XTline XT2011 Original Instruction Manual

XTline XT2011 Original Instruction Manual

Oil-free air compressor

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

KOMPRESOR
BEZOLEJOVÝ
1 100W
PŮVODNÍ
NÁVOD
K POUŽITÍ
XT2011

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the XT2011 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for XTline XT2011

  • Page 1 KOMPRESOR BEZOLEJOVÝ 1 100W PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ XT2011...
  • Page 2 OBSAH 1. POPIS PRODUKTU 1.1 TECHNICKÉ PARAMETRY 2. ÚVOD 3. PIKTOGRAMY A JEJICH VÝZNAM 4. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 4.1. Elektrická bezpečnost 4.2. Bezpečnost osob 4.3. Bezpečnost na pracovišti 4.4. Používání a péče o elektrické nářadí 4.5. Servis a odpovědnost za vady 5.
  • Page 3 1. POPIS PRODUKTU Změny v technických údajích vyhrazeny. Případné obrázky a nákresy mohou být díky neustálému procesu optimalizace pouze ilustrační. Tiskové chyby vyhrazeny. 1. Vypínač ON/OFF 2. Přepravní držadlo 3. Přihrádka s příslušenstvím 4. Přívodní kabel 5. Vzduch. hadice s manometrem 6.
  • Page 4 2. ÚVOD Bezolejový kompresor 1 100 W od firmy Děkujeme, že jste si vybral/a XTline s.r.o. Těší nás to a věříme, že Vám naše nářadí bude poctivým parťákem pro všechny Vaše skvělé projekty! Tento návod k obsluze obsahuje technická data zařízení, údaje a pokyny pro jeho sestavení, transport a informace týkající...
  • Page 5 maska, štít nebo respirátor, bezpečnostní pracovní obuv s protiskluzovou úpravou, 4. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY tvrdá pokrývka hlavy, rukavice a vhodný oděv. Vše používejte v souladu s podmínkami bezpečné práce, které snižují nebezpečí poranění osob. 4.1 Elektrická bezpečnost c) Vyvarujte se neúmyslného spuštění. Ujistěte se, že je hlavní...
  • Page 6 či opraveno. (viz níže) a uznané tyto bezplatně opraví c) Odpojujte nářadí vytažením vidlice ze síťové servis firmy XTline s.r.o. Místem zásuvky před jakýmkoliv seřizováním, uplatnění...
  • Page 7 5. ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ Toto zařízení slouží jako zdroj stlačeného vzduchu pro huštění pneumatik osobních automobilů, jízdních kol, koloběžek apod, huštění míčů, nafukovacích hraček, člunů, lehátek apod. Zařízení je taktéž vhodné pro ofukování pracovních stolů a ploch. Nepoužívejte produkt k jiným účelům, než pro které...
  • Page 8 6. FUNKČNÍ POPIS VYPÍNAČ ON/OFF Hlavní vypínač (1) je základním ovládacím prvkem a slouží pro spuštění a vypnutí přístroje. PŘEPRAVNÍ DRŽADLO Držadlo (2) na horní straně zařízení slouží k jeho pohodlnému a bezpečnému transportu. PŘIHRÁDKA S PŘÍSLUŠENSTVÍM Uzavíratelná přihrádka (3) slouží k praktickému uložení...
  • Page 9 7. SESTAVENÍ A OBSLUHA PŘED PRVNÍM SPUŠTĚNÍM POZOR! Používejte kompresor pouze v suchých, dobře větraných prostorech. Před spuštěním • kompresoru v uzavřené místnosti se ujistěte, že se v tomto prostoru nenachází přebytečný prach, piliny, kyseliny, škodlivé výpary, výbušné, hořlavé a další nebezpečné látky. Ujistěte se, že nejsou žádné...
  • Page 10 HUŠTĚNÍ PNEUMATIK Kompresor nabízí jednoduché a snadné huštění pneumatik osobních automobilů a dalších vozidel. Manometr (7) slouží k přesnému odečtu hodnoty tlaku v pneumatice a díky vypouštěcímu ventilu (8) na boční straně vzduchové pistole lze jednoduše tlak i snižovat, pokud je požadovaná hodnota tlaku přesáhnuta.
  • Page 11 A) Připojte jehlu (19) nebo zvolený univerzální nástavec (16, 17) k rychlospojce vzduchové hadičky (10). B) Zasuňte jehlu do huštěného míče, případně nasaďte zvolený nástavec na vstupní otvor nafukovacího vybavení a postupujte stejně jako v kapitole „HUŠTĚNÍ PNEUMATIK“. Proces huštění je totožný či velice podobný, ať už se jedná o pneumatiku či jiný nafukovací předmět.
  • Page 12 A) Do vzduchové rychlospojky (10) vložte redukci pro nástavce 1, 2 a 3 (18) a zajistěte pojistnou páčkou. B) Našroubujte redukci (18) k nástavci (14). C) Při huštění nafukovacích předmětů postupujte stejným způsobem jako v předchozích případech. 7.1 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO PRÁCI S KOMPRESOREM POZOR! Vždy dodržujte všechna bezpečnostní...
  • Page 13 POZOR! • Hodnota vibrací zařízení, uvedená výrobcem, se může lišit v závislosti na následujících faktorech: Zařízení není používáno v souladu se všemi pokyny v tomto návodu k použití. Zařízení je používáno k jiným než stanovým účelům. Zvolené příslušenství není kompatibilní s použitým ventilem. Zařízení...
  • Page 14 Vždy používejte adekvátní osobní ochranné prostředky. Nošení osobních ochranných • pomůcek, jako jsou respirátor, protiskluzová bezpečnostní obuv, ochranná přilba, brýle nebo chrániče sluchu, v závislosti na typu pracovního úkonu, snižuje riziko zranění. • Zkontrolujte všechny spojky, koncovky, hadice a napájecí kabely. Všechna zařízení pro údržbu, spojky a hadice musí...
  • Page 15 8. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA POZOR! Před kontrolou, skladováním, čištěním nebo prováděním jakékoliv údržby na zařízení se • vždy ujistěte, že je zařízení odpojeno od zdroje elektrického napětí. Při provádění kontroly nebo údržby používejte vhodné ochranné rukavice nebo brýle. • Pro čištění a mechanickou údržbu zařízení nikdy nepoužívejte benzin, ředidla ani jiné prostředky na bázi alkoholu.
  • Page 16 10. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Podle zák. . 22/1997 Sb., § 13, ve znění změn vydaných ve sbírce zákonů. ZAYÍZENÍ (VÝROBEK) NÁZEV: Kompresor bez tlakové nádoby TYP: XT2011 PROVEDENÍ (JINÁ SPECIFIKACE): CQB180D-1, CQB180D EVIDEN NÍ - VÝROBNÍ ÍSLO: VÝROBCE NÁZEV: XTline s.r.o.
  • Page 17 ENGLAND FRANCE DEUTSCHLAND déclarer que le produit erklären, dass das Produkt declare that the product XT2011 /serial number: est conforme aux directives communautaires entspricht den einschlägigen EG-Richtlinien: complies with the relevant EC Directives: pertinentes: Technical requirements for machinery- 2006/42/ES - Exigences techniques pour les machines- 2006/42/ES - Technische Anforderungen für Maschinen- 2006/42/ES -...
  • Page 18 11. SEZNAM DÍLŮ Pojistný kroužek Poistný krúžok Pierścień ustalający Retaining ring Oběžné kolo motoru Obežné koleso motora Motor impeller Wirnik Uhlíkový kartáč Uhlíková kefa Szczotka węglowa Carbon brush uchwyt szczotki Držák uhlíků Držiak uhlíkov Carbon brush holder węglowej Skrutka Śruba Self tapping screws Šroub Ložisko 608-2RS...
  • Page 19 Uložení vypínače Uloženie vypínača Mocowanie przełącznika Switch base Skrutka Śruba S.T. screws Šroub Gumová patka Gumová pätka Stopka gumowa Rubber cusion Spodní kryt - velký Spodný kryt - veľký Dolna pokrywa - duża Bottom housing Vzduchová hadice Vzduchová hadica Wąż powietrza Air hose Matice Matica...
  • Page 20 12. TECHNICKÝ ROZKRES...
  • Page 21 Každý člen našeho týmu plní své pracovní úkoly svědomitě, profesionálně, kvalitně a tak, jak nejlépe dovede. Odměnou nám jste vy, spokojení zákazníci, řemeslníci a majitelé firem, pro které je radost pracovat s nářadím XTLINE a kteří se ztotožňují s heslem, které razíme: Výrobce: XTline s.r.o., Průmyslová 2054, 594 01, Velké Meziříčí, Česká republika...
  • Page 22 KOMPRESOR BEZOLEJOVÝ 1 100W PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE XT2011...
  • Page 23 OBSAH 1. POPIS PRODUKTU 1.1 TECHNICKÉ PARAMETRE 2. ÚVOD 3. PIKTOGRAMY A ICH VÝZNAM 4. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 4.1. Elektrická bezpečnosť 4.2. Bezpečnosť osôb 4.3. Bezpečnosť na pracovisku 4.4. Používanie a starostlivosť o elektrické náradie 4.5. Servis a zodpovednosť za vady 5.
  • Page 24 1. POPIS PRODUKTU Zmeny v technických údajoch vyhradené. Prípadné obrázky a nákresy môžu byť vďaka neustálemu procesu optimalizácie iba ilustračné. Tlačové chyby vyhradené. 1. Vypínač ON/OFF 2. Prepravné držadlo 3. Priehradka s príslušenstvom 4. Prívodný kábel 5. Vzduch. hadica s manometrom 6.
  • Page 25 2. ÚVOD Ďakujeme, že ste si vybrali Bezolejový kompresor 1 100 W od firmy XTline s.r.o. Teší nás to a veríme, že vám naše náradie bude poctivým parťákom pre všetky vaše skvelé projekty! Tento návod na obsluhu obsahuje technické dáta zariadenia, údaje a pokyny pre jeho zostavenie, transport a informácie týkajúce sa obsluhy a spustenia zariadenia.
  • Page 26 ako sú ochranu zraku, sluchu, tvárová maska, štít alebo respirátor, bezpečnostná 4. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY pracovná obuv s protišmykovou úpravou, tvrdá pokrývka hlavy, rukavice a vhodný odev. Všetko používajte súlade podmienkami bezpečnej práce, ktoré znižujú 4.1 Elektrická bezpečnosť nebezpečenstvo poranenia osôb. c) Vyvarujte neúmyselného spustenia.
  • Page 27 či opravené. c) Odpájajte náradie vytiahnutím vidlice zo Dňa 1.1.2014 nadobudol platnosť zákon č. sieťovej zásuvky pred akýmkoľvek 89/2012 Zb. Firma XTline s.r.o. v súlade s nastavovaním, výmenou príslušenstva týmto zákonom poskytuje na Vami zakúpený alebo pred uložením...
  • Page 28 vonkajších mechanických, teplotných či chemických vplyvov. Bolo zariadenie poškodené • nevhodným skladovaním či manipuláciou. • Bol výrobok používaný nad rámec prípustného zaťaženia. Záruka sa nevzťahuje na príslušenstvo! 5. ZAMÝŠĽANÉ POUŽITIE Toto zariadenie slúži ako zdroj stlačeného vzduchu na hustenie pneumatík osobných automobilov, bicyklov, kolobežiek a pod, hustenie lôpt, nafukovacích hračiek, člnov, lehátok a pod.
  • Page 29 6. FUNKČNÝ POPIS VYPÍNAČ ON/OFF Hlavný vypínač (1) je základným ovládacím prvkom a slúži na spustenie a vypnutie prístroja. PŘEPRAVNÉ DRŽADLO Držadlo (2) na hornej strane zariadenia slúži na jeho pohodlný a bezpečný transport. PRIHRÁDKA S PRÍSLUŠENSTVOM Uzatvárateľná priehradka (3) slúži na praktické uloženie a skladovanie príslušenstva...
  • Page 30 7. ZOSTAVENIE A OBSLUHA PRED PRVÝM SPUSTENÍM POZOR! Používajte kompresor iba v suchých, dobre vetraných priestoroch. Pred spustením • kompresora v uzavretej miestnosti sa uistite, že sa v tomto priestore nenachádza prebytočný prach, piliny, kyseliny, škodlivé výpary, výbušné, horľavé a ďalšie nebezpečné látky.
  • Page 31 POZOR! Pred uvoľnením rýchlospojky držte oba komponenty pevne, aby nedošlo k zraneniu. • HUSTENIE PNEUMATÍK Kompresor ponúka jednoduché a ľahké hustenie pneumatík osobných automobilov a ďalších vozidiel. Manometer (7) slúži na presný odpočet hodnoty tlaku v pneumatike a vďaka vypúšťaciemu ventilu (8) na bočnej strane vzduchovej pištole je možné jednoducho tlak aj znižovať, pokiaľ...
  • Page 32 IHLA NA HUSTENIE LOPT (19) / UNIVERZÁLNÉ NADSTAVCE (16, 17) Ihla (19) je ideálnym nástavcom na hustenie lôpt pre rôzne druhy loptových športov. Univerzálne nástavce (16, 17) sú vhodné na hustenie nafukovacích matracov, lehátok a pod. A) Pripojte ihlu (19) alebo zvolený univerzálny nadstavec (16, 17) k rýchlospojke vzduchovej hadičky (10).
  • Page 33 NADSTAVEC 3 (14) Tento nadstavec (14) je vhodný na hustenie nafukovacích predmetov s väčším objemom vzduchu s ďalšími typmi ventilov (štandardné, skrutkové ventily a pod.), ako napr. nafukovacie postele, matrace a pod. A) Do vzduchovej rýchlospojky (10) vložte redukciu pre nástavce 1, 2 a 3 (18) a zaistite poistnou páčkou.
  • Page 34 Nikdy nepodceňujte ochranu sluchu a pri práci s kompresorom používajte dostatočne • kvalitné slúchadlá. Pred spustením kompresora sa uistite, že sú vzduchové hadice, rýchlospojky a nástavce • riadne upevnené a nehrozí ich uvoľnenie počas práce s kompresorom. Pištoľou alebo vzduchovou hadicou nikdy priamo nemierte na ďalšie osoby alebo zvieratá. •...
  • Page 35 VŠEOBECNÉ POKYNY PRE PRÁCU S KOMPRESOROM A VZDUCHOVÝM NÁRADIOM Kompresor sa po dlhšej prevádzke prirodzene zahrieva. Na premiestňovanie preto vždy • používajte na to určenú rukoväť/držadlo. Nikdy sa nedotýkajte samotného zariadenia, hrozí nebezpečenstvo popálenia! Nikdy nenechávajte zariadenie bez dozoru počas prevádzky alebo tesne po odstavení. •...
  • Page 36 Vždy používajte adekvátne osobné ochranné prostriedky. Nosenie osobných ochranných • pomôcok, ako sú respirátor, protišmyková bezpečnostná obuv, ochranná prilba, okuliare alebo chrániče sluchu, v závislosti od typu pracovného úkonu, znižuje riziko zranenia. Skontrolujte všetky spojky, koncovky, hadice a napájacie káble. Všetky zariadenia na •...
  • Page 37 8. ČISTENIE A ÚDRŽBA POZOR! Pred kontrolou, skladovaním, čistením alebo vykonávaním akejkoľvek údržby na zariadení • sa vždy uistite, že je zariadenie odpojené od zdroja elektrického napätia. • Pri vykonávaní kontroly alebo údržby používajte vhodné ochranné rukavice alebo okuliare. Na čistenie a mechanickú údržbu zariadenia nikdy nepoužívajte benzín, riedidlá ani iné prostriedky na báze alkoholu.
  • Page 38 Každý člen nášho tímu plní svoje pracovné úlohy svedomito, profesionálne, kvalitne a tak, ako najlepšie dokáže. Odmenou nám ste vy, spokojní zákazníci, remeselníci a majitelia firiem, pre ktorých je radosť pracovať s náradím XTLINE a ktorí sa stotožňujú s heslom, ktoré razíme:...
  • Page 39 SPRĘŻARKA BEZOLEJOWA 1 100 W ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI XT2011...
  • Page 40 ZAWARTOŚĆ 1. OPIS PRODUKTU 1.1 Parametry techniczne 2. WSTĘP 3. SYMBOLE I ICH ZNACZENIE 4. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 4.1. Bezpieczeństwo elektryczne 4.2. Bezpieczeństwo osobiste 4.3. Bezpieczeństwo w miejscu pracy 4.4. Użytkowanie i pielęgnacja elektronarzędzi 4.5. Serwis i odpowiedzialność 5. PRZEZNACZENIE 6. OPIS DZIAŁANIA 7.
  • Page 41 1. OPIS PRODUKTU Z zastrzeżeniem zmian danych technicznych. Wszelkie zdjęcia i rysunki są tylko poglądowe ze względu na ciągły proces optymalizacji. Błędy typograficzne zastrzeżone. 1. Przełącznik ON/OFF 2. Uchwyt transportowy 3. Schowek z akcesoriami 4. Kabel zasilający 5. Przewód powietrzny z manometrem 6.
  • Page 42 2. WSTĘP Dziękujemy wybranie Bezolejowej sprężarki 1100 marki XTline s.r.o. Cieszymy się oraz wierzymy, że nasze narzędzia okażą się niezawodnym partnerem w realizacji wszystkich twoich projektów! Niniejsza instrukcja obsługi zawiera dane techniczne, parametry oraz instrukcje montażu i transportu, informacje dotyczące obsługi...
  • Page 43 mogących się wkręcic urządzenie. Przestrzegaj instrukcji BHP stanowiska pracy 4. INSTRUKCJE by zmniejszyć ryzyko obrażeń i urazów. BEZPIECZEŃSTWA c) Unikaj przypadkowego uruchomienia urządzenia. Upewnij się, że główny przełącznik jest wyłączony podczas instalacji akumulatora lub podłączania narzędzia do 4.1 Bezpieczeństwo elektryczne źródła zasilania.
  • Page 44 W Zgodzie z dyrektywa z dnia 1 stycznia głównego wyłącznika. Każde narzędzie, 2014 r. ustawa nr 89/2012 Dz. Firma XTline którym nie można sterować za pomocą s.r.o. ponosi odpowiedzialność za wady na przełącznika powinno zostać natychmiast okres 24 miesięcy (dla osób prawnych 12...
  • Page 45 5. PRZEZNACZENIE Urządzenie to służy jako źródło sprężonego powietrza do pompowania opon samochodów, rowerów, skuterów, itp., nadmuchiwania piłek, dmuchanych zabawek, łodzi, leżaków, itp. Urządzenie nadaje się również do przedmuchiwania stołów warsztatowych i powierzchni. Nie używać produktu do celów innych niż te, do których jest przeznaczony i przestrzegać wszystkich zaleceń...
  • Page 46 6. OPIS DZIAŁANIA WYŁĄCZNIK ON/OFF Wyłącznik główny (1) jest podstawowym elementem do obsługi i służy do uruchamiania i wyłączania urządzenia. UCHWYT TRANSPORTOWY Uchwyt (2) na górnej stronie urządzenia służy do jego wygodnego i bezpiecznego transportu. SCHOWEK NA AKCESORIA Zamykany schowek (3) służy do praktycznego przechowywania akcesoriów sprężarki, takich jak różne końcówki, redukcje i zawory.
  • Page 47 7. ZESTAWIENIE I OBSŁUGA PRZED PIERWSZYM URUCHOMIENIEM UWAGA! Sprężarki należy używać tylko w suchych, dobrze wietrzonych pomieszczeniach. Przed • uruchomieniem sprężarki w zamkniętym pomieszczeniu należy upewnić się, że w tym pomieszczeniu nie ma nadmiaru pyłu, trocin, kwasów, szkodliwych oparów, substancji wybuchowych, łatwopalnych i innych niebezpiecznych substancji.
  • Page 48 C) Aby odłączyć szybkozłącze od króćca wejściowego pistoletu, należy wykonać procedurę w odwrotnej kolejności. UWAGA! Przed zwolnieniem szybkozłącza należy mocno przytrzymać oba elementy, aby uniknąć • obrażeń. POMPOWANIE OPON Sprężarka zapewnia proste i łatwe pompowanie opon samochodów osobowych i innych pojazdów.
  • Page 49 REDUKCJA DO POMPOWANIA ROWERÓW (20) Redukcja (20) służy do pompowania opon rowerowych z różnymi typami wentylków, patrz rysunki powyżej. Podłączyć redukcję (20) do szybkozłącza węża pneumatycznego (10) w sposób opisany • w rozdziale "POMPOWANIE OPON". Założyć załączoną redukcję na wentylek opony. •...
  • Page 50 KOŃCÓWKA 2 (13) Ta końcówka (13) jest przeznaczona do wszystkich powszechnie dostępnych typów nadmuchiwanych łodzi, pontonów, kajaków i większych basenów nadmuchiwanych, które są wyposażone w zawór śrubowy. A) Włożyć redukcję dla końcówek 1, 2 i 3 (18) do szybkozłącza pneumatycznego (10) i zabezpieczyć...
  • Page 51 ZAGROŻENIA SZCZĄTKOWE Nawet jeżeli urządzenie jest używane prawidłowo i przestrzegane są wszystkie instrukcje, zawsze istnieje pewne ryzyko, którego nie można wyeliminować. Z typu i konstrukcji urządzenia można wywnioskować następujące potencjalne zagrożenia: • Nigdy nie lekceważyć ochrony słuchu i używać odpowiedniej jakości słuchawek podczas pracy ze sprężarką.
  • Page 52 OGÓLNE ZALECENIA DOTYCZĄCE PRACY ZE SPRĘŻARKĄ I NARZĘDZIAMI PNEUMATYCZNYMI Sprężarka po dłuższej pracy w naturalny sposób nagrzewa się. Dlatego do • przemieszczania należy zawsze używać przeznaczonej do tego rękojeści/uchwytu. Nigdy nie dotykać samego urządzenia, grozi poparzenie! Nigdy nie należy pozostawiać urządzenia bez nadzoru podczas pracy lub bezpośrednio •...
  • Page 53 • Przed każdym uruchomieniem należy najpierw skontrolować urządzenie, aby upewnić się, że wszystkie główne i inne komponenty nie są uszkodzone i działają prawidłowo. Zapewnić prawidłowe umieszczenie urządzenia na odpowiedniej powierzchni i unikać • przewrócenia lub nieoczekiwanego ruchu urządzenia spowodowanego innymi czynnikami. Podczas pracy z urządzeniem utrzymywać...
  • Page 54 8. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA UWAGA! Przed kontrolą, przechowywaniem, czyszczeniem lub przeprowadzeniem jakiejkolwiek • konserwacji urządzenia należy zawsze upewnić się, że urządzenie jest odłączone od źródła zasilania. Używać odpowiednich rękawic lub okularów ochronnych podczas przeprowadzania • kontroli lub konserwacji. Do czyszczenia i mechanicznej konserwacji nigdy nie używać benzyny, rozcieńczalników ani innych środków na bazie alkoholu.
  • Page 55 Każdy członek naszego zespołu wykonuje swoje zadania rzetelnie, profesjonalnie i w najlepszy możliwy sposób. Cieszymy sie zadowolonymi klientami, rzemieślnikami i właścicielami firm, którzy lubią pracować z narzędziami XTLINE, identyfikując się z naszym mottem: Producent: XTline s.r.o., Prumyslova 2054, 594 01, Velke Mezirici, Republika Czeska...
  • Page 56 OIL-FREE AIR COMPRESOR 1 100 W ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL XT2011...
  • Page 57: Table Of Contents

    CONTENT 1. PRODUCT DESCRIPTION 1.1 TECHNICAL PARAMETERS 2. INTRODUCTION 3. PICTOGRAMS AND THEIR MEANING 4. SAFETY INSTRUCTIONS 4.1. Electrical safety 4.2. Personal safety 4.3. Work area safety 4.4. Power tool use and care 4.5. Service and responsibility 5. INTENDED USE 6.
  • Page 58: Product Description

    1. PRODUCT DESCRIPTION Technical data is a subject to change. Images and drawings may be illustrative only due to the continuous optimization process. Typographical errors reserved. 1. ON/OFF switch 2. Transport handle 3. Accessory compartment 4. Power cord 5. Air hose with pressure gauge 6.
  • Page 59: Introduction

    2. INTRODUCTION Thank you for choosing the Oil-free air compressor 1100 W by XTline s.r.o. We are pleased and do believe that our tools will prove to be a reliable partner for all of your great projects. This instruction manual contains technical data, parameters and instructions for assembly, transport and information concerning operation and tool handling.
  • Page 60: Safety Instructions

    the switch turned on may cause an accident. d) Remove all adjusting tools and keys prior to 4. SAFETY INSTRUCTIONS the tool start. Any unwanted object that is left attached to the rotating parts of the device may cause a personal injury. e) Keep proper footing and balance for easier 4.1 Electrical safety and safer tool handling and control in...
  • Page 61: Service And Responsibility

    24 months (for legal entities 12 months). Complaints will be assessed by our Complaints Department (see below) and recognized will be repaired free of charge by Xtline s.r.o. To place the complaint, contact the seller from whom the goods were purchased.
  • Page 62: Intended Use

    5. INTENDED USE This device generates compressed air to inflate car, bicycle, scooter and similar tyres, balls, inflatable toys, boats, mattresses, etc. The device can also be used to blow clean workbenches and surfaces. Always use the device for its intended purpose only and follow all instructions in this manual.
  • Page 63: Functional Description

    6. FUNCTIONAL DESCRIPTION ON/OFF SWITCH The on/off switch (1) is the main control and is used to start and stop the compressor. TRANSPORT HANDLE The handle (2) at the top of the compressor allows for comfortable and safe transport. ACCESSORY COMPARTMENT covered compartment provides...
  • Page 64: Assembly And Operation

    7. ASSEMBLY AND OPERATION BEFORE INITIAL START-UP CAUTION! • Use the compressor only in dry and well-ventilated areas. Before starting the compressor in an enclosed room, make sure that there is no excess dust, sawdust, acids, noxious fumes, explosives, flammables, and other hazardous substances. •...
  • Page 65 INFLATING TYRES Inflating car and other vehicle tyres with the compressor is easy and convenient. The pressure gauge (7) provides an accurate reading of the tyre pressure. The air release valve (8) located on the side of the air gun provides an easy way to reduce the pressure in case of over-inflation. A) Check that the on/off switch (1) is in the O position (OFF).
  • Page 66 EXTENDED ATTACHMENT (15) The extended attachment (15) is designed to blow clean work surfaces, tables and objects with compressed air. The air gun has a sensitive trigger (11) for the optimum supply of compressed air. To connect the extended attachment (15) , first unscrew the air hose with the quick coupling (10) from the gun with the pressure gauge (7).
  • Page 67 QUALIFICATIONS Handling and operating this device requires no special qualifications or training. However, it is essential to read and follow all instructions provided in this manual and all other safety rules currently in force in the place where this device is to be used. This device may only be handled by persons over 14 years of age (unless otherwise specified by local legislation) or by other persons with reduced physical, sensory or mental abilities or without experience and/or knowledge, if these persons have first become sufficiently familiar with this...
  • Page 68 GENERAL INSTRUCTIONS FOR OPERATING THE COMPRESSOR AND AIR TOOLS • The compressor naturally heats up after prolonged operation. Therefore, always use the designated grip/handle to relocate the device. Never touch the device itself as there is a risk of burns! •...
  • Page 69: Cleaning And Maintenance

    • Ensure that couplings and hose clamps are always tightened securely. In case of a leak or damage, air may escape uncontrollably and cause dangerous situations. • Replace damaged hoses and couplings immediately. Damaged air components may cause air leaks and personal injury. •...
  • Page 70: Accessory

    TROUBLESHOOTING PROBLEM SOLUTION 1. Check the mains voltage, the power and extension cable, the electrical box or socket. 2. Do not use extension cables that are too long. The compressor does not 3. Do not use the compressor at an ambient temperature below start.
  • Page 71: About Us

    Each member of our team performs their work tasks diligently, professionally, with high quality, and in the best way they possibly can. We are then rewarded by you, satisfied customers, craftsmen and business owners who enjoy working with XTLINE tools and who identify with the motto we trust:...

Table of Contents