MCX 3..7 SMARTRONIC ® 2. Gerätebeschreibung Dieser Klein-Durchlauferhitzer (Abb.1) ist zur sparsamen Warmwasserversorgung einer einzelnen Zapfstelle, insbesondere Hand- waschbecken vorgesehen und kann an einer Sanitärarmatur installiert werden. Durch Öffnen des Warmwasserventiles der Armatur schaltet der Durchlauferhitzer bei Über schreiten der Einschaltwassermenge auto- matisch ein und erwärmt das Wasser während es durch das Gerät strömt.
5. Montagehinweise Die Montage erfolgt direkt an die Anschluss rohre der Sanitärarmatur in einem frostfreien Raum. Wir garantieren einwandfreie Funktion nur bei Verwendung von CLAGE Armaturen und Zubehör. Bei der Installation beachten: • DIN VDE 0100 und EN 806 sowie die gesetzlichen Vor schriften des jeweiligen Landes und die Bestim mungen des örtlichen Elektrizitäts- und Wasserversorgungsunternehmens...
MCX 3..7 SMARTRONIC ® 6. Flexible Verbindungsschläuche Einbaurichtlinien: DN Schlauch außen 8 mm 12 mm 20 bar 27 mm Achten Sie auf ausreichenden Potential ausgleich! • Der zulässige Biegeradius R = 27 mm darf nicht unter- schritten werden, sowohl bei Transport, Montage als auch im eingebauten Zustand.
CLAGE 7. Montage und Wasseranschluss • Das Gerät so installieren, dass die Wasseranschlüsse senkrecht nach oben stehen und direkt an die Anschlüsse der Sanitärarmatur angeschlossen werden können. • Wandhalter mit Schrauben und Dübeln an der Wand befestigen (Abb. 5). • Gerät auf den Wandhalter stecken und einrasten (Abb. 6). Das Gerät darf nur betrieben werden, wenn es ordnungsgemäß...
MCX 3..7 SMARTRONIC ® 7. Montage und Wasseranschluss Abnehmen des Gerätes aus dem Wandhalter Breite Schraubendreherspitze bis Anschlag in Verriegelung zwischen den Wasser anschluss- stücken stecken und Schraubendreher leicht nach oben drücken (1), Gerät maximal 15° nach vorne kippen (2) und nach oben entnehmen (3). 8.
Temperatur nicht erreicht wird. 4. Dem Benutzer die Funktion des Gerätes erklären und mit dem Gebrauch vertraut machen. Diese Anleitung dem Benutzer zur Aufbewahrung überreichen. 5. Registrieren Sie das Gerät mit der Registrierkarte beim Werkskundendienst bzw. online auf der Internetseite www.clage.de.
Blende befinden sich neben der Geräte- Gerät an Schutzleiter MCX 3 1500-15003 anschließen! 012345-012345 Appliance must be earthed! typen bezeichnung CLAGE GmbH (1) auch die Geräte- 21337 Lueneburg GERMANY Seriennummer (2) und MADE IN GERMANY die Artikelnummer (3). Aufsetzen der Blende 1.
CLAGE 12. Gebrauch Drei farbige LEDs Sensortaste Temperatur einstellen Mit der Sensortaste können Sie eine von drei Temperaturen auswählen. Mit jedem Tastendruck stellen Sie die nächsthöhere Stufe ein: 35 °C 38 °C 45 °C (max.) Bei erneutem Tastendruck beginnt der Zyklus von vorn.
MCX 3..7 SMARTRONIC ® 13. LED-Standby de- / aktivieren Als Energiesparfunktion des Bedienfeldes erlischt die aktive LED automatisch ca. 20 Sekunden nach der letzten Bedienung (z.B. Zapfung oder Temperaturwahl). Um die gewählte Einstellung aber jederzeit erkennen zu können, kann die LED mit folgender Prozedur dauerhaft aktiviert und die LED-Standby-Funktion deaktiviert werden: •...
CLAGE 15. Funktionsübersicht Durch die Bedienung mit einer einzelnen Taste durchläuft das Gerät nacheinander alle Sonderfunktionen, wenn die Taste lange gedrückt gehalten wird. Die LEDs zeigen dabei die Funktion an, die zum jeweiligen Zeitpunkt aktiviert bzw. deaktiviert wird, wenn in dem Moment die Bedientaste losgelassen wird.
Das Gerät schaltet sich Wasserdruck schwankt, erhöhen, andere Zapfstellen schließen, Eckventil ein und aus zu geringer Durchfluss weniger drosseln Eckventil weniger drosseln, CLAGE-Strahlregler Fließwasserdruck zu gering einsetzen, Wasserdruck prüfen Das Wasser bleibt kalt Verschmutzungen im Zu- oder Auslauf Verschmutzungen beseitigen elektrische Spannung Spannung prüfen...
Page 17
Gefährdungen zu vermeiden. Die beschädigte Leitung muss durch eine Original-Anschlussleitung ausgetauscht werden (als Ersatzteil erhältlich). Sollte das Gerät weiterhin nicht einwandfrei funktionieren, wenden Sie sich bitte an den Werkskundendienst. CLAGE GmbH Werkskundendienst Pirolweg 4 21337 Lüneburg Deutschland...
MCX 3..7 SMARTRONIC ® 2. Description of appliance This instantaneous water heater (fig. 1) is intended to provide economical heating of water sufficient for a single outlet i.e. kitchen sink or wash basin and can be installed with a sanitary water fitting. When the hot-water tap is opened, the heater switches itself on automatically when the minimum water flow rate is exceeded...
MCX 3..7 SMARTRONIC ® 4. Typical installations Vented installation with Fit jet regulator: special open outlet tap MCX 3/4: CSP 3 MCX 6/7: CSP 6 Electrical connection with mains power cable (shorten if necessary) Angle valve G ⅜" Dimensions in mm Unvented installation (closed Fit jet regulator: outlet) with tap for pressurised appliances...
5. The following must be observed The heater is installed as shown in the immediate vicinity of the outlet in a frost-free room. We guarantee trouble-free operation only if CLAGE fittings and accessories are used. Note the fol- lowing during installation: •...
MCX 3..7 SMARTRONIC ® 6. Flexible connecting hoses Installation guidelines: Hose DN external 8 mm 12 mm 20 bar 27 mm Ensure sufficient equipotential bonding. • The permissible bending radius R = 27 mm must be observed at all times, including during transport and assembly as well as when installed.
CLAGE 7. Installing the appliance • Install the appliance with the water connectors vertically upwards for direct connection to the sanitary tap. • Secure the wall bracket to the wall with screws and suitable wall plugs (fig. 5). • Place the appliance on the wall bracket and snap it into position (fig. 6). The appliance may only be operated, if it has been placed properly into the wall bracket! •...
MCX 3..7 SMARTRONIC ® 7. Installing the appliance Removing the appliance from the wall bracket Put the wide screwdriver tip into the interlock between the water connections until it stops, then press slightly upwards (1), tilt the appliance forward by max. 15° (2) and remove it upwards (3).
4. Explain the functions of the heater to the user and ensure that he knows how to use it. Hand over these operating instructions to the user. 5. Use the registration card for the registration at the factory service centre or register the appliance online on the website www.clage.com.
Gerät an Schutzleiter MCX 3 1500-15003 the name of the appli- anschließen! 012345-012345 Appliance must be earthed! cation type (1), as well CLAGE GmbH 21337 Lueneburg as the serial number GERMANY MADE IN (2) and the article GERMANY number (3).
CLAGE 12. How to use Three coloured LEDs Touch key Temperature setting The touch key allows you to select one of the three preset temperatures. Every key press sets the temperature to the next level: 35 °C 38 °C 45 °C (max.) Press the key once again starts the cycle all over.
MCX 3..7 SMARTRONIC ® 13. Deactivate / Activate LED-Standby As an energy-saving function of the control panel, the active LED automatically goes out approx. 20 seconds after the last operation (e.g. tapping or temperature selection). However, in order to be able to recognise the selected setting at any time, the LED can be permanently activated and the LED standby function deactivated with the following procedure: •...
CLAGE 15. Function overview By operating with a single key, the unit runs through all special functions one after the other when the key is held down for a long time. The LEDs indicate the function that is activated or deactivated at the respective moment when the operating button is released.
Open the main water valve and the shut-off No water flows Water supply is turned off valve The jet regulator is not fitted Fit the special CLAGE jet regulator Water flows Water pressure is not suf- Check the water flow pressure more slowly than...
Page 33
If the connection cable is damaged, it must be replaced with an original spare cable from the manufacturer by an authorised technician in order to avoid any hazards. If you cannot rectify the fault with the aid of the troubleshooting table, please contact custo- mer service. CLAGE GmbH After-Sales Service Pirolweg 4 21337 Lüneburg...
CLAGE 1. Présentation générale de l‘appareil Pos. Désignation Capot avec clavier de commande Cartouche chauffante Limiteur de température de sécurité (STB) Filtre Raccords à eau Support mural Borne de sécurité de mise à la terre Passe-câble...
MCX 3..7 SMARTRONIC ® 2. Description de l’appareil Ce petit chauffe-eau instantané (Fig. 1) est conçu pour l‘alimentation économique en eau chaude d‘un lavabo et il peut être monté sur un robinet de distribution. Pour ouvrir la vanne à eau chaude du robinet de distribu- tion, le chauffe-eau instantané...
MCX 3..7 SMARTRONIC ® 4. Exemples d‘installation Installation hors pression (ouverte) Utiliser un régulateur de jet spécial avec robinetterie pour appareils à eau chaude basse pression MCX 3/4: CSP 3 MCX 6/7: CSP 6 Branchement électrique avec câble secteur (à raccourcir si nécessaire) Raccord en T et tuyau de pression...
Le bon fonctionnement ne peut être garanti qu‘avec l‘utilisation de robinets de distribution et accessoires CLAGE. À observer lors de l‘installation : • Normes DIN VDE 0100 et EN 806 respectivement ainsi que les prescriptions légales du pays et les dispositions de l‘entreprise locale de distribution d‘électricité...
MCX 3..7 SMARTRONIC ® 6. Tuyaux de raccordement souples Consignes de montage des tuyaux de raccordement souples DN tuyau extérieur 8 mm 12 mm 20 bar 27 mm Veillez à un équilibrage suffisant des potentiels ! • Le rayon de courbure ne doit pas être inférieur au mini- mum admissible Rmin = 27 mm, que ça soit pendant le transport, lors du montage et aussi en position montée.
CLAGE 7. Montage et branchement de l‘eau • Poser l’appareil de telle sorte que les raccords d’eau soient dirigés verticalement vers le haut et qu’ils puissent être raccordés directement aux raccords du robinet de distribution. • Fixer le support mural avec des vis et des chevilles (voir figure 5).
MCX 3..7 SMARTRONIC ® 7. Montage et branchement de l‘eau Dépose de l’appareil du support mural Insérer la lame large d’un tournevis jusqu’en butée dans le verrouillage entre les raccords à eau et pousser légèrement le tournevis vers le haut (1). Basculer l’appareil de 15° max. vers l’avant (2) puis le retirer vers le haut (3).
CLAGE 8. Branchement électrique (220 V~ ) MCX 6-220 Schéma électrique (230 V~ ) MCX 3..6 1. Régulateur électronique (400 V 2~ ) MCX 7 2. Élément chauffant 3. Limiteur de température de sécurité 9. Purge Il faut purger l’appareil avant la première mise en service pour éviter que l‘élément chauffant soit endommagé.
Gerät an Schutzleiter MCX 3 1500-15003 que le numéro de réfé- anschließen! 012345-012345 Appliance must be earthed! rence (3) se trouvent CLAGE GmbH 21337 sur le côté inférieur du Lueneburg GERMANY MADE IN cache, en plus de la GERMANY désignation du type d’appareil (1)
CLAGE 12. Utilisation Trois LED en couleur Touche tactile Réglage de la température La touche tactile vous permet de sélectionner l’une des trois températures. Chaque pression sur la touche active l’un des paliers suivants : 35 °C 38 °C 45 °C (max.) Une nouvelle pression recommence la séquence à...
MCX 3..7 SMARTRONIC ® 13. La fonction LED / Veille Dans le cadre de la fonction «Économie d‘énergie» du tableau de commande, le LED en service s‘éteint automatiquement environ 20 secondes après la dernière opération (par ex.: ouverture du robinet, ou choix de la température). Cependant, pour permettre à...
CLAGE 15. Aperçu des fonctions Grâce à la commande avec une seule touche, l’appareil passe successivement en revue toutes les fonctions spéciales lorsque la touche est maintenue enfoncée longtemps. Les LED indiquent la fonction qui est activée ou désactivée au moment où la touche de commande est relâchée.
MCX 3..7 SMARTRONIC ® 17. Environnement et recyclage Ce produit a été fabriqué de manière neutre pour le climat, conformément aux normes Scope 1 + 2. Nous recommandons l’achat d’électricité 100 % verte afin que le fonctionnement soit également neutre sur le plan climatique. Élimination des matériaux de transport et d’emballage : pour un transport sans problème, votre produit est soigneusement emballé.
Ouvrir un peu plus le robinet d'arrêt, utiliser Pression d'eau courante trop un régulateur de jet CLAGE, vérifier la pression faible d'eau L’eau reste froide Éliminer les impuretés dans l'arrivée ou la...
Page 50
Le câble endommagé doit être remplacé par un câble de raccordement original (disponible en pièce de rechange). Si l’appareil ne fonctionne toujours pas correctement, adressez-vous alors au S.A.V. CLAGE SAS KV Systeme sprl. Service Après Vente...
Page 51
CLAGE Inhoud 1. Overzicht van het apparaat ............. . 52 2.
MCX 3..7 SMARTRONIC ® 1. Overzicht van het apparaat Pos. Omschrijving Kap met bedieningspaneel Verwarmingselement Veiligheidstemperatuurbegrenzer (STB) Filterzeef Wateraansluitstukken Wandhouder Klem voor aardleiding Kabeldoorvoerrubber...
CLAGE 2. Beschrijving toestel Deze kleine doorloopverwarmer (fig. 1) is bedoeld voor de energiezuinige voorziening van warm water bij een wastafel en wordt geïnstalleerd in combinatie met een kraan. Bij het opendraaien van de warmwaterkraan schakelt de doorloopverwarmer automatisch in wanneer de drempelwaarde van de water-...
Wij kunnen een probleemloze werking alleen garanderen wanneer gebruik wordt gemaakt van een CLAGE-kraan en -toebehoren. Let bij de installatie op het volgende: • DIN VDE 0100 en EN 806 alsmede de wettelijke voorschriften van het betreffende land en de bepalingen van de plaatselijke leverancier van water en elektriciteit.
CLAGE 6. Flexibele verbindingslang Inbouwvoorschrift voor de flexibele verbindingslang DN slang Uitw. 8 mm 12 mm 20 bar 27 mm Let u op voldoende uitzetting en gelijkmatigheid! • De toegestane buigradius Rmin = 27 mm deze mag niet overschreden worden, zowel bij transport, montage als ook in ingebouwde toestand.
MCX 3..7 SMARTRONIC ® 7. Montage en aansluiting van water • Het toestel zodanig installeren dat de wateraansluitingen verticaal naar boven zijn gericht en direct op de aansluitingen van de kraan kunnen worden aangesloten. • De wandplaat met pluggen en schroeven bevestigen (zie figuur 5). •...
CLAGE 7. Montage en aansluiting van water aansluitstukken steken en de schroevendraaier licht naar boven drukken (1), het toestel maxi- maal 15° naar voren kantelen (2) en naar boven uit de wandhouder nemen (3). 8. Elektrische aansluiting Alleen door de vakman!
4. Leg de gebruiker de werking van het apparaat uit en zorg dat hij ermee vertrouwd is. Geef deze handleiding aan de gebruiker zodat hij deze kan bewaren. 5. Registreer het toestel met de registratiekaart bij de klantenservice van de fabriek resp. online op de website www.clage.com...
(1) ook Gerät an Schutzleiter MCX 3 1500-15003 anschließen! 012345-012345 Appliance must be earthed! het serienummer (2) CLAGE GmbH en het artikelnummer 21337 Lueneburg GERMANY (3) van het apparaat MADE IN GERMANY weergegeven Plaatsen van de afdekking 1.
MCX 3..7 SMARTRONIC ® 12. Gebruik Drie gekleurde LED’s Sensortoets Temperatuur instellen Met de sensortoets kunt u een van de drie temperaturen kiezen. Met iedere druk op de toets stelt u de volgende hogere temperatuur in: 35 °C 38 °C 45 °C (max.) Als nogmaals op de toets wordt gedrukt, begint de cyclus opnieuw.
CLAGE 13. LED-stand-by deactiveren / activeren Als energiezuinige functie van het bedieningspaneel gaat de actieve LED automatisch ca. 20 seconde na de laatste bediening (bijv. tappen of temperatuurkeuze) uit. Als u de gekozen instelling echter op elk moment wilt kunnen herkennen, dan kan de LED aan de hand van onderstaande procedure permanent worden ingeschakeld.
MCX 3..7 SMARTRONIC ® 15. Functieoverzicht Met een enkele knopbediening doorloopt het apparaat alle speciale functies achter elkaar, wanneer de knop lang wordt ingedrukt. De leds geven de functie aan die geactiveerd of gede- activeerd is op het betreffende tijdstip, wanneer de bedieningsknop op dat moment wordt losgelaten.
De waterdruk schommelt / andere kranen sluiten / haakse afsluiter en uit en wordt te laag verder openzetten Haakse afsluiter verder openzetten, CLAGE De waterdruk is te laag straalregelaar plaatsen Het water blijft koud Vervuiling in de toe- of afvoerleiding verwij-...
Page 66
Kvsysteme@gmail.com Internet: www.absalestrade.nl www.clage.nl Bij een fabricagefout of een gebrek aan het toestel: retourneer het toestel met een begelei- dende brief en het aankoopbewijs voor nazicht of reparatie. Meer informatie is te vinden in de online foute diagnose. Volg de onderstaan- de link of gebruik de QR-code met uw smartphone of tablet.
CLAGE 2. Opis urządzenia Ten mały przepływowy podgrzewacz wody (rys. 1) służy do oszczędnego doprowadzania ciepłej wody do pojedynczego punktu poboru, w szczególności umywalek, który można zain- stalować na armaturze sanitarnej. Otwarcie zaworu ciepłej wody armatury powo- duje automatyczne włączenie przepływowego podgrzewacza po przekroczeniu ilości włącza-...
CLAGE 4. Przykłady instalacji Instalacja bezciśnieniowa (otwarta) Zastosować specjalny regulator strumienia: z armaturą do bezciśnieniowych urządzeń do wody ciepłej MCX 3/4: CSP 3 MCX 6/7: CSP 6 Przyłącze sieciowe z prze- wodem zasilającym (w razie potrzeby skrócić) Wyjście zaworu kątowego G⅜" Wymiary w mm Instalacja ciśnieniowa (zamknięta)
Montaż odbywa się bezpośrednio na rurach przyłączeniowych armatury sanitarnej w pomiesz- czeniu zabezpieczonym przed zamarzaniem. Prawidłowe działanie gwarantujemy wyłącznie w przypadku stosowania armatur i akcesoriów firmy CLAGE. Podczas instalacji należy prze- strzegać: • normy DIN VDE 0100 oraz EN 806, jak również przepisów prawnych obowiązujących w danym kraju i postanowień...
CLAGE 6. Elastyczne węże połączeniowe Wytyczne dotyczące montażu: Wąż DN zewn. 8 mm 12 mm 20 bar 27 mm Uwzględnić wystarczające wyrównanie potencjałów! • Nie wolno przekraczać dopuszczalnego promienia zgina- nia Rmin = 27 mm — zarówno podczas transportu, mon- tażu, jak i w stanie wbudowanym.
MCX 3..7 SMARTRONIC ® 7. Montaż i podłączenie wody • Urządzenie zainstalować tak, aby przyłącza wody były ustawione pionowo do góry i było możliwe ich bezpośrednie podłączenie do przyłączy armatury sanitarnej. • Uchwyt ścienny zamocować przy użyciu śrub i kołków (rys. 5). • Założyć urządzenie na uchwycie ściennym i zablokować (rys. 6). Urządzenie można użytko- wać...
CLAGE 7. Montaż i podłączenie wody snąć wkrętak w górę (1), pochylić urządzenie o maksymalnie 15° do przodu (2) i zdjąć je do góry (3). 8. Podłączenie elektryczne Tylko przez specjalistę! Przed wykonaniem podłączenia elektrycznego należy całkowicie napełnić urządzenie wodą i je odpowietrzyć, kilkakrotnie otwierając i zamykając zawór ciepłej wody armatury.
3. Ustawić żądaną temperaturę na urządzeniu i w razie potrzeby dostosować ilość wody, np. jeśli temperatura nie została osiągnięta. 4. Wyjaśnić użytkownikowi zasadę działania urządzenia i zapoznać go z zasadami użytkowa- nia. Przekazać użytkownikowi niniejszą instrukcję w celu przechowania. 5. Zarejestrować urządzenie w dziale obsługi klienta lub online na stronie internetowej www. clage.de, używając karty rejestracyjnej.
Gerät an Schutzleiter MCX 3 1500-15003 anschließen! 012345-012345 nia (1) znajdują się Appliance must be earthed! także numer seryjny CLAGE GmbH 21337 Lueneburg GERMANY urządzenia (2) oraz MADE IN GERMANY numer artykułu (3). Zakładanie osłony 1. Wsunąć osłonę na płasko, skierowaną w stronę uchwytu ściennego, pod krawędzie złączek wody.
MCX 3..7 SMARTRONIC ® 12. Eksploatacja Trzy kolorowe diody Przycisk z czujnikiem Ustawianie temperatury Za pomocą przycisku z czujnikiem można wybrać jedną z trzech wartości temperatury. Każde naciśnięcie przycisku powoduje ustawienie kolejnego wyższego stopnia: 35 °C 38 °C 45 °C (max.) Ponowne naciśnięcie przycisku rozpoczyna cykl od nowa.
CLAGE 13. Włączanie / wyłączanie czuwania diody LED Funkcją oszczędzania energii panelu obsługi jest automatyczne wyłączanie diody LED po upływie ok. 20 sekund od wykonania ostatniej czynności (np. pobranie wody lub wybranie temperatury). Aby jednak w każdej chwili sprawdzić wybrane ustawienie, można wykonać poniższą procedu- rę, aby na stałe włączyć...
MCX 3..7 SMARTRONIC ® 15. Przegląd funkcji Obsługa za pomocą jednego przycisku, po dłuższym jego przytrzymaniu, pozwala na urucho- mienie przez urządzenie wszystkich funkcji specjalnych po kolei. Diody LED wskazują funkcję, która jest aktywowana lub dezaktywowana w momencie zwolnienia przycisku obsługowego. Wciśnięcie przycisku Wskaźnik LED Funkcja...
CLAGE 17. Ochrona środowiska i recykling Niniejszy produkt wyprodukowano w sposób neutralny dla klimatu zgodnie ze Scope 1 + 2. Zalecamy pobieranie prądu pochodzącego w 100% z ekologicznych źródeł, aby eksploatacja produktu również przebiegała w sposób neutralny dla klimatu. Utylizacja materiałów transportowych i opakowaniowych: Aby zapewnić sprawny trans- port, produkt ten został...
Zbyt mały przepływ tłumienie zaworu kątowego Zmniejszyć tłumienie zaworu kątowego, Zbyt małe ciśnienie zastosować regulator strumienia CLAGE, bieżącej wody Woda pozostaje zimna sprawdzić ciśnienie wody Zanieczyszczenia Usunąć zanieczyszczenia z dopływu i odpływu Wahania napięcia Sprawdzić...
Page 83
Uszkodzony przewód należy wymienić na oryginalny przewód przyłączeniowy firmy (dostępny jako część zamienna). Jeżeli urządzenie wciąż nie będzie działać prawidłowo, skontaktować się z Biurem Obsługi Klienta. CLAGE Polska Spółka z o.o. ul. Wichrowa 4 PL-60-449 Poznań Polska...
CLAGE 1. Přehledné zobrazení Poz. Název Kryt s ovládacím panelem Topný díl Bezpečnostní omezovač teploty (STB) Filtrační sítko Tvarovky k připojení vody Nástěnný držák Zemnicí jisticí svorka Kabelová průchodka...
MCX 3..7 SMARTRONIC ® 2. Popis přístroje Tento malý průtokový ohřívač (obr. 1) je určen k dodávce vody pro jednotlivé odběrné místo, především pak k umyvadlům a může být insta- lován s běžnou vodovodní armaturou. Otevřením ventilu teplé vody na baterii se prů- tokový...
CLAGE 3. Technické údaje Type MCX 3 MCX 4 MCX 6 MCX 6-220 MCX 7 Číslo zboží 15003 15004 15006 15005 15007 Jmenovitý objem Liter Jmenovitý přetlak MPa (bar) 1 (10) Topný systém Blankdraht-Heizsystem IES ® Oblast použití: Potřebný odpor vody při ≥...
Montáž je provedena přímo na přívodním potrubí k baterii ve vyhřívané místnosti. Zaručujeme bezvadnou funkci pouze při použití armatur a příslušenství CLAGE. Při instalaci dodržujte: • DIN VDE 0100 a EN 806 a legislativní předpisy příslušné země a ustanovení místních doda- vatelů...
MCX 3..7 SMARTRONIC ® 6. Flexibilní spojovací hadice Instalační směrnice: DN hadice vnější 8 mm 12 mm 20 barů 27 mm Pamatujte na dostatečné vyrovnání potenciálů! • Dovolený poloměr ohybu Rmin = 27 mm nesmí být menší, jak při přepravě, montáži, tak i po instalaci. Pokud nemů- vnější...
CLAGE 7. Montáž a vodovodní přípojka • Instalujte přístroj tak, aby směřovaly vodovodní přípojky svisle nahoru a mohly být připoje- ny přímo k přípojkám sanitární armatury. • Upevněte nástěnný držák pomocí šroubů a hmoždinek (obr. 5). • Nasaďte přístroj na nástěnný držák a zajistěte (obr. 6). Přístroj je dovoleno používat pouze po řádném upevnění...
MCX 3..7 SMARTRONIC ® 7. Montáž a vodovodní přípojka Odebrání přístroje z nástěnného držáku Nasaďte hrot šroubováku až na doraz do pojistky mezi díly vodovodní přípojky a mírně zatlačte šroubovákem nahoru (1), přístroj vyklopte maximálně o 15° dopředu (2) a vyjměte směrem nahoru (3).
Na spodní straně krytu Gerät an Schutzleiter MCX 3 1500-15003 jsou kromě označení anschließen! 012345-012345 Appliance must be earthed! typu přístroje (1) také CLAGE GmbH 21337 sériové číslo přístroje Lueneburg GERMANY MADE IN (2) a číslo výrobku (3). GERMANY Nasazení krytu 1.
CLAGE 12. Použití Tři barevné diody LED Tlačítko snímače Nastavení teploty Pomocí tlačítka snímače můžete vybrat některou ze tří teplot. Každým stisknutím tlačítka nastavíte nejbližší vyšší stupeň: 35 °C 38 °C 45 °C (max.) Po dalším stisknutí tlačítka začíná cyklus od začátku.
MCX 3..7 SMARTRONIC ® 13. Deaktivace / aktivace pohotovostní LED Z důvodu úspory energie zhasne na ovládacím panelu aktivní LED automaticky po cca 20 vteři- nách po posledním kroku obsluhy (např. odběr nebo nastavení teploty). K tomu, abyste kdykoliv rozpoznali vybrané nastavení, můžete kontrolku LED trvale aktivovat následujícím postupem a deaktivovat funkci LED-Standby: •...
CLAGE 15. Přehled funkcí Pomocí obsluhy jedním tlačítkem přístroj prochází postupně všechny speciální funkce, když je tlačítko stisknuto déle. LED diody indikují funkci, která se v daný okamžik aktivuje, popř. deak- tivuje, pokud v daný okamžik pustíte tlačítko obsluhy. Stisknutí tlačítka...
Otevřete více rohový ventil, použijte regulátor Tlak vody je příliš nízký Voda zůstává stu- proudu vody CLAGE, zkontrolujte tlak vody dená Znečištění Odstraňte nečistoty z přítoku a výtoku Kolísá elektrické napětí...
Page 99
Pokud je poškozené elektrické přívodní vedení přístroje, musí jeho výměnu provést odborník tak, aby nedošlo k ohrožení. Poškozené vedení musí být vyměněno za originální přívodní kabe- ly (dodáváme formou náhradního dílu). Pokud přístroj ani nadále správně nefunguje, kontaktujte zákaznický servis. CLAGE CZ s.r.o. Trojanovice 644 744 01 Frenštát pod Radhoštěm Česká Republika...
CLAGE 1. Visão geral Pos. Descricão Cobertura com painel de controle Elemento de aquecimento Limitador de segurança da temperatura (STB) Filtro Conector de água Suporte de parede Terminal de segurança de terra Ilhó do cabo...
MCX 3..7 SMARTRONIC ® 2. Descrição do dispositivo Este esquentador de água instantâneo destina- -se a fornecer um aquecimento económico de água suficiente apenas para uma saída, isto é, pia da cozinha ou lavatório e pode ser instalado com um encaixe de água sanitária. Assim que você...
MCX 3..7 SMARTRONIC ® 4. Exemplo para a instalação Instalação não-pressurizada Montar regulador de jacto (aberta) especial: MCX 3/4: CSP 3 MCX 6/7: CSP 6 Ligação eléctrica com cabo de alimentação (se neces- sário, encurtar) Saída da válvula angu- lar G ⅜“ Medidas em mm Instalação resistente à...
5. Indicações de montagem A montagem deve ocorrer diretamente na válvula especial. Garantimos um funcionamento sem falhas do esquentador apenas com a utilização de válvulas e acessórios da CLAGE. Ao instalar ter em atenção: • Observar as normas DIN VDE 0100 e EN 806, bem como as prescrições legais do país res- pectivo e as determinações das companhias de abastecimento de energia eléctrica e de...
MCX 3..7 SMARTRONIC ® 6. Mangueiras de conexão flexíveis Regras de instalação DN Schlauch außen 8 mm 12 mm 20 bar 27 mm Garanta uma ligação equipotencial suficiente! • O raio da curvatura admissível R = 27 mm deve ser observado em todos os momentos, inclusive durante o transporte e montagem, bem como quando instalado.
CLAGE 7. Montagem e ligação da água 1. Instalar o esquentador com as ligações de água posicionadas verticalmente para cima de tal forma que possam ser conectadas diretamente às ligações da válvula sanitária. 2. Fixar o suporte de parede na parede com parafusos e buchas adequados (fig. 5).
MCX 3..7 SMARTRONIC ® 7. Montagem e ligação da água Remoção do aparelho do suporte de parede Solte as conexões de compressão dos tubos de conexão. Inserir a ponta larga da chave de fenda no bloqueio, até que ela bater no fundo, entre os acessórios de ligação de água, e pres- sionar levemente a chave de fenda para acima (1), puxar a parte de baixo do aparelho para si, até...
4. Explicar a função do aparelho e a utilização do esquentador ao utilizador e entregar ao mesmo estas Instruções para que as conserve a fim de obter informações. 5. Registar o aparelho no serviço de atendimento ao cliente com o cartão de registo ou online no site www.clage.com.
Gerät an Schutzleiter MCX 3 1500-15003 anschließen! 012345-012345 a designação do tipo Appliance must be earthed! de dispositivo (1), o CLAGE GmbH 21337 Lueneburg número de série (2) GERMANY MADE IN GERMANY e o número do artigo (3).
CLAGE 12. Utilização LED de très cores Botão de seleção da temperatura Ajustar a temperatura A tecla de toque permite selecionar uma das três temperaturas predefinidas. Cada pressão de tecla define a temperatura para o próximo nível: 35 °C 38 °C 45 °C (máx.)
MCX 3..7 SMARTRONIC ® 13. Desativar / ativar LED-Standby De acordo com a característica de economia de energia do painel de controle, o LED ativo apaga automaticamente 20 segundos após a última operação (por exemplo, toque ou seleção de temperatura). Para identificar a configuração selecionada a qualquer momento, o LED pode ser ativado per- manentemente e a função LED-standby será...
CLAGE 15. Monitorização da função Através de um só botão, o aparelho percorre sucessivamente todas as funções especiais, man- tendo o botão carregado tempo suficiente. Os LED indicam as funções que são ativadas ou desativadas a cada momento, assim que o botão de comando for solto.
água muito baixo fechar outras torneiras, desafogar a válvula ângular Desafogar a válvula ângular, Utilizar o regulador Pressão da água corrente de pressão CLAGE, Verifique a pressão do fluxo de muito baixa A água permanece fria água Sujidades Eliminar sujidades na entrada ou na saída...
Page 115
Se o aparelho começar a não funcionar correctamente, contacte por favor o serviço de assis- tência técnica. Indimante ll – Equipamentos e Sistemas para Fluidos, S.A. CLAGE GmbH Serviço de assistência técnica Rua Amadeu Costa, lt 24 Zona Industrial da Maia l – Sector ll...
Produktdatenblatt / Product data sheet / Fiche technique de produit / Product- informatieblad / Karta danych produktu / Technický list podle / Ficha do produto Produktdatenblatt nach Vorgabe der EU Verordnungen - 812/2013 814/2013 η °C elec dB(A) CLAGE MCX3 39,0 473,0 2,170 CLAGE MCX4...
Page 117
CLAGE Produktdatenblatt / Product data sheet / Fiche technique de produit / Product- informatieblad / Karta danych produktu / Technický list podle > en Product data sheet in accordance with EU regulation (a) Brand name or trademark, (b.1) Model, (b.2) Type, (c) Specified load profile, (d) Energy-efficiency class, (e) Energy-efficiency, (f) Annual power consumption, (g) Additional load profile, the appropriate energy-effi-...
Page 118
Produktdatenblatt / Product data sheet / Fiche technique de produit / Product- informatieblad / Karta danych produktu / Technický list podle > pt Ficha do produto conforme regulamentos da UE (a) nome ou marca registada, (b.1) designação do aparelho, (b.2) tipo de aparelho, (c) perfil de carga, (d) classe de eficiência energética do aquecimento de água, (e) eficiência energética do aquecimento de água, (f) con- sumo anual, (g) perfil de carga alternativo, a eficiência energética do aquecimento de água correspondente e o consumo anual correspondente, se disponível, (h) ajustes de temperatura do regulador da temperatura do...
Page 120
CLAGE GmbH Pirolweg 4 21337 Lüneburg Deutschland Telefon: +49 4131 8901-0 E-Mail: service@clage.de Internet: www.clage.de Technische Änderungen, Änderungen der Ausführung und Irrtum vorbehalten. Subject to technical changes, design changes and errors. Sauf modifications techniques, changements constructifs et erreur ou omission. Technische wijzigingen, wijzigingen van de uitvoering en misverstanden voorbehouden.
Need help?
Do you have a question about the MCX3 7 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers