Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

1、印刷颜色:钉装,单黑;
PN:16166000A25587
Candy-MC-IT7454AJ1C-AD CTPSC63/E1
80G双胶纸
20210604

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CTPSC63/E1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Candy CTPSC63/E1

  • Page 1 1、印刷颜色:钉装,单黑; PN:16166000A25587 Candy-MC-IT7454AJ1C-AD CTPSC63/E1 80G双胶纸 20210604...
  • Page 2 Manuel d'instructions pour plaque à induction FRANÇAIS Руководство по эксплуатации индукционной варочной панели РУССКИЙ CTPSC63/E1 Thank you for purchasing the CANDY induction hob. Please read this instruction manual carefully before using the hob and keep it in a safe place for future reference. EN-0...
  • Page 3 EN-2...
  • Page 4 EN-3...
  • Page 5 EN-4...
  • Page 6 52cm 59cm 6.2cm 5.8cm EN-5...
  • Page 7 four 1. Max. 1900/2000W zone 2. Max. 1900/2000W zone Glass plate Control panel 1. On/Off control 4. Heating zone selection controls 2. Flexible Area control 5. Keylock control 3. Boost 6. Timer control 7. Power / Timer slider touch control EN-6...
  • Page 8 EN-7...
  • Page 9: If The Display Flashes

    How to use Start cooking Touch the ON/OFF control. After power on, the buzzer beeps once, all displays show “–” or “– –”, indicating that the induction hob has entered the state of standby mode. Place a suitable pan on the cooking zone that you wish to use. •...
  • Page 10: Finish Cooking

    Finish cooking Touching the heating zone selection control that you wish to switch off Turn the cooking zone off by touching the slider to “|”. Make sure the displayshows”0” Turn the whole cooktop off by touching the ON/OFF control. Beware of hot surfaces H will show which cooking zone is hot to touch.
  • Page 11: Flexible Area

    Touching the "Boost" control to cancel the Boost function, then the cooking zone will revert to its original setting. The function can work in any cooking zone. • The cooking zone returns to its original setting after 5 minutes. • If the original heat setting equals 0, it will return to 9 after 5 minutes.
  • Page 12: Locking The Controls

    of the (b)Put two pans on both sides flexible zone. Notice: Make sure the pan is bigger than 12cm. Locking the Controls • You can lock the controls to prevent unintended use (for example children accidentally turning the cooking zones on). When the controls are locked, all the controls except the ON/OFF control are disabled.
  • Page 13: Setting The Timer To Turn One Cooking Zone Off

    Make sure the cooktop is turned on. Note: you can use the minute minder at least one zone shall be active. Touch timer control, the “10” will show in the timer display. and the “0” flashes. Set the time by touching the slider control. (e.g. 5) Touch timer control again, the “1”...
  • Page 14 Set the time by touching the slider control. (e.g. 5) Touch timer control again, the “1” will flash. Set the time by touching the slider control (e.g.9), now the timer you set is 95 minutes. When the time is set, it will begin to count down immediately. The display will show the remaining time .
  • Page 15: Default Working Times

    Touching the heating zone selection control that you want to cancel the timer Touching the timer control, the indicator flash Touch the slider control to set the timer to “00”, the timer is cancelled Default working times Auto shut down is a safety protection function for your induction hob. It shut down automatically if ever you forget to turn off your cooking.
  • Page 16 Iron oil frying Iron pan Stainless steel Iron kettle Enamel Enamel cooking stainless steel utesil kettle Iron plate You may have a number of different cooking vessels 1. This induction hob can identify a variety of cooking vessels, which you can test by one of the following methods: Place the vessel on the cooking zone.
  • Page 17: Cooking Zone

    5. If the ferromagnetic part covers only partially the base of the pan, only the ferromagnetic area will heat up, the rest of the base may not heat up a sufficient temperature for cooking. 6. If the ferromagnetic area is not homogeneous, but presents others material such as aluminum this may affect the heating up and the pan detection.
  • Page 18 EN-17...
  • Page 19 EN-18...
  • Page 20 EN-19...
  • Page 21 EN-20...
  • Page 22 sur ce produit, nous déclarons, sous En apposant la marque CE notre propre responsabilité, qu’il est conforme à toutes les exigences européennes en matière de sécurité, de santé et d’environnement énoncées dans la législation concernant ce produit. Comme prévu, les parties de cet appareil sont conformes aux exigences suivantes : RÈGLEMENT(CE) n°...
  • Page 23 • Les objets métalliques comme les couteaux, les fourchettes, les cuillères et les couvercles ne doivent pas être placés sur la surface de la plaque de cuisson car ils peuvent chauffer. Tout liquide renversé doit être retiré du couvercle avant l'ouverture. •...
  • Page 24: Présentation Du Produit

    être surveillé en continu Cher client : Merci d’avoir acheté une plaque à induction CANDY. Nous espérons qu'elle offrira de nombreuses années de bons et loyaux services. Veuillez lire attentivement ce manuel d'instruction avant d'utiliser la plaque de cuisson et conservez-le dans un lieu sûr pour pouvoir le consulter en cas de besoin.
  • Page 25: Installation

    Dans sa recherche constante pour améliorer dessous. Il faut laisser au moins 50 mm ses produits, CANDY se réserve le droit de autour du trou. Le plan de travail doit avoir une épaisseur d'au moins 30 mm et être modifier tout aspect technique, de programme ou esthétique de l'appareil à...
  • Page 26 N.B. : pour des raisons de sécurité, la Si le câble est abîmé ou qu'il a besoin d'être distance entre la plaque et le placard situé remplacé, cette opération doit être effectuée au-dessus de la plaque doit être d'au par un technicien du service après-vente qui utilise ses propres outils, de manière à...
  • Page 27: Fonctionnement Du Produit

    Fonctionnement du produit Commandes tactiles • Les commandes répondent au toucher, vous n’avez donc pas besoin d’exercer une pression. • Utilisez la partie charnue de votre doigt, pas l'extrémité. • Vous entendrez un bip sonore chaque fois qu’un toucher est enregistré. •...
  • Page 28: Comment L'utiliser

    Soulevez toujours les casseroles de la plaque à induction, ne les faites pas glisser car cela pourrait rayer le verre. Comment l'utiliser Commencer à cuire Touchez la commande Marche/Arrêt. Quand la plaque est allumée, la sonnerie émet un bip, tous les afficheurs indiquent “-”...
  • Page 29 Finir de cuisiner En touchant la commande de sélection de la zone de cuisson que vous souhaitez éteindre. Éteignez la zone de cuisson en touchant le curseur sur “I”. Assurez-vous que “0” s’affiche. Éteignez toute la plaque en touchant la commande Marche/Arrêt.
  • Page 30 En appuyant sur la commande “Boost” pour annuler la fonction Boost, la zone de cuisson revient alors à son réglage d'origine. • La fonction peut fonctionner dans n’importe quelle zone de cuisson. • La zone de cuisson revient à son réglage d’origine au bout de 5 minutes. •...
  • Page 31: Verrouillage Des Commandes

    (b) Placez deux casseroles des deux côtés de la zone flexible. Remarque : assurez-vous que la casserole mesure plus de 12 cm. Verrouillage des commandes • Vous pouvez verrouiller les commandes pour éviter une utilisation indésirable (par exemple des enfants éteignant par inadvertance les zones de cuisson allumées).
  • Page 32 Assurez-vous que la plaque soit allumée. Remarque : vous pouvez utiliser l’alarme, au moins une zone doit être active. Touchez la commande de la minuterie, “10” apparaîtra sur l’afficheur de la minuterie et le chiffre “0” se mettra à clignoter. Réglez le temps en touchant la commande curseur.
  • Page 33 Réglez le temps en touchant la commande curseur. (par ex. 5) Touchez à nouveau la commande de la minuterie, le chiffre “1” clignotera. Réglez le temps en touchant la commande curseur (par ex. 9), le temps de la minuterie que vous avez réglé est maintenant de 95 minutes.
  • Page 34 c) Supprimer la minuterie En touchant la commande de sélection de la zone de cuisson que vous souhaitez pour supprimer la minuterie. En touchant la commande de la minuterie, le voyant se met à clignoter. Touchez la commande curseur pour régler la minuterie sur "00", la minuterie est supprimée. Temps de fonctionnement par défaut La coupure automatique est une fonction de sécurité...
  • Page 35 Sélection des récipients de cuisson Poêle à frire Acier Casserole en fer Bouilloire Ustensile de en fer inoxydable Bouilloire en fer émaillée en cuisson émaillé acier inoxydable Plaque de fer Vous avez peut-être plusieurs récipients de cuisson différents 1. Cette plaque à induction peut identifier une variété de récipients de cuisson, que vous pouvez tester par l'une des méthodes suivantes : Placez le récipient sur la zone de cuisson.
  • Page 36 5. Si la partie ferromagnétique ne couvre que partiellement la base de la casserole, seule la zone ferromagnétique se réchauffera, le reste de la base pourrait ne pas chauffer à une température suffisante pour cuire. 6. Si la zone ferromagnétique n'est pas homogène, mais présente d'autres matériaux tels que l'aluminium, cela peut affecter le chauffage et la détection de la casserole.
  • Page 37: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien La surface de la plaque à induction peut être facilement nettoyée de la manière suivante : Type de Méthode de nettoyage Produits de nettoyage contamination Éclairage Éponge de nettoyage Plongez dans l'eau chaude et essuyez Auréoles et dépôts Adhésif spécial pour Appliquez du vinaigre blanc sur la zone, vitrocéramique...
  • Page 38 Attendez que la température d’IGBT revienne à la normale. Effleurez la touche "Marche/Arrêt" pour Température élevée d’IGBT. redémarrer l’appareil. Vérifiez si le ventilateur fonctionne correctement ; si ce n’est pas le cas, remplacez le ventilateur. La tension d’alimentation est inférieure à la Veuillez contrôler que la tension d’alimentation soit normale.
  • Page 39 Les zones de cuisson situées Vérifiez le branchement. Panne de branchement du même côté (comme la de la carte d’alimentation première et la deuxième et de la carte d’affichage. zone) afficheront "u". La carte d’affichage de la Remplacez la carte d’affichage.
  • Page 40 Service d’assistance à la clientèle En cas de panne, avant d'appeler le service après-vente, veuillez faire ce qui suit : ­ Vérifiez que l'appareil est correctement branché ­ Lisez le tableau d'erreur et d’affichage ci-dessus Si vous ne parvenez toujours pas à résoudre le problème, éteignez l'appareil, n'essayez pas de le démonter et appelez le service après-vente.
  • Page 41 Нанеся маркировку на данное изделие, мы под свою личную ответственность заявляем о его соответствии всем релевантным европейским требованиям касательно безопасности, охраны здоровья и окружающей среды, применимым согласно законодательству в отношении данного изделия. В зависимости от обстоятельств, детали этого устройства соответствуют следующим...
  • Page 42  Металлические предметы, такие как ножи, вилки, ложки и крышки кастрюль, не следует класть на поверхность варочной панели, так как они могут нагреваться. Любые пролитые вещества следует удалять с крышки перед открыванием.  Перед закрыванием крышки нужно подождать, пока поверхность варочной...
  • Page 43: Принцип Работы

    следует контролировать непрерывно. Уважаемый клиент! Благодарим за приобретение индукционной варочной панели CANDY. Мы надеемся, что этот прибор будет безупречно служить вам в течение долгих лет. Внимательно прочитайте данное руководство перед эксплуатацией варочной панели и сохраните его в безопасном месте для использования в будущем.
  • Page 44: Автоматическое Отключение

    специально для бытовой эксплуатации. в соответствии с размерами, показанными Постоянно стремясь к усовершенствованию на схеме ниже. Вокруг отверстия следует своей продукции, компания CANDY оставляет оставить минимум 50 мм свободного за собой право в любое время изменять пространства. Рабочая поверхность любые технические, программные или...
  • Page 45 Примечание. В целях безопасности расстояние Если кабель поврежден или нуждается между варочной панелью и навесным шкафом в замене, его замену должен выполнить должно составлять не менее 760 мм. специалист по послепродажному обслуживанию с использованием 3. Закрепите варочную панель на рабочей соответствующих...
  • Page 46: Эксплуатация Изделия

    Эксплуатация изделия Средства сенсорного управления • Элементы управления реагируют на прикосновение, поэтому вам не нужно прикладывать какое-либо давление. Используйте подушечку пальца, а не кончик. • • При каждой регистрации касания будет слышен звуковой сигнал. Убедитесь, что элементы управления всегда чистые, сухие и не закрыты какими-либо •...
  • Page 47 Всегда поднимайте посуду с индукционной варочной панели – не тяните, поскольку она может поцарапать стекло. Способ использования Начать приготовление Коснитесь элемента управления ВКЛ./ВЫКЛ. После включения питания один раз подается звуковой сигнал, на всех дисплеях отображается символ «-» или «- -»; это...
  • Page 48 Завершение приготовления Коснитесь элемента управления выбором зоны нагрева, которую хотите отключить. Выключите зону приготовления, переведя ползунковый переключатель в положение «I». Убедитесь, что на дисплее отображается значение «0» Выключите всю варочную панель, коснувшись элемента управления «ВКЛ./ВЫКЛ.». Остерегайтесь горячих поверхностей Символ «H» покажет, какая зона приготовления горячая на ощупь. Этот...
  • Page 49 Коснитесь элемента управления «Boost» (Ускоренный нагрев) , чтобы отменить функцию Boost (Ускоренный нагрев), после чего зона приготовления вернется к исходной настройке. Функция может работать для любой зоны приготовления.  Зона приготовления возвращается к исходной настройке через 5 минут.  Если исходная настройка нагрева равна 0, она вернется к значению 9 через 5 минут. ...
  • Page 50 (b) Поставьте посуду с обеих сторон гибкой зоны. Предупреждение. Убедитесь, что размер посуды больше 12 см. Блокировка элементов управления  Вы можете заблокировать элементы управления, чтобы предотвратить непреднамеренное использование (например, случайное включение зон нагрева детьми).  Когда элементы управления заблокированы, все элементы управления, кроме элемента управления ВКЛ./ВЫКЛ., отключены.
  • Page 51 Убедитесь, что варочная панель включена. Примечание. Для использования таймера обратного отсчета по крайней мере одна зона должна быть активна. Коснитесь кнопки таймера: на дисплее таймера отобразится значение «10», и «0» будет мигать. Задайте время, коснувшись ползункового элемента управления (например, 5). Снова...
  • Page 52 Задайте время, коснувшись ползункового элемента управления (например, 5). Снова коснитесь кнопки таймера, и значение «1» начнет мигать. Установите время, коснувшись ползункового элемента управления (например, 9), теперь таймер установлен на 95 минут. Когда время будет задано, таймер начнет обратный отсчет немедленно. На...
  • Page 53 Коснитесь элемента управления выбора зоны нагрева, для которой хотите отменить таймер. При касании элемента управления таймером индикатор будет мигать Коснитесь ползункового элемента управления, чтобы установить для таймера значение «00»: таймер будет отменен Функция управления мощностью можно задать максимальный уровень потребления мощности для индукционной варочной панели, ...
  • Page 54 Для перехода на другой уровень кратко нажмите кнопку «Boost» (Усиленный нагрев) Есть 6 уровней мощности – от «7.4» до «2.5». Индикатор таймера будет отображать одну из них. «7.4»: максимальная мощность 7,4 кВт. «6,5»: максимальная мощность 6,5 кВт. «5,5»: максимальная мощность 5,5 кВт. «4,5»: максимальная...
  • Page 55 Выбор посуды для приготовления Нержавеющая Железная Железная Железный Эмалированный Эмалированная сталь сковорода для сковорода чайник чайник из посуда для жарки на масле нержавеющей приготовления стали Железная сковорода-гриль У вас может быть несколько разных емкостей для приготовления 1. Эта индукционная варочная панель может определять различные емкости для приготовления, которые...
  • Page 56 5. Если ферромагнитная часть занимает лишь часть дна посуды, соответственно, нагревается только эта область, а остальная часть дна может не нагреться до достаточной температуры для приготовления пищи. 6. Если ферромагнитная область неоднородна и содержит другие материалы, например, алюминий, это может повлиять на нагрев и обнаружение посуды. Если...
  • Page 57: Чистка И Обслуживание

    Чистка и обслуживание Поверхность индукционной варочной панели можно легко очищать следующим образом: Тип загрязнения Метод очистки Чистящие средства Светлые пятна Замочите в горячей воде и протрите Чистящая губка насухо Кольца и Нанесите белый уксус на загрязненный Специальное адгезивное известковый налет участок, протрите...
  • Page 58 Дождитесь возвращения температуры БТИЗ к норме. Коснитесь кнопки «ВКЛ./ВЫКЛ.», чтобы Высокая температура БТИЗ. перезапустить прибор. Проверьте, работает ли вентилятор без перебоев; в противном случае замените вентилятор. Напряжение питания ниже номинального напряжения. Пожалуйста, проверьте соответствие электропитания норме. Напряжение питания выше Включите электропитание прибора после номинального...
  • Page 59 Для зон нагрева с одной Неисправность Проверьте подключение. стороны (например, подключенной платы первой и второй зон) питания и платы будет отображаться дисплея; символ «u». Плата дисплея Замените плату дисплея. коммуникационной части повреждена. Основная плата Замените плату питания. повреждена. Странный звук двигателя Двигатель...
  • Page 60: Сервисное Обслуживание

    Торговая марка Candy Тип продукции Варочные поверхности электрические (индукционные) встраиваемые Модель CTP64SC/E1, CTPSC63/E1, CI642C/E1, CI633C/E1, CID 30/G3, Производитель "Канди Хувер Груп С.р.л. ", Виа Комолли 16, 20861 Бругерио (Монца и Брианца), Италия Фабрика «FOSHAN SHUNDE MIDEA ELECTRICAL» 19 Sanle Road, Beijao, Foshan, Guangdong, 528311, Китай...

Table of Contents