Advertisement

Quick Links

Instructions Manual For Induction Hob
Návod k použití pro indukční varnou desku
Εγχειρίδιο οδηγιών για επαγωγικές εστίες
Návod na obsluhu indukčnej varnej dosky
Інструкція з експлуатації для індукційної варильної поверхні
Thank you for purchasing the CANDY induction hob. Please read this instruction manual carefully
before using the hob and keep it in a safe place for future reference.
CTP6SC4/E1
ENGLISH
ČEŠTINA
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
SLOVENČINA
УКРАЇНСЬКА

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Candy CTP6SC4/E1

  • Page 1 Návod na obsluhu indukčnej varnej dosky SLOVENČINA УКРАЇНСЬКА Інструкція з експлуатації для індукційної варильної поверхні CTP6SC4/E1 Thank you for purchasing the CANDY induction hob. Please read this instruction manual carefully before using the hob and keep it in a safe place for future reference.
  • Page 2 EN-2...
  • Page 3 EN-3...
  • Page 4 EN-4...
  • Page 5 52cm 59cm 6.2cm 5.8cm EN-5...
  • Page 6 four 1. Max. 1400W/1500W zone 4. Max. 1800W/2000W zone 2. Max. 2400W/2600W zone 5. Max. 1800W/2000W zone 3. Max. 3000W/3600W zone 6. Glass plate 7. Control panel 1. On/Off c 4. Heating zone selection controls 2. Flexible Area control 5. Keylock control 3.
  • Page 7 EN-7...
  • Page 8: If The Display Flashes

    How to use Start cooking Touch the ON/OFF control. After power on, the buzzer beeps once, all displays show “–” or “– –”, indicating that the induction hob has entered the state of standby mode. Place a suitable pan on the cooking zone that you wish to use. •...
  • Page 9: Finish Cooking

    Finish cooking Touching the heating zone selection control that you wish to switch off Turn the cooking zone off by touching the slider to “|”. Make sure the displayshows”0” Turn the whole cooktop off by touching the ON/OFF control. Beware of hot surfaces H will show which cooking zone is hot to touch.
  • Page 10: Flexible Area

    Touching the "Boost" control to cancel the Boost function, then the cooking zone will revert to its original setting. The function can work in any cooking zone. • The cooking zone returns to its original setting after 5 minutes. • If the original heat setting equals 0, it will return to 9 after 5 minutes.
  • Page 11: Locking The Controls

    of the (b)Put two pans on both sides flexible zone. Notice: Make sure the pan is bigger than 12cm. Locking the Controls • You can lock the controls to prevent unintended use (for example children accidentally turning the cooking zones on). When the controls are locked, all the controls except the ON/OFF control are disabled.
  • Page 12: Setting The Timer To Turn One Cooking Zone Off

    Make sure the cooktop is turned on. Note: you can use the minute minder at least one zone shall be active. Touch timer control, the “10” will show in the timer display. and the “0” flashes. Set the time by touching the slider control. (e.g. 5) Touch timer control again, the “1”...
  • Page 13 Set the time by touching the slider control. (e.g. 5) Touch timer control again, the “1” will flash. Set the time by touching the slider control (e.g.9), now the timer you set is 95 minutes. When the time is set, it will begin to count down immediately. The display will show the remaining time .
  • Page 14: Default Working Times

    Touching the heating zone selection control that you want to cancel the timer Touching the timer control, the indicator flash Touch the slider control to set the timer to “00”, the timer is cancelled Default working times Auto shut down is a safety protection function for your induction hob. It shut down automatically if ever you forget to turn off your cooking.
  • Page 15 Iron oil frying Iron pan Stainless steel Iron kettle Enamel Enamel cooking stainless steel utesil kettle Iron plate You may have a number of different cooking vessels 1. This induction hob can identify a variety of cooking vessels, which you can test by one of the following methods: Place the vessel on the cooking zone.
  • Page 16: Cooking Zone

    5. If the ferromagnetic part covers only partially the base of the pan, only the ferromagnetic area will heat up, the rest of the base may not heat up a sufficient temperature for cooking. 6. If the ferromagnetic area is not homogeneous, but presents others material such as aluminum this may affect the heating up and the pan detection.
  • Page 17 EN-17...
  • Page 18 EN-18...
  • Page 19 EN-19...
  • Page 20 EN-20...
  • Page 21 Bezpečnostní upozornění a údržba: • VAROVÁNÍ: Spotřebič a jeho přístupné části se během používání zahřívají na vysokou teplotu. Dávejte pozor, abyste se nedotkli topných článků. • Děti do 8 let věku musejí být mimo dosah spotřebiče, pokud nejsou pod neustálým dohledem. •...
  • Page 22 • Povrch varné desky musí umožňovat ochlazení před zavřením víka. • Po použití prvek varné desky vypněte příslušným ovládáním. Nespoléhejte se na detektor nádobí. • Tento spotřebič není určen k používání pomocí externího časovače nebo samostatného dálkového ovládání. • Prostředky pro odpojení musejí být zabudovány do pevných vodičů v souladu s pravidly elektroinstalace.
  • Page 23: Představení Výrobku

    Vážená zákaznice, vážený zákazníku, Děkujeme vám za zakoupení indukční varné desky CANDY. Doufáme, že vám bude dobře sloužit spoustu let. Přečtěte si prosím pečlivě tento návod ještě před použitím varné desky a uschovejte ho na bezpečném místě...
  • Page 24 Kolem otvoru musí V rámci neustálé snahy o vylepšení našich zůstat místo minimálně 50 mm. Pracovní výrobků si CANDY vyhrazuje právo kdykoli deska by měla mít tloušťku nejméně 30 mm a změnit jakýkoli technický, programový nebo měla by být vyrobena z materiálu, který je estetický...
  • Page 25 Je-li kabel poškozen nebo je třeba jej vyměnit, POZN.: Pro zajištění bezpečnosti by musí to provést poprodejní technik s využitím mezera mezi varnou deskou a jakoukoli vhodných nástrojů, aby se předešlo nehodám. skříňkou nad ní měla být nejméně Je-li spotřebič připojen přímo k elektrické síti, 760 mm.
  • Page 26 Provoz spotřebiče Dotykové ovladače • Ovladače reagují na dotyk, takže nemusíte vyvíjet žádný tlak. • Použijte bříško prstu, nikoliv jeho špičku. • Vždy, když je dotyk zaregistrován, uslyšíte pípnutí. • Ovladače musí být vždy čisté, suché a nesmí být zakryté žádným předmětem (např.
  • Page 27 Jak varnou desku používat Jak začít vaření Stiskněte ovladač ON/OFF (ZAP/VYP). Po zapnutí bzučák pípne, všechny displeje ukazují „–“ nebo „– –“, což znamená, že indukční varná deska je ve stavu pohotovostního režimu. Na varnou zónu, kterou chcete použít, umístěte vhodnou nádobu. •...
  • Page 28 Konec vaření Dotkněte se ovladače volby varné zóny, kterou chcete vypnout. Vypněte varnou zónu dotykem posuvníku na „|“. Zkontrolujte, zda se na displeji objeví „0“. Vypněte celou varnou desku dotykem ovladače ON/OFF (ZAP/VYP). Pozor na horké povrchy Když je varná zóna horká na dotyk, ukáže se „H“. „H“...
  • Page 29 Dotykem ovladače „Boost“ (Zesílení) zrušíte funkci zesilovače výkonu a varná zóna se vrátí ke svému původnímu nastavení. • Funkci je možné použít pro jakoukoli varnou zónu. • Varná zóna se vrátí na své původní nastavení po 5 minutách. • V případě, že původní nastavení bylo 0, vrátí se na 9 po 5 minutách. FLEXIBILNÍ...
  • Page 30 (b) Položte dvě nádoby na obě strany flexibilní zóny. Upozornění: Přesvědčte se, že nádoba je větší než 12 cm. Zablokování ovladačů • Ovladače můžete zablokovat, abyste zabránili neúmyslnému použití (například náhodnému zapnutí varných zón dětmi). Jsou-li ovladače zablokovány, všechny ovladače kromě ovládání ON/OFF (ZAP/VYP) jsou deaktivovány. •...
  • Page 31 a) Použití časovače jako minutovníku Pokud nevyberete žádnou varnou zónu Ujistěte se, že je varná deska zapnutá. Poznámka: můžete použít minutovník, alespoň jedna zóna musí být aktivní. Dotkněte se ovladače časovače, na displeji časovače se zobrazí „10“ a bliká „0“. Nastavte čas dotykem posuvníku (např.
  • Page 32 Nastavte čas dotykem posuvníku (např. 5). Dotkněte se ovladače časovače znovu, začne blikat „1“. Nastavte čas dotykem posuvníku (např. 9), nyní je časovač nastavený na 95 minut. Je-li nastaven čas, začne se ihned odpočítávat. Na displeji se zobrazuje zbývající čas. POZNÁMKA: Červená...
  • Page 33 c) Zrušení časovače Dotkněte se ovladače zvolené varné zóny, u které chcete zrušit časovač. Dotkněte se časovače, indikátor bliká. Dotkněte se posuvníku k nastavení časovače na „00“ a tím se časovač zruší. Výchozí provozní časy Automatické vypnutí plní funkci bezpečnostní ochrany pro indukční varnou desku. Ta se automaticky vypne, pokud ji zapomenete vypnout vy.
  • Page 34 Výběr varných nádob Železná pánev na Nerezová ocel Železná pánev Železná Smaltovaná Smaltované smažení konvice nerezová kuchyňské konvice nádobí Železné nádobí Můžete mít řadu různých varných nádob. 1. Tato indukční varná deska dokáže identifikovat různé nádoby na vaření, které můžete otestovat pomocí...
  • Page 35 5. Pokud feromagnetická část pokrývá pouze část dna pánve, ohřeje se pouze feromagnetická oblast, zbytek dna se nemusí zahřát na dostatečnou teplotu pro vaření. 6. Pokud feromagnetická oblast není homogenní, ale obsahuje jiné materiály, jako je hliník, může to ovlivnit zahřívání a detekci pánve. Pokud je dno pánve podobné...
  • Page 36 Zobrazení závad a kontrola Indukční varná deska je vybavena autodiagnostickou funkcí. S tímto testem je technik schopen zkontrolovat funkci několika dílů bez demontáže nebo vytažení varné desky z pracovní plochy. Odstraňování problémů 1) Chybové kódy vyskytující se při používání zákazníkem a řešení Chybový...
  • Page 37 2) Konkrétní chyba řešení Porucha Problém Řešení A Řešení B LED dioda se nerozsvítí, když Není dodáváno napájení. Zkontrolujte, zda je je spotřebič zapojen. zástrčka pevně v zásuvce a zásuvka funguje. Porucha připojení Zkontrolujte připojení. přídavné napájecí desky a desky displeje. Poškození...
  • Page 38 Služba péče o zákazníky Zvláštní prohlášení Obsah tohoto návodu byl pečlivě zkontrolován. Společnost však nemůže být zodpovědná za jakékoli tiskové chyby nebo opomenutí. Do revidované verze návodu mohou být zahrnuty také jakékoli technické úpravy bez předchozího upozornění. Vzhled a barva spotřebiče zobrazené v tomto návodu se mohou od skutečného vzhledu lišit.
  • Page 39 Υπενθύμιση ασφάλειας και συντήρηση: • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Η συσκευή και τα προσβάσιμα τμήματα της θερμαίνονται πολύ κατά την διάρκεια της χρήσης. Θα πρέπει να δίνεται προσοχή ώστε να αποφεύγεται το άγγιγμα των θερμαντικών στοιχείων. • Παιδιά ηλικίας κάτω των 8 ετών πρέπει να παραμένουν μακριά από την συσκευή...
  • Page 40 • Μετά από την χρήση, σβήστε την εστία από το κουμπί της. Μην επαναπαύεστε στον ανιχνευτή σκεύους. • Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για λειτουργία μέσω εξωτερικού χρονοδιακόπτη ή ξεχωριστού συστήματος τηλεχειρισμού. • Το μέσο για την αποσύνδεση πρέπει να είναι ενσωματωμένο στην σταθερή...
  • Page 41: Πληροφορίες Προϊόντος

    Αγαπητέ πελάτη: Σας ευχαριστούμε για την αγορά της επαγωγικής εστίας CANDY. Ελπίζουμε ότι θα σας εξυπηρετήσει με τον καλύτερο τρόπο και για πολλά χρόνια. Σας παρακαλούμε να διαβάσετε με προσοχή αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης πριν από την χρήση της εστίας και φυλάξτε το σε ένα ασφαλές μέρος για μελλοντική αναφορά.
  • Page 42 από την τρύπα θα πρέπει να μείνει ένας Στην συνεχή αναζήτηση της για την βελτίωση των ελάχιστος χώρος 50 mm. Ο πάγκος πρέπει να προϊόντων της, η CANDY διατηρεί το δικαίωμα να έχει πάχος τουλάχιστον 30 mm και να είναι τροποποιήσει ανά πάσα στιγμή οποιαδήποτε...
  • Page 43 ΣΗΜ: Για λόγους ασφαλείας, το διάκενο Εάν το καλώδιο είναι χαλασμένο ή χρειάζεται μεταξύ της εστίας και οποιοδήποτε αντικατάσταση, αυτό θα πρέπει να γίνει από έναν ντουλαπιού επάνω από αυτήν πρέπει να ειδικό τεχνικό χρησιμοποιώντας τα κατάλληλα είναι τουλάχιστον 760 mm. εργαλεία, έτσι...
  • Page 44 Λειτουργία του προϊόντος Κουμπιά αφής • Τα κουμπιά είναι ευαίσθητα στην αφή, οπότε δεν χρειάζεται να ασκείτε πίεση. • Χρησιμοποιήστε το σφαιρικό τμήμα του δαχτύλου σας, όχι την άκρη του. • • Θα ακούσετε ένα ηχητικό σήμα κάθε φορά που θα γίνεται αντιληπτό ένα άγγιγμα. •...
  • Page 45: Τρόπος Χρήσης

    Τρόπος χρήσης Έναρξη μαγειρέματος Αγγίξτε το πλήκτρο ON/OFF. Μετά από την ενεργοποίηση, ο βομβητής ακούγεται μία φορά, όλες οι ενδείξεις εμφανίζουν «–» ή «– –», υποδεικνύοντας ότι η επαγωγική εστία έχει εισέλθει σε κατάσταση αναμονής. Τοποθετήστε ένα κατάλληλο σκεύος επάνω στη ζώνη μαγειρέματος που θέλετε να...
  • Page 46 Λήξη μαγειρέματος Αγγίξτε το κουμπί επιλογής ζώνης μαγειρέματος που επιθυμείτε να απενεργοποιήσετε Απενεργοποιήστε τη ζώνη μαγειρέματος αγγίζοντας και ολισθαίνοντας το κουμπί ρύθμισης ισχύος στο «|». Βεβαιωθείτε ότι εμφανίζεται η ένδειξη «0» Απενεργοποιήστε ολόκληρη τη βάση εστιών αγγίζοντας το πλήκτρο ON/OFF. Προσοχή...
  • Page 47 Αγγίξτε το κουμπί «Boost» για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία Boost και η ζώνη μαγειρέματος θα επανέλθει στην αρχική της ρύθμιση. Η λειτουργία μπορεί να λειτουργήσει σε οποιαδήποτε ζώνη μαγειρέματος. • • Η ζώνη μαγειρέματος επιστρέφει στην αρχική της ρύθμιση μετά από 5 λεπτά. •...
  • Page 48 της (b) Βάλτε δύο σκεύη και στις δύο πλευρές ευέλικτης ζώνης. Προσοχή: Βεβαιωθείτε ότι το σκεύος είναι μεγαλύτερο από 12cm. Κλείδωμα των κουμπιών • Μπορείτε να κλειδώσετε τα κουμπιά για να αποτρέψετε την ακούσια χρήση (για παράδειγμα παιδιά που ενεργοποιούν κατά...
  • Page 49 a) Χρήση του χρονοδιακόπτη ως χρονόμετρο λεπτών Εάν δεν επιλέξετε κάποια ζώνη μαγειρέματος Βεβαιωθείτε ότι η επιφάνεια της εστίας είναι ενεργοποιημένη. Σημείωση: μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το χρονόμετρο λεπτών, όταν τουλάχιστον μία ζώνη είναι ενεργή. Αγγίξτε το κουμπί του χρονοδιακόπτη, θα εμφανιστεί η ένδειξη «10» του χρονοδιακόπτη...
  • Page 50 Ρυθμίστε την ώρα αγγίζοντας το κουμπί ολίσθησης του χρονοδιακόπτη. (π.χ. 5) Αν αγγίξετε ξανά το χρονόμετρο, θα αναβοσβήσει το «1». Ρυθμίστε την ώρα αγγίζοντας το κουμπί ολίσθησης του χρονοδιακόπτη (π.χ. 9), τώρα ρυθμίσατε το χρονόμετρο για 95 λεπτά. Αφού ρυθμιστεί ο χρονοδιακόπτης, θα αρχίσει αμέσως να μετράει αντίστροφα.
  • Page 51 c) Απενεργοποίηση χρονοδιακόπτη Αγγίξτε το κουμπί επιλογής ζώνης μαγειρέματος για την οποία θέλετε να απενεργοποιήσετε το χρονόμετρο Αγγίξτε το κουμπί του χρονομέτρου, η ένδειξη θα αναβοσβήνει Αγγίξτε το κουμπί ρύθμισης του χρονοδιακόπτη για να ορίσετε το χρονόμετρο σε «00», το χρονόμετρο θα απενεργοποιηθεί Προεπιλεγμένοι...
  • Page 52 Επιλογή μαγειρικών σκευών Τηγάνι από Ανοξείδωτο Σιδερένιο Σιδερένια Τσαγιέρα Επισμαλτωμέν σίδερο ατσάλι σκεύος κατσαρόλα ανοξείδωτου η κατσαρόλα ατσαλιού μαγειρέματος Σιδερένιο τηγάνι Μπορεί να έχετε πολλά διαφορετικά σκεύη μαγειρέματος 1. Αυτή η επαγωγική εστία μπορεί να αναγνωρίσει μία πληθώρα από σκεύη μαγειρέματος, τα οποία μπορείτε...
  • Page 53: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    5. Εάν το σιδηρομαγνητικό μέρος καλύπτει μόνο εν μέρει την βάση του σκεύους, θα θερμανθεί μόνο η σιδηρομαγνητική περιοχή, το υπόλοιπο της βάσης ενδέχεται να μην θερμαίνεται σε μία επαρκή θερμοκρασία για το μαγείρεμα. 6. Εάν η σιδηρομαγνητική περιοχή δεν είναι ομοιογενής, αλλά περιέχει και άλλα υλικά όπως το...
  • Page 54 Εμφάνιση βλάβης και έλεγχος Η επαγωγική εστία είναι εξοπλισμένη με μια αυτοδιαγνωστική λειτουργία. Με τη δοκιμή αυτή, ο τεχνικός είναι σε θέση να ελέγξει τη λειτουργία διαφόρων εξαρτημάτων χωρίς να αποσυναρμολογήσει ή να απεγκαταστήσει την εστία από τον πάγκο της κουζίνας.. Αντιμετώπιση...
  • Page 55 2) Ειδική βλάβη λύση & Βλάβη Πρόβλημα Λύση A Λύση B Το LED δεν ανάβει όταν η Δεν υπάρχει ηλεκτρική Ελέγξτε αν το φις είναι μονάδα είναι συνδεδεμένη στο παροχή. τοποθετημένο καλά στην πρίζα ρεύμα. και ότι η πρίζα λειτουργεί. Βλάβη...
  • Page 56: Υπηρεσία Εξυπηρέτησης Πελατών

    Υπηρεσία Εξυπηρέτησης Πελατών Εάν παρουσιαστεί σφάλμα, πριν καλέσετε την Υπηρεσία Τεχνικής Εξυπηρέτησης κάντε τα εξής: Ελέγξτε ότι η συσκευή είναι σωστά συνδεδεμένη Διαβάστε τον παραπάνω πίνακα βλαβών και ενδείξεων Εάν εξακολουθείτε να μην μπορείτε να επιλύσετε το πρόβλημα, απενεργοποιήστε τη συσκευή , μην προσπαθήσετε...
  • Page 57 Bezpečnostné upozornenia a údržba: • VAROVANIE: spotrebič a jeho prístupné súčasti sa počas prevádzky zahrievajú na vysokú teplotu. Dávajte pozor, aby ste sa nedotkli vyhrievacích prvkov. • Deti do 8 rokov sa pri spotrebiči nesmú zdržiavať vôbec, ak nie sú pod neustálym dohľadom.
  • Page 58 • Po použití dosku vypnite pomocou jej ovládania. Nespoliehajte sa na detektor hrncov. • Tento spotrebič nie je určený na ovládanie pomocou externého časovača alebo samostatného systému diaľkového ovládania. • Prostriedok odpojenie musí byť začlenený pevnej elektroinštalácie v súlade s pravidlami zapojenia. •...
  • Page 59 Na krátkodobý proces varenia sa musí dohliadať nepretržite. Vážený zákazník! Ďakujeme vám, že ste si kúpili indukčnú varnú dosku CANDY. Veríme, že vám poskytne dobré služby po mnoho rokov. Pred použitím varnej dosky si, prosím, pozorne prečítajte tento návod na použitie a uchovajte si ho na bezpečnom mieste pre prípad, že by ste ho v budúcnosti potrebovali.
  • Page 60 Okolo otvoru sa musí ponechať Z dôvodu neustáleho hľadania vylepšení našich minimálne 50 mm medzera. Pracovná doska výrobkov si spoločnosť CANDY vyhradzuje by mala byť aspoň 30 mm hrubá a vyrobená právo úpravu všetkých technických,...
  • Page 61 záujme predchádzania nehodám Poznámka: Z bezpečnostných dôvodov poškodený kábel alebo kábel, ktorý vyžaduje musí byť medzera medzi doskou a výmenu, mal vymieňať výhradne popredajný akoukoľvek kuchynskou skrinkou servisný technik s použitím vhodných nástrojov. najmenej 760 mm. Ak sa zariadenie pripája priamo k sieti, musí sa nainštalovať...
  • Page 62 Prevádzka výrobku Dotykové ovládače • Ovládače reagujú na dotyk, takže nemusíte vyvíjať žiaden tlak. • Používajte brušká prstov, končeky. • Pri každom zaznamenaní dotyku začujete pípnutie. • Dajte pozor, aby boli ovládače vždy čisté, suché a aby ich nezakrývali žiadne predmety (napr.
  • Page 63 Spôsob použitia Začatie varenia Dotknite sa ovládača ON/OFF (Zapnúť/Vypnúť). Po zapnutí jedenkrát zaznie zvuková signalizácia, všetky zobrazenia ukazujú „–“ alebo „– –“, čím indikujú, že indukčná varná doska prešla do stavu pohotovostného režimu. Položte vhodný hrniec na varnú zónu, ktorú chcete použiť. •...
  • Page 64 Ukončenie varenia Dotknite sa ovládača výberu ohrevnej zóny, ktorú chcete vypnúť. Varnú zónu vypnite dotykom posúvača na „|“. Uistite sa, že displej zobrazuje „0“. Celú varnú dosku vypnite dotykom ovládača ON/OFF (Zapnúť/Vypnúť). Dávajte pozor na horúce povrchy. Indikátor „H“ ukazuje, ktorá varná zóna je horúca na dotyk.
  • Page 65 Dotknite sa ovládača „posilňovača“ , aby sa zrušila funkcia posilňovača. Obnoví sa tým pôvodné nastavenie varnej dosky. Táto funkcia sa môže použiť pre každú varnú zónu. • Po 5 minútach sa obnoví pôvodné nastavenie varnej zóny. • • Ak sa pôvodné nastavenie teplotného stupňa rovná 0, po 5 minútach sa vráti na 9. FLEXIBILNÁ...
  • Page 66 (b) Na obe strany flexibilnej oblasti umiestnite dve panvice. Upozornenie: Uistite sa, že priemer varnej nádoby je väčší ako 12 cm. Uzamykanie ovládačov • Ovládače môžete uzamknúť, aby ste zabránili ich neúmyselnému použitiu (napríklad aby deti náhodou nezapli varné zóny). •...
  • Page 67 a) Používanie časovača ako minútky Ak nezvolíte žiadnu varnú zónu Uistite sa, či je varná doska zapnutá. Poznámka: minútku môžete používať, aspoň jedna zóna musí byť aktívna. Dotknite sa ovládača časovača, v zobrazení časovača sa zobrazí „10“ a bliká „0“. Dotykom posuvného ovládača nastavte čas (napr.
  • Page 68 Dotykom posuvného ovládača nastavte čas (napr. 5). Znovu sa dotknite ovládača časovača, bude blikať „1“. Nastavte čas dotykom posuvného ovládača (napr. 9), teraz ste nastavili časovač na 95 minút. Po nastavení sa čas začne okamžite odpočítavať. Na displeji sa zobrazí zostávajúci čas. POZNÁMKA: Červená...
  • Page 69 c) Zrušenie časovača Dotykom ovládača výberu ohrevnej zóny zvoľte tú, pre ktorú chcete zrušiť časovač. Pri dotyku ovládača časovača indikátor bliká. Dotykom posuvného ovládača nastavte časovač na „00“, časovač sa zruší. Predvolený čas prevádzky Automatické vypnutie je bezpečnostná ochranná funkcia indukčnej varnej dosky. Ak ju niekedy zabudnete po varení vypnúť, automaticky sa vypne.
  • Page 70 Výber varných nádob Železná panvica Nehrdzavejúca Železný hrniec Železná Smaltovaná Smaltovaný na vyprážanie oceľ kanvica kanvica z kuchynský nehrdzavejúce riad j ocele Železná platňa Môžete mať niekoľko rôznych varných nádob. 1. Táto indukčná varná doska vie identifikovať celú škálu varných nádob, ktoré si môžete otestovať po jednom týmito spôsobmi: Postavte nádobu na varnú...
  • Page 71: Čistenie A Údržba

    5. Ak feromagnetická časť pokrýva iba časť dna panvice, ohreje sa iba feromagnetická oblasť, zvyšok dna sa nemusí zahriať na dostatočnú teplotu pre varenie. 6. Ak feromagnetická oblasť nie je homogénna, ale obsahuje iné materiály, ako je hliník, môže to ovplyvniť ohrev a detekciu panvice. Ak sa dno panvice podobá...
  • Page 72 Zobrazenie chýb a kontrola Indukčná varná doska je vybavená samodiagnostickou funkciou. Touto skúškou technik môže skontrolovať funkciu niekoľkých komponentov bez demontovania alebo odmontovania varnej dosky z pracovného povrchu. Riešenie problémov Kód chyby sa objavil počas toho, keď zákazník používal riešenie Kód chyby Problém Riešenie...
  • Page 73 2) Konkrétne zlyhanie a riešenie Chyba Problém Riešenie A Riešenie B LED sa nezapne pri zapojení Žiadne napájanie. Skontrolujte, či je zástrčka jednotky do siete. pevne zaistená v zásuvke a či zásuvke funguje. Pripojenie pomocnej Skontrolujte pripojenie. elektrickej dosky a dosky displeja zlyhalo.
  • Page 74 Služba starostlivosti o zákazníkov Ak sa vyskytne problém, predtým než budete kontaktovať popredajnú službu, skúste nasledujúce: Skontrolujte správnosť zapojenia spotrebiča. Pozrite si vyššie uvedenú tabuľku zlyhaní a zobrazení Ak stále nemôžete vyriešiť problém, zariadenie vypnite, nepokúšajte sa ho demontovať a kontaktujte popredajnú...
  • Page 75 Нагадування про безпеку і технічне обслуговування • УВАГА! Прилад та його доступні частини можуть нагріватися під час роботи. Слід бути обережному, щоб уникнути дотику до нагрівальних елементів. • Діти віком до 8 років можуть знаходитися біля приладу лише за умови постійного...
  • Page 76 • Дайте варильній поверхні охолонути, перш ніж закрити кришку. • Після використання вимкніть зону варильної поверхні за допомогою елементів керування. Не покладайтеся на функцію виявлення каструлі. • Цей пристрій не призначений для використання із зовнішнім таймером чи з окремою системою дистанційного керування. •...
  • Page 77 нагляду. Короткотривалий процес приготування повинен проходити під постійним наглядом. Шановний клієнте! Дякуємо, що ви придбали індукційну варильну поверхню CANDY. Сподіваємося, що вона гарно прослужить вам протягом багатьох років. Уважно ознайомтеся з цією інструкцією з експлуатації перед використанням варильної поверхні, а також збережіть її на майбутнє.
  • Page 78 показаним на схемі нижче. Навколо отвору Прагнучи постійно покращувати свою слід залишити мінімум 50 мм. Товщина продукцію, компанія CANDY залишає за робочої поверхні має бути не менше 30 мм і собою право вносити будь-які зміни в технічні, вона повинна бути виготовлена з...
  • Page 79 Якщо кабель пошкоджено чи його потрібно Запам’ятайте! Із міркувань безпеки, замінити, щоб уникнути нещасних випадків, це відстань між варильною поверхнею та повинен зробити фахівець із післяпродажного будь-якою шафою над нею повинна обслуговування за допомогою відповідних становити щонайменше 760 мм. інструментів. Закріпіть...
  • Page 80: Експлуатація Приладу

    Експлуатація приладу Сенсорні елементи керування • Елементи керування реагують на дотик, тому не потрібно чинити жодного тиску. • Використовуйте м’яку частину пальця, а не його кінчик. • Щоразу під час реєстрації дотику лунає звуковий сигнал. • Переконайтеся, що елементи керування завжди чисті, сухі, і що на них немає сторонніх предметів...
  • Page 81 Завжди піднімайте каструлі з індукційної варильної поверхні, а не ковзайте ними, в іншому разі вони можуть подряпати скло. Як користуватись Початок приготування Сенсорна кнопка увімкнення/вимкнення. Після ввімкнення живлення звуковий сигнал пролунає один раз, на всіх дисплеях відобразиться «–» або «– –», що вказує на те, що індукційна варильна панель перейшла...
  • Page 82 Завершення приготування Торкніться кнопки вибору зони нагрівання, яку потрібно вимкнути. Вимкніть конфорку, провівши повзунок до «|». Переконайтеся, що дисплей відображає «0». Вимкніть усю варильну поверхню, торкнувшись кнопки увімкнення/вимкнення. Остерігайтеся гарячих поверхонь. Літера «H» вказує, яка зона приготування гаряча. Вона зникне, коли поверхня охолоне до безпечної температури. Це...
  • Page 83 Натисніть кнопку «Посилення» , щоб вимкнути функцію «Посилення», після цього конфорка повернеться до початкових налаштувань.  Ця функція може працювати з будь-якою конфоркою.  Через 5 хвилин зона приготування повернеться до початкових налаштувань.  Якщо початковий параметр нагрівання дорівнює 0, він повернеться до 9 через 5 хвилин. ГНУЧКА...
  • Page 84 (b) Помістіть дві каструлі з обидвох боків гнучкої зони. Примітка: Переконайтеся, що діаметр каструлі перевищує 12 см. Блокування кнопок  Ви можете заблокувати кнопки, щоб запобігти їх ненавмисному використанню (наприклад, випадкове вмикання зон приготування дітьми).  Коли кнопки заблоковані, всі елементи керування, крім кнопки ввімкнення/вимкнення, деактивовані. Як...
  • Page 85 Переконайтеся, що варильна поверхня ввімкнена. Примітка: щоб використовувати нагадування часу, принаймні одна зона повинна бути активною. Торкніться кнопки таймера й на дисплеї таймера з’явиться «10» і блиматиме «0». Встановіть час, торкнувшись повзунка (наприклад, 5). Торкніться кнопки таймера ще раз, після цього блиматиме «1». Встановіть...
  • Page 86 Встановіть час, торкнувшись повзунка (наприклад, 5). Торкніться кнопки таймера ще раз, після цього блиматиме «1». Встановіть час, торкнувшись повзунка (наприклад, 9). Тепер таймер встановлено на 95 хвилин. Коли час встановлено, відлік розпочнеться відразу. На дисплеї відобразиться час, що залишився. ПРИМІТКА: поруч з індикатором рівня потужності засвітиться...
  • Page 87 c) Вимкнення таймера Натисніть кнопку вибору зони нагрівання, для якої потрібно вимкнути таймер. Торкніться кнопки таймера, після цього індикатор блиматиме. Торкніться повзунка, щоб встановити таймер на «00», після цього таймер буде вимкнено. Час роботи за замовчуванням Автоматичне вимкнення — це запобіжна функція вашої індукційної варильної поверхні. Вона автоматично вимикає...
  • Page 88 Вибір посуду для приготування їжі Смаження в залізному Нержавійна сталь Залізна каструля Залізний чайник Емальований Емальований посуд посуді на олії чайник із нержавійної сталі Залізна тарілка У вас може бути декілька різних типів посуду. 1. Ця індукційна варильна поверхня може визначати безліч типів посуду, які можна перевірити...
  • Page 89 5. Якщо феромагнітна частина покриває основу каструлі лише частково, то нагріватиметься тільки феромагнітна зона. Інша частина основи може не нагрітися до температури, достатньої для приготування їжі. 6. Якщо феромагнітна зона не однорідна та містить інші матеріали, такі як алюміній, це може...
  • Page 90 Очищення та обслуговування Поверхню індукційної варильної поверхні можна легко очистити таким способом: Тип Метод очищення Матеріали для забруднення очищення Легке Занурити в гарячу воду та витерти насухо Губка для очищення Нанесіть білий оцет на зону, протріть Спеціальний клейкий матеріал Кільця та м’якою...
  • Page 91 Зачекайте, поки температура біполярного транзистора з ізольованим затвором повернеться до норми. Висока температура біполярного Натисніть кнопку ввімкнення/вимкнення, транзистора з ізольованим затвором. щоб перезапустити прилад. Перевірте, чи вентилятор працює плавно; якщо ні, замініть вентилятор. Перевірте, чи відповідає мережева Напруга живлення нижче номінальної. напруга...
  • Page 92 Несправність Перевірте з'єднання. підключення плати живлення та плати дисплея. Зони обігріву з однієї сторони Замініть панель Плата дисплея (наприклад, перша й друга комунікативної дисплея. зона) відображають «u». частини пошкоджена. Головна плата Замініть плату живлення. пошкоджена. Мотор вентилятора звучить Мотор вентилятора Замініть...
  • Page 93 Служба підтримки клієнтів У разі виникнення несправності, перш ніж звернутися до служби післяпродажного обслуговування виконайте наступне: - Перевірте, чи прилад правильно підключено до електромережі. - Перегляньте вищенаведену таблицю з описом несправностей. Якщо ви досі не можете вирішити проблему, вимкніть прилад, не намагайтеся демонтувати його й...

Table of Contents