432IAW TT26EXC1-0932IAW TT51EX21-1832IA TT26EX51-0932IAW TT34EX21-1232IA TT51EX72-1832IA TT34EX51-1232IAW TT34EX72-1232IA TT51EXKC-1832IAW TT51EX51-1832IAW TT34EXKC-1232IAW TT51EX81-1832IAW TT68EX51-2432IAW TT34EX81-1232IAW TT51EXC1-1832IAW TT34EXC1-1232IAW TT68EX21-2432IA BIH/ Ver. 2025...
  • Page 2 OPERATING INSTRUCTION Note: All the pictures in this manual are just schematic diagrams, the actual is the standard. Please read this owner’s manual carefully and thoroughly before operating the unit! Take care of this manual for future reference. UPUTSTVO ZA UPOTREBU BIH/ Napomena: Sve slike u ovom priručniku su samo šematski dijagrami, fizički proizvod je standard.
  • Page 3: Safety Rules And Recommendations For The Installer

    SAFETY RULES AND RECOMMENDATIONS FOR THE INSTALLER • Read this guide before installing and using the appliance. • During the installation of the indoor and outdoor units the access to the working area should be forbidden to children. Unforeseeable accidents could happen. •...
  • Page 4: Safety Rules And Prohibitions

    • Always use the appliance with the air filter mounted . The use of the conditioner without air filter could cause an excessive accumulation of dust or waste on the inner parts of the device with possible subsequent failures. • The user is responsible for having the appliance installed by a qualified technician , who must check that it is earthed in accordance with current legislation and insert a thermomagnetic circuit breaker.
  • Page 5: Names Of Parts

    NAMES OF PARTS Indoor unit Description Front panel Air filter Optional filter (if installed) LED Display Signal receiver Terminal block cover Ionizer generator(if installed) Deflectors Emergency button Indoor unit rating label (Stick position optional) Airflow direction louver Remote controller Outdoor unit Description Air outlet grille Outdoor unit rating label...
  • Page 6: Indoor Unit Display

    INDOOR UNIT DISPLAY Function SLEEP SLEEP mode 1. Lights up during Timer operation when the air Temperature display (if present) / conditioner is operational Error code 2. Displays the malfunction code when fault occurs. TIMER Lights up during Timer operation. The shape and position of switches and indicators may be different according to the model, but their function is the same.
  • Page 7: Remote Controller

    REMOTE CONTROLLER Button Function To turn on or off the air conditioner . OPTION To activate or deactivate optional function (Check below table). To decrease temperature, time setting or choose the function. To increase temperature , time setting or choose the function. To activate / deactivate the ECO function which enables the unit automatically to sets the operation to achieve energy savings.
  • Page 8 You will hear a beep when you press the following buttons or select the following optional functions, though the actual model haven’t this function, we express our apologies: Optional Function: COMFORTABLE COOLING HEALTH Optional Function: generate the ionizer airflow Optional Function: COMFORTABLE HEATING button: SWING LEFT/RIGHT airflow Hold...
  • Page 9: Replacement Of Batteries

    Symbols Meaning Timer indicator TIMER Temperature indicator Flashing Fan speed indicator: Auto low low mid mid high Mute indicator SUPER indicator Flap swing angle indicator Flashing Deflector swing angle indicator Comfortable cooling airflow indicator Comfortable heating airflow indicator Optional functions indicator Notes: There is no HEALTH/WIND FREE/ GEN MODE functions for current models, we express our apologies.
  • Page 10: "Swing" Control Of The Air Flow

    WARNING! 1. Direct the remote controller toward the Air conditioner. 2. Check that there are no objects between the remote control and the Signal receptor in the indoor unit. Signal receptor 3. Never leave the remote controller exposed to the rays of the sun.
  • Page 11: Cooling Mode

    Cooling mode The cooling function allows the air condit- ioner to cool the room and at the same time reduces Air humidity. To activate the cooling function (COOL) , press the MODE button until the symbol COOL appears on the display. The cooling function is activated by setting the button at a temperature lower than that of the room.
  • Page 12: Eco Function

    Display function (indoor display) Switch on/off the LED display on panel Press OPTION at the fist time, select the DISPLAY by pressing the until symbol DISPLAY is flashing; Press OPTION again to button switch off the LED display on the panel, and appears on the remote controller display.
  • Page 13: Self-Clean Function

    Self-clean function Switch off the air conditioner. Press OPTION at the fist time , select the CLEAN by pressing the button until symbol CLEAN is flashing; Press OPTION again to activate the CLEAN function, and appears on the display. Do it again to deactivate this function.
  • Page 14: I Feel Function

    I FEEL function Press OPTION at the fist time , select the I FEEL by pressing the button until symbol I FEEL is flashing; Press OPTION again to activate the I FEEL function, and I appears on the display. Do it again to deactivate this function.
  • Page 15: Important Considerations

    INSTALLATION MANUAL Important considerations • The air conditioner you buy must be installed by professional personnel and the Installation manual is used only for the professional installation personnel! The installation specifications should be subject to our after-sale service regulations. • When filling the combustible refrigerant, any of your rude operations may cause serious injury or injuries to human body or bodies and object or objects.
  • Page 16 Table GG.2 - Minimum room area (m Charge amount (M) (kg) Minimum room area (m Category (kg/m 0.152kg 0.228kg 0.304kg 0.456kg 0.608kg 0.76kg 0.988kg 1514 R290 0.038 1.224kg 1.836kg 2.448kg 3.672kg 4.896kg 6.12kg 7.956kg 0.306 Installation Safety Principles 1. Site Safety •...
  • Page 17: Special Tools

    Special Tools Tool Name Requirement(s) for Use It should be an explosion-proof vacuum pump; can ensure certain precision and Mini Vacuum Pump its vacuum degree should be lower than 10Pa. It should be a special explosion-proof filling device; have certain precision and its Filling Device filling deviation should be less than 5g.
  • Page 18: Installation Diagram

    Outdoor unit • Do not install the outdoor unit near sources of heat, steam or flammable gas. • Do not install the unit in too windy or dusty places. Do not install the unit where people often pass.Select a place where the air discharge and operating sound will not disturb the neighbours.
  • Page 19 To install, proceed as follows: Installation of the mounting plate 1. Always mount the rear panel horizontally and vertically 2. Drill 32 mm deep holes in the wall to fix the plate; 3. Insert the plastic anchors into the hole; 4.
  • Page 20: Refrigerant Piping Connection

    Refrigerant piping connection The piping can be run in the 3 directions indicated by numbers in the picture . When the piping is run in direction 1or 3, cut a notch along the groove on the side of the indoor unit with a cutter. Run the piping in the direction of the wall hole and bind the copper pipes , the drain pipe and the power cables together with the tape with the drain pipe at the bottom, so...
  • Page 21: Installation Of The Outdoor Unit

    Installation of the indoor unit Mounting plate refrigerant insulation pipe sleeve connection cable refrigerant connection pipe cable 1 (for heat-pump) Covered by vinyl tape Condensed Probe cable (for water drain pipe heat-pump) After having connected the pipe according to the instructions, install the connection cables. Now install the drain pipe.
  • Page 22: Connecting The Pipes

    Connecting the pipes connection pipes Screw the flare nuts to the outdoor unit coupling with the same tightening procedures described for the indoor unit. To avoid leakage, pay attention to the following points: 1. Tighten the flare nuts using two wrenches. Pay flare nuts attention not to damage the pipes.
  • Page 23: Operation Test

    3-way valve diagram connect to indoor unit open position spindle needle Connect to outdoor unit Valve core service port cap Indoor unit Refrigerant flow 2-way valve direction 3-way valve 6. Open 1/4 turn 7. Turn to fully open the valve 7.
  • Page 24: Information For The Installer

    Outdoor unit test • Is there any abnormal noise or vibration during operation? • Could the noise , the air flow or the condensed water drainage disturb the neighbours? • Is there any coolant leakage? Note: the electronic controller allows the compressor to start only three minutes after voltage has reached the system.
  • Page 25: Wiring Diagram

    Tightening torque for protection caps and flange connection Tightening torque Corresponding stress Tightening torque PIPE [N x m] (using a 20cm wrench) [N x m] 1/4" (ɸ6) 15 - 20 wrist strength Service port nut 7 - 9 3/8” (ɸ9.52) 31 - 35 arm strength Protection caps...
  • Page 26 18/22k INVERTER TYPE R410a MODEL capacity (Btu/h) sectional area 1.0mm (1.5mm) 1.0mm (1.5mm) 1.5mm 2.5mm AWG18 (AWG16) AWG18 (AWG16) AWG16 AWG14 1.0mm (1.5mm) 1.0mm (1.5mm) 1.5mm 2.5mm Power supply cable AWG18 (AWG16) AWG18 (AWG16) AWG16 AWG14 1.0mm (1.5mm) 1.0mm (1.5mm) 1.5mm 2.5mm AWG18 (AWG16)
  • Page 27: Cleaning The Heat Exchanger

    MAINTENANCE Periodic maintenance is essential for keeping your air conditioner efficient. Before carrying out any maintenance , disconnect the power supply by taking the plug out from the socket. Indoor unit Antidust filters 1. Open the front panel following the direction of the arrow 2.
  • Page 28: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Malfunction Possible causes Power failure/plug pulled out. Damaged indoor/outdoor unit fan motor. Faulty compressor thermomagnetic circuit breaker. Faulty protective device or fuses. The appliance does not Loose connections or plug pulled out. operate It sometimes stops operating to protect the appliance. Voltage higher or lower than the voltage range.
  • Page 29 Error signals on the display In case of error, the display on the indoor unit shown the following error codes: Display Description of the trouble Display Description of the trouble Indoor temperature sensor fault Outdoor discharge temperature sensor fault Indoor pipe temperature sensor fault Outdoor IPM module fault Outdoor pipe temperature sensor fault Outdoor current detect fault...
  • Page 30 16. Information on servicing: 1. Checks to the area Prior to beginning work on systems containing flammable refrigerants, safety checks are necessary to ensure that the risk of ignition is minimized. For repair to the refrigerating system, the following precautions shall be complied with prior to conducting work on the system.
  • Page 31 supply to equipment during servicing, then a permanently operating form of leak detection shall be located at the most critical point to warn of a potentially hazardous situation. 2. Particular attention shall be paid to the following to ensure that by working on electrical components, the casing is not altered in such a way that the level of protection is affected.
  • Page 32 Only electric heating to the compressor body shall be employed to accelerate this process. When oil is drained from a system, it shall be carried out safely. Smart WiFi app user manual can be found at: https://tesla.info/wp-content/uploads/pdf/TeslaTTWiFiapp.pdf...
  • Page 33 RREGULLAT DHE REKOMANDIME TË SIGURISË PËR INSTALUESIN • Gjatë instalimit të njësive të brendshme dhe të jashtme, qasja në zonën e punës duhet të ndalohet për fëmijët. Mund të ndodhin aksidente të paparashikueshme. • Sigurohuni që baza e njësisë së jashtme të jetë e fiksuar mirë. •...
  • Page 34 • Përdoreni gjithmonë pajisjen me filtrin e ajrit të montuar. Përdorimi i kondicionerit pa filtër ajri mund të shkaktojë një grumbullim të tepërt pluhuri ose mbeturinash në pjesët e brendshme të pajisjes me dështime të mundshme të mëvonshme. • Përdoruesi është përgjegjës për instalimin e pajisjes nga një teknik i kualifikuar, i cili duhet të kontrollojë nëse ajo është...
  • Page 35: Emrat E Pjesëve

    EMRAT E PJESËVE Njësia e brendshme Përshkrim Paneli perballe Filter ajri Filtri opsional (nëse është i instaluar) Ekran LED Marrës sinjalesh Mbulesa e bllokut të terminalit Gjenerator jonizator (nëse është i instaluar) Defektorët Butoni i urgjencës Etiketa e vlerësimit të njësisë së brendshme (Pozicioni i ngjitjes opsionale) Grila e drejtimit të...
  • Page 36 EKRANI I NJËSISË TË BRENDSHME Funksioni SLEEP Modaliteti Gjum 1. Ndizet gjatë funksionimit të Timer kur Shfaqja e temperaturës (nëse është e kondicioneri është në funksion pranishme) / Kodi i gabimit 2. Shfaq kodin e mosfunksionimit kur ndodh defekti. TIMER Ndizet gjatë...
  • Page 37 DIRIGJUESI Butoni Funksioni Për të ndezur ose fikur kondicionerin. OPTION Për të aktivizuar ose çaktivizuar funksionin opsional (Kontrollo tabelën më poshtë) Për të ulur temperaturën, cilësimin e kohës ose zgjidhni funksionin. Për të rritur temperaturën, cilësimin e kohës ose zgjidhni funksionin. Për të...
  • Page 38 Do të dëgjoni një bip kur shtypni butonat e mëposhtëm ose zgjidhni funksionet e mëposhtme opsionale, megjithëse modeli aktual nuk e ka këtë funksion, ju kërkojmë ndjesë: Funksioni Opsional: FTOHJE E KOMOVE HEALTH Funksioni opsional: gjeneroni jonizuesin rrjedhjen e ajrit Funksioni opsional: Ngrohje e rehatshme butoni: Lëkundje Majtas/Djathtas rrjedhjen e ajrit...
  • Page 39 Simbolet Kuptimi Treguesi i kohëmatësit TIMER Treguesi i temperaturës Treguesi i shpejtësisë së ventilatorit: Auto i ulët i ulët Flashing mes mesëm i lartë Treguesi i heshtjes Treguesi SUPER Treguesi i këndit të lëkundjes së përplasjes Flashing Treguesi i këndit të lëkundjes së defektorit Treguesi i rehatshëm i rrjedhës së...
  • Page 40 PARALAJMËRIM! 1. Drejtojeni telekomandën drejt kondicionerit. 2. Kontrolloni që të mos ketë objekte midis telekomandës dhe receptorit të sinjalit në njësinë e brendshme. Receptori i sinjalit 3. Mos e lini asnjëherë telekomandën të ekspozuar ndaj rrezeve të diellit. 4. Mbajeni telekomandën në një distancë prej të paktën 1 m nga televizori ose pajisje të...
  • Page 41 Modaliteti i ftohjes Funksioni i ftohjes lejon që kondicioneri të ftoh dhomën dhe në të njëjtën kohë zvogëlon lagështinë e ajrit. Për të aktivizuar funksionin e ftohjes (COOL), shtypni butonin MODE derisa simboli COOL të shfaqet në ekran. Funksioni i ftohjes aktivizohet duke vendosur butonin në...
  • Page 42 Funksioni i ekranit (ekrani i brendshëm) Ndizni/fikni ekranin LED në panel Shtypni OPTION herën e parë, zgjidhni DISPLAY duke shtypur butonin derisa simboli DISPLAY të pulsojë; Shtypni përsëri OPTION për të fikur ekranin LED në panel dhe shfaqet në ekranin e telekomandës.
  • Page 43 Funksioni i vetëpastrimit Fikeni kondicionerin. Shtypni OPTION herën e parë, zgjidhni CLEAN duke shtypur butonin derisa simboli CLEAN të pulsojë; Shtypni sërish OPTION për të aktivizuar funksionin CLEAN, dhe shfaqet në ekran. Bëni përsëri për të çaktivizuar këtë funksion. 1. Ky funksion ndihmon në largimin e papastërtive, baktereve, etj. nga avulluesi. 2.
  • Page 44 I FEEL funksion Shtypni OPTION në herën e parë , zgjidhni I FEEL duke shtypur butonin derisa simboli I FEEL të pulsojë; Shtypni sërish OPTION për të aktivizuar funksionin I FEEL, dhe unë shfaqet në ekran. Bëjeni përsëri për të çaktivizoni këtë funksion. Ky funksion mundëson që...
  • Page 45 MANUAL INSTALIMI Konsiderata të rëndësishme • Kondicioneri që blini duhet të instalohet nga personel profesional dhe manuali i instalimit përdoret vetëm për personelin profesional të instalimit! Specifikimet e instalimit duhet t’i nënshtrohen rregulloreve tona të shërbimit pas shitjes. • Kur mbushni ftohësin e djegshëm, ndonjë nga veprimet tuaja të vrazhda mund të shkaktojë lëndime serioze ose lëndime në...
  • Page 46 Tabela GG.2 - Sipërfaqja minimale e dhomës (m Sasia e tarifës (M) (kg) Sipërfaqja minimale e dhomës (m Kategoria (kg/m 0.152kg 0.228kg 0.304kg 0.456kg 0.608kg 0.76kg 0.988kg 1514 R290 0.038 1.224kg 1.836kg 2.448kg 3.672kg 4.896kg 6.12kg 7.956kg 0.306 Parimet e Sigurisë së Instalimit 1.
  • Page 47 Mjete speciale Emri i mjetit Kërkesat për përdorim Duhet të jetë një pompë vakum rezistente ndaj shpërthimit; mund të sigurojë saktësi të Mini pompë vakum caktuar dhe shkalla e tij e vakumit duhet të jetë më e ulët se 10Pa. Duhet të...
  • Page 48: Instalimi I Njësisë Së Brendshme

    Njësia e jashtme • Mos e instaloni njësinë e jashtme pranë burimeve të nxehtësisë, avullit ose gazit të ndezshëm. • Mos e instaloni njësinë në vende me shumë erë ose pluhur. Mos e instaloni njësinë ku kalojnë shpesh njerëzit. Zgjidhni një vend ku shkarkimi i ajrit dhe zhurma e funksionimit nuk do të...
  • Page 49 Për të instaluar, veproni si më poshtë: Instalimi i pllakës së montimit 1. Montoni gjithmonë panelin e pasmë horizontalisht dhe vertikalisht 2. Hapni vrima të thella 32 mm në mur për të rregulluar pllakën; 3. Futni spiranca plastike në vrimë; 4.
  • Page 50 Lidhja e tubacionit të ftohësit Tubacionet mund të drejtohen në 3 drejtimet e treguara nga numrat në figurë. Kur tubi është drejtuar në drejtimin 1 ose 3, preni një nivel përgjatë brazdës anash të njësisë së brendshme me prerës. Vëreni tubacionin në drejtim të vrimës së murit dhe lidhni tubat e bakrit, tubin e shkarkimit dhe kabllot e energjisë...
  • Page 51: Instalimi I Njësisë Së Jashtme

    Instalimi i njësisë së brendshme Pllakë montimi tub ftohës mëngë izoluese lidhje kabllor tub ftohës kablloja e lidhjes 1 (për pompën e Mbuluar me shirit vinyl nxehtësisë) Tub i kullimit të ujit Kabllo sondë të kondensuar (për pompë nxehtësie) Pasi të keni lidhur tubin sipas udhëzimeve, instaloni kabllot e lidhjes. Tani instaloni tubin e kullimit. Pas lidhjes, vononi tubin, kabllot dhe tubin e kullimit me materialin izolues.
  • Page 52 Lidhja e tubave tubacionet e lidhjes Vidhni dadot e ndezjes në bashkimin e njësisë së jashtme me të njëjtat procedura shtrëngimi të përshkruara për njësinë e brendshme. Për të shmangur rrjedhjet, kushtojini vëmendje pikave të mëposhtme: 1. Shtrëngoni dadot e ndezjes duke përdorur dy arra flake çelësa.
  • Page 53 Diagrami i valvulave me 3 drejtime lidheni me njësinë e brendshme pe pozicion i hapur bosht Lidhu me njësinë gjilpërë e jashtme Bërthama e valvulës kapaku i portit të shërbimit Njësia e brendshme Drejtimi i rrjedhës Valvula me 2 drejtime së...
  • Page 54 OutTesti i njësisë së jashtme • A ka ndonjë zhurmë ose dridhje jonormale gjatë funksionimit? • A mund të shqetësojnë fqinjët zhurma, rryma e ajrit ose kullimi i ujit të kondensuar? • A ka ndonjë rrjedhje të ftohësit? Shënim: kontrolluesi elektronik lejon që kompresori të fillojë vetëm tre minuta pasi tensioni të ketë arritur në sistem INFORMACION PËR INSTALLERIN Kapaciteti i MODELIT (Btu/h) 9k/12k...
  • Page 55 Çift rrotullues shtrëngues për kapakët mbrojtës dhe lidhjen me fllanxha Çift rrotullues Stresi përkatës (duke Çift rrotullues PIPE shtrëngues [N x m] përdorur një çelës 20 cm) shtrëngues [N x m] 1/4" (ɸ6) 15 - 20 wrist strength Service port nut 7 - 9 3/8”...
  • Page 56 18/22k LLOJI INVERTER R410a Kapaciteti i MODELIT (Btu/h) sectional zona 1.0mm (1.5mm) 1.0mm (1.5mm) 1.5mm 2.5mm AWG18 (AWG16) AWG18 (AWG16) AWG16 AWG14 Kabllo furnizimi me 1.0mm (1.5mm) 1.0mm (1.5mm) 1.5mm 2.5mm energji elektrike AWG18 (AWG16) AWG18 (AWG16) AWG16 AWG14 1.0mm (1.5mm) 1.0mm (1.5mm)
  • Page 57 MIRËMBAJTJA Mirëmbajtja periodike është thelbësore për të mbajtur kondicionerin tuaj efikas. Përpara se të kryeni ndonjë mirëmbajtje, shkëputni furnizimin me energji elektrike duke nxjerrë spinën nga priza Njësia e brendshme Antidust filters 1. Hapni panelin e përparmë duke ndjekur drejtimin e shigjetës 2.
  • Page 58: Zgjidhja E Problemeve

    ZGJIDHJA E PROBLEMEVE Keqfunksionim Shkaqet e mundshme Dështimi i rrymës/priza e shkëputur. Motori i ventilatorit të njësisë së brendshme/të jashtme i dëmtuar Ndërprerësi termomagnetik i kompresorit me defekt. Pajisja ose siguresat mbrojtëse me defekt. Pajisja nuk funksionon Lidhjet e lirshme ose priza e shkëputur. Ndonjëherë...
  • Page 59 Sinjalet e gabimit në ekran Në rast gabimi, ekrani në njësinë e brendshme shfaq kodet e mëposhtme të gabimit: Ekrani Përshkrimi i telasheve Ekrani Përshkrimi i telasheve Defekti i sensorit të temperaturës së Defekti i sensorit të temperaturës së brendshme shkarkimit të...
  • Page 60 Kujdes: Rrezik zjarri Udhëzimet e përdorimit Lexoni manualin teknik 16. Informacion mbi servisimin: 1. Kontrolle në zonë Përpara fillimit të punës në sistemet që përmbajnë ftohës të ndezshëm, kontrollet e sigurisë janë të nevojshme për të siguruar që rreziku i ndezjes është minimizuar. Për riparimin e sistemit të ftohjes, duhet të respektohen masat paraprake të...
  • Page 61 Kontrollet fillestare të sigurisë do të përfshijnë: -Që kondensatorët janë shkarkuar: kjo duhet të bëhet në mënyrë të sigurt për të shmangur mundësinë e ndezjes; -Që të mos ekspozohen komponentë elektrikë të ndezur dhe instalime elektrike gjatë karikimit, rikuperimit ose pastrimit të...
  • Page 62 Për të përshpejtuar këtë proces do të përdoret vetëm ngrohja elektrike e trupit të kompresorit. Kur vaji kullohet nga një sistem, ai duhet të kryhet në mënyrë të sigurt. Smart WiFi app user manual can be found at: https://tesla.info/wp-content/uploads/pdf/TeslaTTWiFiapp.pdf...
  • Page 63 BIH/ BEZBJEDNOSNA PRAVILA I PREPORUKE ZA OSOBU KOJA OBAVLJA UGRADNJU • Prije nego što započnete postupak ugradnje i upotrebe uređaja, pročitajte ovaj vodič. • Prilikom ugradnje unutrašnje i spoljašnje jedinice, djeci bi trebalo zabraniti pristup radnom prostoru. • Može doći do nepredviđenih nesrećnih slučajeva. •...
  • Page 64 BIH/ • Korisnik ima odgovornost da kontaktira kvalifikovanog tehničara radi ugradnje uređaja, pri čemu tehničar mora da provjeri da li je uzemljenje u skladu sa važećim zakonom, kao i da ugradi termomagnetski prekidač. • Baterije daljinskog upravljača se moraju reciklirati ili pravilno odlagati. •...
  • Page 65: Nazivi Djelova

    BIH/ NAZIVI DJELOVA Unutrašnja jedinica Br. Opis Opis Prednji panel Filter za vazduh Opcioni filter (ukoliko je instaliran) LED displej Prijemnik signala Poklopac konektorskog bloka Jonizator (ukoliko je instaliran) Vertikalna krilca za usmeravanje vazduha 10 Taster za hitne slučajeve Pločica sa specifikacijom za unutrašnju jedinicu (lokacija je opciona) 12 Krilce za usmjeravanje strujanja vazduha Daljinski upravljač...
  • Page 66 BIH/ DISPLEJ UNUTRAŠNJE JEDINICE Funkcija MIROVANJE Režim MIROVANJA (SLEEP) Displej sa temperaturnim 1. Osvijetljen je tokom rada opcije Tajmer, kada je klima vrijednostima (ukoliko postoji) / uređaj uključen Šifra greške 2. Prikazuje šifru nepravilnosti u radu kada dođe do kvara. TAJMER Osvjetljen je tokom rada opcije Tajmer.
  • Page 67: Daljinski Upravljač

    BIH/ DALJINSKI UPRAVLJAČ Taster Funkcija Za uključivanje ili isključivanje klima uređaja. OPTION Za aktiviranje ili deaktiviranje opcione funkcije (Pogledajte sledeću tabelu). Za smanjenje temperaturnih vrijednosti, podešavanje vremena ili odabir funkcije. Za povećanje temperaturinh vrijednosti, podešavanje vremena ili odabir funkcije. Za aktiviranje/deaktiviranje funkcije ECO (EKO), kojom se omogućava da uređaj automatski podesi svoj rad tako da ostvari uštedu energije.
  • Page 68 BIH/ UKLJUČENO Režim OPCIJE /ISKLJUČENO AUTO CLEAN (ČIŠĆENJE), TIMER (TAJMER), DISPLAY (DISPLEJ), HEALTH (AUTOMATSKI) (UNAPREĐENJE ZDRAVLJA), I FEEL (TRENUTNA TEMP.) CLEAN (ČIŠĆENJE), TIMER (TAJMER), DISPLAY (DISPLEJ), HEALTH COOL (UNAPREĐENJE ZDRAVLJA), SLEEP (MIROVANJE), MILDEW (PROTIV (HLAĐENJE) BUĐI), I FEEL (TRENUTNA TEMP.) CLEAN (ČIŠĆENJE), TIMER (TAJMER), DISPLAY (DISPLEJ), HEALTH ISKLJUČENO (UNAPREĐENJE ZDRAVLJA), MILDEW (PROTIV BUĐI), I FEEL...
  • Page 69 BIH/ Značenje simbola prikazanih na tečnom kristalnom displeju Simboli Značenje Jedan indikator Indikator funkcije Zaključavanje (Lock) Indikator baterije AUTO Indikator režima Automatski COOL Indikator režima Hlađenje Indikator režima Isušivanje Indikator režima Ventilacija HEAT Indikator režima Grijanje Indikator funkcije EKO TIMER Indikator tajmera Indikator temperature Indikator brzine ventilatora: Auto (automatski), low...
  • Page 70 BIH/ Zamena baterija Skinite poklopac ležišta za baterije na poleđini daljinskog upravljača tako što ćete ga kliznim pokretom povući u smjeru strelice. Postavite baterije prema polovima (+ i -) prikazanim na daljinskom upravljaču. Ponovo postavite poklopac ležišta za baterije tako što ćete ga kliznim pokretom vratiti na njegovo mjesto. Stavite 2 baterije LRO 3 AAA (1,5 V).
  • Page 71 BIH/ „Swing“ kontrola vazdušnog strujanja 1. Pritisnite taster kako biste aktivirali „FLAP“ kretanje 1. (1) Ukoliko pritisak zadržite tokom perioda do 2 sekunde, u okviru swing kretanja ciklično će se smenjivati sledeći položaji krilaca deaktiviranje 2. Ukoliko pritisak zadržite duže od 2 sekunde, deaktiviraćete ovu opciju Strujanje vazduha se naizmenično usmerava ka gore, a zatim ka dolje, kako bi se garantovala ravnomjerna raspoređenost vazduha u prostoriji 2.
  • Page 72 BIH/ Režim GRIJANJE Funkcija grijanja omogućava zagrijavanje prostorije klima uređajem. Da biste aktivirali funkciju grijanja (HEAT), pritiskajte taster MODE (REŽIM) sve dok se na displeju ne pojavi simbol HEAT. Podesite temperaturu na vrijednosti više od temperaturnih vrijednosti u prostoriji pomoću tastera Kako biste optimizovali funkcionisanje klima uređaja, podesite temperaturu (1), brzinu (2) i pravac strujanja vazduha (3) pritiskanjem naznačenih tastera.
  • Page 73: Funkcija Turbo

    BIH/ Funkcija EKO Klima uređaj radi u ekonomičnom režimu. Samo u okviru modela za grijanje ili hlađenje, pritisnite taster ECO (EKO) i na displeju će se prikazati simbol ECO. Klima uređaj će raditi uz uštedu energije. Da biste ovu funkcija otkazali, pritisnite taster MODE (REŽIM) kako biste aktivirali neki drugi režim ili ponovo pritisnite taster ECO (EKO).
  • Page 74 BIH/ Funkcija SAMOČIŠĆENJE Isključite klima uređaj pritiskom na Najprije pritisnite taster OPTION (OPCIJA), a zatim izaberite opciju CLEAN (ČIŠĆENJE) pritiskanjem tastera sve dok simbol CLEAN ne počne da treperi. Ponovo pritisnite taster OPTION (OPCIJA) kako biste aktivirali opciju CLEAN (ČIŠĆENJE), pri čemu će se na displeju prikazati [CLEAN]. Ponovite postupak kako biste deaktivirali ovu funkciju.
  • Page 75: Radna Temperatura

    BIH/ Da otkažete tajmer (ukoliko je funkcija TAJMER aktivirana) Pritisnite taster OPTION (OPCIJA) ili bez ikakvih aktivnosti sačekajte da istekne narednih 5 sekundi kako biste otkazali tajmer. Napomena: Cjelokupni proces mora biti obavljen u intervalu do 5 sekundi. U suprotnom, proces će biti otkazan. Funkcija TRENUTNA TEMPERATURA Najprije pritisnite taster OPTION (OPCIJA), a zatim izaberite opciju I FEEL (TRENUTNA TEMP.) pritiskanjem tastera...
  • Page 76 BIH/ PRIRUČNIK ZA UGRADNJU Važne činjenice • Ugradnju klima uređaja koji kupite mora da obavi profesionalno osoblje, a „Priručnik za ugradnju“ je namenjen iskjučivo profesionalnom osoblju koje vrši ugradnju! Specifikacije za ugradnju bi trebalo da budu saglasne sa našim propisima o pružanju usluga održavanja.
  • Page 77 BIH/ Tabela GG.2 – Minimalna površina prostorije (m Količina kojom se uređaj puni (M) (kg) Minimalna površina prostorije (m Kategorija (kg/m 0.152kg 0.228kg 0.304kg 0.456kg 0.608kg 0.76kg 0.988kg 1514 R290 0.038 1.224kg 1.836kg 2.448kg 3.672kg 4.896kg 6.12kg 7.956kg 0.306 Principi bezbjednosti prilikom ugradnje 1.
  • Page 78 BIH/ Poseban alat Naziv alata Zahtjev(i) u vezi sa upotrebom Vakuum pumpa treba da bude otporna na eksploziju, da pruža odgovarajući nivo Mini vakuum pumpa preciznosti, a stepen vakuuma treba da bude niži od 10 Pa. Za punjenje treba da se koristi specijalni uređaj za punjenje otporan na eksploziju, koji Uređaj za punjenje pruža odgovarajući nivo preciznosti, sa odstupanjem u smislu punjenja manjim od 5 g.
  • Page 79 BIH/ Spoljašnja jedinica • Ne ugrađujte spoljašnju jedinicu blizu izvora toplote, pare ili zapaljivog gasa. • Ne ugrađujte jedinicu na mjestima koja su izložena pretjeranom dejstvu vjetra ili prašine. • Ne ugrađujte jedinicu na mjestima gde ljudi često prolaze. Izaberite lokaciju na kojoj ispuštanje vazduha i zvuci rada uređaja neće smetati susjedima.
  • Page 80 BIH/ Prilikom ugradnje, postupajte na sledeći način: Postavljanje table za pričvršćivanje 1. Zadnji panel uvek pričvršćujte u odnosu na horizontalnu i vertikalnu ravan; 2. U zidu izbušite otvore dubine 32 mm kako biste pričvrstili tablu; 3. U otvore postavite plastične tiplove; 4.
  • Page 81: Cijevi Za Rashladno Sredstvo

    BIH/ Cijevi za rashladno sredstvo Cijevi mogu pratiti 3 različita pravca, kako je na slici prikazno brojevima. Ukoliko su cijevi postavljene tako da prate pravac 1 ili 3, nožem napravite zarez duž žlijeba sa strane unutrašnje jedinice. Postavite cijevi u pravcu otvora u zidu i selotejpom zajedno uvežite bakarne cijevi, cijev za ispuštanje tečnosti i kablove za napajanje tako da cijev za ispuštanje tečnosti bude na dnu kako bi se omogućio neometani tok vode.
  • Page 82 BIH/ Postavljanje unutrašnje jedinice tabla za pričvršćivanje cijev za izolacioni rashladno sloj sredstvo priključni kabal cijev za rashladno priključni kabal sredstvo 1 (za toplotnu pumpu) Obloženo vinil trakom Ispusna cijev Kabal za sondu za vodu koja se (za toplotnu kondenzovala pumpu) Nakon povezivanja cijevi u skladu sa uputstvima, postavite i priključne kablove.
  • Page 83 BIH/ Povezivanje cijevi priključne cijevi Pričvrstite nastavke sa navojima na spojnicu spoljašnje jedinice koristeći iste procedure pričvršćivanja navedene za unutrašnju jedinicu. Kako biste izbegli curenje, povedite računa o sledećem: 1. Pričvrstite nastavke sa navojima koristeći dva ključa. nastavci sa Obratite pažnju da tom prilikom ne oštetite cijevi. navojima 2.
  • Page 84 BIH/ Dijagram trosmjernog ventila povezati sa unutrašnjom jedinicom otvorena pozicija vreteno povezati sa igla spoljašnjom jedinicom jezgro ventila poklopac servisnog otvora Unutrašnja jedinica Pravac kretanja Dvosmjerni ventil rashladnog sredstva Trosmjerni ventil Otvoriti do 1/4 rotacije 7. Okrenuti za potpuno otvaranje 7.
  • Page 85 BIH/ Testiranje spoljašnje jedinice • Da li je tokom rada prisutna bilo kakva neuobičajena buka ili vibriranje? • Da li bi buka, strujanje vazduha ili ispuštanje kondenzovane vode moglo da smeta susedima? • Da li je prisutno curenje rashladnog sredstva? Napomena: elektronski kontroler kompresoru omogućava da počne sa radom samo tri minuta nakon što napon stigne do sistema INFORMACIJE ZA OSOBU KOJA VRŠI UGRADNJU...
  • Page 86 BIH/ Obrtni moment zatezanja zaštitnih poklopaca i prirubnica Obrtni moment Odgovarajuće opterećenje Obrtni moment CIJEV zatezanja [N x m] (pomoću ključa od 20 cm) zatezanja [N x m] Zavrtanj na 1/4" (ɸ6) 15 - 20 snaga zgloba 7 - 9 servisnom otvoru 3/8”...
  • Page 87 BIH/ 18/22k INVERTER TIP R410a MODEL kapacitet (Btu/h) presjek 1.0mm (1.5mm) 1.0mm (1.5mm) 1.5mm 2.5mm AWG18 (AWG16) AWG18 (AWG16) AWG16 AWG14 1.0mm (1.5mm) 1.0mm (1.5mm) 1.5mm 2.5mm Kabl za napajanje AWG18 (AWG16) AWG18 (AWG16) AWG16 AWG14 1.0mm (1.5mm) 1.0mm (1.5mm) 1.5mm 2.5mm AWG18 (AWG16)
  • Page 88 BIH/ ODRŽAVANJE Periodično održavanje je od ključne važnosti za održavanje efikasnosti Vašeg klima uređaja. Prije nego što započnete postupak bilo kakvog održavanja, prekinite napajanje tako što ćete utikač izvući iz utičnice. Unutrašnja jedinica Filteri za zaštitu od prašine 1. Otvorite prednji panel u pravcu strelice na slici 2.
  • Page 89: Otklanjanje Problema

    BIH/ OTKLANJANJE PROBLEMA Nepravilnost u radu Mogući uzroci Nestanak struje/utikač izvučen iz utičnice. Oštećen motor ventilatora unutrašnje/spoljašnje jedinice. Neispravan termomagnetski prekidač za kompresor. Neispravan zaštitni uređaj ili osigurači. Uređaj ne radi Razlabavljene konekcije ili utikač izvučen iz utičnice. Ponekad uređaj prestaje sa radom kako bi sam sebe zaštitio. Napon viši ili niži od opsega.
  • Page 90 BIH/ Signali za greške na displeju U slučaju postojanja greške, na displeju unutrašnje jedinice biće prikazane sledeće šifre za greške: Displej Opis problema Displej Opis problema Greška senzora temperature unutrašnje Greška senzora temperature ispusnog jedinice vazduha u okviru spoljašnje jedinice Greška senzora temperature u cevi Greška inteligentnog modula za napajanje unutrašnje jedinice...
  • Page 91 BIH/ 16. Informacije o servisiranju: 1. Provjera prostora Prije nego što započnete sa radom na sistemima koji sadrže zapaljiva rashladna sredstva, neophodno je obaviti bezbjednosne provjere kako biste se uvjerili da je rizik od paljenja sveden na minimum. Prilikom popravljanja rashladnog sistema, a prije izvođenja radova na sistemu, primjenite sledeće mjere predostrožnosti.
  • Page 92 BIH/ 17. Popravljanje zaptivenih komponenti 1. Prilikom popravljanja zaptivenih komponenata, a prije skidanja zaptivenih poklopaca i sl., neophodno je prekinuti svaku vezu opreme na kojoj se izvode radovi sa napajanjem. Ukoliko je apsolutno neophodno da oprema tokom servisiranja bude pod naponom, onda se na najkritičnijoj tački mora postaviti konstantno uključen uređaj za detektovanje curenja, kako bi isti izdao upozorenje o postojanju potencijalno opasne situacije.
  • Page 93 Proces evakuacije treba sprovesti prije vraćanja kompresora dobavljačima. Ovaj process se može ubrzati isključivo električnim grijanjem tijela kompresora. Postupak pražnjenja ulja iz sistema treba obaviti na bezbjedan način. Korisničko uputstvo za korištenje Smart Wifi aplikacije možete pronaći na: https://tesla.info/wp-content/uploads/pdf/TeslaTTWiFiapp.pdf...
  • Page 94: Garancijski List

    BOSNA I HERCEGOVINA Comtrade Distribution d.o.o. Sarajevo Adresa: Džemala Bijedića 179, 71000 Sarajevo Telefon: +387 33 767 255 Fax: +387 33 756 101 E-mail: distribution.ba@comtrade.com GARANCIJSKI LIST Obavezno popunjava (prodavnica): Model: _________________________________ __________________________ Datum prodaje:_______ dan _____ mjesec 20 ___________ Potpis i pečat Napomena: Garancija se prihvata samo uz kompletno popunjen garancijski list i uz fi skalni račun.
  • Page 95 Garancijski kupon služi ovlaštenim servisima za pravdanje troškova popravke uređaja i isti imaju pravo da zadrže nakon izvršenih popravki na uređaju. Proizvođač se obavezuje da će obezbjediti servis uređaja u roku od pet godina od dana kupovine. U garancijske uslove nisu uključeni kvarovi nastali usljed: - djelovanja više sile (udar groma, vremenskih nepogoda, pojave prenapona u el.
  • Page 96 Bijeljina, Sony & Computers, Filipa Visnjica 67, 055/215-999 Bijeljina, Frigo Master, Moskovska 57a, 065/999-312 Bijeljina, Copitrade , Njegoseva 6, 055/201-436 Bijeljina, Tesla Shop d.o.o., Karađorđeva 42, 066/348-359 Bijeljina, ZR S Sistem, Kruševaćka br.80, , 066 400 800 Bijeljina, BG Elektronik , Mese Selimovica 45, 055/201-001 Bosanska Krupa, Frigo Sani , Hasana Kikica 2, 061/520-661 Brčko, GOYA EL.Servis, Fra.
  • Page 97 AUTORIZOVANI SERVISI Derventa, ADM Elektro , Vase Pelagica 80, 065/634-985 Doboj, King d.o.o., Vojvode Misica 9, 053/203-333 Doboj, Zecom Plus, Vojvode Misica 3, 053/203-930 Doboj, Hidroterm , Lipac bb, 066/219-085 Doboj Jug, TR ¨ADI¨ , Matuzići bb, 032 691 743 - 061 608 480 Doboj istok, Therm Master d.o.o., Brijesnica Mala , 061/020-917 Goražde, Tehnika, Mravinjac bb, 061/156-046 Gračanica, Dzindo El.
  • Page 98 AUTORIZOVANI SERVISI Prijedor, Termo King, Aerodromska bb, 065/587-740, 063/925-515 Prijedor, SK Cold , Duska Brkovica 25b, 065/667-077 Prijedor, AC Frigo , Aerodromska bb, 065/659-612 Prijedor, SAN PLUS, Porodice Pavićić, 065 747 535 Prijedor, AC FRIGO, Aerodromski put 3B, 065 659 612 Prnjavor, Frigo El.Servis , Velje Milankovica 29a, 065/585-188 Rogatica, SZD Zarko , Radomira Neskovica 10, 065/861-096 Sanski Most, TNG, Otoke bb, 037/684-701, 061/261-439...
  • Page 99 AUTORIZOVANI SERVISI Tuzla, Banos , 21 Aprila 66, 061/293-889 Tuzla, Genelec d.o.o., Mehmedalije Maka Dizdara 14, 035/250-497 Tuzla, Mosteh Servis, Branislava Nusica 51, 061/608-79 Tuzla, e-Tech Global¨d.o.o , Bajrama Malkočevića br.1, , 064 433 6287 i 062 500 665 Vareš, Klima Tehna OD , Hum Brdo 1, 061/011-614 Velika Kladuša, Brothers Computers, Sulejejmana Topica bb, 037/771-517 Velika Kladuša, Prodata, Mahmuta Zolica bb, 037/770-079, 061/486-657 Velika Kladuša, AS Caus , Hasima Okanovica 32, 061/442-935...
  • Page 100 Kupon za redovan servis Kupon za redovan servis Datum servisa: _______dan_____ mjesec 20____godina Datum servisa: _______dan_____ mjesec 20____godina Ovjera ovlaštenog servisa __________________________ Ovjera ovlaštenog servisa __________________________ ___________________ ___________________ Potpis Potpis Kupon Kupon Datum prijave kvara: _______dan_____ mjesec 20____godina Datum prijave kvara: _______dan_____ mjesec 20____godina Datum popravke: _______dan_____ mjesec 20____godina Datum popravke: _______dan_____ mjesec 20____godina Vrsta kvara: ____________ Metoda popravke: _____________...
  • Page 101 CRNA GORA Comtrade Distribution d.o.o. Vojislavljevića 70,81000 Podgorica Tel: 020 212 342, Fax: 020 264 077 e-mail: servis.me@comtrade.com REKLAMACIONA IZJAVA Specifi kacija isporučene robe: Šifra i Naziv Robe: Serijski broj: Podaci o potrošaču: Ime i prezime/poslovno ime: __________________________________________________________________ Adresa: _____________________________________________________________________________________ Potpis kupca:__________________________ b.r.l.k.
  • Page 102 Saobraznost: - Trgovac odgovara za saobraznost robe ugovoru. - Trgovcem i potrošečam se smatraju lica kao u Članu 2 Zakona o zaštiti potrošača. - Potrošač izjavljuje reklamaciju na saobraznost robe trgovcu. Trgovac izjavljuje da je kupljena roba saobrazna specifi kaciji proizvođača te da će ispravno funkcionisati ako se potrošač bude striktno pridržavao uputstva za rukovanje i postupao sa robom na način kako je navedeno u ovoj Reklamacionoj izjavi.
  • Page 103 - Potrošač može da ostvaruje svoja prava nakon isteka roka za saobraznost robe ugovoru, vezano za eventualni dodatni rok u ovlašćenim i ugovorenim servisima proizvođača koji su navedeni na strani 4 ove Reklamacione izjave. Proizvođač u eventualnom dodatnom roku može da obezbjeđuje o svom trošku otklanjanje svih nedostataka u funkcionisanju robe nastalih pravilnom upotrebom robe, na kome nije bilo intervencija od strane neovlašćenih lica.
  • Page 104 PODACI O MONTAŽI KLIMA UREĐAJA Montažer Datum montaže Pečat montažera Potpis montažera PODACI O SERVISIRANJU KLIMA UREĐAJA Servis Datum servisiranja Opis usluga Potpis servisera PODACI O SERVISIRANJU KLIMA UREĐAJA Servis Datum servisiranja Opis usluga Potpis servisera PODACI O SERVISIRANJU KLIMA UREĐAJA Servis Datum servisiranja Opis usluga...
  • Page 105 ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ И ПРЕПОРЪКИ КЪМ МОНТАЖНИКА • Прочетете внимателно това ръководство преди да монтирате или използвате този уред. • По време на монтаж на вътрешното и на външното тяло достъпът до работната зона трябва да бъде ограничен за деца. Могат да възникнат непредвидени инциденти. •...
  • Page 106 • Винаги използвайте уреда с монтиран въздушен филтър. Употребата на климатика без въздушен филтър може да доведе до прекомерно натрупване на прах или частици върху вътрешните части на уреда и до възможни последващи повреди. • Потребителят носи отговорност за това уредът да се монтира от квалифициран техник, който трябва да се увери, че...
  • Page 107: Наименования На Частите

    НАИМЕНОВАНИЯ НА ЧАСТИТЕ Вътрешно тяло Описание Преден панел Въздушен филтър Филтър по избор (ако има монтиран) LED екран Приемник на сигнала Капак на клемния блок Йонизиращ генератор (ако има монтиран) Дефлектори Авариен бутон Номинални данни на вътрешното тяло (Позиция на залепване по избор) Отвор...
  • Page 108 ЕКРАН НА ВЪТРЕШНОТО ТЯЛО Функция SLEEP Режим SLEEP 1. Светва при работа в режим с таймер Timer, Дисплей за температура (ако има) когато климатикът работи 2. Показва кода на грешката, при възникнала /Код за грешка неизправност. TIMER Светва при работа в режим с таймер Timer. Формата...
  • Page 109: Дистанционно Управление

    ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ Бутон Функция За включване или изключване на климатика OPTION За активиране или деактивиране на функции по избор (Вижте таблицата по-долу) За намаляване на температура, настройка на времето или избор на функция За увеличаване на температура, настройка на времето или избор на функция За...
  • Page 110 Ще чуете звук при натискане на следните бутони или при избор на следните опции и функции, въпреки че реалният модел няма съответната функция, за което се извиняваме: Функция по избор: поток COMFORTABLE HEALTH Функция по избор:йонизиращ генератор COOLING Функция по избор: поток COMFORTABLE бутон: SWING LEFT/RIGHT HEATING Задръжте...
  • Page 111: Смяна На Батериите

    Символи Значение Индикатор за таймер TIMER Индикатор за температура Индикатор за скорост на вентилатора: Auto low Flashing low mid mid high Индикатор беззвучен режим Индикатор SUPER Индикатор за ъгъл на люлеене на клапана Flashing Индикатор за ъгъл на люлеене на дефлектора Индикатор...
  • Page 112: Инструкции За Употреба

    ВНИМАНИЕ! 1. Насочете дистанционното управление към климатика. 2. Уверете се, че между дистанционното управление и приемника на сигнала във вътрешното тяло няма обекти. 3. Никога не оставяйте дистанционното управление Приемник на изложено на слънчеви лъчи. сигнала 4. Дръжте дистанционното управление на разстояние от не по-малко...
  • Page 113 Режим охлаждане Функцията за охлаждане позволява на климатика да охлади стаята, като същевременно намаля влажността на въздуха. За да активирате функцията за охлаждане (COOL), натиснете бутон MODE, докато върху екрана не се появи символ COOL. Функцията за охлаждане се активира чрез настройка с бутони или...
  • Page 114 Функция DISPLAY (Вътрешен дисплей) Включване и изключване на LED екрана върху панела Натиснете OPTION веднъж, изберете DISPLAY, като натискате бутон или или докато символът DISPLAY не започне да премигва; натиснете OPTION отново, за да изключите LED екрана върху панела, като върху екрана на дистанционното управление се...
  • Page 115 Функция SELF-CLEAN Изключете климатика, като натиснете Натиснете OPTION веднъж, изберете CLEAN с помощта на бутони или , докато не започне да премигва символ CLEAN; натиснете OPTION отново, за да активирате функция CLEAN и върху екрана не се появи . Повторете, за да деактивирате тази функция.
  • Page 116: Работна Температура

    Функция I FEEL Натиснете OPTION веднъж, изберете I FEEL с натискане на бутони или или докато не започне да премигва символ I FEEL; Натиснете OPTION отново, за да задействате функция I FEEL; на екрана се изписва символ Повторете за деактивиране на функцията. Тази...
  • Page 117: Инструкции За Монтаж

    ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ Важни съображения • Климатика който сте закупили трябва да бъде монтиран от оторизирана монтажна група. Информацията в инструкцията за монтаж е само за оторизирани лица. Спецификациите за монтаж са предмет на изискванията за гаранционни условия. • При пълненето на климатика с фреон ( запалим ) има опастност от наранявания. •...
  • Page 118 Таблица GG.2 – Минимална площ на помещението (m Количество на заряда (M) (kg) Минимална площ на помещението (m Категория (kg/m 0.152kg 0.228kg 0.304kg 0.456kg 0.608kg 0.76kg 0.988kg 1514 R290 0.038 1.224kg 1.836kg 2.448kg 3.672kg 4.896kg 6.12kg 7.956kg 0.306 Принципи на безопасност при монтаж 1.
  • Page 119 Специални инструменти Наименование на Изисквания за употреба инструмента Вакуумната помпа трябва да бъде взривоустойчива; трябва да може да Мини вакуумна помпа гарантира определено ниво на прецизност и силата на вакуума трябва да бъде по-ниска от 10Pa. Устройството за пълнене трябва да бъде специално взривоустойчиво, да има Устройство...
  • Page 120 Външно тяло • Не монтирайте външното тяло в близост до източници на топлина, пара или запалими газове. • Не монтирайте тялото на места с твърде много вятър или прах. • Не монтирайте уреда на места, където често преминават хора. Изберете място, където освобождаването...
  • Page 121 За монтаж следвайте следните стъпки: Монтаж на монтажната плоча 1. Винаги окачайте задния панел хоризонтално и вертикално 2. Пробийте дупки на дълбочина 32mm в стената за прикрепяне на плочата; 3. Поставете пластмасови анкери в отвора; 4. Закрепете задния панел към стената с предоставените самонарязващи винтове; 5.
  • Page 122 Свързване на тръбите на хладилния агент Проводите могат да бъдат прокарани в 3 посоки, посочени с цифри върху илюстрациите. Когато проводите се прокарват в посока 1 или 3, с резец прорежете резба по страничния жлеб на вътрешното тяло. Прокарайте проводите по посока на дупката в стената и свържете...
  • Page 123: Електрически Връзки

    Монтаж на вътрешното тяло Монтажна плоча тръба на изолационен хладилния агент ръкав свързващ кабел тръба на хладилния свързващ агент кабел 1 (за термопомпа) Покрит с винилова лента тръба за оттичане на кабел на сонда кондензирана вода (за термопомпа) След като свържете тръбата съгласно инструкциите, монтирайте свързващите кабели. След това монтирайте...
  • Page 124 Свързване на тръбите свързващи тръби Затегнете конусните гайки към съединителя на външното тяло, спазвайки процедурите по затягане, описани за вътрешното тяло. За да се избегне теч, обърнете особено внимание на следното: 1. Затегнете конусните гайки с помощта на два гаечни ключа. Внимавайте да не повредите конусни...
  • Page 125 Схема на трипътен клапан свързване към вътрешно тяло отворена позиция шпиндел игла Свързване към външно тяло ядро на клапана капачка на сервизния порт върт. тялоt Посока на потока на двупътен клапан хладилния агент трипътен клапан 6. отворете 1/4 оборот 7. завъртете за пълно отваряне 7.
  • Page 126 Изпитване на външното тяло • Има ли необичаен шум или вибрация по време на работа? • Могат ли шумът, въздушният поток или оттичането на кондензираната вода да обезпокояват съседите? • Има ли изтичане на хладилен агент? Забележка: електронното управление позволява на компресора да стартира три минути, след като напрежението...
  • Page 127 Затягащ момент за защитните капачки и фланцовите връзки Затягащ момент Съответстващо усилие Затягащ ТРЪБА [N x m] (С 20 cm гаечен ключ) момент [N x m] 1/4" (ɸ6) 15 - 20 усилие от китката гайка на сервизния порт 7 - 9 3/8”...
  • Page 128 18/22k ИНВЕРТОРЕН МОДЕЛ R410a МОДЕЛ капацитет (Btu/h) площ на сечението 1.0mm (1.5mm) 1.0mm (1.5mm) 1.5mm 2.5mm AWG18 (AWG16) AWG18 (AWG16) AWG16 AWG14 1.0mm (1.5mm) 1.0mm (1.5mm) 1.5mm 2.5mm Захранващ кабел AWG18 (AWG16) AWG18 (AWG16) AWG16 AWG14 1.0mm (1.5mm) 1.0mm (1.5mm) 1.5mm 2.5mm AWG18 (AWG16)
  • Page 129 ПОДДРЪЖКА Периодичната поддръжка е от изключителна важност за поддържането на ефикасността на Вашия климатик. Преди да предприемете дейности по поддръжка, прекъснете захранването, като извадите щепсела от гнездото. Вътрешно тяло Противопрахови филтри 1. Отворете предния панел, като спазвате посоката на стрелката. 2.
  • Page 130: Отстраняване На Проблеми

    ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ Неизправност Възможни причини Проблем със захранването/издърпан щепсел. Повреден двигател на вентилатора на вътрешното/външното тяло. Дефектен термо магнитен прекъсвач на компресора. Дефектни защитни устройства или предпазители. Уредът не работи Разхлабени връзки или издърпан щепсел. Понякога спира работа, за да защити уреда. Напрежението...
  • Page 131 Сигнали за грешка върху екрана В случай на грешка екранът върху вътрешното тяло показва следните кодове за грешка: Екран Описание на проблема Екран Описание на проблема Дефект на сензора за вътрешна Дефект на сензора за външна изходна температура температура Дефект на сензора за температура на Дефект...
  • Page 132 16. Информация относно сервизното обслужване: 1. Проверки на работната зона Преди да започнете работа по системи, съдържащи лесно запалими хладилни агенти, е необходимо да извършите проверки за безопасност, за да се гарантира, че рискът от запалване е сведен до минимум. При ремонт на охладителната система трябва да се предприемат следните предпазни мерки...
  • Page 133 от оборудването, върху което се работи, преди отстраняване на капаци с уплътнения и др. Ако е абсолютно задължително по време на сервизните дейности да има електрическо захранване, то в най- критичните точки трябва да се разположи постоянно опериращ метод на засичане на течове, който да предупреждава...
  • Page 134 хладилен агент. Процесът по изпомпване трябва да се извърши преди компресорът да бъде върнат на доставчиците. За ускоряване на този процес се използва само електрическо нагряване на корпуса на компресора. Когато се източва масло от системата, това трябва да се извършва по безопасен начин. Можете да свалите инструкцията за употреба на този линк: https://tesla.info/wp-content/uploads/pdf/TeslaTTWiFiapp.pdf...
  • Page 135: Гаранционна Карта

    БЪЛГАРИЯ Oфициален вносител и лице предоставящо търговската гаранция: КОМТРЕЙД ДИСТРИБУЦИЯ ЕООД бул. Ал. Стамболийски № 84 1303 София, България T: +359 882 915 403 ГАРАНЦИОННА КАРТА Сериен номер Serial No.................................. Дата на закупуване Purchase Date: ............................... Фактура №, дата ............................Купувач...
  • Page 136 има следи от резки по него • Както и конкретни случай като: счупен капак, счупен зъб на капака, или към прилежащаия корпус, счупени или изкъртени копчета . 2.2 Пренапрежение, токов удар , обърнат поляритет Гаранцията на телевизори TESLA отпада и в случаите на пренапрежение, токов удар, обърнат поляритет от захранващото устройство...
  • Page 137 3. В случаите на замяна на части, възли или датайли , дефектните такива остават собственост на сервиза и се взимат от сервизният работник за отчетност. При безплатен гаранционен ремонт, сервизът не е длъжен да прдоставя информация какво е ремонтирал или какви резервни части...
  • Page 138 от цената, докато продавачът не изпълни своите задължения за привеждане на стоката в съответствие. Чл. 34. (1) Ремонтът или замяната на стоките се извършва безплатно в рамките на разумен срок, считано от уведомяването на продавача от потребителя за несъответствието и без значително неудобство...
  • Page 139 или цифровата услуга или в рамките на периода от време, посочен в чл. 31, ал. 1 и 2, без да се възпрепятства прилагането на чл. 28, ал. 3, т. 1; 3. за стоки, съдържащи цифрови елементи, когато договорът за продажба предвижда непрекъснато...
  • Page 140 ГАРАНЦИОННИ РЕМОНТИ ДАТА НА ПРИЕМАНЕ КОМЕНТАРИ ДАТА НА ПРЕДАВАНЕ Печат и подпис на сервиза ....................................ДАТА НА ПРИЕМАНЕ КОМЕНТАРИ ДАТА НА ПРЕДАВАНЕ Печат и подпис на сервиза ....................................ДАТА НА ПРИЕМАНЕ КОМЕНТАРИ ДАТА НА ПРЕДАВАНЕ Печат и подпис на сервиза ....................................ДАТА...
  • Page 141 REGLAS DE SEGURIDAD Y RECOMENDACIONES PARA EL INSTALADOR • Durante la instalación de las unidades interior y exterior, se debe prohibir el acceso al área de trabajo a los niños. Podrían ocurrir accidentes imprevisibles. • Asegúrese de que la base de la unidad exterior esté firmemente fijada. •...
  • Page 142 • Los materiales de embalaje son reciclables y deben ser eliminados en contenedores de residuos separados. Lleve el aire acondicionado, al final de su vida útil, a un centro de recogida especial para su eliminación. • Utilice siempre el aparato con el filtro de aire montado. El uso del aire acondicionado sin filtro podría causar una acumulación excesiva de polvo o residuos en las partes internas del dispositivo, con posibles fallos posteriores.
  • Page 143: Nombres De Las Partes

    NOMBRES DE LAS PARTES Unidad interior Descripción Panel frontal Filtro de aire Filtro opcional (si está instalado) Pantalla LED Receptor de señal Cubierta del bloque de terminales Generador de iones (si está instalado) Deflectores Botón de emergencia Etiqueta de clasificación de la Unidad interior (posición de adhesión opcional) Persiana de dirección del flujo de aire Control remoto...
  • Page 144: Pantalla De La Unidad Interior

    PANTALLA DE LA UNIDAD INTERIOR Función SLEEP Modo SLEEP 1. Se enciende durante la operación del temporizador cuando el aire acondicionado está Pantalla de temperatura (si está en funcionamiento. presente) / Código de error 2. Muestra el código de malfuncionamiento cuando ocurre una falla.
  • Page 145: Control Remoto

    CONTROL REMOTO Button Function Para encender o apagar el aire acondicionado. OPTION Para activar o desactivar una función opcional (consulte la tabla a continuación). Para disminuir la temperatura, ajustar el tiempo o elegir la función. Para aumentar la temperatura, ajustar el tiempo o elegir la función. Para activar/desactivar la función ECO, que permite que la unidad configure automáticamente la operación para lograr ahorro de energía.
  • Page 146 Escuchará un pitido al presionar los siguientes botones o al seleccionar las siguientes funciones opcionales, aunque el modelo actual no disponga de esta función, ofrecemos nuestras disculpas: Función opcional: ENFRIAMIENTO CÓMODO HEALTH Función opcional: generar el ionizador flujo de aire Función opcional: CALENTAMIENTO CÓMODO botón: SWING IZQUIERDO/DERECHO flujo de aire...
  • Page 147: Reemplazo De Las Baterías

    Símbolos Significado Indicador de temporizador TIMER Indicador de temperatura Indicador de velocidad del ventilador: Auto, bajo, Parpadeando medio, alto Indicador de silencio Indicador SUPER Indicador de ángulo de oscilación de la aleta Parpadeando Indicador de ángulo de oscilación del deflector Indicador de flujo de aire de enfriamiento confortable Indicador de flujo de aire de calefacción confortable...
  • Page 148: Instrucciones De Operación

    ¡ADVERTENCIA! 1. Dirija el control remoto hacia el aire acondicionado. 2. Verifique que no haya objetos entre el control remoto y el receptor de señales en la unidad interior. Receptor de señal 3. Nunca deje el control remoto expuesto a los rayos del sol. 4.
  • Page 149: Modo De Calefacción

    Modo de refrigeración La función de enfriamiento permite que el aire acondicionado enfríe la habitación y, al mismo tiempo, reduzca la humedad del aire. Para activar la función de refrigeración (COOL), presione el botón MODE hasta que el símbolo COOL aparezca en la pantalla. La función de refrigeración se activa ajustando el botón configurando una temperatura inferior a la de la habitación.
  • Page 150 Función de pantalla (pantalla interior) Encender/apagar la pantalla LED en el panel Presione OPTION por primera vez, seleccione la DISPLAY presionando el botón hasta que el símbolo DISPLAY comience a parpadear; presione OPTION nuevamente para apagar la pantalla LED en el panel, y aparecerá en la pantalla del control remoto.
  • Page 151: Función De Temporizador

    Función Self-clean Apague el aire acondicionado. Presione OPTION por primera vez, seleccione CLEAN presionando el botón hasta que el símbolo CLEAN parpadee; presione OPTION nuevamente para activar la función CLEAN, y aparecerá en la pantalla. Repita el procedimiento para desactivar esta función. 1.
  • Page 152: Función I Feel

    Función I FEEL Presione OPTION por primera vez, seleccione I FEEL presionando el botón hasta que el símbolo I FEEL parpadee; presione OPTION nuevamente para activar la función I FEEL, y aparecerá la en la pantalla. Hágalo nuevamente para desactivar esta función.
  • Page 153: Manual De Instalación

    MANUAL DE INSTALACIÓN Consideraciones importantes: • El aire acondicionado que adquiera debe ser instalado por personal profesional, y el manual de instalación es solo para el personal de instalación profesional. Las especificaciones de instalación deben cumplir con nuestras regulaciones de servicio postventa.
  • Page 154 Tabla GG.2 - Área mínima de la habitación (m Cantidad de carga (M) (kg) Área mínima de la habitación (m Categoría (kg/m 0.152kg 0.228kg 0.304kg 0.456kg 0.608kg 0.76kg 0.988kg 1514 R290 0.038 1.224kg 1.836kg 2.448kg 3.672kg 4.896kg 6.12kg 7.956kg 0.306 Principio de seguridad en la instalación 1.
  • Page 155: Herramientas Especiales

    Herramientas especiales Nombre de la Requisito(s) para el uso herramienta Debe ser una bomba de vacío a prueba de explosiones; debe garantizar cierta Mini bomba de vacío precisión y su grado de vacío debe ser inferior a 10Pa. Debe ser un dispositivo de carga a prueba de explosiones; debe tener cierta Dispositivo de carga precisión y su desviación de carga no debe ser superior a 5g.
  • Page 156: Diagrama De Instalación

    Unidad exterior • No instale la Unidad exterior cerca de fuentes de calor, vapor o gas inflamable. • No instale la unidad en lugares con exceso de viento o polvo. Evite instalar la unidad donde las personas pasen con frecuencia. Seleccione un lugar donde la salida de aire y el ruido de funcionamiento no molesten a los vecinos.
  • Page 157: Instalación De La Placa De Montaje

    Para instalar, proceda de la siguiente manera: Instalación de la placa de montaje 1. Siempre monta el panel trasero de manera horizontal y vertical. 2. Perfora agujeros de 32 mm de profundidad en la pared para fijar la placa. 3. Inserta los anclajes de plástico en los agujeros. 4.
  • Page 158 Conexión de tubería de refrigerante Las tuberías pueden dirigirse en las 3 direcciones indicadas por los números en la imagen. Cuando las tuberías se dirijan en la dirección 1 o 3, corte una muesca a lo largo de la ranura en el lateral de la Unidad interior con un cortador.
  • Page 159: Conexiones Eléctricas

    Instalación de la Unidad Interior Placa de montaje tubería de manga de refrigerante aislamiento cable de conexión tubería de cable de refrigerante conexión 1 (para bomba Cubierto con cinta de vinilo de calor) Tubería de Cable de sonda drenaje de agua (para bomba de condensada calor)
  • Page 160: Conexión De Las Tuberías

    Conexión de las tuberías tuberías de conexión Atornille las tuercas de brida al acoplamiento de la unidad exterior siguiendo los mismos procedimientos de ajuste descritos para la unidad interior. Para evitar fugas, preste atención a los siguientes puntos: 1. Apriete las tuercas de la manguera utilizando dos Tuercas de llaves.
  • Page 161: Prueba De Funcionamiento

    diagrama de válvula de 3 vías conectar a la unidad interior posición abierta husillo aguja conectar a la unidad exterior núcleo de válvula tapa del puerto de servicio Unidad interior Dirección del flujo válvula de 2 vías de refrigerante válvula de 3 vías 6.
  • Page 162 Prueba de la Unidad Exterior • Hay ruidos o vibraciones anormales durante el funcionamiento? • ¿El ruido, el flujo de aire o el drenaje de agua condensada podrían molestar a los vecinos? • ¿Hay fugas de refrigerante? Nota: El controlador electrónico permite que el compresor arranque solo tres minutos después de que el voltaje haya alcanzado el sistema.
  • Page 163: Diagrama De Cableado

    Par de apriete para las tapas de protección y la conexión de brida Par de apriete Esfuerzo correspondiente Par de apriete TUBO [N x m] (utilizando una llave de 20 cm) [N x m] 1/4" (ɸ6) 15 - 20 fuerza de la muñeca Tuerca del puerto 7 - 9 3/8”...
  • Page 164 18/22k INVERTER TYPE R410a Capacidad del MODELO (Btu/h) área seccional 1.0mm (1.5mm) 1.0mm (1.5mm) 1.5mm 2.5mm AWG18 (AWG16) AWG18 (AWG16) AWG16 AWG14 Cable de suministro 1.0mm (1.5mm) 1.0mm (1.5mm) 1.5mm 2.5mm de energía AWG18 (AWG16) AWG18 (AWG16) AWG16 AWG14 1.0mm (1.5mm) 1.0mm (1.5mm)
  • Page 165: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO El mantenimiento periódico es esencial para mantener su aire acondicionado eficiente. Antes de realizar cualquier mantenimiento, desconecte la fuente de alimentación sacando el enchufe de la toma de corriente. Unidad interior Filtros antidust 1. Abra el panel frontal siguiendo la dirección de la flecha. 2.
  • Page 166: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Fallo Posibles causas Fallo de alimentación / enchufe desconectado. Motor del ventilador interior / unidad exterior dañado. Interruptor térmico del compresor defectuoso. Dispositivo de protección o fusibles defectuosos. El electrodoméstico no Conexiones flojas o enchufe desconectado. funciona A veces deja de funcionar para proteger el aparato.
  • Page 167: Instrucciones Para El Servicio

    Señales de error en la pantalla En caso de error, la pantalla de la unidad interior mostrará los siguientes códigos de error: Pantalla Descripción del problema Pantalla Descripción del problema Fallo del sensor de temperatura de Fallo del sensor de temperatura interior descarga exterior Fallo del sensor de temperatura del Fallo del módulo IPM exterior...
  • Page 168 Precaución: Riesgo de incendio Instrucciones de operación Lea el manual técnico 16. Información sobre el servicio: 1. Revisiones del área Antes de comenzar a trabajar en sistemas que contienen refrigerantes inflamables, es necesario realizar revisiones de seguridad para garantizar que el riesgo de ignición se minimice. Para reparaciones en el sistema de refrigeración, deben cumplirse las siguientes precauciones antes de realizar el trabajo en el sistema.
  • Page 169 seguridad, no se debe conectar ningún suministro eléctrico al circuito hasta que se resuelva de manera satisfactoria. Si la falla no se puede corregir de inmediato pero es necesario continuar con la operación, se debe utilizar una solución temporal adecuada. Esto deberá ser informado al propietario del equipo para que todas las partes sean notificadas.
  • Page 170 22. Eliminación y evacuación Cuando se intervenga en el circuito de refrigerante para realizar reparaciones o cualquier otro propósito, se deben utilizar procedimientos convencionales. Sin embargo, es importante seguir las mejores prácticas, ya que la inflamabilidad es una consideración. Se debe seguir el siguiente procedimiento: - Eliminar el refrigerante;...
  • Page 171 Para acelerar este proceso, se debe emplear únicamente calentamiento eléctrico en el cuerpo del compresor. Cuando se drene aceite de un sistema, debe hacerse de manera segura. Smart WiFi app user manuaEl manual de usuario de la aplicación Smart WiFi se puede encontrar en: https://tesla.info/wp-content/uploads/pdf/TeslaTTWiFiapp.pdf...
  • Page 172 ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΤΗ • Διαβάστε αυτές τις οδηγίες πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής. • Κατά την εγκατάσταση των εσωτερικών και των εξωτερικών μονάδων, δεν πρέπει να επιτρέπεται η πρόσβαση στον χώρο εργασίας σε παιδιά. Θα μπορούσαν να συμβούν απρόβλεπτα ατυχήματα. •...
  • Page 173 • Τα υλικά συσκευασίας είναι ανακυκλώσιμα και θα πρέπει να απορρίπτονται στους ειδικούς κάδους απορριμμάτων. Στο τέλος της ωφέλιμης ζωής του, το κλιματιστικό θα πρέπει να παραδίδεται σε ειδικό κέντρο συλλογής αποβλήτων προς τελική διάθεση. • Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται πάντα με το φίλτρο αέρα τοποθετημένο. Η χρήση του κλιματιστικού χωρίς φίλτρο αέρα...
  • Page 174: Ονομασια Εξαρτηματων

    ΟΝΟΜΑΣΙΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ Εσωτερική μονάδα Αρ. Περιγραφή Μπροστινό πάνελ Φίλτρο αέρα Προαιρετικό φίλτρο (εάν υπάρχει εγκατεστημένο) Οθόνη LED Δέκτης σήματος Κάλυμμα μπλοκ ακροδεκτών Γεννήτρια ιοντισμού (εάν υπάρχει εγκατεστημένη) Εκτροπείς Κουμπί έκτακτης ανάγκης Ετικέτα χαρακτηριστικών εσωτε- ρικής μονάδας (θέση προαιρετικού Εσωτερική μονάδα αυτοκόλλητου) Γρίλια...
  • Page 175: Λειτουργία Έκτακτης Ανάγκης

    ΟΝΟΜΑΣΙΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ Αρ. Ενδεικτικό Λειτουργία SLEEP Λειτουργία ύπνου 1. Ανάβει κατά τη λειτουργία του χρονοδιακόπτη ενώ Ένδειξη θερμοκρασίας (αν υπάρχει) / λειτουργεί το κλιματιστικό Κωδικός σφάλματος 2. Εμφανίζει τον κωδικό σφάλματος όταν υπάρχει βλάβη. ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ Ανάβει κατά τη λειτουργία του χρονοδιακόπτη. Το...
  • Page 176 ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ Αρ. Κουμπί Λειτουργία Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση κλιματιστικού OPTION Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση προαιρετικής λειτουργίας (βλ. παρακάτω πίνακα) Μείωση θερμοκρασίας, ρύθμιση χρόνου ή επιλογή λειτουργίας Αύξηση θερμοκρασίας, ρύθμιση χρόνου ή επιλογή λειτουργίας Ενεργοποίηση / απενεργοποίηση της λειτουργίας ECO κατά την οποία η μονάδα ρυθμίζει αυτόματα...
  • Page 177 Θα ακούσετε έναν ήχο «μπιπ» όταν πατάτε τα ακόλουθα κουμπιά ή επιλέγετε τις ακόλουθες προαιρετικές λειτουργίες, παρότι το πραγματικό μοντέλο ενδέχεται να μην έχει αυτή τη λειτουργία (λυπούμαστε γι’ αυτό): Προαιρετική λειτουργία: Ροή αέρα για ΑΝΕΤΕΣ HEALTH Προαιρετική λειτουργία: γεννήτρια ιοντισμού ΣΥΝΘΗΚΕΣ...
  • Page 178: Αντικατάσταση Μπαταριών

    Σύμβολα Σημασία TIMER Ένδειξη λειτουργίας χρονοδιακόπτη Ένδειξη λειτουργίας θερμοκρασίας Ένδειξη ταχύτητας ανεμιστήρα: αυτόματη-χαμηλή- Flashing χαμηλή-μέτρια-μέτρια-υψηλή Ένδειξη αθόρυβης λειτουργίας Ένδειξη λειτουργίας SUPER Ένδειξη γωνίας κίνησης πτερυγίου Flashing Ένδειξη γωνίας κίνησης εκτροπέα Ένδειξη ροής αέρα για άνετες συνθήκες ψύξης Ένδειξη ροής αέρα για άνετες συνθήκες θέρμανσης Ένδειξη...
  • Page 179: Οδηγιεσ Χρησησ

    ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! 1. Κατευθύνετε το τηλεχειριστήριο προς το κλιματιστικό. 2. Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν αντικείμενα που παρεμβάλλονται μεταξύ του τηλεχειριστηρίου και του δέκτη σήματος της εσωτερικής Δέκτης σήματος μονάδας. 3. Μην αφήνετε ποτέ το τηλεχειριστήριο εκτεθειμένο στην ηλιακή ακτινοβολία. 4. Διατηρείτε το τηλεχειριστήριο σε απόσταση τουλάχιστον 1 m από την...
  • Page 180: Αυτόματη Λειτουργία

    Λειτουργία ψύξης Με τη λειτουργία ψύξης, ψύχεται ο χώρος και, ταυτόχρονα, μειώνεται η υγρασία του αέρα. Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία ψύξης, πατήστε το κουμπί MODE μέχρι να εμφανιστεί το σύμβολο COOL στην οθόνη. Η λειτουργία ψύξης ενεργοποιείται με ρύθμιση της θερμοκρασίας σε μια τιμή χαμηλότερη από εκείνη...
  • Page 181 Λειτουργία οθόνης (οθόνη εσωτερικής μονάδας) Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της οθόνης LED που βρίσκεται στην πρόσοψη της εσωτερικής μονάδας Πατήστε το κουμπί OPTION aμία φορά, επιλέξτε DISPLAY πατώντας το κουμπί ή το κουμπί έως ότου αρχίσει να αναβοσβήνει το σύμβολο DISPLAY. Πατήστε ξανά το κουμπί OPTION για να απενεργοποιήσετε την οθόνη LED που βρίσκεται στην...
  • Page 182 Λειτουργία αυτόματου καθαρισμού (SELF-CLEAN) Απενεργοποιήστε το κλιματιστικό πατώντας. Πατήστε μία φορά το κουμπί OPTION και επιλέξτε τη λειτουργία καθαρισμού πατώντας το κουμπί ή το κουμπί έως ότου αρχίσει να αναβοσβήνει το σύμβολο CLEAN. Πατήστε ξανά το κουμπί OPTION για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία CLEAN και...
  • Page 183 Λειτουργία αίσθησης (I FEEL) Πατήστε μία φορά το κουμπί OPTION και επιλέξτε τη λειτουργία αίσθησης πατώντας το κουμπί ή το κουμπί έως ότου αρχίσει να αναβοσβήνει το σύμβολο I FEEL. Πατήστε ξανά το κουμπί OPTION για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία I FEEL και να εμφανιστεί η ένδειξη στην...
  • Page 184 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Σημαντικά ζητήματα • Το κλιματιστικό που αγοράσατε πρέπει να εγκατασταθεί από επαγγελματία. Οι οδηγίες εγκατάστασης προορίζονται για χρήση μόνο από επαγγελματίες εγκαταστάτες! Οι προδιαγραφές εγκατάστασης πρέπει να πληρούν τους κανονισμούς που έχει ορίσει το τμήμα υποστήριξης μετά την πώληση της εταιρείας μας. •...
  • Page 185 Πίνακας 2 - Ελάχιστο εμβαδόν δωματίου (m Μάζα φορτίου (M) (kg) Ελάχιστο εμβαδόν δωματίου (m Κατηγορία (kg/m 0.152kg 0.228kg 0.304kg 0.456kg 0.608kg 0.76kg 0.988kg 1514 R290 0.038 1.224kg 1.836kg 2.448kg 3.672kg 4.896kg 6.12kg 7.956kg 0.306 Αρχές ασφάλειας για την εγκατάσταση 1.
  • Page 186 Ειδικά εργαλεία Όνομα εργαλείου Απαιτήσεις για χρήση Θα πρέπει να είναι αντιεκρηκτικού τύπου και να εξασφαλίζει συγκεκριμένο βαθμό Μικρή αντλία κενού ακρίβειας. Το δε παραγόμενο κενό πρέπει να είναι χαμηλότερο από 10 Pa. Θα πρέπει να είναι ειδική διάταξη πλήρωσης αντιεκρηκτικού τύπου και να εξασφαλίζει Διάταξη...
  • Page 187 Εξωτερική μονάδα • Δεν επιτρέπεται η εγκατάσταση της εξωτερικής μονάδας κοντά σε πηγή θερμότητας, ατμούς ή εύφλεκτα αέρια. • Δεν επιτρέπεται η εγκατάσταση της μονάδας σε θέσεις όπου υπάρχουν δυνατοί άνεμοι ή πολλή σκόνη. • Δεν επιτρέπεται η εγκατάσταση της μονάδας σε θέσεις όπου υπάρχει...
  • Page 188 Για την εγκατάσταση, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα: Τοποθέτηση της πλάκας στήριξης 1. Τοποθετείτε πάντα το πίσω πάνελ στη σωστή θέση, οριζόντια και κατακόρυφα. 2. Ανοίξτε οπές βάθους 32 mm στον τοίχο για να στερεώσετε την πλάκα. 3. Τοποθετήστε πλαστικά αγκύρια μέσα στις οπές. 4.
  • Page 189 Σύνδεση σωληνώσεων ψυκτικού Μπορείτε να περάσετε τους σωλήνες στις 3 κατευθύνσεις που υποδεικνύονται από τους αριθμούς στην εικόνα. Όταν η σωλήνωση περνά στη διαδρομή 1 ή 3, σχηματίστε μία εγκοπή κατά μήκος της αυλάκωσης, στο πλάι της εσωτερι- κής μονάδας, με...
  • Page 190: Εγκατάσταση Της Εξωτερικής Μονάδας

    Εγκατασταση της εσωτερικης μοναδας Πλάκα στήριξης Σωλήνας Χιτώνιο ψυκτικού μόνωσης μέσου Καλώδιο σύνδεσης Σωλήνας Καλώδιο ψυκτικού σύνδεσης 1 μέσου (για αντλία θερμότητας) Καλύπτεται από ταινία βινυλίου Σωλήμας Καλώδιο αισθητήρα αποστράγγισης 1 (για αντλία συμπυκνώματος θερμότητας) Μετά τη σύνδεση του σωλήνα σύμφωνα με τις οδηγίες, τοποθε- τήστε τα καλώδια σύνδεσης. Έπειτα, εγκαταστήστε τον σωλήνα αποστράγγισης.
  • Page 191 Συνδεση των σωληνων σωλήνες σύνδεσης Βιδώστε τα ρακόρ στον σύνδεσμο της εξωτερικής μονάδας ακολουθώντας την ίδια διαδικασία σύσφιγξης που περιγράφε- ται για την εσωτερική μονάδα. Για να αποφύγετε τυχόν διαρροές, προσέξτε τα ακόλουθα σημεία: 1. Σφίξτε τα ρακόρ χρησιμοποιώντας δύο κλειδιά. Φροντίστε να ρακόρ...
  • Page 192 Διάγραμμα 3-οδης βαλβίδας σύνδεση στην εσωτερική μονάδα ανοικτή θέση άξονας βελόνα Σύνδεση στην εξωτερική μονάδα Πυρήνας βαλβίδας Τάπα στομίου σέρβις Εσωτερική μονάδα Φορά ροής 2-οδη βαλβίδα ψυκτικού μέσου 3-οδη βαλβίδα 6. Ανοίξτε κατά 1/4 στροφής 7. Περιστρέψτε για να ανοίξει 7.
  • Page 193 Δοκιμή εξωτερικής μονάδας • Υπάρχει κάποιος ασυνήθιστος θόρυβος ή κραδασμός κατά τη λειτουρ- γία; • Θα μπορούσε ο θόρυβος, η ροή του αέρα ή η αποστράγγιση του συμπυκνώματος να ενοχλεί τους γείτονες; • Υπάρχει κάποια διαρροή ψυκτικού μέσου; Σημείωση: ο ηλεκτρονικός ελεγκτής επιτρέπει την εκκίνηση του συμπιεστή μόνο αφού περάσουν τρία λεπτά μετά την παροχή τάσης...
  • Page 194 Ροπή σύσφιγξης για ταπες προστασιας και φλάντζωτες σύνδεσεις Ροπη συσφιγξης Απαιτουμενη δυναμη Ροπη συσφιγξης ΣΩΛΗΝΑΣ [N x m] (με κλειδί 20 cm) [N x m] Παξιμάδι στομίου 1/4" (ɸ6) 15 - 20 δύναμη καρπού χεριού 7 - 9 σέρβις 3/8” (ɸ9.52) 31 - 35 δύναμη...
  • Page 195 INVERTER TYPE R410a 18/22k Ισχύς μοντέλου τύπου inverter διατομή (Btu/h) 1.0mm (1.5mm) 1.0mm (1.5mm) 1.5mm 2.5mm AWG18 (AWG16) AWG18 (AWG16) AWG16 AWG14 1.0mm (1.5mm) 1.0mm (1.5mm) 1.5mm 2.5mm Καλώδιο ρεύματος AWG18 (AWG16) AWG18 (AWG16) AWG16 AWG14 1.0mm (1.5mm) 1.0mm (1.5mm) 1.5mm 2.5mm AWG18 (AWG16)
  • Page 196: Εσωτερικη Μοναδα

    ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Η τακτική συντήρηση είναι απαραίτητη για τη διατήρηση της απόδοσης του κλιματιστικού σας. Πριν από την εκτέλεση οποιασδήποτε εργασίας συντήρησης, αποσυνδέστε την παροχή ρεύματος, βγάζοντας το φις από την πρίζα Εσωτερικη μοναδα Φιλτρα προστασιας απο τη σκονη 1. Ανοίξτε το μπροστινό πάνελ σύμφωνα με τη φορά του βέλους. 2.
  • Page 197: Αντιμετωπιση Προβληματων

    ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Προβλημα Πιθανες αιτιες Διακοπή ρεύματος / έχει βγει το φις από την πρίζα. Βλάβη στον κινητήρα του ανεμιστήρα της εσωτερικής/εξωτερικής μονάδας. Ελαττωματικός θερμομαγνητικός διακόπτης κυκλώματος συμπιεστή. Ελαττωματική προστατευτική διάταξη ή ηλεκτρική ασφάλεια. Η συσκευή δεν λειτουργεί Χαλαρές συνδέσεις ή έχει βγει το φις από την πρίζα. Μερικές...
  • Page 198: Οδηγιεσ Σερβισ

    Κωδικοι σφαλματος στην οθονη Σε περίπτωση σφάλματος, εμφανίζονται οι ακόλουθοι κωδικοί σφάλματος στην οθόνη της εσωτερικής μονάδας: Οθόνη Περιγραφή του προβλήματος Οθόνη Περιγραφή του προβλήματος Ελαττωματικός αισθητήρας θερμοκρασίας Ελαττωματικός αισθητήρας θερμοκρασίας εσωτερικού χώρου εξόδου εξωτερικής μονάδας Ελαττωματικός αισθητήρας θερμοκρασίας Βλάβη μονάδας IPM εξωτερικής μονάδας σωλήνα...
  • Page 199 16. Πληροφορίες για το σέρβις: 1. Έλεγχοι στον χώρο Πριν από την έναρξη εργασιών σε συστήματα που περιέχουν εύφλεκτα ψυκτικά μέσα, είναι απαραίτητο να γίνονται έλεγχοι ασφαλείας προκειμένου να διασφαλίζεται η ελαχιστοποίηση του κινδύνου ανάφλεξης. Σε περίπτωση επισκευής του συστήματος του ψυκτικού μέσου, πρέπει να λαμβάνονται οι παρακάτω προφυλά- ξεις πριν από την εκτέλεση εργασιών...
  • Page 200 17. Επισκευές σε σφραγισμένα εξαρτήματα 1. Κατά την επισκευή σφραγισμένων εξαρτημάτων, πρέπει να αποσυνδέεται κάθε παροχή ρεύματος από τον εξοπλισμό στον οποίο εκτελούνται εργασίες, πριν από την αφαίρεση οποιουδήποτε σφραγισμένου καλύμματος κ.λπ. Εάν είναι απολύτως απαραίτητο να υπάρχει ηλεκτρική παροχή στον εξοπλισμό κατά τη...
  • Page 201 φορές. Δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται πεπιεσμένος αέρας ή οξυγόνο για αυτή την εργασία. Ο καθαρισμός επιτυγχάνεται με παροχή OFN για το «σπάσιμο» του κενού στο σύστημα και πλήρωση μέχρι να επιτευχθεί η πίεση λειτουργίας, έπειτα έκλυση στην ατμόσφαιρα και τελικά δημιουργία κενού στο κύκλωμα. Η διαδικασία αυτή επαναλαμβάνεται...
  • Page 202 Το εγχειρίδιο χρήστη της εφαρμογής Smart WiFi βρίσκεται στη διεύθυνση: https://tesla.info/wp-content/uploads/pdf/TeslaTTWiFiapp.pdf...
  • Page 203 ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΩΝ TESLA 1. Η Εγγύηση Καταναλωτών για τα κλιματιστικά TESLA ισχύει για δύο (2) έτη με προοπτική επέκτασης της εγγύησης σε συνολικά δέκα (10) έτη, από την ημερομηνία της πρώτης αγοράς. Η εγγύηση ισχύει για προϊόντα που αγοράστηκαν εντός Ελλάδας και Κύπρου.
  • Page 204 έγγραφα χρήσης, συμπεριλαμβανομένων χωρίς περιορισμό, πλημμελούς φύλαξης, πτώσης, υπερβολικών δονήσεων. • Προϊόντα με δυσανάγνωστο αριθμό σειράς. • Σύνδεση του προϊόντος με εξοπλισμό που δεν είναι συμβατός ή εγκεκριμένος από την TESLA • Ζημιές που προκαλούνται ενδεικτικά από αστραπές, νερό ή υγρασία, φωτιά, πόλεμο, δημόσιες αναταραχές, λάθος τάσεις του...
  • Page 205: Πινακασ Συντηρησησ

    ΠΙΝΑΚΑΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ Ημερομηνία Συντήρησης Εξειδικευμένος Εγκαταστάτης (Επωνυμία & Σφραγίδα) Εγκατάσταση ../ ../ ..Service ο ../ ../ ..Service ο...
  • Page 206 SIGURNOSNA PRAVILA I PREPORUKE ZA OSOBU KOJA OBAVLJA UGRADNJU • Prije nego što započnete postupak ugradnje i upotrebe uređaja, pročitajte ovaj vodič. • Prilikom ugradnje unutrašnje i vanjske jedinice, djeci bi trebalo zabraniti pristup radnom prostoru. • Može doći do nepredviđenih nesretnih slučajeva. •...
  • Page 207 • Korisnik ima odgovornost da kontaktira kvalificiranog tehničara radi ugradnje uređaja, pri čemu tehničar mora provjeriti da li je uzemljenje u skladu sa važećim zakonom, kao i da ugradi termomagnetski prekidač. • Baterije daljinskog upravljača se moraju reciklirati ili pravilno odlagati. •...
  • Page 208: Nazivi Dijelova

    NAZIVI DIJELOVA Unutrašnja jedinica Opis Prednji panel Filter za zrak Izborni filter (ukoliko je instaliran) LED zaslon Prijemnik signala Poklopac priključnog bloka Ionizator (ukoliko je instaliran) Vertikalna krilca za usmjeravanje zraka Tipka za hitne slučajeve Pločica sa specifikacijom za unutrašnju jedinicu (lokacija je izborna) Krilce za usmjeravanje strujanja zraka Daljinski upravljač...
  • Page 209 ZASLON UNUTRAŠNJE JEDINICE Funkcija MIROVANJE Režim MIROVANJA (SLEEP) Zaslon sa temperaturnim 1. Osvijetljen je tokom rada opcije Tajmer, kada je klima vrijednostima (ukoliko postoji) / uređaj uključen Šifra greške 2. Prikazuje šifru nepravilnosti u radu kada dođe do kvara. TAJMER Osvijetljen je tokom rada opcije Tajmer.
  • Page 210: Daljinski Upravljač

    DALJINSKI UPRAVLJAČ Tipka Funkcija Za uključivanje ili isključivanje klima uređaja. OPTION Za aktiviranje ili deaktiviranje izborne funkcije (Pogledajte sljedeću tabelu). Za smanjenje temperaturnih vrijednosti, podešavanje vremena ili odabir funkcije. Za povećanje temperaturnih vrijednosti, podešavanje vremena ili odabir funkcije. Za aktiviranje/deaktiviranje funkcije ECO (EKO), kojom se omogućava da uređaj automatski podesi svoj rad tako da ostvari uštedu energije.
  • Page 211 UKLJUČENO Režim OPCIJE /ISKLJUČENO AUTO CLEAN (ČIŠĆENJE), TIMER (TAJMER), DISPLAY (ZASLON), HEALTH (AUTOMATSKI) (UNAPREĐENJE ZDRAVLJA), I FEEL (TRENUTNA TEMP.) CLEAN (ČIŠĆENJE), TIMER (TAJMER), DISPLAY (ZASLON), HEALTH COOL (UNAPREĐENJE ZDRAVLJA), SLEEP (MIROVANJE), MILDEW (PROTIV (HLAĐENJE) PLIJESNI), I FEEL (TRENUTNA TEMP.) CLEAN (ČIŠĆENJE), TIMER (TAJMER), DISPLAY (ZASLON), HEALTH ISKLJUČENO (UNAPREĐENJE ZDRAVLJA), MILDEW (PROTIV PLIJESNI), I FEEL (ISUŠIVANJE)
  • Page 212 Značenje simbola prikazanih na kristalnom zaslonu Simboli Značenje Jedan indikator Indikator funkcije Zaključavanje (Lock) Indikator baterije AUTO Indikator režima Automatski COOL Indikator režima Hlađenje Indikator režima Isušivanje Indikator režima Ventilacija HEAT Indikator režima Grijanje Indikator funkcije EKO TIMER Indikator tajmera Indikator temperature Indikator brzine ventilatora: Auto (automatski), low Flashing...
  • Page 213: Zamjena Baterija

    Zamjena baterija Skinite poklopac ležišta za baterije na poleđini daljinskog upravljača tako što ćete ga kliznim pokretom povući u smjeru strelice. Postavite baterije prema polovima (+ i -) prikazanim na daljinskom upravljaču. Ponovo postavite poklopac ležišta za baterije tako što ćete ga kliznim pokretom vratiti na njegovo mjesto. Stavite 2 baterije LRO 3 AAA (1,5 V).
  • Page 214 „Swing“ kontrola strujanja zraka 1. Pritisnite tipku kako biste aktivirali „FLAP“ kretanje 1. Ukoliko pritisak zadržite tokom perioda do 2 sekunde, u okviru swing kretanja ciklično će se izmjenjivati sljedeći položaji krilaca deaktiviranje 2. Ukoliko pritisak zadržite duže od 2 sekunde, deaktivirat ćete ovu opciju.
  • Page 215 Režim GRIJANJE Funkcija grijanja omogućava zagrijavanje prostorije klima uređajem. Da biste aktivirali funkciju GRIJANJA (HEAT), pritišćite tipku MODE (REŽIM) sve dok se na zaslonu ne pojavi simbol HEAT. Podesite temperaturu na vrijednosti više od temperaturnih vrijednosti u prostoriji pomoću tipke Kako biste optimizirali rad klima uređaja, podesite temperaturu (1), brzinu (2) i pravac strujanja zraka (3) pritiskanjem naznačenih tipki.
  • Page 216: Funkcija Turbo

    Funkcija ECO Klima uređaj radi u ekonomičnom režimu. Samo u okviru modela za grijanje ili hlađenje, pritisnite tipku ECO (EKO) i na zaslonu će se prikazati simbol ECO. Klima uređaj će raditi uz uštedu energije. Da biste ovu funkcija otkazali, pritisnite tipku MODE (REŽIM) kako biste aktivirali neki drugi režim ili ponovo pritisnite tipku ECO (EKO).
  • Page 217 Funkcija SAMOČIŠĆENJE Isključite klima uređaj pritiskom na Najprije pritisnite tipku OPTION (OPCIJA), a zatim izaberite opciju CLEAN (ČIŠĆENJE) pritiskanjem tipke sve dok simbol CLEAN ne počne treperiti. Ponovo pritisnite tipku OPTION (OPCIJA) kako biste aktivirali opciju CLEAN (ČIŠĆENJE), pri čemu će se na zaslonu prikazati [CLEAN]. Ponovite postupak kako biste deaktivirali ovu funkciju.
  • Page 218: Radna Temperatura

    Da otkažete tajmer (ukoliko je funkcija TAJMER aktivirana) Pritisnite tipku OPTION (OPCIJA) ili bez ikakvih aktivnosti sačekajte da istekne narednih 5 sekundi kako biste otkazali tajmer. Napomena: Cjelokupni proces mora biti obavljen u intervalu do 5 sekundi. U suprotnom, proces će biti otkazan. Funkcija TRENUTNA TEMPERATURA Najprije pritisnite tipku OPTION (OPCIJA), a zatim izaberite opciju I FEEL (TRENUTNA TEMP.) pritiskanjem tipke...
  • Page 219 PRIRUČNIK ZA UGRADNJU Važne činjenice • Ugradnju klima uređaja koji kupite mora obaviti profesionalno osoblje, a „Priručnik za ugradnju“ je namjenjen iskjučivo profesionalnom osoblju koje vrši ugradnju! Specifikacije za ugradnju bi trebale biti suglasne sa našim propisima o pružanju usluga održavanja.
  • Page 220 Tabela GG.2 – Minimalna površina prostorije (m Količina kojom se uređaj puni (M) (kg) Minimalna površina prostorije (m Kategorija (kg/m 0.152kg 0.228kg 0.304kg 0.456kg 0.608kg 0.76kg 0.988kg 1514 R290 0.038 1.224kg 1.836kg 2.448kg 3.672kg 4.896kg 6.12kg 7.956kg 0.306 Principi sigurnosti prilikom ugradnje 1.
  • Page 221 Poseban alat Naziv alata Zahtjev(i) u vezi sa upotrebom Vakuum pumpa treba biti otporna na eksploziju, da pruža odgovarajući nivo Mini vakuum pumpa preciznosti, a stupanj vakuuma treba biti niži od 10 Pa. Za punjenje treba koristiti specijalni uređaj za punjenje otporan na eksploziju, koji Uređaj za punjenje pruža odgovarajući nivo preciznosti, sa odstupanjem u smislu punjenja manjim od 5 g.
  • Page 222 Vanjska jedinica • Ne ugrađujte vanjsku jedinicu blizu izvora topline, pare ili zapaljivog plina. • Ne ugrađujte jedinicu na mjestima koja su izložena pretjeranom djelovanju vjetra ili prašine. • Ne ugrađujte jedinicu na mjestima gdje ljudi često prolaze. Izaberite lokaciju na kojoj ispuštanje zraka i zvuci rada uređaja neće smetati susjedima.
  • Page 223 Prilikom ugradnje, postupajte na sljedeći način: Postavljanje table za pričvršćivanje 1. Zadnji panel uvijek pričvršćujte u odnosu na horizontalnu i vertikalnu ravan; 2. U zidu izbušite otvore dubine 32 mm kako biste pričvrstili tablu; 3. U otvore postavite plastične tiplove; 4.
  • Page 224 Cijevi za rashladno sredstvo Cijevi mogu pratiti 3 različita pravca, kako je na slici prikazno brojevima. Ukoliko su cijevi postavljene tako da prate pravac 1 ili 3, nožem napravite zarez duž žljeba sa strane unutrašnje jedinice. Postavite cijevi u pravcu otvora u zidu i selotejpom zajedno uvežite bakrene cijevi, cijev za ispuštanje tekućine i kablove za napajanje tako da cijev za ispuštanje tekućine bude na dnu kako bi se omogućio neometani tok vode.
  • Page 225 Postavljanje unutrašnje jedinice Tabla za pričvršćivanje cijev za izolacijski rashladno sloj sredstvo priključni kabel cijev za rashladno priključni kabel sredstvo 1 (za toplinsku pumpu) Obloženo vinil trakom Ispušna cijev Kabel za sondu za vodu koja se (za toplinsku kondenzirala pumpu) Nakon povezivanja cijevi u skladu sa uputstvima, postavite i priključne kablove.
  • Page 226 Povezivanje cijevi priključne cijevi Pričvrstite nastavke sa navojima na spojnicu vanjske jedinice koristeći iste procedure pričvršćivanja navedene za unutrašnju jedinicu. Kako biste izbjegli curenje, povedite računa o sljedećem: 1. Pričvrstite nastavke sa navojima koristeći dva ključa. nastavci sa Obratite pažnju da tom prilikom ne oštetite cijevi. navojima 2.
  • Page 227 Dijagram trosmjernog ventila povezati sa unutrašnjom jedinicom otvorena pozicija vreteno Povezati sa igla vanjskom jedinicom jezgra ventila poklopac servisnog otvora Unutrašnja jedinica Pravac kretanja Dvosmjerni ventil rashladnog sredstva Trosmjerni ventil Otvoriti do 1/4 rotacije 7. Okrenuti za potpuno otvaranje 7. Okrenuti za potpuno ventila Zavrtanj na otvaranje ventila...
  • Page 228 Testiranje vanjske jedinice • Da li je tokom rada prisutna bilo kakva neuobičajena buka ili vibriranje? • Da li bi buka, strujanje zraka ili ispuštanje kondenzirane vode moglo smetati susjedima? • Da li je prisutno curenje rashladnog sredstva? Napomena: elektronski kontroler kompresoru omogućava da počne sa radom samo tri minute nakon što napon stigne do sistema INFORMACIJE ZA OSOBU KOJA VRŠI UGRADNJU MODEL kapacitet (Btu/h)
  • Page 229 Okretni moment zatezanja zaštitnih poklopaca i prirubnica Okretni moment Odgovarajuće opterećenje Okretni moment CIJEV zatezanja [N x m] (pomoću ključa od 20 cm) zatezanja [N x m] Zavrtanj na 1/4" (ɸ6) 15 - 20 snaga zgloba 7 - 9 servisnom otvoru 3/8”...
  • Page 230 18/22k INVERTER TIP R410a MODEL kapacitet (Btu/h) presjek 1.0mm (1.5mm) 1.0mm (1.5mm) 1.5mm 2.5mm AWG18 (AWG16) AWG18 (AWG16) AWG16 AWG14 1.0mm (1.5mm) 1.0mm (1.5mm) 1.5mm 2.5mm Kabel za napajanje AWG18 (AWG16) AWG18 (AWG16) AWG16 AWG14 1.0mm (1.5mm) 1.0mm (1.5mm) 1.5mm 2.5mm AWG18 (AWG16) AWG18 (AWG16)
  • Page 231 ODRŽAVANJE Periodično održavanje je od ključne važnosti za održavanje efikasnosti Vašeg klima uređaja. Prije nego što započnete postupak bilo kakvog održavanja, prekinite napajanje tako što ćete utikač izvući iz utičnice. Unutrašnja jedinica Filteri za zaštitu od prašine 1. Otvorite prednji panel u pravcu strelice na slici 2.
  • Page 232: Otklanjanje Problema

    OTKLANJANJE PROBLEMA Nepravilnost u radu Mogući uzroci Nestanak struje/utikač izvučen iz utičnice. Oštećen motor ventilatora unutrašnje/vanjske jedinice. Neispravan termomagnetski prekidač za kompresor. Neispravan zaštitni uređaj ili osigurači. Uređaj ne radi Razlabavljene konekcije ili utikač izvučen iz utičnice. Ponekad uređaj prestaje sa radom kako bi sam sebe zaštitio. Napon viši ili niži od opsega.
  • Page 233 Signali za greške na zaslonu U slučaju postojanja greške, na zaslonu unutrašnje jedinice bit će prikazane sljedeće šifre za greške: Zaslon Opis problema Zaslon Opis problema Greška senzora temperature unutrašnje Greška senzora temperature ispušnog zraka jedinice u okviru vanjske jedinice Greška senzora temperature u cijevi Greška inteligentnog modula za napajanje unutrašnje jedinice...
  • Page 234 16. Informacije o servisiranju: 1. Provjera prostora Prije nego što započnete sa radom na sistemima koji sadrže zapaljiva rashladna sredstva, neophodno je obaviti sigurnosne provjere kako biste se uvjerili da je rizik od paljenja sveden na minimum. Prilikom popravljanja rashladnog sistema, a prije izvođenja radova na sistemu, primjenite sljedeće mjere predostrožnosti.
  • Page 235 17. Popravljanje zabrtvljenih komponenti 1. Prilikom popravljanja zabrtvljenih komponenata, a prije skidanja zabrtvljenih poklopaca i sl., neophodno je prekinuti svaku vezu opreme na kojoj se izvode radovi sa napajanjem. Ukoliko je apsolutno neophodno da oprema tokom servisiranja bude pod naponom, onda se na najkritičnijoj točki mora postaviti konstantno uključen uređaj za detektiranje curenja, kako bi isti izdao upozorenje o postojanju potencijalno opasne situacije.
  • Page 236 Proces evakuacije treba provesti prije vraćanja kompresora dobavljačima. Ovaj process se može ubrzati isključivo električnim grijanjem tijela kompresora. Postupak pražnjenja ulja iz sistema treba obaviti na siguran način. Korisnički priručnik za pametnu WiFi aplikaciju možete pronaći na: https://tesla.info/wp-content/uploads/pdf/TeslaTTWiFiapp.pdf...
  • Page 237: Jamstveni List

    HRVATSKA JAMSTVENI LIST Ispunjava prodavač na mjestu prodaje: Model Serijski broj Datum kupovine Naziv prodavača mjesto pečata (MP) prodavača Potpis prodavača Ispunjava autorizirani instalater Ime kupca Mjesto Adresa Datum montaže Naziv montažera MP (mjesto pečata) Potpis montažera Ovjera jamstva 2 godine Ovjera jamstva 3 godine Ovjera jamstva 4 godine Ovjera jamstva 5 godina...
  • Page 238 Servis na mjestu uporabe robe ili, ako je potrebno, u radionici obavlja isključivo ovlašteni servis Tesla klima uređaja. Svi nedostaci u jamstvenom roku ć e biti otklonjeni najkasnije 45 dana od dana primitka zahtjeva za ispravak pogreške.
  • Page 239 POPIS OVLAŠTENIH SERVISERA HRVATSKA Cijela Hrvatska, Supra Mea, 38512316086, Maksimirska cesta 129, tesla@supra-mea.hr Bjelovar, PROBOX j.d.o.o., +38598377029, D.Domjanić a 11/A, probox.klima@gmail.com Brač, Vedran Company, +385951230000, Ul. Vatroslava Jagić a 5, info@vedran-company.hr Cres, Vedran Company, +385951230000, Ul. Vatroslava Jagić a 5, info@vedran-company.hr Crikvenica, Vedran Company, +385951230000, Ul.
  • Page 240 POPIS OVLAŠTENIH SERVISERA HRVATSKA Vodice, Vedran Company, +385951230000, Ul. Vatroslava Jagić a 5, probox.klima@gmail.com Vukovar, Vedran Company, +385951230000, Ul. Vatroslava Jagić a 5, info@vedran-company.hr Zadar, Obrt Štefančić , 385976790769, Splitska 42a, klima@klima-stefancic.hr Zagreb, Solo Servis, +38517701 157 ili +385915399459, Samoborska cesta 81, miro@soloservis.hr Zagreb, Instalacije TT, 385913005568, Jablanska 76, info@instalacijett.hr Zagreb, PROBOX j.d.o.o., +38598377029, D.Domjanić...
  • Page 241 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK ÉS AJÁNLÁSOK A TELEPÍTŐNEK • A készülék telepítése és használata előtt olvassa el ezt az útmutatót.. • A beltéri és kültéri egységek felszerelésekor a munkaterületre való belépést meg kell tiltani a gyermekek számára. • Győződjön meg róla, hogy a kültéri egység tartó szilárdan rögzítve van. •...
  • Page 242 • A készüléket mindig légszűrővel használja. A légkondicionáló használata légszűrő nélkül por vagy szemét túlzott felhalmozódását okozhatja a készülék belső részein, ami esetleges későbbi hibákat okozhat. • A felhasználó felelőssége, hogy a készüléket képzett szakember telepítse, aki ellenőrzi, hogy földelve van a hatályos jogszabályoknak megfelelően, és behelyezze a termo mágneses megszakítót.
  • Page 243: Alkatrészek Megnevezése

    ALKATRÉSZEK MEGNEVEZÉSE Beltéri egység Leírás Előlap Légszűrő Opcionális szűrő (ha van) LED kijelző Jelvevő Csatlakozóblokk fedele Ionizátor generátor (ha van) Légterelők Vészkapcsoló Beltéri egység címkéje (helyzete opcionális) Légáramlást irányító lapát Légáramlás iránya Kültéri egység Leírás Levegő kimeneti rács Kültéri egység minősítési címke Csatlakozóblokk fedele Gázszelep Folyadék szelep...
  • Page 244 BELTÉRIEGYSÉG KIJELZŐ Funkció SLEEP ALVÓ mód 1. Normál üzemmódban a hőmérsékletet írja ki, Hőmérséklet kijelzés (ha van)/Hiba amikor a légkondicionáló működik kód 2. Megjeleníti a hiba kódot, amikor hiba fordul elő. TIMER Időzítő működése közben világít. A kapcsolók és az indikátorok alakja és elhelyezése a modelltől függően eltérő lehet, de funkciójuk azonos. VÉSZLEÁLLÍTÓ...
  • Page 245 TÁVIRÁNYÍTÓ Gomb Funkció A légkondicionáló be- és kikapcsolása. OPTION Az opcionális funkció be- vagy kikapcsolása (nézze meg a lenti táblázatot). A hőmérséklet csökkentéséhez, az idő beállításához vagy a funkció kiválasztásához. A hőmérséklet növeléséhez, az idő beállításához vagy a funkció kiválasztásához. Az ECO funkció...
  • Page 246 Ha a lentebb felsorolt opciók nem elérhetőek az Ön készülékén, akkor egy rövid sípoló hangot fog hallani mikor ezeket a gombokat megnyomja. Opcionális funkció: KELLEMES HŰTÉS légbefúvás HEALTH Opcionális funkció: ionizáló Opcionális funkció: KELLEMES FŰTÉS légbefúvás gomb: BALRA/JOBBRA mozgatás három másodpercnél hosszabban lenyomv a aktiválható...
  • Page 247: Az Elemek Cseréje

    Szimbólum Jelentése Időzítő jelző TIMER Hőmérséklet jelző Flashing Ventilátor sebesség jelző Némítás jelző SUPER jelző Vertikális terelő szög jelző Flashing Horizontális terelő szög jelző Kényelmes hűtőlevegő-áramlás-jelző Kényelmes fűtési levegőáram-jelző Opcionális funkciók jelzője Megjegyzés:Lehetésges, hogy az ön modelljéhez nem elérhető a HEALTH/WIND FREE/GEN módok Nem minden modell esetében elérhetőek az alábbi beállítások.
  • Page 248: Kezelési Útmutató

    FIGYELEM! 1. Irányítsa a távirányítót a légkondicionáló felé. 2. Ellenőrizze, hogy nincsenek-e tárgyak a távirányító és a beltéri egység jel érzékelője között. Jel érzékelő 3. Soha ne hagyja a távirányítót napfénynek kitéve. 4. Tartsa a távirányítót legalább 1 méter távolságra a televíziótól vagy más elektromos készülékektől.
  • Page 249 Hűtés mód A hűtési funkció lehetővé teszi a légkondicionáló számára, hogy lehűtse a helyiséget, és ezzel egyidejűleg csökkenti a levegő páratartalmát. A hűtési funkció aktiválása ( COOL ) , nyomja a gombot amíg a COOL meg nem jelenik a kijelzőn. A hűtés funkció aktiválható a funkció kiválasztásával vagy a hőmérséklet, a helység hőmérsékletének...
  • Page 250 Kijelző function (beltéri egység kijelzője) A LED kijelző ki és be kapcsolása Az OPTION gombot először , válassza a DISPLAY amíg a szimbólum el nem kezd villogni. Nyomja meg újra az OPTION gombot a LED kijelző kikapcsolásához. Ismételje meg a LED kijelző visszakapcsolásához . ECO funkció...
  • Page 251: Időzítő Funkció

    ÖNTISZTÍTÓ funkció Kapcsolja ki a légkondicionálót. Nyomja meg az OPTION gombot és válassza CLEAN úgy hogy addig nyomja amíg a CLEAN villogni kezd. Nyomja az OPTION újra hogy aktiválja a CLEAN funkciót és megjelenik a kijelzőn. Ismételje meg a fentieket a kikapcsoláshoz 1.
  • Page 252 I FEEL funkció Nyomja meg az OPTION gombot és válassza ki az I FEEL menüt amíg az I FEEL szimbólum villogni nem kezd Nyomja az OPTION újból az I FEEL funkció aktiválásához és az I FEEL felirat megjelenik a kijelzőn. Végezze el a folyamatot újból a kikapcsoláshoz Ez a funkció...
  • Page 253: Telepítési Útmutató

    TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ Fontos szempontok • A vásárolt légkondicionálót szakembernek kell telepítenie, a telepítési útmutatót pedig csak a professzionális szerelő személyzet használja! A telepítésre vonatkozó előírásoknak az értékesítés utáni szolgáltatások szabályainknak meg kell felelne. • Az éghető hűtőközeg feltöltésekor bármely durva művelet súlyos sérüléseket vagy sérüléseket okozhat az emberi testben, testekben, tárgyban vagy tárgyakban.
  • Page 254 GG.2. Táblázat - Minimális helyiség (m Töltési mennyiség (M) (kg) Minimális szoba méret (m Kategória (kg/m 0.152kg 0.228kg 0.304kg 0.456kg 0.608kg 0.76kg 0.988kg 1514 R290 0.038 1.224kg 1.836kg 2.448kg 3.672kg 4.896kg 6.12kg 7.956kg 0.306 Telepítés biztonsági elvei 1. Helyszín biztosnága •...
  • Page 255 Speciális szerszámok Eszköz neve Használati követelmény (ek) Egy robbanásbiztos vákuumszivattyú is szükséges; ami biztosíthatja pontosságot Mini Vákuumszivattyú és a vákuum mértéke kisebb kell legyen 10Pa. Egy speciális robbanásbiztos töltőberendezés is szükséges; biztosítja a Töltő berendezés pontosságot és a töltési eltérés kevesebb legyen, mint 5 g. Rendszeres kalibrálás szükséges;...
  • Page 256 Kültéri egység • Ne telepítse a kültéri egységet hőforrások, gőz vagy gyúlékony gáz közelébe. • Ne telepítse a készüléket túl szeles vagy poros helyen. Ne telepítse a készüléket, ahol az emberek gyakran járnak. Válasszon olyan helyet, ahol a levegő kimeneti és működési hang nem zavarja a szomszédokat.
  • Page 257 A telepítéshez tegye a következőket: A szerelőlap telepítése 1. Mindig csatlakoztassa a hátlapot vízszintesen és függőlegesen is. 2. Fúrjon egy 32 mm mély lyukat a falba, hogy rögzítse a lemezt; 3. Helyezze be a műanyag rögzítő furatba; 4. .Rögzítse a hátsó panelt a falra előírt csavarokkal 5.
  • Page 258 Hűtőközegcső kapcsolódása A csővezetéket 3 irányba lehet futtatni, ezeket számok jelölik a képen. Ha a csövek az 1-es vagy 3-as irányba futnak, vágjon egy bevágást a beltéri egység oldalán. Futtassa a csővezetéket a fali lyuk irányába, és kösse össze a réz csöveket, a lefolyócsőt és a hálózati kábelt a leeresztő...
  • Page 259: A Beltéri Egység Telepítése

    A beltéri egység telepítése Mounting plate szigetelő hüvely hűtőközegcső csatlakozó kábel hűtőközegcső csatlakozó kábel 1 (Hő-szivattyú) Ragasztószalaggal fedve kondenzvíztartályt Szonda Miután csatlakoztatta a csövet a leírt instrukciók szerint, Ragasztószalaggal fedve telepítse a csatlakozó kábeleket. Most telepítse a dréncsövet. A csatlakoztatás után a csövet, kábeleket és lefolyócsövet vonja be szigetelő anyaggal. 1.
  • Page 260 A csövek csatlakoztatása bekötőcsövek Csavarja be a csavarokat a kültéri egységbe úgy, ahogy le van írva a beltéri egységnél. Hogy elkerülje a szivárgást, figyeljen a következő pontokra: 1. Húzza meg a hollandi anyákat két kulccsal. Figyeljen rá, hogy ne sértse meg a csöveket. hollandi 2.
  • Page 261 Háromutas szelep diagram beltéri egység csatlakozás nyitott pozíció orsó tű Kültéri egység csatlakozás Szelepmag Szervíznyílás-sapka beltéri unit Hűtőközeg- kétutas áramlás iránya 3-utas 6. Nyitás 1/4 fordulattal 7. fordítsa el, hogy teljesen kinyissa a 7. fordítsa el, hogy teljesen szelepet kinyissa a szelepet szervíznyílás nyitásához 1.
  • Page 262 Kültéri egység próba • Van-e rendellenes zaj vagy rezgés működés közben? • Lehetséges, hogy a zaj, a levegő áramlás vagy a kondenzvíz elvezető zavarja a szomszédokat? • Van-e a hűtőfolyadéknál szivárgás? Megjegyzés: Az elektronikus vezérlő lehetővé teszi, hogy a kompresszor csak három perc után induljon el, amint a feszültség elérte a rendszert.
  • Page 263: Kapcsolási Rajz

    Védőkupakok és peremcsatlakozás meghúzási nyomatéka Meghúzási Megfelelő nyomás Meghúzási PIPA nyomaték [N x m] (Egy 20 cm-es csavarkulcs) nyomaték [N x m] 1/4" (ɸ6) 15 - 20 csukló ereje Szervíznyílás anya 7 - 9 3/8” (ɸ9.52) 31 - 35 kar ereje védőkupakok 25 - 30 1/2”...
  • Page 264 18/22k INVERTER TÍPUS R410a MODEL kapacitás (Btu/h) keresztmetszeti terület 1.0mm (1.5mm) 1.0mm (1.5mm) 1.5mm 2.5mm AWG18 (AWG16) AWG18 (AWG16) AWG16 AWG14 1.0mm (1.5mm) 1.0mm (1.5mm) 1.5mm 2.5mm Tápkábel AWG18 (AWG16) AWG18 (AWG16) AWG16 AWG14 1.0mm (1.5mm) 1.0mm (1.5mm) 1.5mm 2.5mm AWG18 (AWG16) AWG18 (AWG16) AWG16...
  • Page 265 KARBANTARTÁS A légkondícionáló megfelelő hatékonyságához az időszakos karbantartás elengedhetetlen. Mielőtt bármilyen karbantartási munkát elvégezne, kapcsolja ki a tápegységet, azáltal, hogy kihúzza a dugót a konnektorból. A beltéri egység Porszűrők 1. Nyissa fel az elülső panelt a nyíl irányába. 2. Tartása az előlapot felemelve egyik kezével, a másik kezével vegye ki a levegőszűrőt 3.
  • Page 266 HIBAELHÁRÍTÁS Üzemzavar Lehetséges okok Áramkimaradás / dugó kihúzása. A beltéri / kültéri egység ventilátor motor sérült. Hibás termomegszakító kompresszor Hibás védőeszköz vagy a biztosíték A készülék nem működik Laza csatlakozások vagy dugó kihúzódott Néha leáll a készülék védelme érdekében. Feszültség magasabb vagy alacsonyabb, mint a feszültségtartomány Aktív TIMER-ON funkció...
  • Page 267 ERROR jeleket az DISPLAY Hiba esetén, a beltéri egység kijelzőjén az alábbi hibakódok láthatóak: Kijelző A probléma leírása Kijelző A probléma leírása Beltéri hőmérséklet érzékelő hiba Kültéri hőmérséklet érzékelő hibája Beltéri cső hőmérséklet érzékelő hibája Kültéri IPM modul hiba Külső cső hőmérséklet érzékelő hibája Kültéri áramérzékelő...
  • Page 268 16. Szervizelési információk: 1. Terület ellenőrzése Munkavégzés megkezdését megelőzően a gyúlékony hűtőközeget tartalmazó rendszert biztonsági ellenőrzés alá kell vetni, biztosítani kell, hogy az égés kockázata minimalizálható. A hűtőrendszer javítása előtt a következő óvintézkedéseket kell betartani. 2. Munkafolyamat A munkát szabályozott eljárás szerint kell lefolytatni, hogy minimalizálják a kockázatot a gyúlékony gáz vagy gőz jelenlében, amíg a munka folyik.
  • Page 269 szintet befolyásolja. Ez magában foglalja a kábelek megrongálódását, túlzott kapcsolatok számát, sorkapcsok amiket nem az eredeti leírás szerint szereltek, tömítések megrongálódását, nem megfelelő illesztéseket, stb Győződjön meg róla, hogy berendezés biztonságosan van szerelve. Biztosítani kell, hogy tömítések vagy tömítő anyagok nem degradálódtak, úgy, hogy már nem szolgálják a védelmet a tűzveszély ellen.
  • Page 270 Csak a kompresszor elektromos fűtését lehet alkalmazni, hogy felgyorsítsuk ezt a folyamatot. Amikor az olaj kerül kivezetésre került a rendszerből, akkor kell ezt biztonságosan elvégezni. A Smart Wifi applikáció felhasználói kézikönyve itt található: https://tesla.info/wp-content/uploads/pdf/TeslaTTWiFiapp.pdf...
  • Page 271 ПРАВИЛА ЗА БЕЗБЕДНОСТ И ПРЕПОРАКИ ЗА ИНСТАЛАТЕРОТ • Пред да започнете со процесот на инсталирање и користење на уредот, прочитајте го ова упатство. • Во текот на монтирање на внатрешната и на надворешната единица забранет е пристап на деца на местото...
  • Page 272 • Секогаш користете го уредот со монтиран филтер за воздух. Употребата на уредот без филтер за воздух може да предизвика прекумерна акумулација на прашина или отпад во внатрешните делови на уредот со можни последователни проблеми. • Корисникот е одговорен за инсталирање на уредот од страна на квалификуван техничар, кој мора да...
  • Page 273 ДЕЛОВИТЕ Внатрешна единица Бр. Опис Предна плоча Филтер за воздух Опционален филтер (ако е инсталиран) LED екран Приемник на сигнал Капак на блокот на конектори Јонизатор (ако е инсталиран) Вертикални перки за насочување на воздухот Копче за итни случаи Плочка со спецификации за внатрешната единица...
  • Page 274 ДИСПЛЕЈ НА ВНАТРЕШНАТА ЕДИНИЦА Бр. Функција ВО МИРУВАЊЕ Режим на МИРУВАЊЕ (SLEEP) 1. Свети за време на работата на опцијата Екран со температурни вредности Тајмер, кога е вклучен клима уредот 2. Го прикажува кодот за неправилна работа кога (ако е вграден) / Код на грешка ќе...
  • Page 275: Далечински Управувач

    ДАЛЕЧИНСКИ УПРАВУВАЧ Бр. Копче Функција За вклучување или исклучување на клима уредот. OPTION За активирање или деактивирање на опциона функција (Видете ја следната табела). За намалување на вредностите на температурата, прилагодување на времето или за бирање функција. За зголемување на вредностите на температурата, прилагодување на времето или за...
  • Page 276 Вклучено / Режим ОПЦИИ Исклучено AUTO CLEAN (ЧИСТЕЊЕ), TIMER (ТАЈМЕР), DISPLAY (ЕКРАН), HEALTH (АВТОМАТСКИ) (ЗДРАВ НАЧИН НА РАБОТА), I FEEL (МОМЕНТАЛНА ТЕМПЕРАТУРА) CLEAN (ЧИСТЕЊЕ), TIMER (ТАЈМЕР), DISPLAY (ЕКРАН), HEALTH COOL (ЗДРАВ НАЧИН НА РАБОТА), SLEEP (МИРУВАЊЕ), MILDEW (ПРОТИВ (ЛАДЕЊЕ) МУВЛА), I FEEL (МОМЕНТАЛНА ТЕМПЕРАТУРА) CLEAN (ЧИСТЕЊЕ), TIMER (ТАЈМЕР), DISPLAY (ЕКРАН), HEALTH DRY (СУШЕЊЕ) ИСКЛУЧЕНО...
  • Page 277 Значење на симболите прикажани на екран со течен кристал Бр. Симболи Значење Единичен индикатор Индикатор на функцијата Заклучавање (Lock) Индикатор за батерија AUTO Индикатор за режим Автоматско COOL Индикатор за режим Ладење Индикатор за режим Сушење Индикатор за режим Вентилатор HEAT Индикатор...
  • Page 278 Замена на батериите Отстранете го капакот на лежиштето на батеријата на задниот дел од далечинскиот управувач со лизгање во насока на стрелката. Поставете ги батериите според половите (+ и -) прикажани на далечинскиот управувач. Повторно ставете го капакот на лежиштето на батеријата со лизгање назад во своето место. Ставете...
  • Page 279 „Swing“ контрола на протокот на воздух 1. Притиснете копче за да активирате „FLAP“ движење 1. Доколку притисокот се одржи за период до 2 секунди, следниве позиции на перките циклично ќе се менуваат при swing - движење со нишање: Деактивирање 2. Доколку притисокот се одржи подолго од 2 секунди, оваа опција ќе...
  • Page 280 Режим на греење Функцијата за греење овозможува клима уредот да ја загрева просторијата. За да ја активирате функцијата за греење (HEAT), притиснете го копчето за режим на работа (MODE) и држете го пристнато сè додека на екранот не се појави симболот HEAT. Поставете...
  • Page 281 Функција ЕКО Клима уредот работи во економичен режим. Само во рамките на моделот за греење или ладење, притиснете го копчето ЕКО (ECO) и симболот ЕКО (ECO) ќе се појави на екранот. Клима уредот ќе работи со заштеда на енергија. За да ја откажете оваа функција, притиснете го копчето за режим на...
  • Page 282 Функција ЧИСТЕЊЕ Исклучете го клима уредот. Прво, притиснете го копчето за опција (OPTION), а потоа одберете опција CLEAN (ЧИСТЕЊЕ) со притискање на копчето или сè додека симболот CLEAN не затрепка. Повторно притиснете го копчето за опција (OPTION) за да ја активирате опцијата CLEAN (ЧИСТЕЊЕ), при што на екран ќе се појави .
  • Page 283 Функција МОМЕНТАЛНА ТЕМПЕРАТУРА Прво, притиснете го копчето за опција (OPTION), а потоа одберете опција I FEEL (МОМЕНТАЛНА ТЕМПЕРАТУРА) со притискање на копчето или сè додека симболот I FEEL не затрепка. Повторно притиснете го копчето за опција (OPTION) за да ја активирате опцијата I FEEL (МОМЕНТА-ЛНА...
  • Page 284 УПАТСТВО ЗА ИНСТАЛАЦИЈА Важни факти • Инсталирањето на клима уредот што го купувате мора да го изврши стручен персонал, а „Упаството за инсталација“ е наменето исклучиво за професионален персонал за инсталација! Спецификациите за инсталација треба да бидат во согласност со нашите прописи за услуги на одржување по продажбата. •...
  • Page 285 Табела ГГ.2 – Минимална површина на просторијата (m Количество со кое се полни уредот (M) (kg) Минимална површина на просторијата (m Категорија (kg/m 0.152kg 0.228kg 0.304kg 0.456kg 0.608kg 0.76kg 0.988kg 1514 R290 0.038 1.224kg 1.836kg 2.448kg 3.672kg 4.896kg 6.12kg 7.956kg 0.306 Принципи...
  • Page 286 Посебен алат Име на алатка Барање(а) во однос на употребата Вакумската пумпа треба да биде отпорна на експлозија, да обезбеди Мини вакум пумпа соодветно ниво на прецизност, а вакумот да биде помал од 10 Pa. За полнење треба да се користи специјален уред за полнење отпорен на Уред...
  • Page 287 Надворешна единица • Да не се инсталира надворешната единица блиску до извор на топлина, пареа или запалив гас. • Не поставувајте ја единицата во области изложени на прекумерен ветер или прашина. • Не инсталирајте ја единицата на места каде што луѓето...
  • Page 288 При инсталирање, постапете на следниов начин: Монтирање на монтажната плоча 1. Секогаш закачете ја задната плоча на хоризонтална и вертикална рамнина; 2. Дупчете дупки со длабочина од 32 mm во ѕидот за да ја прицврстите плочата; 3. Вметнете пластични типли во дупките; 4.
  • Page 289 Цевки за средство за ладење Цевките можат да следат 3 различни насоки, како што е прикажано со бројки. Ако цевките се поставени да го следат правецот 1 или 3, користете нож за да направите рецка покрај жлебовите на страната на внатрешната единица. Поставете...
  • Page 290: Инсталација На Надворешна Единица

    Инсталација на внатрешна единица плоча за прицврстување цевка за изолационен средство за слој ладење кабел за поврзување цевка за средство за кабел за ладење поврзување 1 (за топлинска пумпа) Обложено со винилна трака Цевка за одвод на Кабел за сонда (за вода...
  • Page 291 Поврзување на цевките цевки за поврзување Прицврстете ги продолжетоците со навој на спојката на надворешната единица со користење на истите постапки за прицврстување специфицирани за внатрешната единица. За да избегнете протекување, водете сметка за следново: продолжетоци 1. Прицврстете ги продолжетоците со навој со...
  • Page 292 Дијаграм на тронасочен вентил да се поврзе со внатрешната единица отворена позиција вретено игла Да се поврзе со надворешната единица јадро на вентилот капак на отворот за сервисирање Внатрешна единица Правец на движење на двонасочен вентил средството за ладење тронасочен вентил 6.
  • Page 293 Тестирање на надворешната единица • Дали има невообичаена бучава или вибрации за време на работата? • Дали бучавата, протокот на воздух или испуштање на кондензираната вода може да им пречи на соседите? • Дали има истекување на средството за ладење? Забелешка: електронскиот...
  • Page 294 Вртежен момент на затегање на заштитни капаци и прирабници Соодветно Вртежен момент Вртежен момент оптеретување (со Цевка на затегање на затегање употреба на клуч од [N x m] [N x m] 20 см) Завртка на отворот за 1/4" (ɸ6) 15 - 20 јачина...
  • Page 295 МОДЕЛ ОД ТИП 18/22k ИНВЕРТОР R410a пресек МОДЕЛ капацитет (Btu/h) 1.0mm (1.5mm) 1.0mm (1.5mm) 1.5mm 2.5mm AWG18 (AWG16) AWG18 (AWG16) AWG16 AWG14 1.0mm (1.5mm) 1.0mm (1.5mm) 1.5mm 2.5mm Кабел за напојување AWG18 (AWG16) AWG18 (AWG16) AWG16 AWG14 1.0mm (1.5mm) 1.0mm (1.5mm) 1.5mm 2.5mm...
  • Page 296 ОДРЖУВАЊЕ Периодичното одржување е клучно за одржување на ефикасноста на вашиот клима уред. Пред да започнете каква било работа за одржување, исклучете го напојувањето така што ќе го извадите приклучокот од штекерот. Внатрешна единица Филтри за прашина 1. Отворете ја предната плоча во насока на стрелката дадена...
  • Page 297: Отстранување На Проблеми

    ОТСТРАНУВАЊЕ НА ПРОБЛЕМИ Неправилност при Можни причини работа Снема струја/приклучокот е изваден од штекерот. Оштетен мотор на вентилаторот на внатрешната/надворешната единица. Неисправен термомагнетски прекинувач за компресор. Неисправен уред за заштита или осигурувачи. Уредот не работи Разлабавени конекции или приклучокот е изваден од штекерот. Понекогаш...
  • Page 298 Сигнали на грешки на екранот Во случај на грешка, следниве шифри за грешка ќе бидат прикажани на екранот на внатрешната единица: Екран Опис на проблемот Екран Опис на проблемот Грешка на сензорот за температура Грешка на сензорот за температура на воздухот на...
  • Page 299 16. Информациi за сервисирање: 1. Проверка на просторот Пред да започнете со работа на системи што содржат запаливи средства за ладење, неопходно е да се извршат безбедносни проверки за да се уверите дека ризикот од палење е минимизиран. Кога го поправате системот за ладење и пред да извршите каква било работа на системот, преземете ги следниве...
  • Page 300 1. При поправка на заптивните компоненти, а пред да ги отстраните заптивните капаците и сл., неопходно е да се исклучи секое напојување на опремата на која се изведува работата. Ако е апсолутно неопходно да се напојува опремата за време на сервисирањето, тогаш уредот за откривање на...
  • Page 301 или кислород не треба да се користи за гореспоменатите цели. Испирањето се постигнува со елиминирање на вакуумот во системот со азот без кислород и дополнително пополнување сè додека не се постигне работен притисок, а потоа празнење во атмосферата и, конечно, извлекување на гасовите се додека не се создаде вакуум. Оваа постапка мора...
  • Page 302 Упатство за употреба за паметна WiFi апликација може да се најде на: https://tesla.info/wp-content/uploads/pdf/TeslaTTWiFiapp.pdf...
  • Page 303 00389 2 3090050 AIRCONDITIONER WARRANTY CARD Brand &Model Serial No. Date of purchase Customer Phone: Продавница М.П. Dealer Date of installation Монтажер Installater Phone:...
  • Page 304 ГАРАНТНА ИЗЈАВА – ОПШТИ ГАРАНТНИ УСЛОВИ 1.Општи гарантни услови: Клима уредите кои ги увезуваме ,технички и сигуросно се проверуваат во текот на производниот процес за што постои и документација издадена од производителот.И покрај може да се случи уредот да покаже дефект и заради тоа пожелно е да бидете запознаети со условите под кои важи гаранцијата: - Гаранцијата...
  • Page 305 - постои нестабилно електрично напојување,струен удар или влијаеле природни неприлики како гром,земјотрес,поплава,пожар или виша сила. - не е извршено редовно годишно одржување. Гаранциските услови не важат: - Ако клиентот не е запознаен со упатството за работа со клима уредот. - За додатните делови на клима уредот,далечински управувач,филтри,монтажни китови и сл. - За...
  • Page 306 (°C) (°C) Customer signature (°C) (°C) (°C) (°C)
  • Page 307 Гаранцијата на климите е валидна доколку климата Контакт телефон за пријавување дефекти е монтирана од овластен монтер наведен во овој гарантен лист.Задолжително вакумирање на климите. 02/ 25 28 999 Гаранција до 3 години (со редовен годишен сервис пред истек на 12 месеци) Тетово...
  • Page 308 Дојран Штип Пилар Шоп 071 560 580 Пако Сервис 070 720 709 Кочани Сервис Деспот 077 697 571 , 074 602 455 Филаделфија 078 344 561 Ден Ман 078 379 760 Фриго Метал 078 213 502 Филаделфија 078 344 561 Аква...
  • Page 309 REGULI DE SIGURANȚĂ ȘI RECOMANDĂRI PENTRU INSTALARE • Citiți acest ghid înainte de a instala și utiliza aparatul. • În timpul instalării unităților interioare și exterioare, accesul la zona de lucru ar trebui să fie interzis copiilor. Se pot întâmpla accidente neprevăzute. •...
  • Page 310 • Utilizați întotdeauna aparatul cu filtrul de aer montat. Utilizarea AC-ului fără filtru de aer ar putea provoca o acumulare excesivă de praf sau deșeuri pe părțile interioare ale dispozitivului cu posibile defecțiuni ulterioare. • Utilizatorul este responsabil pentru instalarea aparatului de către un tehnician calificat, care trebuie să verifice dacă...
  • Page 311: Numele Componentelor

    NUMELE COMPONENTELOR Unitatea interioară Descriere Panou frontal Filtru de aer Filtru opțional(dacă este instalat) Display LED Receptor de semnal Capacul blocului terminal Generator de ionizare (dacă este instalat) Deflectoare Buton de urgență Eticheta de clasificare a unității interioare (Poziția stick-ului) Direcția fluxului de aer Telecomandă...
  • Page 312 DISPLAY UNITATE INTERIOARĂ Funcție SLEEP (“somn”) Mod SLEEP 1. Se aprinde în timpul funcționării cu cronometru atunci când aparatul de aer condiționat este Afișare temperatură (dacă este funcțional prezent) / Cod eroare 2. Afișează codul de defecțiune atunci când apare defectul.
  • Page 313 TELECOMANDA Buton Funcție Pentru a porni sau a opri aerul condiționat OPTION Pentru a activa sau dezactiva funcția opțională (verificați tabelul de mai jos). Pentru a reduce temperatura, setarea timpului sau alegerea funcției. Pentru a crește temperatura, setarea timpului sau alegerea funcției. Pentru a activa / dezactiva funcția ECO, care permite unității să...
  • Page 314 Veți auzi un semnal sonor când apăsați butoanele următoare sau selectați următoarele funcții opționale, dacă modelul real nu are această funcție, ne exprimăm scuzele: Funcție opțională: flux de aer de răcire HEALTH Funcție opțională: generați ionizatorul CONFORTABILĂ) Funcție opțională: flux de aer de încălzire Buton: Balansați stânga/dreapta CONFORTABILĂ) Apasă...
  • Page 315: Înlocuirea Bateriilor

    Simbol Semnificație Indicator Temporizator TIMER Indicator temperatura Indicator de viteză a ventilatorului: auto scăzut Clipește scăzut mijlociu mijlociu mare Indicator “Mut” Indicator SUPER Indicator unghi de balansare a aripioarelor Clipește ndicator unghi de balansare a deflectoarelor Indicator de flux de aer de răcire confortabil Indicator de flux de aer de încălzire confortabil Indicator funcții opționale Notă: Dacă...
  • Page 316: Instrucțiuni De Utilizare

    ATENȚIE! 1. Îndreptați telecomanda către aparatul de aer condiționat. 2. Verificați dacă nu există obiecte între telecomandă și receptorul de semnal din unitatea interioară. Semnal receptor 3. Nu lăsați niciodată telecomanda expusă razelor soarelui. 4. Păstrați telecomanda la o distanță de cel puțin 1 m de televizor sau de alte aparate electrice.
  • Page 317 Mod răcire Funcția de răcire permite aerului condiționat să răcească camera și, în același timp, reduce umiditatea aerului. Pentru a activa funcția de răcire (COOL) , apăsați până simbolul COOL apare pe display. Funcția de răcire este activată prin setarea butonului la o temperatură...
  • Page 318 Funcția DISPLAY (ecran unitate interioară) Porniți / opriți afișajul LED de pe panou Apăsați OPTION prima dată, selectați DISPLAY apăsând butonul sau până simbolul DISPLAY clipește; Apăsați OPTION din nou pentru a opri afișajul LED de pe panou, și apare pe afișajul telecomenzii.
  • Page 319 Funcția SELF-CLEAN Opriți aparatul de aer condiționat apăsând Apăsați OPTION prima dată, selectați CLEAN apăsând butonul și simbolul CLEAN va clipi ; Apăsați OPTION din nou pentru a activa funcția . Repetați pentru a dezactiva această funcție. 1. Această funcție ajută la îndepărtarea acumulată a murdăriei, bacteriilor, etc din evaporator. 2.
  • Page 320 I FEEL function Apăsați OPTION prima dată , selectați I FEEL apăsând butonul până simbolul I FEEL clipește; Apăsați OPTION din nou pentru a activa funcția . Repetați pentru a dezactiva funcția. Această funcție permite telecomenzii să măsoare temperatura din locația sa actuală și să transmită acest semnal de 7 ori în 2 ore aparatului de aer condiționat pentru a permite aparatului de aer condiționat să...
  • Page 321 MANUAL DE INSTALARE Aspecte Importante • Aparatul de aer condiționat pe care îl cumpărați trebuie să fie instalat de persoane autorizate, iar Manualul de instalare este folosit numai de către personalulde instalare profesionist! Specificațiile de instalare ar trebui să facă obiectul reglementărilor noastre de service post-vânzare.
  • Page 322 Tabel GG.2 - Aria minimă (m Sarcina maximă (M) (kg) Aria minimă a camerei (m Categorie (kg/m 0.152kg 0.228kg 0.304kg 0.456kg 0.608kg 0.76kg 0.988kg 1514 R290 0.038 1.224kg 1.836kg 2.448kg 3.672kg 4.896kg 6.12kg 7.956kg 0.306 Pincipii de siguranță pentru Instalare 1.
  • Page 323 Unelte Speciale Numele Uneltei Cerință (e) pentru utilizare Ar trebui să fie o pompă de vid rezistentă la explozie; poate asigura o anumită Mini pompă de vid precizie, iar gradul său de vid ar trebui să fie mai mic de 10Pa. Ar trebui să...
  • Page 324: Unitatea Exterioară

    Unitatea exterioară • Nu instalați unitatea exterioară în apropierea surselor de căldură, aburi sau gaze inflamabile. • Nu instalați unitatea în locuri în care exista curenți de aer sau în locuri prăfuite. • Nu instalați unitatea în zone prin care trec oamenii deseori. Selectați un loc în care descărcarea de aer și sunetul de funcționare nu vor deranja vecinii.
  • Page 325 Pentru instalare, procedați după cum urmează: Instalarea plăcii de montare 1. Montați întotdeauna panoul posterior pe orizontală și vertical 2. Faceți găuri adânci de 32 mm în perete pentru a fixa panoul; 3. Introduceți ancorele de plastic în gaură; 4. Fixați panoul posterior pe perete cu șuruburile de fixare furnizate 5.
  • Page 326 Conducte de agent frigorific Conducta poate fi rulată în cele 3 direcții indicate de numerele din imagine. Când conducta este rulată în direcția 1 sau 3, tăiați o crestătură de-a lungul conductei de pe partea unității interioare cu un cutter. Rulați conducta în direcția orificiului pe perete și legați conductele de cupru, conducta de scurgere și cablurile de alimentare împreună...
  • Page 327: Instalarea Unității Exterioare

    Instalarea unității interioare Placa de montare țeavă agent mașon de frigorific izolare cablu conexiune țeavă agent cablu conexiune 1 frigorific (pentru pompa de caldură) Izolată cu bandă de vinil conducta de sondă cablu (pentru scurgere a apei pompa de caldură) După...
  • Page 328 Conectarea conductelor conducte de conectare Înșurubați piulițele la cuplajul unității exterioare cu aceleași proceduri de strângere descrise pentru unitatea interioară. Pentru a evita scurgerile, acordați atenție următoarelor puncte: 1. Strângeți piulițele folosind două chei. Aveți grijă să nu piulițe deteriorați conductele. 2.
  • Page 329 Diagrama valvei conectați la unitatea interioară poziție deschis Conectați la unitatea exterioară Nucleul supape capac port Unitate interioară Sensul de curgere al Supapă 2 valve agentului frigorific Supapă 3 valve 6. Deschideți 1/4 7. Accesați complet ca să 7. Accesați complet ca să deschideți supapa piulița deschideți supapa...
  • Page 330 Testul unității Exterioare • Există zgomot anormal sau vibrație în timpul funcționării? • Zgomotul, fluxul de aer sau scurgerea apei condensate ar putea perturba vecinii? • Există scurgeri de lichid de răcire? Notă: Controlerul electronic permite compresorului să pornească la numai trei minute după ce tensiunea a ajuns în sistem.
  • Page 331: Schema De Conexiuni

    Suma totală a taxei trebuie să depășească valoarea maximă, conform tabelului gg.1 Cuplu de Forța corespondentă Cuplu de ȚEAVĂ strângere [N x m] (Folosind o cheie de 20cm) strângere [N x m] Piulița portului de 1/4" (ɸ6) 15 - 20 rezistența la încheietura mâinii 7 - 9 service...
  • Page 332 18/22k INVERTOR R410a MODEL capacitate (Btu/h) zona de secțiune 1.0mm (1.5mm) 1.0mm (1.5mm) 1.5mm 2.5mm AWG18 (AWG16) AWG18 (AWG16) AWG16 AWG14 1.0mm (1.5mm) 1.0mm (1.5mm) 1.5mm 2.5mm Cablul de alimentare AWG18 (AWG16) AWG18 (AWG16) AWG16 AWG14 1.0mm (1.5mm) 1.0mm (1.5mm) 1.5mm 2.5mm AWG18 (AWG16)
  • Page 333 ÎNTREȚINERE Întreținerea periodică este esențială pentru menținerea eficientă a aparatului de aer condiționat. Înainte de a efectua orice întreținere, deconectați sursa de alimentare scoțând mufa din priză. Unitatea interioară Filtre anti-praf 1. Deschideți panoul frontal urmând direcția săgeții 2. Păstrând panoul frontal ridicat cu o mână, scoateți filtrul de aer cu cealaltă...
  • Page 334 DIAGNOSTICARE Defecțiune Cauze posibile Întrerupere / priză scoasă. Motor deteriorat al ventilatorului interior / exterior. Întrerupător termomagnetic cu compresor defect. Dispozitiv de protecție sau siguranțe defectuoase. Aparatul nu funcționează Conexiuni libere sau ștecher scos din priză Uneori nu mai funcționează pentru a proteja aparatul. Tensiune mai mare sau mai mică...
  • Page 335 Semnale de erori pe display În caz de eroare, afișajul de pe unitatea interioară arată următoarele coduri de eroare: Display Descrierea problemei Display Descrierea problemei Defectul senzorului de temperatură Defectul senzorului ext. de temperatură de interioară descărcare Defecțiunea senzorului de temperatură a Defecțiunea modulului exterior IPM conductei interioare Defectul senzorului de temperatură...
  • Page 336 16. Informații privind service-ul 1. Verificări pentru spațiu Înainte de începerea lucrărilor la sistemele care conțin agenți frigorifici inflamabili, sunt necesare verificări de siguranță pentru a se asigura că riscul de aprindere este redus la minimum. Pentru repararea sistemului frigorific, se vor respecta următoarele precauții înainte de efectuarea lucrărilor la sistem. 2.
  • Page 337 carcasa nu este modificată astfel încât să fie afectat nivelul de protecție. Acestea includ deteriorarea cablurilor, numărul excesiv de conexiuni, bornele care nu sunt făcute conform specificațiilor inițiale, deteriorarea sigiliilor, montarea incorectă a glandelor etc. Asigurați-vă că aparatul este montat în siguranță. Asigurați-vă...
  • Page 338 înainte de returnarea compresorului către furnizori. Pentru a accelera acest proces, trebuie utilizată numai încălzirea electrică a corpului compresorului. În cazul în care uleiul este evacuat dintr-un sistem, acesta trebuie efectuat în siguranță. Manualul de utilizare al aplicației Smart WiFi poate fi găsit la: https://tesla.info/wp-content/uploads/pdf/TeslaTTWiFiapp.pdf...
  • Page 339 * Notă: în cazul unei reclamații, Consumatorul se adresează Vânzătorului. Perioada de garanție este de 3 ani (36 luni) de la data achiziționării. Perioada medie de utilizare pentru Aparatele de Aer Condiționat Tesla este de 5 ani. Denumire produs: Model:...
  • Page 340 5. Perioada de garanție acordată de fabricant pentru aparatele menționate pe factura de cumpărare decurge de la data cumpararii, fi ind de 36 de luni pentru produsele marca Tesla. Garanția nu se extinde asupra accesoriilor, consumabilelor, precum și asupra tuturor subansamblelor casabile ce intră în componența produselor achiziționate.
  • Page 341 SERVICE-URI AUTORIZATE Persoana de Judet Companie Telefon Adresa de email contact Toate Depanero *4114 service@depanero.ro Braila Deliben Instal Gigel Stan 0726 291 468 deliben@yahoo.com Galati Deliben Instal Gigel Stan 0726 291 468 deliben@yahoo.com Timis Marc&Clima SRL Marcut Valeria- 0744 861 780 vali@marcval.ro Liliana Arad...
  • Page 342 SERVICE-URI AUTORIZATE Persoana de Judet Companie Telefon Adresa de email contact Iasi Acsis Pro Instal SRL Marian Dragulin 0728 352 844 vanzari@aerconditionat-ph.ro Timis Acsis Pro Instal SRL Marian Dragulin 0728 352 844 vanzari@aerconditionat-ph.ro Cluj Acsis Pro Instal SRL Marian Dragulin 0728 352 844 vanzari@aerconditionat-ph.ro Vaslui...
  • Page 343 VARNOSTNI UKREPI IN OPOZORILA ZA OSEBO, KI BO IZVAJALA VGRADNJO • Prosimo, da pred začetkom vgradnje in uporabe temeljito preberete ta navodila. • Pri vgradnji notranje in zunanje enote je priporočljivo, da otroci niso v prostoru oziroma na mestu, kjer se le-ta izvaja.
  • Page 344 VARNOSTNI UKREPI IN OPOZORILA • Ne zvijajte, vlecite ali pritiskajte najapajalnega kabla, ker ga lahko poškodujete. Do električnega udara ali požara velikokrat pride zaradi poškodb na napajalnem kablu. Zamenjavo napajalnega kabla mora opraviti za to usposobljeno tehnično osebje. • Ne uporabljajte podaljškov ali serijskih varovalk. •...
  • Page 345: Notranja Enota

    NAZIVI SESTAVNIH DELOV Notranja enota Št. Opis Sprednja maska Filter za zrak Opcijski filter (v kolikor je vgrajen) LED zaslon Sprejemnik signala Pokrov dela s priključki Ionizator (v kolikor je vgrajen) Vertikalna loputa za usmerjanje zraka Tipka za nujne primere Ploščica s specifikacijo za notranjo enoto (lokacija je opcijska) Lopute za usmerjajanje pretoka zraka...
  • Page 346 ZASLON NOTRANJE ENOTE Št. Funkcija MIROVANJE Način MIROVANJA (SLEEP) 1. Osvetljen je med uporabo funkcije Časovnik (Timer), ko Zaslon s temperaturnimi je klimatska naprava vklopljena vrednostmi (če obstaja) / Šifra 2. Prikazuje šifro napake v delovanju naprave, če/ko do te napake pride.
  • Page 347 DALJINSKI UPRAVLJALEC Št. Gumb Funkcija Za vklop in izklop klimatske naprave. OPTION Za vklop ali izklop možnosti (Poglejte naslednjo tabelo). Za zmanjšanje temperaturnih vrednosti, nastavitev časa ali izbiro funkcij. Za povečanje temperaturnih vrednosti, nastavitev časa ali izbiro funkcij. Za vklop/izklop funkcije ECO (EKO), ki omogoča, da klimatska naprava samodejno prilagodi svoje delovanje z namenom varčevanja energije.
  • Page 348 VKLJUČENO Način Možnosti /IZKLJUČENO AUTO CLEAN (ČIŠČENJE), TIMER (ČASOVNIK), DISPLAY (ZASLON), HEALTH (SAMODEJNO) (ZAŠČITA ZDRAVJA), I FEEL (TRENUTNA TEMP.) CLEAN (ČIŠČENJE), TIMER (ČASOVNIK), DISPLAY (ZASLON), HEALTH COOL (ZAŠČITA ZDRAVJA), SLEEP (MIROVANJE), MILDEW (PROTI PLESNI), I (HLAJENJE) FEEL (TRENUTNA TEMP.) CLEAN (ČIŠČENJE), TIMER (ČASOVNIK), DISPLAY (ZASLON), HEALTH IZKLJUČENO (ZAŠČITA ZDRAVJA), MILDEW (PROTI PLESNI), I FEEL (TRENUTNA (IZSUŠEVANJE)
  • Page 349 Pomen simbola prikazenega na zaslonu Št. Simboli Pomen Indikator Indikator funkcije Zaklepanje (Lock) Indikator baterije AUTO Indikator načina Samodejno COOL Indikator načina Hlajenje Indikator načina Izsuševanje Indikator načina Ventilator HEAT Indikator načina Gretje Indikator načina ECO TIMER Indikator časovnika Indikator temperature Indikator hitrosti ventilatorja: Auto (samodejno), utripa low (počasno), low (počasno), mid (srednje), mid...
  • Page 350: Zamenjava Baterij

    Zamenjava baterij Odstranite pokrov s prostora za baterije, ki se nahaja na zadnji strani daljinskega upravljalca tako, da potegnete v smeri puščice. Vstavite baterije kot prikazuje slika (+ i -) na daljinskem upravljalcu.Ponovno namestite pokrov na prostor, kjer se nahajao baterije in potegnite v nasprotni smeri kot to prikazujejo puščice. Vstavite 2 bateriji LRO 3 AAA (1,5 V).
  • Page 351 Funkcija „swing“: usmerjanje zračnega pretoka (nihanje) 1. Pritisnite gumb , da zaženete „FLAP“ premikanje. 1.V kolikor zadržite gumb do 2 sekundi, se bodo ciklično izmenjevale sledeče poziciji loput: izklop 2. V kolikor zadržite gumb 2 sekundi ali več, boste izklopili to možnost. Pretok zraka se izmenično usmerja gor in nato dol, na ta način klimatska naprava poskrbi za enakomerno razporeditev zraka v prostoru.
  • Page 352 Način gretja Funkcija gretja omogoča ogrevanje prostora s klimatsko napravo. Za zagon funkcije gretja (HEAT) pritiskajte gumb MODE (NAČIN) vse dokler se na zaslonu ne prikaže simbol HEAT. Nastavite višjo temperature od tiste, ki je v prostoru s pomočjo gumbov Da nastavite optimalno delovanje klimatske naprave je potrebno nastaviti temperaturo (1), hitrost (2) in smer pretoka zraka (3) s pritiskanjem označenih gumbov.
  • Page 353: Funkcija Turbo

    Funkcija ECO Klimatska naprava bo delovala v varčnem načinu. Deluje samo v načinu hlajenja ali gretja: pritisnite gumb ECO (ECO) in da zaslonu se bo prikazal simbol ECO. Klimatska naprava bo začela z varčevanjem energije. Za izklop te funkcije pritisnite gumb MODE (NAČIN), da zaženete enega od drugih načinov delovanja ali pa ponovno pritisnite ECO (ECO).
  • Page 354 Funkcija SAMOČIŠĆENJE Izključite klimatsko napravo s pritiskom na gumb. Pritisnite gumb OPTION (MOŽNOST), nato izberite možnost CLEAN (ČIŠČENJE), pritiskajte gumb vse dokler simbol CLEAN ne začne utripati. Ponovo pritisnite gumb OPTION (MOŽNOST), da izklopite funkcijo CLEAN (ČIŠČENJE), pri tem se bo na zaslonu daljinskega upravljalca prikazal simbol .
  • Page 355: Delovna Temperatura

    Za izklop časovnika (v kolikor je funkcija ČASOVNIK vklopljena) Pritisnite gumb OPTION (MOŽNOST) ali brez pritiskanja na daljinski upravljalec počakajte 5 sekund, da izklopite časovnik. Opomba: Celoten proces nastavitve mora biti urejen v roku 5 sekund. V nasprotnem primeru bo celoten proces končan.
  • Page 356: Pomembne Informacije

    NAVODILA ZA VGRADNJO Pomembne informacije • Vgradnjo klimatske naprave, ki ste jo kupili, mora opraviti za to strokovno usposobljeno osebje. Navodila za vgradnjo so namenjena izključno strokovno usposobljenemu osebju, ki izvaja vgradnjo! Specifikacije za vgradnjo morajo biti usklajenje z veljavnimi lokalnimi predpisi.
  • Page 357 Tabela GG.2 – MInimalna površina prostora (m Količina, s katero se naprava polni (M) (kg) Minimalna površina prostora (m Kategorija (kg/m 0.152kg 0.228kg 0.304kg 0.456kg 0.608kg 0.76kg 0.988kg 1514 R290 0.038 1.224kg 1.836kg 2.448kg 3.672kg 4.896kg 6.12kg 7.956kg 0.306 Varnostna opozorila za vgradnjo 1.
  • Page 358 Posebno orodje Naziv orodja Zahteve v povezavi z uporabo Vakumska črpalka mora biti odporna na eksplozije, da zagotavlja potreben nivo Mini vakumska črpalka natančnosti, pri tem pa mora biti stopnja vakuma nižja od 10 Pa. Za polenjenje se morajo uporabljati posebej za to namenjenje naprave odporne na Naprava za polnjenje ekslozijo, ki nudijo potreben nivo natančnosti, z odstopanji pri polnjenju manjšimi od 5 g.
  • Page 359 Zunanja enota • Ne vgradite enote blizu izvora toplote, pare ali vnetljivega plina. • Ne vgradite enote na mestih, ki so izpostavljena močnemu vplivu ventra ali prahu. • Ne vgradite enote na mestih, kjer je velika frekvenca ljudi. Izberite lokacijo, na kateri zvoki in izpuhi ne bodo motili vaših sosedov.
  • Page 360 Vgradnja na sledeči način: Postavitev plošče za pritrditev 1. Zadnjo ploščo vedno pritrdite glede na horizontalno in vertikalno raven; 2. V zid izvrtajte luknje globine 32 mm, da lahko pritrdite ploščo; 3. V luknje vstavite vstavke za pritrditev; 4. Ploščo pritrdite na zid s pomočjo priloženiih vijakov; 5.
  • Page 361 Cevi za hladilno sredstvo Cevi morajo omogočati 3 različne smeri, kot je to prikazano na sliki s številkami. V kolikor so cevi narejene tako, da omogočajo smer 1 ali 3, z nožem zarežite po dolžini žleba na strani notranje enote. Postavite cevi v smeri odprtine v zidu in s selotejpom stisnite bakrene cevi skupaj, cev za odvod kondenza in kabel za napajanje postavite tako, da je cev za odvod...
  • Page 362: Električna Povezava

    Vgradnja notranje enote plošča za pritrditev cev za izolacijski hladilno sloj sredstvo priključni kabel cev za hladilno sredstvo priključni kabel 1 (za toplotno črpalko) Obloženo z vinilnim trakom Odvod kondenza Kabel za sonde (za toplotno črpalko) Ko povežete cevi v skladu z navodili, je potrebno postaviti tudi priključne kable. Zatem postavite odvodno cev za kondenz.
  • Page 363 Povezovanje cevi priključne cevi Pritrdite nastavke z navoji na spojnico zunanje enote na način kot je to narejeno na notranji enoti. Prepričajte se, da ne prihaja do uhajanja hladilnega sredstva: 1. Pritrdite nastavke z navoji s pomočjo dveh ključev. nastavki z Bodite pozorni, da ne pride do fizičnih poškodb na navoji ceveh.
  • Page 364 Diagram trosmernega ventila povezati z notranjo enoto odprta pozicija vreteno povezati z igla zunanjo enoto jedro ventila pokrov servisne odprtine notranja enota Smer pretoka dvosmerni ventil hladilnega sredstva trosmerni ventil Odpreti do ¼ rotacije 7. Zavrteti do polnega odprtja 7. Zavrteti do polnega ventila Zasuk na odprtja ventila...
  • Page 365 Testiranje zunanje enote • Ali je med delovnanjem naprave prisoten kakršenkoli neobičajen hrup ali vibriranje? • Ali bi lahko hrup, pretok zraka ali izpuščanje kondenza motilo sosede? • Je prisotno puščanje hladilnega sredstva? Opomba: elektronski kontroler kompresorju omogoča pričetek delovanja le tri minute po tem, ko napetost pride v sistem.
  • Page 366 Zategovanje zaščitnih pokrovov in prirobnice Zategovanje Primerna obremenitev Zategovanje [N x m] (S pomočjo 20 cm ključa) [N x m] Zateg na servisni 1/4" (ɸ6) 15 - 20 moč zgloba 7 - 9 odprtini 3/8” (ɸ9.52) 31 - 35 moč roke Zaščitni pokrovi 25 - 30 1/2”...
  • Page 367 18/22k INVERTER TIP R410a MODEL kapaciteta (Btu/h) presek 1.0mm (1.5mm) 1.0mm (1.5mm) 1.5mm 2.5mm AWG18 (AWG16) AWG18 (AWG16) AWG16 AWG14 1.0mm (1.5mm) 1.0mm (1.5mm) 1.5mm 2.5mm Kabel za napajanje AWG18 (AWG16) AWG18 (AWG16) AWG16 AWG14 1.0mm (1.5mm) 1.0mm (1.5mm) 1.5mm 2.5mm AWG18 (AWG16) AWG18 (AWG16)
  • Page 368: Menjava Baterij

    VZDRŽEVANJE Periodično vzdrževanje je pomemben faktor pri vzdrževanju učinkovitosti vaše klimatske naprave. Prej kot pričnete s postopkom kakršnegakoli vzdževanja prekinite napajanje tako, da vtikač odstranite iz vtičnice. Notranja enota Filtri za prah 1. Odprite sprednjo masko v smeri puščice na sliki. 2.
  • Page 369: Odpravljanje Napak

    ODPRAVLJANJE NAPAK Nepravilnosti v Možni vzroki delovanju Izpad električne energije./Vtikač izključen iz vtičnice. Poškodovan motor ventilatorja notranje/zunanje enote. Nedelujoče termomagnetno stikalo za kompresor. Nedelujoči zaščitni elementi. Naprava ne deluje Razrahljani kontakti ali vtikač izključen iz vtičnice. Včasih se naprava sama izključi, zato da bi se zaščitila pred večjimi poškodbami. Napetost višja ali nižja od priporočene.
  • Page 370 Signali za napake na zaslonu V primeru prikaza napake na zaslonu so možne naslednje kode za napake: Koda na zaslonu Opis napake Koda na zaslonu Opis napake Napaka senzorja za temperaturo v Napaka senzorja za temperaturo za notranji enoti. izpuh zraka v okviru zunanje enote. Napaka senzorja za temperaturo v Napaka pametnega modula za cevi notranje enote.
  • Page 371 16. Informacije o servisiranju: 1. Primernost prostora Preden začnete s servisiranjem ali vzdrževanjem naprave s hladilnim sredstvom, je potrebno preveriti možnost za nastanek požara, ki lahko privede do poškodb oseb in predmetov. 2. Delovni postopek Dela se lahko opravljajo samo in izključno v skladu s postopkom, ki zagotavlja minimalno možnost požara zaradi prisotnosti hladilnih sredstev.
  • Page 372 18. Popravljanje komponent z inherentno varnostjo Ne izvajajte konstantnih induktivnih ali kapacitivnih obremenitev, v kolikor se prej niste prepričali, da s tem početjem ne boste prekoračili dovoljene vrednosti toka in napetosti za določeno vrsto opreme. Komponente z inherentno varnostjo predstavlajo edino vrsto komponent, na katerih se lahko izvajajo dela, ko so pod napetostjo in v bližini vnetljivih snovi.
  • Page 373 Praznjenje je potrebno opraviti pred vračilom kompresorja dobavitelju. Postopek lahko pospešite izključno z gretjem kompresorja. Postopek praznjenja olja iz sistema je potrebno opraviti na varen način. Navodila za uporabo Smart WiFi aplikacije lahko najdete na: https://tesla.info/wp-content/uploads/pdf/TeslaTTWiFiapp.pdf...
  • Page 374 SLOVENIJA GARANCIJSKI LIST Izpolni prodajalec na prodajnem mestu Model Serijska številka Datum dobave Prodajalec Žig prodajalca Podpis prodajalca Izpolni pooblaščeni monter Ime kupca Kraj Naslov Datum montaže Ime monterja Žig monterja Podpis monterja Potrdilo garancije za Potrdilo garancije za Potrdilo garancije za 3 leta 4.
  • Page 375 Servis na kraju uporabe blaga ali po potrebi v servisni delavnici opravlja samo in izključno pooblaščeni serviser klimatskih naprav Tesla. Na zahtevo kupca, ki bo podana v garancijskem roku, bomo na svoje stroške poskrbeli za odpravo napak na blagu. Če blago, za katero je izdana obvezna garancija, ne izpolnjuje specifi kacij ali nima lastnosti, navedenih v garancijskem listu ali oglaševalskem sporočilu, lahko kupec najprej zahteva odpravo napak.
  • Page 376 BEZBEDNOSNA PRAVILA I PREPORUKE ZA OSOBU KOJA OBAVLJA UGRADNJU • Pre nego što započnete postupak ugradnje i upotrebe uređaja, pročitajte ovaj vodič. • Prilikom ugradnje unutrašnje i spoljašnje jedinice, deci bi trebalo zabraniti pristup radnom prostoru. Može doći do nepredviđenih nesrećnih slučajeva. •...
  • Page 377 da izazove kvarove. • Korisnik ima odgovornost da kontaktira kvalifikovanog tehničara radi ugradnje uređaja, pri čemu tehničar mora da proveri da li je uzemljenje u skladu sa važećim zakonom, kao i da ugradi termomagnetski prekidač. • Baterije daljinskog upravljača se moraju reciklirati ili pravilno odlagati. •...
  • Page 378: Nazivi Delova

    NAZIVI DELOVA Unutrašnja jedinica Opis Prednji panel Filter za vazduh Opcioni filter (ukoliko je instaliran) LED displej Prijemnik signala Poklopac konektorskog bloka Jonizator (ukoliko je instaliran) Vertikalna krilca za usmeravanje vazduha Taster za hitne slučajeve Pločica sa specifikacijom za unutrašnju jedinicu (lokacija je opciona) Krilce za usmeravanje strujanja vazduha...
  • Page 379 DISPLEJ UNUTRAŠNJE JEDINICE Funkcija MIROVANJE Režim MIROVANJA (SLEEP) Displej sa temperaturnim 1. Osvetljen je tokom rada opcije Tajmer, kada je klima vrednostima (ukoliko postoji) / uređaj uključen Šifra greške 2. Prikazuje šifru nepravilnosti u radu kada dođe do kvara. TAJMER Osvetljen je tokom rada opcije Tajmer.
  • Page 380 DALJINSKI UPRAVLJAČ Taster Funkcija Za uključivanje ili isključivanje klima uređaja. OPTION Za aktiviranje ili deaktiviranje opcione funkcije (Pogledajte sledeću tabelu). Za smanjenje temperaturnih vrednosti, podešavanje vremena ili odabir funkcije. Za povećanje temperaturinh vrednosti, podešavanje vremena ili odabir funkcije. Za aktiviranje/deaktiviranje funkcije ECO (EKO), kojom se omogućava da uređaj automatski podesi svoj rad tako da ostvari uštedu energije.
  • Page 381 UKLJUČENO Režim OPCIJE /ISKLJUČENO AUTO CLEAN (ČIŠĆENJE), TIMER (TAJMER), DISPLAY (DISPLEJ), HEALTH (AUTOMATSKI) (UNAPREĐENJE ZDRAVLJA), I FEEL (TRENUTNA TEMP.) CLEAN (ČIŠĆENJE), TIMER (TAJMER), DISPLAY (DISPLEJ), HEALTH COOL (UNAPREĐENJE ZDRAVLJA), SLEEP (MIROVANJE), MILDEW (PROTIV (HLAĐENJE) BUĐI), I FEEL (TRENUTNA TEMP.) CLEAN (ČIŠĆENJE), TIMER (TAJMER), DISPLAY (DISPLEJ), HEALTH ISKLJUČENO (UNAPREĐENJE ZDRAVLJA), MILDEW (PROTIV BUĐI), I FEEL (ISUŠIVANJE)
  • Page 382 Značenje simbola prikazanih na tečnom kristalnom displeju Simboli Značenje Jedan indikator Indikator funkcije Zaključavanje (Lock) Indikator baterije AUTO Indikator režima Automatski COOL Indikator režima Hlađenje Indikator režima Isušivanje Indikator režima Ventilacija HEAT Indikator režima Grejanje Indikator funkcije EKO TIMER Indikator tajmera Indikator temperature Indikator brzine ventilatora: Auto (automatski), low Flashing...
  • Page 383 Zamena baterija Skinite poklopac ležišta za baterije na poleđini daljinskog upravljača tako što ćete ga kliznim pokretom povući u smeru strelice. Postavite baterije prema polovima (+ i -) prikazanim na daljinskom upravljaču. Ponovo postavite poklopac ležišta za baterije tako što ćete ga kliznim pokretom vratiti na njegovo mesto. Stavite 2 baterije LRO 3 AAA (1,5 V).
  • Page 384 „Swing“ kontrola vazdušnog strujanja 1. Pritisnite taster kako biste aktivirali „FLAP“ kretanje 1. Ukoliko pritisak zadržite tokom perioda do 2 sekunde, u okviru swing kretanja ciklično će se smenjivati sledeći položaji krilaca deaktiviranje 2. Ukoliko pritisak zadržite duže od 2 sekunde, deaktiviraćete ovu opciju Strujanje vazduha se naizmenično usmerava ka gore, a zatim ka dole, kako bi se garantovala ravnomerna raspoređenost vazduha u prostoriji.
  • Page 385 Režim GREJANJE Funkcija grejanja omogućava zagrevanje prostorije klima uređajem. Da biste aktivirali funkciju grejanja (HEAT), pritiskajte taster MODE (REŽIM) sve dok se na displeju ne pojavi simbol HEAT. Podesite temperaturu na vrednosti više od temperaturnih vrednosti u prostoriji pomoću tastera Kako biste optimizovali funkcionisanje klima uređaja, podesite temperaturu (1), brzinu (2) i pravac strujanja vazduha (3) pritiskanjem naznačenih tastera.
  • Page 386 Funkcija EKO Klima uređaj radi u ekonomičnom režimu. Samo u okviru modela za grejanje ili hlađenje, pritisnite taster ECO (EKO) i na displeju će se prikazati simbol ECO. Klima uređaj će raditi uz uštedu energije. Da biste ovu funkcija otkazali, pritisnite taster MODE (REŽIM) kako biste aktivirali neki drugi režim ili ponovo pritisnite taster ECO (EKO).
  • Page 387 Funkcija SAMOČIŠĆENJE Isključite klima uređaj. Najpre pritisnite taster OPTION (OPCIJA), a zatim izaberite opciju CLEAN (ČIŠĆENJE) pritiskanjem tastera sve dok simbol CLEAN ne počne da treperi. Ponovo pritisnite taster OPTION (OPCIJA) kako biste aktivirali opciju CLEAN (ČIŠĆENJE), pri čemu će se na displeju prikazati .
  • Page 388 Da otkažete tajmer (ukoliko je funkcija TAJMER aktivirana) Pritisnite taster OPTION (OPCIJA) ili bez ikakvih aktivnosti sačekajte da istekne narednih 5 sekundi kako biste otkazali tajmer. Napomena: Celokupni proces mora biti obavljen u intervalu do 5 sekundi. U suprotnom, proces će biti otkazan. Funkcija TRENUTNA TEMPERATURA Najpre pritisnite taster OPTION (OPCIJA), a zatim izaberite opciju I FEEL (TRENUTNA TEMP.) pritiskanjem tastera...
  • Page 389 PRIRUČNIK ZA UGRADNJU Važne činjenice • Ugradnju klima uređaja koji kupite mora da obavi profesionalno osoblje, a „Priručnik za ugradnju“ je namenjen iskjučivo profesionalnom osoblju koje vrši ugradnju! Specifikacije za ugradnju bi trebalo da budu saglasne sa našim propisima o pružanju usluga održavanja.
  • Page 390 Tabela GG.2 – Minimalna površina prostorije (m Količina kojom se uređaj puni (M) (kg) Minimalna površina prostorije (m Kategorija (kg/m 0.152kg 0.228kg 0.304kg 0.456kg 0.608kg 0.76kg 0.988kg 1514 R290 0.038 1.224kg 1.836kg 2.448kg 3.672kg 4.896kg 6.12kg 7.956kg 0.306 Principi bezbednosti prilikom ugradnje 1.
  • Page 391 Poseban alat Naziv alata Zahtev(i) u vezi sa upotrebom Vakuum pumpa treba da bude otporna na eksploziju, da pruža odgovarajući nivo Mini vakuum pumpa preciznosti, a stepen vakuuma treba da bude niži od 10 Pa. Za punjenje treba da se koristi specijalni uređaj za punjenje otporan na eksploziju, koji Uređaj za punjenje pruža odgovarajući nivo preciznosti, sa odstupanjem u smislu punjenja manjim od 5 g.
  • Page 392 Spoljašnja jedinica • Ne ugrađujte spoljašnju jedinicu blizu izvora toplote, pare ili zapaljivog gasa. • Ne ugrađujte jedinicu na mestima koja su izložena preteranom dejstvu vetra ili prašine. • Ne ugrađujte jedinicu na mestima gde ljudi često prolaze. Izaberite lokaciju na kojoj ispuštanje vazduha i zvuci rada uređaja neće smetati susedima.
  • Page 393 Prilikom ugradnje, postupajte na sledeći način: Postavljanje table za pričvršćivanje 1. Zadnji panel uvek pričvršćujte u odnosu na horizontalnu i vertikalnu ravan; 2. U zidu izbušite otvore dubine 32 mm kako biste pričvrstili tablu; 3. U otvore postavite plastične tiplove; 4.
  • Page 394 Cevi za rashladno sredstvo Cevi mogu pratiti 3 različita pravca, kako je na slici prikazno brojevima. Ukoliko su cevi postavljene tako da prate pravac 1 ili 3, nožem napravite zarez duž žljeba sa strane unutrašnje jedinice. Postavite cevi u pravcu otvora u zidu i selotejpom zajedno uvežite bakarne cevi, cev za ispuštanje tečnosti i kablove za napajanje tako da cev za ispuštanje tečnosti bude na dnu kako bi se omogućio neometani tok vode.
  • Page 395 Postavljanje unutrašnje jedinice Tabla za pričvršćivanje cev za izolacioni rashladno sloj sredstvo priključni kabl cev za rashladno priključni kabl sredstvo 1 (za toplotnu pumpu) Obloženo vinil trakom ispusna cev za kabl za sondu (za vodu koja se toplotnu pumpu) kondenzovala Nakon povezivanja cevi u skladu sa uputstvima, postavite i priključne kablove.
  • Page 396 Povezivanje cevi priključne cevi Pričvrstite nastavke sa navojima na spojnicu spoljašnje jedinice koristeći iste procedure pričvršćivanja navedene za unutrašnju jedinicu: 1. Pričvrstite nastavke sa navojima koristeći dva ključa. Obratite pažnju da tom prilikom ne oštetite cevi. nastavci sa 2. U slučaju nedovoljnog obrtnog momenta zatezanja, navojima verovatno će doći do određenog curenja.
  • Page 397 Dijagram trosmernog ventila povezati sa unutrašnjom jedinicom otvorena pozicija vreteno povezati sa igla spoljašnjom jedinicom jezgro ventila poklopac servisnog otvora Unutrašnja jedinica Pravac kretanja Dvosmerni ventil rashladnog sredstva Trosmerni ventil Otvoriti do 1/4 rotacije 7. Okrenuti za potpuno otvaranje 7. Okrenuti za potpuno ventila Zavrtanj na otvaranje ventila...
  • Page 398 Testiranje spoljašnje jedinice • Da li je tokom rada prisutna bilo kakva neuobičajena buka ili vibriranje? • Da li bi buka, strujanje vazduha ili ispuštanje kondenzovane vode moglo da smeta susedima? • Da li je prisutno curenje rashladnog sredstva? Napomena: elektronski kontroler kompresoru omogućava da počne sa radom samo tri minuta nakon što napon stigne do sistema INFORMACIJE ZA OSOBU KOJA VRŠI UGRADNJU MODEL kapacitet (Btu/h)
  • Page 399 Obrtni moment zatezanja zaštitnih poklopaca i prirubnica Obrtni moment Odgovarajuće opterećenje Obrtni moment PIPE zatezanja [N x m] (pomoću ključa od 20 cm) zatezanja [N x m] Zavrtanj na 1/4" (ɸ6) 15 - 20 snaga zgloba 7 - 9 servisnom otvoru 3/8”...
  • Page 400 18/22k INVERTER TIP R410a MODEL kapacitet (Btu/h) presek 1.0mm (1.5mm) 1.0mm (1.5mm) 1.5mm 2.5mm AWG18 (AWG16) AWG18 (AWG16) AWG16 AWG14 1.0mm (1.5mm) 1.0mm (1.5mm) 1.5mm 2.5mm Kabl za napajanje AWG18 (AWG16) AWG18 (AWG16) AWG16 AWG14 1.0mm (1.5mm) 1.0mm (1.5mm) 1.5mm 2.5mm AWG18 (AWG16) AWG18 (AWG16)
  • Page 401 ODRŽAVANJE Periodično održavanje je od ključne važnosti za održavanje efikasnosti Vašeg klima uređaja. Pre nego što započnete postupak bilo kakvog održavanja, prekinite napajanje tako što ćete utikač izvući iz utičnice. Unutrašnja jedinica Filteri za zaštitu od prašine 1. Otvorite prednji panel u pravcu strelice na slici 2.
  • Page 402 OTKLANJANJE PROBLEMA Nepravilnost u radu Mogući uzroci Nestanak struje/utikač izvučen iz utičnice. Oštećen motor ventilatora unutrašnje/spoljašnje jedinice. Neispravan termomagnetski prekidač za kompresor. Neispravan zaštitni uređaj ili osigurači. Uređaj ne radi Razlabavljene konekcije ili utikač izvučen iz utičnice. Ponekad uređaj prestaje sa radom kako bi sam sebe zaštitio. Napon viši ili niži od opsega.
  • Page 403 Signali za greške na displeju U slučaju postojanja greške, na displeju unutrašnje jedinice biće prikazane sledeće šifre za greške: Displej Opis problema Displej Opis problema Greška senzora temperature unutrašnje Greška senzora temperature ispusnog jedinice vazduha u okviru spoljašnje jedinice Greška senzora temperature u cevi Greška inteligentnog modula za napajanje unutrašnje jedinice (IPM) spoljašnje jedinice...
  • Page 404 16. Informacije o servisiranju: 1. Provera prostora Pre nego što započnete sa radom na sistemima koji sadrže zapaljiva rashladna sredstva, neophodno je obaviti bezbednosne provere kako biste se uverili da je rizik od paljenja sveden na minimum. Prilikom popravljanja rashladnog sistema, a pre izvođenja radova na sistemu, primenite sledeće mere predostrožnosti. 2.
  • Page 405 oštećenje kablova, prekomerni broj veza, priključke koji ne prate originalnu specifikaciju, oštećenja na zaptivkama, neadekvatno postavljene uvodnice itd. Uverite se da je uređaj dobro pričvršćen. Uverite se da zaptivke ili zaptivni materijali nisu istrošeni do mere da više ne ispunjavaju svoju svrhu, naime sprečavanje prodiranja zapaljivih atmosfera.
  • Page 406 Proces evakuacije treba sprovesti pre vraćanja kompresora dobavljačima. Ovaj process se može ubrzati isključivo električnim grejanjem tela kompresora. Postupak pražnjenja ulja iz sistema treba obaviti na bezbedan način. Korisničko uputstvo za korištenje Smart Wifi aplikacije možete pronaći na: https://tesla.info/wp-content/uploads/pdf/TeslaTTWiFiapp.pdf...
  • Page 407 SRBIJA Comtrade Distribution d.o.o. Beograd Adresa: Bulevar Zorana Đinđića 125i, 11070 Beograd REKLAMACIONA IZJAVA Podaci o potrošaču: Ime i prezime/poslovno ime: __________________________________________________________________ Adresa: _____________________________________________________________________________________ Potpis kupca:__________________________ b.r.l.k. ________________________________________________ Broj fi skalnog računa / fakture: ________________________________________________________________ Podaci o Prodavcu: Ime i prezime (Ime fi rme): _____________________________________________________________________ Adresa: _____________________________________________________________________________________ Potpis Prodavca:_________________________ br.l.k.
  • Page 408 Saobraznost: - Trgovac je pravno lice, preduzetnik ili fi zičko lice koje nastupa na tržištu u okviru svoje poslovne delatnosti ili u druge komercijalne svrhe, uključujuć i i druga lica koja posluju u njegovo ime ili za njegov račun. - Prodavac je trgovac sa kojim je Potrošač zaključio ugovor o prodaji robe, odnosno pružanju usluge. - Potrošač...
  • Page 409 primerenom roku bez značajnih neugodnosti za Potrošača i uz njegovu saglasnost. - Ako se nesaobraznost pojavi u roku od šest meseci od dana prelaska rizika na Potrošača, Potrošač ima pravo da bira između zahteva da se nesaobraznost otkloni zamenom, odgovarajuć im umanjenjem cene ili da izjavi da raskida ugovor.
  • Page 410 PODACI O MONTAŽI KLIMA UREĐAJA Montažer Datum montaže Pečat montažera Potpis montažera PODACI O SERVISIRANJU KLIMA UREĐAJA Servis Datum servisiranja Opis usluga Potpis servisera PODACI O SERVISIRANJU KLIMA UREĐAJA Servis Datum servisiranja Opis usluga Potpis servisera PODACI O SERVISIRANJU KLIMA UREĐAJA Servis Datum servisiranja Opis usluga...
  • Page 411 AUTORIZOVANI SERVISI SRBIJA Aleksinac, TR SKY, Knjaza Miloša 86/4, 018/805-577, 065/4029-366; 065/5377-766, skyaleksinac@yahoo.com Aleksinac, ELEKTRO ZEKA 018, Stevana Sremca 52/1, 060/0802-637, zeka71@rocketmail.com Aranđelovac, MB Electronic, Kralja Petra I bb, 034/701-235, 062/701-235, offi ce@mbelectronic.rs Bač, Bačka Palanka, Bački Petrovac, KLIMA BUGI-SERVIS, Proleterska 26, 064/6154-750, ljubinkoubrekic@gmail.com Bačka Palanka, BAP Elektro doo, Branka Radičević...
  • Page 412 AUTORIZOVANI SERVISI SRBIJA Beograd - Pančevo, IVAN NIKOLAJEV PR FRIGO PROFESIONAL, Branka Radičevića 28, Kovin, 064/5361-300, 064/0148-129, offi ce@frigoprofesional.rs Beograd - Petrovčić, MBA SERVIS, Petra Kočića 7, Petrovčić, 064/1470-486, martinovic.m8@gmail.com Beograd - Rakovica, MAX KLIMA011 PR BRANISLAV NIKOLIC, 2. septembra br. 34, 063/8192-665, banecarp@yahoo.com, info@teletronic.rs Beograd - Sebeš, FRIGO ADV D.O.O, II Save Kovačević...
  • Page 413 AUTORIZOVANI SERVISI SRBIJA Despotovac, FRIGO CENTAR DESPOTOVAC, Nikole Pašića bb, 063/621-792, ztrfrigocentar@mts.rs Gornji Milanovac, FRIGO SERVIS 032, Vojvode Milana Obrenovića 35    , 064/1264-035, smarjanovic9@gmail.com Gornji Milanovac, SZR FRIGO-N, Načelnika Mladena Žujovića 12, 064 0570819, zeljko.nedeljkovic.91@gmail.com Inđija, TEHNOSISTEM, Branislava Nušića 8, 063/80280-64, nikola.zirojevic@neobee.net Ivanjica, TM TOPLOTA, Šume bb, 060/3880-642, tmtoplota@gmail.com Jagodina, EKO-LED PLUS, Kneza Miloša 139, 035/250-156, 063/646-263, ekoled@yahoo.com Jagodina, FM ELEKTRO SG DOO, Kneza Lazara L1 lok 7., 064/3612-816, 064/1581-086, fmelektrojagodina@gmail.com...
  • Page 414 AUTORIZOVANI SERVISI SRBIJA Niš, FRIGO ANJA, Bubanjska 16, 018/280-169, 064/1522-627, frigo.anja.shop@gmail.com Niš, TOTAL KLIMA, Francuska 6/5, 018/531-853, 065/2467-128, totalni@yahoo.co.in Niš, MD TRADE, Žarka Ðurića 12A, 018/224-114, 063/7252-085, mdtrade@eunet.rs Niš, OCTOCOOL, Husinskih rudara 17, 060/0225-710, info@octocool.rs Niš, FRIGOMARKET PLUS, Obilićev venac 2, 065/8261-089, frigomarket@live.com Niš, FRIGO ANJA SHOP, Bubanjska 16, 064/1522-627, / Niš/Jelasnica, FRIGO PINGVIN, Jelašnica , Cvijićevo Sokače 8, 064/2255-710, goran.krle@gmail.com Novi Pazar, FRIGOF SERVICE, Doktora Tirše 26, 066/6314-151, frigofservis@gmail.com...
  • Page 415 AUTORIZOVANI SERVISI SRBIJA Sefkerin, FRIGOMANEX, JNA 7, 011/7511-536, 066/5511-536, frigomanex@gmail.com Senta, NFE - Nemanja Bakalic, Karadjordjeva 26/a, 0649136069, nfe.elektricar@gmail.com Smederevo, ALFA FRIGO, Kolarska 159, 060/5552950, 026/660-501, alfafrigosd@gmail.com Smederevo, SATURNUS, Karađorđeva 12/136, 026/4616-785, 063/231-631-0658231631, saturnussd@yahoo.com Smederevo, Elektro Dipol S, Oslobođenja br 66, 064/3676-765, 066/231-035, elektro.dipols@gmail.com Smederevo, EURO MASINE - KLIMA SD, Smederevska 314, 063/665-550, timic_ivan@hotmail.com Smederevo , FINE COOLING, Kosovke Devojke 11, 060/5005-663, 061/6495-360, petrovicmilos1502@gmail.com Smederevska Palanka, LAN ELEKTRO, Mukerova 67/1, 066/9538-697, lan026elektro@gmail.com...
  • Page 416 AUTORIZOVANI SERVISI SRBIJA Valjevo, FRIGOTEHNIKA, Jakova Nenadović a 70, 014/237-264, 014/247-684; 063/8092-899, frigotehnika.va@beotel.net Valjevo, UNIKOM-UNISAT, Uzun Mirkova 55, 064/2356-777, dusko.unikom.valjevo@gmail.com Valjevo, SEA FRIGOTEHNIKA, Jakova Nenadovića 70, 011/4237-264, mentor67@ptt.rs Valjevo, COOL MASTER, Ivana Pucelja 32, 065/3803-719, klimaservis0@gmail.com Valjevo, GATE COMP DOO, Pantićeva 19, 063315303, offi ce@gatecomp.com Velika Plana, TEHNOSERVIS, Nikole Pašić...
  • Page 418 MADE IN PRC...

Table of Contents