Page 1
KOMPRESOR OLEJOVÝ 2200 W / 50 l PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ XT2005...
Page 2
OBSAH 1. POPIS PRODUKTU 1.1 TECHNICKÉ PARAMETRY 2. ÚVOD 3. PIKTOGRAMY A JEJICH VÝZNAM 4. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 4.1. Elektrická bezpečnost 4.2. Bezpečnost osob 4.3. Bezpečnost na pracovišti 4.4. Používání a péče o elektrické nářadí 4.5. Servis a odpovědnost za vady 5.
Page 3
1. POPIS PRODUKTU Změny v technických údajích vyhrazeny. Případné obrázky a nákresy mohou být díky neustálému procesu optimalizace pouze ilustrační. Tiskové chyby vyhrazeny. 1. Tlakový spínač 2. Sestava spojek a manometrů 3. Přepravní rukojeť 4. Tlaková nádoba 5. Vypouštěcí ventil 6.
Page 4
2. ÚVOD Děkujeme, že jste si vybral/a Olejový kompresor 2200 W / 50 l od firmy XTline s.r.o. Těší nás to a věříme, že Vám naše nářadí bude poctivým parťákem pro všechny Vaše skvělé projekty! Tento návod k obsluze obsahuje technická data zařízení, údaje a pokyny pro jeho sestavení, transport a informace týkající...
Page 5
maska, štít nebo respirátor, bezpečnostní pracovní obuv s protiskluzovou úpravou, 4. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY tvrdá pokrývka hlavy, rukavice a vhodný oděv. Vše používejte v souladu s podmínkami bezpečné práce, které snižují nebezpečí poranění osob. 4.1 Elektrická bezpečnost c) Vyvarujte se neúmyslného spuštění. Ujistěte se, že je hlavní...
Page 6
či opraveno. (viz níže) a uznané tyto bezplatně opraví c) Odpojujte nářadí vytažením vidlice ze síťové servis firmy XTline s.r.o. Místem zásuvky před jakýmkoliv seřizováním, uplatnění...
Page 7
5. ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ Olejový vzduchový kompresor s přímým pohonem slouží k tvorbě stlačeného vzduchu pomocí pístového mechanismu. Kompresor je vhodný pro použití v běžných domácích aplikacích, dílnách, servisech, pro provoz pneumatického nářadí apod. Vzduch vycházející z kompresoru není určen pro potravinářské, farmaceutické ani jiné aplikace, které...
Page 8
6. FUNKČNÍ POPIS TLAKOVÝ SPÍNAČ Tlakový spínač (1) slouží pro zapnutí a vypnutí kompresoru pomocí ovládacího tlačítka. Funkce tlakového spínače je již optimálně nastavena z výroby. SESTAVA SPOJEK A MANOMETRŮ Spojky a celá sestava (2) slouží k připojení vzduchových hadic a dalšího příslušenství, manometry k odečtu tlaku, regulátor k nastavení...
Page 9
7. SESTAVENÍ A OBSLUHA PŘED PRVNÍM SPUŠTĚNÍM POZOR! Používejte kompresor pouze v suchých, dobře větraných prostorech. Před spuštěním • kompresoru v uzavřené místnosti se ujistěte, že se v tomto prostoru nenachází přebytečný prach, piliny, kyseliny, škodlivé výpary, výbušné, hořlavé a další nebezpečné látky. Ujistěte se, že nejsou žádné...
Page 10
MANOMETR Vzduchový kompresor je po dobu spuštění automaticky kontrolován a ovládán tlakovým spínačem. Když hodnota tlaku dosáhne maximální hodnoty, automaticky dojde k jeho vypnutí. Jakmile hodnota tlaku klesne na spodní hranici, automaticky znovu sepne. Pracovní tlak tlakového spínače byl přednastaven z výroby a není možné jej svévolně měnit. Hodnotu tlaku lze odečíst z manometru.
Page 11
TEPELNÁ POJISTKA Tento přístroj je vybaven tepelnou pojistkou. Pokud je teplota motoru příliš vysoká, hrozí přehřátí motoru a jeho poškození. V těchto případech se zařízení automaticky vypne, aby nedošlo k poškození motoru. Jedná se o ochranný prvek, nikoliv o závadu. Vyčkejte 3-10 minut (v závislosti na rychlosti chlazení, okolní...
Page 12
• Udržujte pracovní prostor čistý a suchý. Zařízení chraňte zejména před prašným prostředím. Pokud to není možné, používejte vhodné filtry a pravidelně udržujte. Před použitím zkontrolujte, zda není kompresor ucpaný, všechny jeho části a součásti jsou • nepoškozené a pracují správně. Připojte zástrčku zařízení do zásuvky elektrického napětí. Uzavřete vzduchový...
Page 13
OBLASTI NEBEZPEČÍ • Dbejte zvýšené opatrnosti a dodržujte všechny bezpečnostní pokyny a zásady uvedené v tomto návodu, nacházíte-li se v blízkosti zařízení a v oblasti pracovního prostoru kolem zařízení. Jedná se o prostor zvýšeného rizika úrazu. Je zakázáno používat zařízení za extrémních klimatických podmínek, v mrazech, v silném •...
Page 14
OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO PRÁCI S KOMPRESOREM POZOR! Vždy dodržujte všechna bezpečnostní opatření a před i během obsluhy zařízení se řiďte • všemi pokyny, uvedenými v tomto návodu k použití. Nedodržování těchto pokynů může vést k úrazu elektrickým proudem, vzniku požáru nebo vážnému zranění osob. Před spuštěním zařízení...
Page 15
V případě potřeby dodržujte vhodné pracovní doby a nepoužívejte zařízení v takových časech, kdy vzhledem k povaze zařízení toto použití není vhodné či je přímo zakázané. Vhodnou ochranu sluchu by měla nosit nejen obsluha zařízení, ale i další osoby v jeho blízkosti. OBECNÉ...
Page 16
• Nikdy přímo nevdechujte vzduch vycházející z hadice kompresoru. Nikdy nemiřte proudem vzduchu přímo do očí. Vzduch z kompresoru může obsahovat vodu nebo jiné nežádoucí částice a nečistoty a při vniknutí do očí způsobit vážná zranění. Zařízení vždy odkládejte tak, aby nedošlo ke kontaktu se spouští/spínačem. To by mohlo •...
Page 17
8. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA POZOR! Před kontrolou, skladováním, čištěním nebo prováděním jakékoliv údržby na zařízení se • vždy ujistěte, že je zařízení odpojeno od zdroje elektrického napětí a že vzdušník kompresoru není natlakovaný. Při provádění kontroly nebo údržby používejte vhodné ochranné rukavice nebo brýle. •...
Page 18
Vypouštěcí ventil je uvolnění Zajistěte vypouštěcí ventil. nebo nesprávně uzavřený. Vyjměte a vyčistěte pojistný Netěsnost pojistného ventilu. ventil. Případně nechte vyměnit servisem. Vysoká koncentrace vody Vypusťte z nádoby přebytečnou v nádobě. vlhkost. Vyfukovaný vzduch je příliš Umístěte kompresor na do vlhký.
Page 19
ŽIVOTNOST Životnost produktu do značné míry závisí na intenzitě používání a řádném dodržování pokynů uvedených v tomto návodu k použití (dodržování těchto pokynů optimalizuje životnost produktu). Pokud je kompresor vadný, musí být odstaven z provozu a zřetelně označen jako zakázaný pro další...
Page 20
Podle zák. č. 22/1997 Sb., § 13, ve z nění změn vydaných ve sbírce zákonů. ZAŘÍZENÍ (VÝROBEK) NÁZEV: Kompresor olejový TYP: XT2003, XT2005 PROVEDENÍ (JINÁ SPECIFIKACE): BM2024 (1500 W, 24 l), ZBV-50 (2200 W, 50 l) EVIDENČNÍ - VÝROBNÍ ČÍSLO: VÝROBCE...
Page 21
FRANCE DEUTSCHLAND declare that the product déclarer que le produit erklären, dass das Produkt XT2003, XT2005 /serial number: est conforme aux directives communautaires complies with the relevant EC Directives: entspricht den einschlägigen EG-Richtlinien: pertinentes: Technical requirements for machinery- 2006/42/ES - Exigences techniques pour les machines- 2006/42/ES - Technische Anforderungen für Maschinen- 2006/42/ES -...
Page 22
11. SEZNAM DÍLŮ Šroub hlavy válce Skrutka hlavy valca Śruba głowicy cylindra Cylinder head screw Hlava válce Hlava valca Głowica cylindra Cylinder head Uszczelka głowicy Cylinder head seal ring Těsnění hlavy válce Tesnenie hlavy valca cylindra Membránová deska Membránová doska Płyta membranowa General valve plate Membránová...
Page 25
Každý člen našeho týmu plní své pracovní úkoly svědomitě, profesionálně, kvalitně a tak, jak nejlépe dovede. Odměnou nám jste vy, spokojení zákazníci, řemeslníci a majitelé firem, pro které je radost pracovat s nářadím XTLINE a kteří se ztotožňují s heslem, které razíme: Výrobce: XTline s.r.o., Průmyslová 2054, 594 01, Velké Meziříčí, Česká republika...
Page 26
KOMPRESOR OLEJOVÝ 2200 W / 50 l PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE XT2005...
Page 27
OBSAH 1. POPIS PRODUKTU 1.1 TECHNICKÉ PARAMETRE 2. ÚVOD 3. PIKTOGRAMY A ICH VÝZNAM 4. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 4.1. Elektrická bezpečnosť 4.2. Bezpečnosť osôb 4.3. Bezpečnosť na pracovisku 4.4. Používanie a starostlivosť o elektrické náradie 4.5. Servis a zodpovednosť za vady 5.
Page 28
1. POPIS PRODUKTU Zmeny v technických údajoch vyhradené. Prípadné obrázky a nákresy môžu byť vďaka neustálemu procesu optimalizácie iba ilustračné. Tlačové chyby vyhradené. 1. Tlakový spínač 2. Zostava spojok a manometrov 3. Prepravná rukoväť 4. Tlaková nádoba 5. Vypúšťací ventil 6.
Page 29
2. ÚVOD Ďakujeme, že ste si vybrali Olejový kompresor 2200 W / 50 l od firmy XTline s.r.o. Teší nás to a veríme, že vám naše náradie bude poctivým parťákom pre všetky vaše skvelé projekty! Tento návod na obsluhu obsahuje technické dáta zariadenia, údaje a pokyny pre jeho zostavenie, transport a informácie týkajúce sa obsluhy a spustenia zariadenia.
Page 30
ako sú ochranu zraku, sluchu, tvárová maska, štít alebo respirátor, bezpečnostná 4. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY pracovná obuv s protišmykovou úpravou, tvrdá pokrývka hlavy, rukavice a vhodný odev. Všetko používajte súlade podmienkami bezpečnej práce, ktoré znižujú 4.1 Elektrická bezpečnosť nebezpečenstvo poranenia osôb. c) Vyvarujte neúmyselného spustenia.
Page 31
či opravené. c) Odpájajte náradie vytiahnutím vidlice zo Dňa 1.1.2014 nadobudol platnosť zákon č. sieťovej zásuvky pred akýmkoľvek 89/2012 Zb. Firma XTline s.r.o. v súlade s nastavovaním, výmenou príslušenstva týmto zákonom poskytuje na Vami zakúpený alebo pred uložením...
Page 32
vonkajších mechanických, teplotných či chemických vplyvov. Bolo zariadenie poškodené • nevhodným skladovaním či manipuláciou. • Bol výrobok používaný nad rámec prípustného zaťaženia. Záruka sa nevzťahuje na príslušenstvo! 5. ZAMÝŠĽANÉ POUŽITIE Olejový vzduchový kompresor s priamym pohonom slúži na tvorbu stlačeného vzduchu pomocou piestového mechanizmu.
Page 33
6. FUNKČNÝ POPIS TLAKOVÝ SPÍNAČ Tlakový spínač (1) slúži na zapnutie a vypnutie kompresora pomocou ovládacieho tlačidla. Funkcia tlakového spínača je už optimálne nastavená z výroby. ZOSTAVA SPOJEK A MANOMETROV Spojky a celá zostava (2) slúžia na pripojenie vzduchových hadíc a ďalšieho príslušenstva, manometre na odčítanie tlaku, regulátor na nastavenie výstupného tlaku kompresora a poistný...
Page 34
7. ZOSTAVENIE A OBSLUHA PRED PRVÝM SPUSTENÍM POZOR! • Používajte kompresor iba v suchých, dobre vetraných priestoroch. Pred spustením kompresora v uzavretej miestnosti sa uistite, že sa v tomto priestore nenachádza prebytočný prach, piliny, kyseliny, škodlivé výpary, výbušné, horľavé a ďalšie nebezpečné látky.
Page 35
MANOMETER Vzduchový kompresor je počas spustenia automaticky kontrolovaný a ovládaný tlakovým spínačom. Keď hodnota tlaku dosiahne maximálnu hodnotu, automaticky dôjde k jeho vypnutiu. Akonáhle hodnota tlaku klesne na spodnú hranicu, automaticky znovu zopne. Pracovný tlak tlakového spínača bol prednastavený z výroby a nie je možné ho svojvoľne meniť. Hodnotu tlaku je možné...
Page 36
TEPELNÁ POISTKA Tento prístroj je vybavený tepelnou poistkou. Ak je teplota motora príliš vysoká, hrozí prehriatie motora a jeho poškodenie. V týchto prípadoch sa zariadenie automaticky vypne, aby nedošlo k poškodeniu motora. Ide o ochranný prvok, nie o závadu. Vyčkajte 3-10 minút (v závislosti na rýchlosti chladenia, okolitej teplote a pod.), zariadenie sa po dostatočnom vychladnutí...
Page 37
• Udržujte pracovný priestor čistý a suchý. Zariadenie chráňte najmä pred prašným prostredím. Pokiaľ to nie je možné, používajte vhodné filtre a pravidelne udržujte. Pred použitím skontrolujte, či nie je kompresor upchatý, všetky jeho časti a súčasti sú • nepoškodené a pracujú správne. Pripojte zástrčku zariadenia do zásuvky elektrického napätia.
Page 38
OBLASTI NEBEZPEČENSTVA • Dbajte na zvýšenú opatrnosť a dodržujte všetky bezpečnostné pokyny a zásady uvedené v tomto návode, ak sa nachádzate v blízkosti zariadenia a v oblasti pracovného priestoru okolo zariadenia. Ide o priestor zvýšeného rizika úrazu. Je zakázané používať zariadenie za extrémnych klimatických podmienok, v mrazoch, v •...
Page 39
3) Revízia vnútorná s následnou skúškou tesnosti, najdlhšie po 5 rokoch bežnej prevádzky a vždy, ak došlo k odstaveniu tlakovej nádoby z prevádzky na dobu dlhšiu ako 2 roky a ak má byť opäť uvedená do prevádzky, a tiež pri každom premiestnení nádoby s výnimkou nádob prevozných a prenosných.
Page 40
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE PRÁCU S KOMPRESOROM POZOR! Vždy dodržujte všetky bezpečnostné opatrenia a pred aj počas obsluhy zariadenia sa • riaďte všetkými pokynmi, uvedenými v tomto návode na použitie. Nedodržiavanie týchto pokynov môže viesť k úrazu elektrickým prúdom, vzniku požiaru alebo vážnemu zraneniu osôb.
Page 41
použitie. Vyvarujte sa používaniu kompresora pri teplote nižšej ako 3 °C. Istému množstvu hluku pri práci s týmto zariadením nie je možné zabrániť. Naplánujte hlučnú prácu na všeobecne schválené ak tomu určené časy. V prípade potreby dodržujte vhodný pracovný čas a nepoužívajte zariadenie v takých časoch, keď...
Page 42
• Poškodené hadice a spojky ihneď vymeňte. Poškodené vzduchové komponenty môžu spôsobiť únik vzduchu a zranenie osôb. Nikdy priamo nevdychujte vzduch vychádzajúci z hadice kompresora. Nikdy nemierte • prúdom vzduchu priamo do očí. Vzduch z kompresora môže obsahovať vodu alebo iné nežiaduce častice a nečistoty a pri vniknutí...
Page 43
8. ČISTENIE A ÚDRŽBA POZOR! Pred kontrolou, skladovaním, čistením alebo vykonávaním akejkoľvek údržby na zariadení • sa vždy uistite, že je zariadenie odpojené od zdroja elektrického napätia a že vzdušník kompresora nie je natlakovaný. Pri vykonávaní kontroly alebo údržby používajte vhodné ochranné rukavice alebo okuliare. •...
Page 44
optimálnu prevádzkovú teplotu. Skontrolujte správnu montáž Nefunkčný ventilátor. ventilátora. Prípadne kontaktujte servis predajcu. Skontrolujte a zaistite Netesnosť spojovacích správne dotiahnutie dielov. spojovacích dielov. Vypúšťací ventil je uvoľnenie Tlak v nádobe kolísá. Zaistite vypúšťací ventil. alebo nesprávne uzavretý. Vyberte a vyčistite poistný Netesnosť...
Page 45
ŠPECIFICKÉ POKYNY NA ÚDRŽBU ZARIADENIA Prosím, pravidelne čistite a udržujte prístroj. Pokiaľ je prívodný kábel poškodený, je nutné ho z dôvodu prevencie zranenia ihneď nechať vymeniť autorizovaným servisom predajcu alebo preškoleným pracovníkom. Otvárajte vypúšťací ventil a nechajte vytiecť prebytočnú vodu denne alebo po každom použití...
Page 46
Každý člen nášho tímu plní svoje pracovné úlohy svedomito, profesionálne, kvalitne a tak, ako najlepšie dokáže. Odmenou nám ste vy, spokojní zákazníci, remeselníci a majitelia firiem, pre ktorých je radosť pracovať s náradím XTLINE a ktorí sa stotožňujú s heslom, ktoré razíme:...
Page 47
KOMPRESOR OLEJOWY 2200 W / 50 l ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI XT2005...
Page 48
ZAWARTOŚĆ 1. OPIS PRODUKTU 1.1 Parametry techniczne 2. WSTĘP 3. SYMBOLE I ICH ZNACZENIE 4. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 4.1. Bezpieczeństwo elektryczne 4.2. Bezpieczeństwo osobiste 4.3. Bezpieczeństwo w miejscu pracy 4.4. Użytkowanie i pielęgnacja elektronarzędzi 4.5. Serwis i odpowiedzialność 5. PRZEZNACZENIE 6. OPIS DZIAŁANIA 7.
Page 49
1. OPIS PRODUKTU Z zastrzeżeniem zmian danych technicznych. Wszelkie zdjęcia i rysunki są poglądowe ze względu na ciągły proces optymalizacji. Błędy typograficzne zastrzeżone. 1. Przełącznik ciśnienia 2. Zespół złączek i manometrów 3. Uchwyt 4. Zbiornik ciśnieniowy 5. Zawór spustowy 6. Koło 7.
Page 50
2. WSTĘP Dziękujemy za wybranie Kompresora olejowego 2200 W / 50 l marki XTline s.r.o. Cieszymy się oraz wierzymy, że nasze narzędzia okażą się niezawodnym partnerem w realizacji wszystkich twoich projektów! Niniejsza instrukcja obsługi zawiera dane techniczne, parametry oraz instrukcje montażu...
Page 51
mogących się wkręcic urządzenie. Przestrzegaj instrukcji BHP stanowiska pracy 4. INSTRUKCJE by zmniejszyć ryzyko obrażeń i urazów. BEZPIECZEŃSTWA c) Unikaj przypadkowego uruchomienia urządzenia. Upewnij się, że główny przełącznik jest wyłączony podczas instalacji akumulatora lub podłączania narzędzia do 4.1 Bezpieczeństwo elektryczne źródła zasilania.
Page 52
W Zgodzie z dyrektywa z dnia 1 stycznia głównego wyłącznika. Każde narzędzie, 2014 r. ustawa nr 89/2012 Dz. Firma XTline którym nie można sterować za pomocą s.r.o. ponosi odpowiedzialność za wady na przełącznika powinno zostać natychmiast okres 24 miesięcy (dla osób prawnych 12...
Page 53
5. PRZEZNACZENIE Kompresor olejowy z napędem bezpośrednim służy do wytwarzania sprężonego powietrza za pomocą mechanizmu tłokowego. Nadaje się stosowania typowych zastosowaniach domowych, warsztatach, stacjach serwisowych, obsługi narzędzi pneumatycznych itp. Powietrze wydobywające się z kompresora nie jest przeznaczone do zastosowań spożywczych, farmaceutycznych ani innych, które wymagają użycia sprężonego powietrza całkowicie wolnego od oleju i wody.
Page 54
6. OPIS DZALANIA PRZEŁĄCZNIK CIŚNIENIA Przełącznik ciśnienia (1) służy do włączania i wyłączania sprężarki za pomocą przycisku sterującego. Funkcja wyłącznika ciśnieniowego jest fabrycznie ustawiona w tryb optymalny. SPRZĘGŁO I MONTAŻ MANOMETRU Złączki i cały zespół (2) służą do podłączenia węży powietrznych, manometrów do odczytu ciśnienia, regulatora do ustawienia ciśnienia wyjściowego sprężarki, a zawór bezpieczeństwa jest elementem zabezpieczającym cały zespół.
Page 55
7. ZESTAWIENIE I OBSLUHA PRZED PIERWSZYM URUCHOMIENIEM UWAGA! Kompresora należy używać tylko w suchych, dobrze wietrzonych pomieszczeniach. • Przed uruchomieniem w zamkniętym pomieszczeniu należy upewnić się, że w tym pomieszczeniu nie ma nadmiaru pyłu, trocin, kwasów, szkodliwych oparów, substancji wybuchowych, łatwopalnych i innych niebezpiecznych substancji. •...
Page 56
MANOMETR Kompresor jest sterowany poprzez wyłącznik ciśnieniowy. Jeżeli wartość ciśnienia osiągnie wartość maksymalną, automatycznie się wyłącza. Gdy ciśnienie obniży się do dolnej granicy, automatycznie włącza się ponownie. Ciśnienie robocze wyłącznika ciśnieniowego zostało ustawione fabrycznie i nie może być dowolnie zmieniane. Wartość ciśnienia można odczytać...
Page 57
BEZPIECZNIK TERMICZNY Urządzenie to jest wyposażone w bezpiecznik termiczny. Jeżeli temperatura silnika jest zbyt wysoka, silnik może się przegrzać i ulec uszkodzeniu. W takich przypadkach urządzenie automatycznie się wyłącza, aby zapobiec uszkodzeniu silnika. Jest to funkcja ochronna, a nie wada. Poczekaj 3-10 minut (w zależności od szybkości chłodzenia, temperatury otoczenia itp.), urządzenie uruchomi się...
Page 58
ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PRACY URZĄDZENIA Użytkownik musi zawsze przestrzegać wszystkich środków ostrożności i instrukcji konserwacji podczas obsługi tego urządzenia. Utrzymywać wszystkie tabliczki informacyjne na urządzeniu czyste i czytelne. Przed użyciem urządzenia należy upewnić się, że w wystarczającym stopniu zrozumiano wszystkie informacje i wskazówki zawarte w niniejszej instrukcji. Przed użyciem należy skontrolować...
Page 59
Nie należy używać urządzenia, jeżeli temperatura otoczenia jest wysoka, otaczające powietrze jest zanieczyszczone cząstkami mechanicznymi, pyłem, spalinami, itp. Używanie urządzenia w takich warunkach może spowodować jego uszkodzenie. Nie należy dotykać gorących części urządzenia, gdy urządzenie pracuje. Na przykład głowicy cylindra, zaworów bezpieczeństwa i innych części.
Page 60
Eksploatację zbiorników ciśnieniowych reguluje obowiązująca norma ČSN 690012, która określa następujące kontrole: 1) Pierwsza rewizja eksploatacyjna - należy przeprowadzić do 14 dni od wprowadzenia zbiornika ciśnieniowego do eksploatacji. 2) Regularne zewnętrzne kontrole eksploatacyjne - regularnie, zawsze nie dłużej niż 1 rok od poprzedniej kontroli eksploatacyjnej.
Page 61
UWAGA! Wartość wibracji urządzenia może się różnić w zależności od następujących czynników: Urządzenie nie jest używane zgodnie ze wszystkimi zaleceniami podanymi w niniejszej instrukcji obsługi. Urządzenie jest używane niezgodnie z przeznaczeniem. Wybrane akcesorium nie jest kompatybilne z urządzeniem. Urządzenie nie jest umieszczone na odpowiedniej powierzchni podczas pracy. Rękojeść, osłony i inne elementy nie są...
Page 62
Sprężarka po dłuższej pracy w naturalny sposób nagrzewa się. Dlatego do przemieszczania należy zawsze używać przeznaczonej do tego rękojeści/uchwytu. Nigdy nie dotykać cylindrów lub niekrytych części urządzenia, grozi poparzenie! Nigdy nie należy pozostawiać urządzenia bez nadzoru podczas pracy lub bezpośrednio po wyłączeniu.
Page 63
8. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA UWAGA! Przed kontrolą, przechowywaniem, czyszczeniem lub przeprowadzeniem jakiejkolwiek konserwacji urządzenia należy zawsze upewnić się, że urządzenie jest odłączone od źródła zasilania, a zbiornik powietrza sprężarki nie jest pod ciśnieniem. Używaj odpowiednich rękawic lub okularów ochronnych podczas przeprowadzania kontroli lub konserwacji.
Page 64
Pozostawić urządzenie do Słabe chłodzenie, za wysoka ostygnięcia. Zapewnić optymalną temperaturę temperatura otoczenia. Zabezpieczenie roboczą. przeciwprzepięciowe jest Skontrolować, czy wentylator wielokrotnie aktywowane. Nie działa wentylator. jest prawidłowo zainstalowany. Ewentualnie skontaktować się z serwisem sprzedawcy. Skontrolować i zapewnić Nieszczelne elementy prawidłowe dokręcenie Ciśnienie w zbiorniku waha się.
Page 65
obrażeniom. 3) Otwierać zawór spustowy i wypuszczać nadmiar wody codziennie lub po każdym użyciu urządzenia. Podczas wypuszczania ciśnienie w zbiorniku powietrza musi być niższe niż 1 bar. 4) W przybliżeniu raz w tygodniu kontrolować czułość zaworu bezpieczeństwa . 5) Co 200 godzin pracy zaleca się zdjąć filtr powietrza i oczyścić go przez przedmuchanie czystym sprężonym powietrzem, a co 500 godzin pracy zaleca się...
Page 66
Każdy członek naszego zespołu wykonuje swoje zadania rzetelnie, profesjonalnie i w najlepszy możliwy sposób. Cieszymy sie zadowolonymi klientami, rzemieślnikami i właścicielami firm, którzy lubią pracować z narzędziami XTLINE, identyfikując się z naszym mottem: Producent: XTline s.r.o., Prumyslova 2054, 594 01, Velke Mezirici, Republika Czeska...
Page 67
OIL AIR COMPRESSOR 2200 W / 50 l ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL XT2005...
CONTENT 1. PRODUCT DESCRIPTION 1.1 TECHNICAL PARAMETERS 2. INTRODUCTION 3. PICTOGRAMS AND THEIR MEANING 4. SAFETY INSTRUCTIONS 4.1. Electrical safety 4.2. Personal safety 4.3. Work area safety 4.4. Power tool use and care 4.5. Service and responsibility 5. INTENDED USE 6.
Page 69
1. PRODUCT DESCRIPTION Technical data is a subject to change. Images and drawings may be illustrative only due to the continuous optimization process. Typographical errors reserved. 1. Pressure switch 2. Assembly of couplings and pressure gauges 3. Transport handle 4. Pressure air tank 5.
2. INTRODUCTION Thank you for choosing the Oil air compressor 2200 W / 50 l by XTline s.r.o. We are pleased and do believe that our tools will prove to be a reliable partner for all of your great projects.
the switch turned on may cause an accident. d) Remove all adjusting tools and keys prior to 4. SAFETY INSTRUCTIONS the tool start. Any unwanted object that is left attached to the rotating parts of the device may cause a personal injury. e) Keep proper footing and balance for easier 4.1 Electrical safety and safer tool handling and control in...
24 months (for legal entities 12 months). Complaints will be assessed by our Complaints Department (see below) and recognized will be repaired free of charge by Xtline s.r.o. To place the complaint, contact the seller from whom the goods were purchased.
5. INTENDED USE The direct drive oil air compressor is used to create compressed air using a piston mechanism. The compressor is suitable for use in common domestic applications, workshops, service stations, for the operation of pneumatic tools, etc. The air coming out of the compressor is not intended for food, pharmaceutical or other applications that require the use of compressed air completely free of oil and water particles.
6. FUNCTIONAL DESCRIPTION PRESSURE SWITCH The pressure switch (1) is used to switch the compressor on and off using the control button. The function of the pressure switch is already optimally set at the factory. COUPLING AND PRESSURE GAUGE ASSEMBLY Couplings and the entire assembly (2) are used to connect air hoses and other accessories, pressure gauges to read pressure, a regulator to set the compressor output pressure, and the safety valve is a safety element of the entire assembly.
7. ASSEMBLY AND OPERATION BEFORE INITIAL START-UP CAUTION! Use the compressor only in dry, well-ventilated areas. Before starting the compressor in • an enclosed room, make sure that there is no excess dust, sawdust, acids, noxious fumes, explosives, flammables, and other hazardous substances. Make sure that all parts and components of the compressor are free from damage and •...
Page 76
PRESSURE GAUGE During start-up, the air compressor is automatically checked and controlled by a pressure switch. If the pressure reaches the maximum value, it shuts down automatically. Once the pressure drops below the lower limit, it switches on automatically. The pressure switch operating pressure is preset from the factory and cannot be changed arbitrarily.
Page 77
OVERLOAD PROTECTION This device is equipped with a thermal fuse. If the engine temperature is too high, the engine may overheat and get damaged. In these cases, the device automatically shuts down to prevent damage to the motor. This is a protective feature, not a defect. Wait 3-10 minutes (depending on cooling speed, ambient temperature, etc.), the device will start automatically after it has cooled down enough.
Page 78
SAFETY INSTRUCTIONS FOR OPERATION When handling the device, the user must always comply with all the safety precautions and maintenance instructions. Keep all labels and plates on the device clean and legible. Before use, make sure that you have sufficient knowledge of all the information and instructions provided in the instruction manual.
Page 79
Do not use the device if the ambient temperature is too high or if the ambient air is polluted with mechanical particles, dust, exhaust fumes, etc. Using the device in such conditions may cause damage to the equipment. Do not use hot parts of the device while the device is running.
Page 80
The operation of pressure vessels is governed by the applicable standard EN 690012, which lays down the following certified inspections: 1) Initial operating inspection – to be performed within 14 days of the commissioning of the pressure vessel. 2) Regular external operational inspections – repeatedly, after no more than 1 year following previous operational inspection.
Page 81
ATTENTION! The value of vibrations may vary depending on the following factors: The device is not used in accordance with all the instructions provided in this manual. The device is used for purposes other than the intended purpose. The selected accessories are not compatible with the device. The device is not place on a suitable surface during operation.
Page 82
The compressor naturally heats up after prolonged operation. Therefore, always use the designated grip/handle to move the device. Never touch the cylinders or uncovered parts to avoid the risk of burns! Never leave the device unattended during operation or shortly after shutdown. The accumulated heat may be a source of fire or burn hazards.
8. CLEANING AND MAINTENANCE ATTENTION! Before inspection, storage, cleaning or any maintenance of the device, always make sure that the device is disconnected from the power supply and that the air receiver of the compressor is not pressurised. Use suitable safety gloves or goggles for inspection or maintenance.
Page 84
Allow the device to cool down. Poor cooling, ambient Ensure optimum operating temperature too high. The overload protection temperature. is activated repeatedly. Check whether the fan is Fan not working. installed properly. If necessary, contact the dealer’s service centre. Check and make sure that the Fluctuating pressure in the Leaking fasteners.
SPECIFIC MAINTENANCE INSTRUCTIONS 1) Please clean and maintain the device regularly. 2) If the power cord is damaged, it must be replaced immediately by an authorised service centre or trained technician to prevent injury. 3) Open the drain valve and allow excess water escape daily or after each use of the device.
Each member of our team performs their work tasks diligently, professionally, with high quality, and in the best way they possibly can. We are then rewarded by you, satisfied customers, craftsmen and business owners who enjoy working with XTLINE tools and who identify with the motto we trust:...
Need help?
Do you have a question about the XT2005 and is the answer not in the manual?
Questions and answers