Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
FR
IT
EL
BG
SL
RO
BPW1100
WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM
070481
v2.2

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PRO BPW1100 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for BorMann PRO BPW1100

  • Page 1 BPW1100 070481 v2.2 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM...
  • Page 2: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Warning: Read the manual carefully before use. Failure to follow the warnings and instructions may result in tool damage, physical injury and/or damage to property. Store the manual in a safe place for future reference. WARNING - The appliance should not be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, unless they have received supervision or instructions on the safe use of the appliance and understand the risks involved.
  • Page 3: Battery Safety

    BATTERY SAFETY WARNING The following is a typical, but not restricted, list of good advice to be provided by the equipment manufacturer to the end user. - Do not disassemble or open the batteries. - Do not expose batteries to heat or fire. Avoid storage in direct sunlight. - Do not short-circuit the battery.
  • Page 4: Proper Use

    PROPER USE Use this washing tool for private use only: If the connection is made to a drinking water system, the system must be protected against backflow. This washer is intended for cleaning vehicles, tools, porches, facades and garden equipment using clean water and biodegradable chemical detergents. Similarly, the product can be used for cleaning paving slabs or gutters.
  • Page 5 ASSEMBLY INSTRUCTIONS Install the accessories supplied with the appliance before starting operation. 1. Installing the battery pack 2. Installing the spray wand Insert the spray wand into the gun and rotate it until the two parts are fully locked. 3. Connect the inlet hose to the water inlet Connect the suction hose (female connector) to the water inlet of the washer and then screw the suction hose (male end) to the open tanks.
  • Page 6: Care And Maintenance

    AFTER THE OPERATION WITH DETERGENT - When you have finished using the washer, you should remove the detergent container from the gun, then drain the remaining detergent and rinse the detergent container with clean water. - The washer manufacturer is not responsible for damage caused by the detergent or any chemical agent. Interrupting operation Release the safety lock of the trigger gun.
  • Page 7: Environmental Disposal

    ACCESSORIES Use only genuine parts and spare parts to ensure safe and trouble-free operation of the device. ENVIRONMENTAL DISPOSAL In order to avoid damages on transportation, the tool has to be delivered in solid packaging. Packaging as well as the unit and accessories are made of recyclable materials and can be disposed accordingly.
  • Page 8: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Προσοχή: Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο πριν χρησιμοποιήσετε το εργαλείο. Η μη τήρηση των προειδοποιήσεων και των οδηγιών μπορεί να οδηγήσει σε βλάβη του εργαλείου, τραυματισμό ή να προκαλέσει υλική ζημιά. Φυλάξτε το εγχειρίδιο σε ασφαλές μέρος για μελλοντική αναφορά. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
  • Page 9: Ασφαλεια Μπαταριασ

    ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Τα παρακάτω αποτελούν έναν τυπικό, αλλά όχι περιοριστικό κατάλογο καλών συμβουλών που πρέπει να παρέχονται από τον κατασκευαστή του εξοπλισμού προς τον τελικό χρήστη. - Μην αποσυναρμολογείτε ή ανοίγετε τις μπαταρίες. - Μην εκθέτετε τις μπαταρίες σε θερμότητα ή φωτιά. Αποφύγετε την αποθήκευση σε συνθήκες άμεσου ηλιακού φωτός. - Μην...
  • Page 10: Τεχνικεσ Προδιαγραφεσ

    ΟΡΘΗ ΧΡΗΣΗ Χρησιμοποιήστε αυτό το πλυστικό εργαλείο μόνο για ιδιωτική χρήση: Εάν η σύνδεση γίνεται σε σύστημα πόσιμου νερού, το σύστημα πρέπει να προστατεύεται από την οπισθορροή. Αυτό το πλυστικό εργαλείο προορίζεται για τον καθαρισμό οχημάτων, εργαλείων, βεραντών, προσόψεων και εξοπλισμού κήπου χρησιμοποιώντας καθαρό νερό...
  • Page 11: Εναρξη Λειτουργιασ

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ Τοποθετήστε τα εξαρτήματα που παραδίδονται με τη συσκευή πριν από την έναρξη λειτουργίας. 2. Τοποθέτηση του κονταριού ψεκασμού Τοποθέτηση της μπαταρίας Τοποθετήστε το κοντάρι ψεκασμού στο πιστόλι και περιστρέψτε το μέχρι να ασφαλίσουν πλήρως τα δύο μέρη. 3. Συνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα στην είσοδο νερού Συνδέστε...
  • Page 12: Φροντιδα Και Συντηρηση

    ΜΕΤΑ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΜΕ ΑΠΟΡΡΥΠΑΝΤΙΚΟ - Όταν ολοκληρωθεί η χρήση του πλυστικού, πρέπει να αφαιρέσετε το δοχείο του απορρυπαντικού από το πιστόλι, στη συνέχεια να στραγγίξετε το υπόλοιπο απορρυπαντικό και να ξεπλύνετε το δοχείο του απορρυπαντικού με καθαρό νερό. - Ο κατασκευαστής του πλυστικού δεν ευθύνεται για τις ζημιές που προκαλούνται από το απορρυπαντικό ή από οποιονδήποτε χημικό παράγοντα. Διακοπή...
  • Page 13 ΑΞΕΣΟΥΑΡ Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια εξαρτήματα και ανταλλακτικά, εξασφαλίζουν την ασφαλή και απρόσκοπτη λειτουργία της συσκευής. ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΣΤΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ Προκειμένου να αποφευχθούν ζημιές κατά τη μεταφορά, το εργαλείο πρέπει να παραδίδεται σε στερεά συσκευασία. Η συσκευασία καθώς και η μονάδα και τα εξαρτήματα είναι κατασκευασμένα απο ανακυκλώσιμα υλικά και μπορούν να απορριφθούν αναλόγως. Τα πλαστικά εξαρτήματα του εργαλείου φέρουν...
  • Page 14: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avertissement: Lisez attentivement le manuel avant de l'utiliser. Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner des dommages à l'outil, des blessures physiques et/ou des dommages matériels. Conservez le manuel en lieu sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
  • Page 15: Dispositifs De Sécurité

    SÉCURITÉ DES PILES AVERTISSEMENT La liste suivante est une liste type, mais non exhaustive, de bons conseils à fournir par le fabricant de l'équipement à l'utilisateur final. - Ne pas démonter ou ouvrir les piles. - Ne pas exposer les piles à la chaleur ou au feu. Éviter de les stocker à la lumière directe du soleil. - Ne pas court-circuiter la batterie.
  • Page 16: Utilisation Appropriée

    UTILISATION APPROPRIÉE Cet outil de lavage est réservé à un usage privé: Si le raccordement est effectué à un réseau d'eau potable, celui-ci doit être protégé contre les retours d'eau. Ce laveur est destiné au nettoyage des véhicules, des outils, des porches, des façades et des équipements de jardin à l'aide d'eau propre et de détergents chimiques biodégradables.
  • Page 17: Instructions D'assemblage

    INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE Installez les accessoires fournis avec l'appareil avant de le mettre en service. 1. Installation de la batterie 2. Installation de la lance de pulvérisation Insérer la lance de pulvérisation dans le pistolet et la tourner jusqu'à ce que les deux parties soient complètement verrouillées.
  • Page 18: Entretien Et Maintenance

    APRÈS L'OPÉRATION AVEC DU DÉTERGENT - Lorsque vous avez fini d'utiliser le lave-linge, vous devez retirer le bac à détergent du pistolet, puis vider le reste du détergent et rincer le bac à détergent à l'eau claire. - Le fabricant du lave-linge n'est pas responsable des dommages causés par le détergent ou tout autre agent chimique. Interruption de l'opération Relâcher le verrou de sécurité...
  • Page 19 ACCESSOIRES N'utilisez que des pièces d'origine et des pièces de rechange pour garantir un fonctionnement sûr et sans problème de l'appareil. ÉLIMINATION DES DÉCHETS DANS L'ENVIRONNEMENT Afin d'éviter tout dommage pendant le transport, l'outil doit être livré dans un emballage solide. L'emballage ainsi que l'appareil et les accessoires sont fabriqués à...
  • Page 20: Istruzioni Di Sicurezza

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA Attenzione: Leggere attentamente il manuale prima dell'uso. La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni può causare danni all'utensile, lesioni fisiche e/o danni alle cose. Conservare il manuale in un luogo sicuro per future consultazioni. ATTENZIONE - L'apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza e conoscenza, a meno che non abbiano ricevuto supervisione o istruzioni sull'uso sicuro dell'apparecchio e comprendano i rischi connessi.
  • Page 21: Sicurezza Della Batteria

    SICUREZZA DELLA BATTERIA ATTENZIONE Quello che segue è un elenco tipico, ma non limitato, di buoni consigli che il produttore dell'apparecchiatura deve fornire all'utente finale. - Non smontare o aprire le batterie. - Non esporre le batterie al calore o al fuoco. Evitare di conservarle alla luce diretta del sole. - Non cortocircuitare la batteria.
  • Page 22: Uso Corretto

    USO CORRETTO Utilizzare questo strumento di lavaggio solo per uso privato: Se il collegamento viene effettuato a un sistema di acqua potabile, il sistema deve essere protetto contro il riflusso. Questa lavatrice è destinata alla pulizia di veicoli, attrezzi, portici, facciate e attrezzature da giardino utilizzando acqua pulita e detergenti chimici biodegradabili. Allo stesso modo, il prodotto può...
  • Page 23: Istruzioni Di Montaggio

    ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Installare gli accessori forniti con l'apparecchio prima di iniziare il funzionamento. 1. Installazione del gruppo batteria 2. Installazione dell'ugello di spruzzo Inserire l'ugello di spruzzo nella pistola e ruotarlo finché le due parti non sono completamente bloccate. 3.
  • Page 24: Cura E Manutenzione

    DOPO L'OPERAZIONE CON IL DETERGENTE - Al termine dell'utilizzo della lavatrice, è necessario rimuovere il contenitore del detersivo dalla pistola, quindi scaricare il detersivo rimanente e sciacquare il contenitore del detersivo con acqua pulita. - Il produttore della lavatrice non è responsabile dei danni causati dal detersivo o da qualsiasi agente chimico. Interruzione del funzionamento Rilasciare il blocco di sicurezza della pistola a grilletto.
  • Page 25 ACCESSORI Utilizzare solo parti e ricambi originali per garantire un funzionamento sicuro e senza problemi del dispositivo. SMALTIMENTO AMBIENTALE Per evitare danni durante il trasporto, l'utensile deve essere consegnato in un imballaggio solido. L'imballaggio, l'unità e gli accessori sono realizzati con materiali riciclabili e possono essere smaltiti di conseguenza.
  • Page 26: Инструкции За Безопасност

    ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Предупреждение: Прочетете внимателно ръководството преди употреба. Неспазването на предупрежденията и инструкциите може да доведе до повреда на инструмента, физически наранявания и/или материални щети. Съхранявайте ръководството на безопасно място за бъдещи справки. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - Уредът не трябва да се използва от лица (включително деца) с намалени физически, сетивни или умствени способности или с недостатъчен опит и...
  • Page 27 БЕЗОПАСНОСТ НА БАТЕРИЯТА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ По-долу е представен типичен, но не ограничен списък с добри съвети, които производителят на оборудването трябва да предостави на крайния потребител. - Не разглобявайте и не отваряйте батериите. - Не излагайте батериите на топлина или огън. Не съхранявайте на пряка слънчева светлина. - Не...
  • Page 28: Технически Спецификации

    ПРАВИЛНО ИЗПОЛЗВАНЕ Използвайте този инструмент за пране само за лична употреба: Ако връзката е направена към система за питейна вода, системата трябва да бъде защитена срещу обратен поток. Тази миялна машина е предназначена за почистване на превозни средства, инструменти, веранди, фасади и градинско оборудване с помощта на чиста...
  • Page 29 ИНСТРУКЦИИ ЗА СГЛОБЯВАНЕ Монтирайте доставените с уреда аксесоари, преди да започнете работа. 1. Инсталиране на батерията 2. Инсталиране на пръчката Поставете пръскачката в пистолета и я завъртете, докато двете части се застопорят напълно. 3. Свържете входящия маркуч към входа за вода Свържете...
  • Page 30: Грижи И Поддръжка

    СЛЕД ОПЕРАЦИЯТА С ДЕТЕРГЕНТ - Когато приключите с използването на пералнята, трябва да извадите контейнера за перилен препарат от пистолета, след което да източите останалия препарат и да изплакнете контейнера за препарат с чиста вода. - Производителят на пералнята не носи отговорност за повреди, причинени от перилния препарат или друг химически агент. Прекъсване...
  • Page 31 АКСЕСОАРИ Използвайте само оригинални части и резервни части, за да осигурите безопасна и безпроблемна работа на устройството. ЕКОЛОГИЧНО ОБЕЗВРЕЖДАНЕ За да се избегнат повреди при транспортиране, инструментът трябва да се достави в здрава опаковка. Опаковката, както и устройството и аксесоарите, са...
  • Page 32: Varnostna Navodila

    VARNOSTNA NAVODILA Opozorilo: Pred uporabo natančno preberite priročnik. Neupoštevanje opozoril in navodil lahko povzroči poškodbe orodja, telesne poškodbe in/ali materialno škodo. Priročnik shranite na varnem mestu za kasnejšo uporabo. OPOZORILO - Naprave ne smejo uporabljati osebe (vključno z otroki) z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebe s pomanjkanjem izkušenj in znanja, razen če so prejele nadzor ali navodila o varni uporabi naprave in razumejo s tem povezana tveganja.
  • Page 33: Varnostne Naprave

    VARNOST BATERIJ OPOZORILO V nadaljevanju je naveden tipičen, vendar ne omejen seznam dobrih nasvetov, ki jih mora proizvajalec opreme zagotoviti končnemu uporabniku. - Baterij ne razstavljajte in ne odpirajte. - Baterij ne izpostavljajte vročini ali ognju. Ne shranjujte jih na neposredni sončni svetlobi. - Ne izvajajte kratkega stika z baterijo.
  • Page 34: Pravilna Uporaba

    PRAVILNA UPORABA To orodje za pranje uporabljajte samo za zasebno uporabo: Če je priključek izveden na sistem pitne vode, mora biti sistem zaščiten pred povratnim tokom. Ta pralnik je namenjen čiščenju vozil, orodja, verand, fasad in vrtne opreme z uporabo čiste vode in biološko razgradljivih kemičnih čistil. Podobno lahko izdelek uporabljate za čiščenje tlakovcev ali žlebov.
  • Page 35 NAVODILA ZA SESTAVLJANJE Pred začetkom delovanja namestite pribor, ki je priložen napravi. 1. Namestitev kompleta baterij 2. Namestitev pršilne palice Pršilno palico vstavite v pištolo in jo obračajte, dokler se oba dela popolnoma ne zaskočita. 3. Priključite dovodno cev na dovod vode Sesalno cev (ženski priključek) priključite na dovod vode v pralni stroj in nato sesalno cev (moški konec) privijte na odprte rezervoarje.
  • Page 36: Nega In Vzdrževanje

    PO POSTOPKU Z DETERGENTOM - Po končani uporabi pralnega stroja odstranite posodo z detergentom iz pištole, nato izlijte preostanek detergenta in posodo z detergentom sperite s čisto vodo. - Proizvajalec pralnega stroja ni odgovoren za poškodbe, ki jih povzroči detergent ali katero koli kemično sredstvo. Prekinitev delovanja Sprostite varnostno zaporo sprožilca pištole.
  • Page 37 DODATKI Za varno in nemoteno delovanje naprave uporabljajte samo originalne in nadomestne dele. OKOLJSKO ODSTRANJEVANJE Da bi se izognili poškodbam pri prevozu, mora biti orodje dobavljeno v trdni embalaži. Embalaža ter enota in dodatki so izdelani iz materialov, ki jih je mogoče reciklirati, in jih je mogoče ustrezno odstraniti.
  • Page 38: Instrucțiuni De Siguranță

    INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ Avertisment: Citiți cu atenție manualul înainte de utilizare. Nerespectarea avertismentelor și instrucțiunilor poate duce la deteriorarea sculei, vătămări corporale și/sau daune materiale. Păstrați manualul într-un loc sigur pentru consultări ulterioare. AVERTISMENT - Aparatul nu trebuie utilizat de persoane (inclusiv copii) cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau cu lipsă de experiență și cunoștințe, cu excepția cazului în care acestea au primit supraveghere sau instrucțiuni privind utilizarea în siguranță...
  • Page 39 SIGURANȚA BATERIILOR AVERTISMENT Următoarea este o listă tipică, dar nu restrictivă, de sfaturi bune pe care producătorul echipamentului trebuie să le ofere utilizatorului final. - Nu dezasamblați și nu deschideți bateriile. - Nu expuneți bateriile la căldură sau la foc. Evitați depozitarea în lumina directă a soarelui. - Nu scurtcircuitați bateria.
  • Page 40: Specificații Tehnice

    UTILIZARE ADEVĂRATĂ Utilizați acest instrument de spălare numai pentru uz privat: În cazul în care racordarea se face la un sistem de apă potabilă, sistemul trebuie să fie protejat împotriva refluxului. Această mașină de spălat este destinată curățării vehiculelor, uneltelor, verandelor, fațadelor și echipamentelor de grădină, folosind apă curată și detergenți chimici biodegradabili.
  • Page 41 INSTRUCȚIUNI DE ASAMBLARE Instalați accesoriile furnizate cu aparatul înainte de a începe funcționarea. 1. Instalarea pachetului de baterii 2. Instalarea baghetei de pulverizare Introduceți bagheta de pulverizare în pistol și rotiți-o până când cele două părți sunt complet blocate. 3. Conectați furtunul de admisie la admisia de apă Conectați furtunul de aspirație (conectorul femelă) la intrarea de apă...
  • Page 42 DUPĂ OPERAȚIUNEA CU DETERGENT - Când ați terminat de folosit mașina de spălat, trebuie să scoateți recipientul de detergent din pistol, apoi să scurgeți detergentul rămas și să clătiți recipientul de detergent cu apă curată. - Producătorul mașinii de spălat nu este responsabil pentru daunele cauzate de detergent sau de orice agent chimic. Întreruperea operațiunii Eliberați blocajul de siguranță...
  • Page 43 ACCESORII Utilizați numai piese de schimb și piese de schimb originale pentru a asigura funcționarea sigură și fără probleme a dispozitivului. ELIMINAREA MEDIULUI Pentru a evita deteriorările în timpul transportului, scula trebuie să fie livrată într-un ambalaj solid. Ambalajul, precum și unitatea și accesoriile sunt fabricate din materiale reciclabile și pot fi eliminate în mod corespunzător.
  • Page 44: Garantie

    ΕΓΓΥΗΣΗ GARANTIE Les outils électriques sont fabriqués selon des normes strictes, établies par notre société et Τα ηλεκτρικά εργαλεία έχουν κατασκευαστεί με αυστηρά πρότυπα που έχει θέσει η εταιρεία se sont alignées sur les normes de qualité européennes respectives. Les outils électriques και...
  • Page 45 GARANCIA GARANCIJE Mjetet e energjisë janë prodhuar sipas standardeve strikte, të vendosura nga kompania jonë, Električni alati su proizvedeni prema strogim standardima koje je postavila naša kompanija të cilat janë në përputhje me standardet respektive evropiane të cilësisë. Mjetet e energ- a koji su usklađeni sa odgovarajućim evropskim standardima kvaliteta.
  • Page 46 ГАРАНЦИЈА ГАРАНЦИЯ Електроинструментите са произведени в съответствие със строги стандарти, установени Електрични алатки се произведени според строги стандарди, поставени од нашата от нашата компания, които са в съответствие със съответните европейски стандарти за компанија, кои се усогласени со соодветните европски стандарди за квалитет. качество.
  • Page 47 GARANCIJE GARANZIJA L-għodod tal-enerġija ġew manifatturati skont standards stretti, stabbiliti mill-kumpanija Električni alati proizvedeni su prema strogim standardima, koje je postavila naša tvrtka i tagħna, li huma allinjati mal-istandards ta’ kwalità Ewropej rispettivi. L-għodod tal-enerġija usklađeni su s odgovarajućim europskim standardima kvalitete. Električni alati naše tvrtke tal-kumpanija tagħna huma pprovduti b’perjodu ta ‘garanzija ta’...
  • Page 48 The instructions manual is also available in digital format on our website www.nikolaoutools.com. Find it by entering the product code in the Search " " field. Μπορείτε να βρείτε τις οδηγίες χρήσης και σε ηλεκτρονική μορφή μέσω της ιστοσελίδας μας www.nikolaoutools.com.

This manual is also suitable for:

070481

Table of Contents