CLAGE 1. Übersichtsdarstellung Bei Ersatzteilbestellungen stets Gerätetyp und Serien nummer angeben! Pos. Bezeichnung Wassermengen-Justierschraube Haube mit Bedienfeld Heizkartusche Sicherheits temperatur begrenzer (STB) Filtersieb Wasseranschlussstücke Wandhalter Erdungssicherungsklammer Kabeldurchführungstülle...
MCX 3..7 SMARTRONIC ® 2. Gerätebeschreibung Dieser Klein-Durchlauferhitzer (Abb.1) ist zur sparsamen Warmwasserversorgung einer einzelnen Zapfstelle, insbesondere Hand- waschbecken vorgesehen und kann an einer Sanitärarmatur installiert werden. Durch Öffnen des Warmwasserventiles der Armatur schaltet der Durchlauferhitzer bei Über schreiten der Einschaltwassermenge auto- matisch ein und erwärmt das Wasser während...
5. Montagehinweise Die Montage erfolgt direkt an die Anschluss rohre der Sanitärarmatur in einem frostfreien Raum. Wir garantieren einwandfreie Funktion nur bei Verwendung von CLAGE Armaturen und Zubehör. Bei der Installation beachten: • DIN VDE 0100 und EN 806 sowie die gesetzlichen Vor schriften des jeweiligen Landes und die Bestim mungen des örtlichen Elektrizitäts- und Wasserversorgungsunternehmens...
MCX 3..7 SMARTRONIC ® 6. Flexible Verbindungsschläuche Einbaurichtlinien: DN Schlauch außen 8 mm 12 mm 20 bar 27 mm Achten Sie auf ausreichenden Potential ausgleich! • Der zulässige Biegeradius R = 27 mm darf nicht unter- schritten werden, sowohl bei Transport, Montage als auch im eingebauten Zustand.
CLAGE 7. Montage und Wasseranschluss • Das Gerät so installieren, dass die Wasseranschlüsse senkrecht nach oben stehen und direkt an die Anschlüsse der Sanitärarmatur angeschlossen werden können. • Wandhalter mit Schrauben dübeln (Abb. 5). • Gerät auf den Wandhalter stecken und einrasten (Abb. 6). Das Gerät darf nur betrieben werden, wenn es ordnungsgemäß...
Schaden am Heizelement möglich! • Vor dem elektrischen Anschluss die Zulei tung zum Gerät spannungsfrei schalten. • Der Typ MCX 3 (3,5 kW) wird werkseitig mit Netzleitung und Schutzkontakstecker geliefert. Stellen Sie sicher, dass die Zuleitung zur Schutzkontaktsteckdose ausreichend dimensio- niert ist und die Steckdose an den Schutzleiter angeschlossen ist.
CLAGE 8. Elektroanschluss Schaltplan (220 V~) MCX 6-220 1. Elektronische Regelung (240 V~) MCX 3..6-240 2. Heizelement (400 V 2~ ) MCX 7 3. Sicherheits temperatur begrenzer 9. Entlüften Um eine Beschädigung des Heizelementes zu vermeiden, muss das Gerät vor der erst en Inbetriebnahme entlüftet werden.
MCX 3..7 SMARTRONIC ® 11. Typenschild-Blende Abnehmen der Blende Unter dieser Blende befinden sich das Typenschild und die Haubenschraube. 1. Blende an der Riffelung Richtung Wandhalter schieben. 2. An den hinteren Ecken nach unten drücken, bis die Vorderkante hochklappt. 3. Blende nach vorne abziehen.
CLAGE 12. Einstellung der Wassermenge Nur durch einen Fachmann auszuführen. Entfernen Sie die Blende (siehe Abb. 10), lösen die darunter befindliche Haubenschraube und nehmen die Haube ab. Reduzierung der Durch fluss menge: Durch Drehen der Justierschraube im Uhrzeiger sinn reduziert sich die Durchfluss menge, wodurch eine höhere Auslauftemperatur erreicht werden kann.
MCX 3..7 SMARTRONIC ® 13. Gebrauch Tasten- und Temperatursperre Die aktuell gewählte Temperatur lässt sich gegen unbeabsichtigtes Verstellen sperren. Sie ist dann nicht mehr durch einen einfachen Tastendruck verstellbar. Tastensperre aktivieren / deaktivieren: Sensortaste gedrückt hal ten (ca. 5 Sekunden) bis die aktive LED erlischt, dann Sensortaste los- lassen.
Wasserdruck schwankt, erhöhen, andere Zapfstellen schließen, Eckventil ein und aus zu geringer Durchfluss weniger drosseln Wassermengeneinstellung prüfen lassen, Fließwasserdruck zu gering Eckventil weniger drosseln, CLAGE-Strahlregler einsetzen, Wasserdruck prüfen Das Wasser bleibt kalt Verschmutzungen im Zu- oder Auslauf Verschmutzungen beseitigen elektrische Spannung Spannung prüfen...
Page 16
MCX 3..7 SMARTRONIC ® 17. Selbsthilfe bei Problemen und Kundendienst Temperaturfühler erneuern (durch einen Temperaturfühler defekt Eine LED blinkt schnell Fachmann) und Wasser bleibt kalt Heizelement defekt Heizelement erneuern (durch einen Fachmann) Bedienfeldstecker korrekt aufstecken (durch Alle LEDs blinken einen Fachmann)
MCX 3..7 SMARTRONIC ® 1. Overview When ordering spare parts, please always specify the appliance model and serial number. Pos. Description Adjusting screw for water flow rate Hood with control panel Heating cartridge Safety temperature limiter Filter Water connector Wall bracket...
CLAGE 2. Description of appliance This instantaneous water heater (fig. 1) is intended to provide economical heating of water sufficient for a single outlet i.e. kitchen sink or wash basin and can be installed with a sanitary water fitting. When the hot-water tap is opened, the...
CLAGE 4. Typical installations Vented installation with Fit jet regulator: special open outlet tap MCX 3/4: CSP 3 MCX 6/7: CSP 6 Electrical connection with mains power cable (shorten if necessary) Angle valve G ⅜" Dimensions in mm Unvented installation (closed Fit jet regulator:...
5. The following must be observed The heater is installed as shown in the immediate vicinity of the outlet in a frost-free room. We guarantee trouble-free operation only if CLAGE fittings and accessories are used. Note the fol- lowing during installation: •...
CLAGE 6. Flexible connecting hoses Installation guidelines: Hose DN external 8 mm 12 mm 20 bar 27 mm Ensure sufficient equipotential bonding. • The permissible bending radius R = 27 mm must be observed at all times, including during transport and assembly as well as when installed.
MCX 3..7 SMARTRONIC ® 7. Installing the appliance • Install the appliance with the water connectors vertically upwards for direct connection to the sanitary tap. • Secure the wall bracket to the wall with screws and suitable wall plugs (fig. 5).
• Check that the power supply is switched off prior to electrical connection. • The MCX 3 (3.5 kW) may be provided with a power cable and a protective earth plug by the factory. Please make sure that the feed cable, which leads to the protective earth plug socket, is dimensioned sufficient and that the socket is plugged to the conductor.
MCX 3..7 SMARTRONIC ® 8. Electrical connection Circuit diagram (220 V~ ) MCX 6-220 (240 V~ ) MCX 3..6-240 1. Electronic regulator (400 V 2~ ) MCX 7 2. Heating element 3. Safety thermal cut-out 9. Purging To prevent damage to the appliance, the instantaneous water heater must be purged of air before using it for the first time.
3. Remove the cover by pulling forward. Rating plate cover On the inner part of the cover, you can find Gerät an Schutzleiter MCX 3 1500-15003 the name of the appli- anschließen! 012345-012345 Appliance must be earthed! cation type (1), as well...
MCX 3..7 SMARTRONIC ® 12. Adjusting the water flow May only be carried out by a specialist. Remove the cover (see Fig. 10), undo the hood screw underneath and remove the hood. Decreasing the flow rate: Turn the adjusting screw clockwise to decrease the flow rate, thus making a higher outlet temperature possible.
CLAGE 13. How to use Key lock and temperature lock The current selected temperature setting can be locked against unintended alteration. Thus, the temperature cannot be changed by a single keypress anymore. Activate keylock / Deactivate keylock: Press and hold touch key for approx. 5 seconds until the active LED goes out, then release the touch key.
No water flows Water supply is turned off valve The jet regulator is not fitted Fit the special CLAGE jet regulator Water flows Water pressure is not suf- Check the water flow pressure or let check the more slowly than...
Page 31
If you cannot rectify the fault with the aid of the troubleshooting table, please contact the custo mer service. If you cannot rectify the fault with the aid of this table, please contact customer service. CLAGE GmbH After-Sales Service Pirolweg 1 – 5 21337 Lüneburg...
Page 32
814/2013 ................94 Lisez attentivement ces instructions avant l‘installation et l‘utilisation de l‘appareil ! Pour la France le modèle MCX 3 est livré avec cable sans fiche.
CLAGE 1. Présentation générale de l‘appareil Il faut toujours indiquer le type d‘appareil et le numéro de série lors d‘une commande de pièces de rechange! Pos. Désignation Vis de réglage de la quantité d’eau Capot avec clavier de commande Cartouche chauffante Limiteur de température de sécurité...
MCX 3..7 SMARTRONIC ® 2. Description de l’appareil Ce petit chauffe-eau instantané (Fig. 1) est conçu pour l‘alimentation économique en eau chaude d‘un lavabo et il peut être monté sur un robinet de distribution. Pour ouvrir la vanne à eau chaude du robinet de distribu- tion, le chauffe-eau instantané...
Le bon fonctionnement ne peut être garanti qu‘avec l‘utilisation de robinets de distribution et accessoires CLAGE. À observer lors de l‘installation : • Normes DIN VDE 0100 et EN 806 respectivement ainsi que les prescriptions légales du pays et les dispositions de l‘entreprise locale de distribution d‘électricité...
MCX 3..7 SMARTRONIC ® 6. Tuyaux de raccordement souples Consignes de montage des tuyaux de raccordement souples DN tuyau extérieur 8 mm 12 mm 20 bar 27 mm Veillez à un équilibrage suffisant des potentiels ! • Le rayon de courbure ne doit pas être inférieur au mini- mum admissible Rmin = 27 mm, que ça soit pendant le...
CLAGE 7. Montage et branchement de l‘eau • Poser l’appareil de telle sorte que les raccords d’eau soient dirigés verticalement vers le haut et qu’ils puissent être raccordés directement aux raccords du robinet de distribution. • Fixer le support mural avec des vis et des chevilles (voir figure 5).
• Avant de procéder au branchement électrique, mettre le câble d‘alimentation de l‘appareil hors tension. • Le modèle MCX 3 (3,5 kW) est fourni équipé d’un câble secteur et d’une fiche avec terre. Assurez-vous que le câble auquel est branchée la prise avec terre est de section suffisante et que la prise est bien reliée à...
CLAGE 8. Branchement électrique (220 V~ ) MCX 6-220 Schéma électrique (230 V~ ) MCX 3..6 1. Régulateur électronique (400 V 2~ ) MCX 7 2. Élément chauffant 3. Limiteur de température de sécurité 9. Purge Il faut purger l’appareil avant la première mise en service pour éviter que l‘élément chauffant soit endommagé.
MCX 3..7 SMARTRONIC ® 11. Cache à plaque signalétique Dépose du cache Sous ce cache se trouvent la plaque signalétique et la vis de capot. 1. Faire glisser le cache en direction du support mural par la cannelure. 2. Pousser les coins arrière vers le bas jusqu’à ce que le bord avant se relève.
CLAGE 12. Réglage du volume d‘eau À réaliser par un spécialiste uniquement. Retirer le cache (voir fig. 10), desserrer la vis de capot qui se trouve en dessous et retirer le capot. Réduction du débit : Une rotation de la vis de réglage dans le sens des aiguilles d’une montre réduit le débit, ce qui permet d’atteindre une température de sortie plus élevée.
MCX 3..7 SMARTRONIC ® 13. Utilisation Verrouillage de la touche et de la température La température actuellement sélectionnée peut être verrouillée pour empêcher toute modifica- tion involontaire. Elle ne peut alors plus être modifiée par une simple pression sur la touche Activation/désactivation du blocage de la touche:...
CLAGE 15. Consignes d‘entretien • Essuyer l’appareil et les robinets de distribution uniquement avec un chiffon humide. Ne pas utiliser de détergent abrasif ou contenant un solvant ou du chlore. • Le clavier de commande doit être gardé au sec! •...
Vérifier le réglage du volume d'eau (voir Pression d'eau courante trop fig. 9), ouvrir un peu plus le robinet d'arrêt, Pas de mise en faible utiliser un régulateur de jet CLAGE, vérifier la marche audible de pression d'eau l'appareil et l'eau reste froide Éliminer les impuretés dans l'arrivée ou la...
Page 47
CLAGE 17. Auto-dépannage et S.A.V. La touche tactile n’a pas été Ne pas toucher la touche tactile pendant La LED clignote effleurée au centre 3 s environ (jusqu’à ce que la LED s’allume après avoir appuyé de nouveau normalement), puis effleurer la...
Page 48
MCX 3..7 SMARTRONIC ® Inhoud 1. Overzicht van het apparaat ............. . 49 2.
CLAGE 1. Overzicht van het apparaat Bij onderdeelbestelling altijd het apparaattype en het serienummer vermelden! Pos. Omschrijving Stelschroef voor het instellen van de waterhoeveelheid Kap met bedieningspaneel Verwarmingselement Veiligheidstemperatuurbegrenzer (STB) Filterzeef Wateraansluitstukken Wandhouder Klem voor aardleiding Kabeldoorvoerrubber...
MCX 3..7 SMARTRONIC ® 2. Beschrijving toestel Deze kleine doorloopverwarmer (fig. 1) is bedoeld voor de energiezuinige voorziening van warm water bij een wastafel en wordt geïnstalleerd in combinatie met een kraan. Bij het opendraaien van de warmwaterkraan schakelt de doorloopverwarmer automatisch...
Wij kunnen een probleemloze werking alleen garanderen wanneer gebruik wordt gemaakt van een CLAGE-kraan en -toebehoren. Let bij de installatie op het volgende: • DIN VDE 0100 en EN 806 alsmede de wettelijke voorschriften van het betreffende land en de bepalingen van de plaatselijke leverancier van water en elektriciteit.
MCX 3..7 SMARTRONIC ® 6. Flexibele verbindingslang Inbouwvoorschrift voor de flexibele verbindingslang DN slang Uitw. 8 mm 12 mm 20 bar 27 mm Let u op voldoende uitzetting en gelijkmatigheid! • De toegestane buigradius Rmin = 27 mm deze mag niet overschreden worden, zowel bij transport, montage als ook in ingebouwde toestand.
CLAGE 7. Montage en aansluiting van water • Het toestel zodanig installeren dat de wateraansluitingen verticaal naar boven zijn gericht en direct op de aansluitingen van de kraan kunnen worden aangesloten. • De wandplaat met pluggen en schroeven bevestigen (zie figuur 5).
• Voor het aansluiten van de elektrische toevoerkabel de stroom van het apparaat uitschake- len. • Het type MCX 3 (3,5 kW) wordt af fabriek met een netkabel en een stekker met randaarding geleverd. Controleer of de stroomtoevoerkabel naar het stopcontact met aarding toereikend gedimensioneerd is en of het stopcontact op de aardleiding aangesloten is.
CLAGE 8. Elektrische aansluiting Aansluitschema (220 V~ ) MCX 6-220 (230 V~ ) MCX 3..6 1. Elektronische regeling (400 V 2~ ) MCX 7 2. Verwarmingselement 3. Oververhittingszekering 9. Ontluchten Om beschadiging van het verwarmingselement te voorkomen, moet het apparaat voor de eerste ingebruikname worden ontlucht.
MCX 3..7 SMARTRONIC ® 11. Afdekking typeplaatje Verwijderen van de afdekking Onder deze afdekking bevinden zich het typeplaatje en de schroef van de kap. 1. De afdekking aan het geribbelde gedeelte in de richting van de wandhouder schuiven. 2. De achterste hoeken naar beneden drukken tot de voor- kant naar boven klapt.
CLAGE 12. Het instellen hoeveelheid water Mag alleen uitgevoerd worden door een vakman. Verwijder de klep (zie afb. 10), draai de schroef die zich daaronder bevindt los en verwijder de kap. Reductie van de waterhoeveelheid: Door de stelschroef rechtsom te draaien wordt de waterhoeveelheid gereduceerd, waardoor een hogere uitgangstemperatuur kan worden bereikt.
MCX 3..7 SMARTRONIC ® 13. Gebruik Toetsen- en temperatuurblokkering De actueel gekozen temperatuur kan ter bescherming tegen onbedoelde wijzigingen worden geblokkeerd. De temperatuur kan dan niet meer met een eenvoudige druk op de toets worden gewijzigd. Toetsenblokkering activeren / deactiveren: De sensortoets ingedrukt houden (ca.
Instelling waterhoeveelheid controleren laten De waterdruk is te laag (zie fig. 9), haakse afsluiter verder openzet- Het apparaat schakelt niet ten, CLAGE straalregelaar plaatsen hoorbaar aan en het water blijft koud Vervuiling in de toe- of afvoerleiding verwij- Vuil in de leiding...
Page 62
MCX 3..7 SMARTRONIC ® 17. Probleemoplosser en klantenservice Temperatuursensor defect Temperatuursensor vervangen (vakman) Een LED knippert snel Verwarmingselement en het water blijft koud Verwarmingselement vervangen (vakman) defect Stekker bedieningspaneel correct aansluiten Alle LED‘s knipperen snel Bedieningspaneel (-kabel) (vakman) en het water wordt warm...
MCX 3..7 SMARTRONIC ® 1. Prezentacja poglądowa Przy zamawianiu części zawsze podawać typ urządzenia i numer seryjny! Poz. Nazwa Śruba do regulacji ilości wody Okapu z panelem obsługi Element grzejny Zabezpieczenie termiczne (STB) Sitko filtrujące Nypel przyłącza wody Uchwyt ścienny Zacisk bezpiecznika uziemiającego...
CLAGE 2. Opis urządzenia Ten mały przepływowy podgrzewacz wody (rys. 1) służy do oszczędnego doprowadzania ciepłej wody do pojedynczego punktu poboru, w szczególności umywalek, który można zain- stalować na armaturze sanitarnej. Otwarcie zaworu ciepłej wody armatury powo- duje automatyczne włączenie przepływowego podgrzewacza po przekroczeniu ilości włącza-...
CLAGE 4. Przykłady instalacji Instalacja bezciśnieniowa (otwarta) Zastosować specjalny regulator strumienia: z armaturą do bezciśnieniowych urządzeń do wody ciepłej MCX 3/4: CSP 3 MCX 6/7: CSP 6 Przyłącze sieciowe z prze- wodem zasilającym (w razie potrzeby skrócić) Wyjście zaworu kątowego G⅜" Wymiary w mm Instalacja ciśnieniowa (zamknięta)
Montaż odbywa się bezpośrednio na rurach przyłączeniowych armatury sanitarnej w pomiesz- czeniu zabezpieczonym przed zamarzaniem. Prawidłowe działanie gwarantujemy wyłącznie w przypadku stosowania armatur i akcesoriów firmy CLAGE. Podczas instalacji należy prze- strzegać: • normy DIN VDE 0100 oraz EN 806, jak również przepisów prawnych obowiązujących w danym kraju i postanowień...
CLAGE 6. Elastyczne węże połączeniowe Wytyczne dotyczące montażu: Wąż DN zewn. 8 mm 12 mm 20 bar 27 mm Uwzględnić wystarczające wyrównanie potencjałów! • Nie wolno przekraczać dopuszczalnego promienia zgina- nia Rmin = 27 mm — zarówno podczas transportu, mon- tażu, jak i w stanie wbudowanym.
MCX 3..7 SMARTRONIC ® 7. Montaż i podłączenie wody • Urządzenie zainstalować tak, aby przyłącza wody były ustawione pionowo do góry i było możliwe ich bezpośrednie podłączenie do przyłączy armatury sanitarnej. • Uchwyt ścienny zamocować przy użyciu śrub i kołków (rys. 5). • Założyć urządzenie na uchwycie ściennym i zablokować (rys. 6). Urządzenie można użytko- wać...
W przeciwnym razie może wystąpić uszkodzenie elementu grzejnego! • Przed podłączeniem elektrycznym odłączyć przewód zasilający urządzenia od źródła napięcia. • Typ MCX 3 (3,5 kW) jest fabrycznie dostarczany z przewodem zasilającym i wtyczką ze stykiem ochronnym. Upewnić się, że przewód zasilający do wtyczki ze stykiem ochronnym ma odpo- wiednie parametry, a gniazdo wtykowe jest połączone z przewodem ochronnym.
2. Docisnąć tylne narożniki w dół, aż przednia krawędź się uniesie. 3. Wyjąć osłonę do przodu. Osłona tabliczki znamionowej Na spodniej stronie osłony, obok ozna- czenia typu urządze- Gerät an Schutzleiter MCX 3 1500-15003 anschließen! 012345-012345 nia (1) znajdują się Appliance must be earthed! także numer seryjny CLAGE GmbH...
MCX 3..7 SMARTRONIC ® 12. Ustawianie ilości wody Wykonanie poniższych czynności należy zlecić fachowcowi. Zdjąć osłonę (patrz rys. 10), poluzować znajdującą się pod nią śrubę z kapturkiem, a następnie zdjąć kapturek. Zmniejszanie natężenia przepływu: Obrót śruby regulacyjnej w kierunku ruchu wskazówek zegara powoduje zmniejszenie natęże- nia przepływu, co pozwala na uzyskanie wyższej temperatury na wylocie.
CLAGE 13. Eksploatacja Blokada przycisku i temperatury Aktualnie wybraną temperaturę można zablokować przed przypadkowym przestawieniem. Nie jest wówczas możliwa jej zmiana przez naciśnięcie przycisku. Włączanie / wyłączanie blokady przycisku Nacisnąć i przytrzymać przycisk z czujnikiem (ok. 5 sekund), aż aktywna dioda LED zgaśnie, a następnie zwolnić...
MCX 3..7 SMARTRONIC ® 15. Czyszczenie i pielęgnacja • Urządzenie i armatury czyścić wyłącznie przy użyciu wilgotnej szmatki. Nie używać środków do czyszczenia o właściwościach szorujących, zawierających rozpuszczalniki lub chlor. • Obszar panelu obsługi utrzymywać w suchym stanie! • Regularnie czyścić i wymieniać regulator strumienia.
Zbyt mały przepływ tłumienie zaworu kątowego Sprawdzić ustawienie ilości wody, zmniejszyć Zbyt małe ciśnienie tłumienie zaworu kątowego, zastosować bieżącej wody regulator strumienia CLAGE, sprawdzić Woda pozostaje zimna ciśnienie wody Zanieczyszczenia Usunąć zanieczyszczenia z dopływu i odpływu Wahania napięcia Sprawdzić napięcie...
Page 78
MCX 3..7 SMARTRONIC ® 17. Samopomoc w razie problemów i obsługa klienta Dioda gaśnie krótko Włączona blokada Wyłączyć blokadę przycisków po naciśnięciu przycisku ("Eksploatacja", 74) przycisku Nie dotknięto środka Nie dotykać przycisku z czujnikiem przez ok. przycisku z czujnikiem Dioda LED miga po 3 sekund (aż...
Page 79
CLAGE Obsah 1. Přehledné zobrazení ..............80 2.
MCX 3..7 SMARTRONIC ® 1. Přehledné zobrazení Při objednávkách náhradních dílů vždy uvádějte typ přístroje a sériové číslo! Poz. Název Šroub k nastavení množství vody Kryt s ovládacím panelem Topný díl Bezpečnostní omezovač teploty (STB) Filtrační sítko Tvarovky k připojení vody Nástěnný držák Zemnicí...
CLAGE 2. Popis přístroje Tento malý průtokový ohřívač (obr. 1) je určen k dodávce vody pro jednotlivé odběrné místo, především pak k umyvadlům a může být insta- lován s běžnou vodovodní armaturou. Otevřením ventilu teplé vody na baterii se prů- tokový...
Montáž je provedena přímo na přívodním potrubí k baterii ve vyhřívané místnosti. Zaručujeme bezvadnou funkci pouze při použití armatur a příslušenství CLAGE. Při instalaci dodržujte: • DIN VDE 0100 a EN 806 a legislativní předpisy příslušné země a ustanovení místních doda- vatelů...
CLAGE 6. Flexibilní spojovací hadice Instalační směrnice: DN hadice vnější 8 mm 12 mm 20 barů 27 mm Pamatujte na dostatečné vyrovnání potenciálů! • Dovolený poloměr ohybu Rmin = 27 mm nesmí být menší, jak při přepravě, montáži, tak i po instalaci. Pokud nemů- vnější...
MCX 3..7 SMARTRONIC ® 7. Montáž a vodovodní přípojka • Instalujte přístroj tak, aby směřovaly vodovodní přípojky svisle nahoru a mohly být připoje- ny přímo k přípojkám sanitární armatury. • Upevněte nástěnný držák pomocí šroubů a hmoždinek (obr. 5). • Nasaďte přístroj na nástěnný držák a zajistěte (obr. 6). Přístroj je dovoleno používat pouze po řádném upevnění...
• Před připojením ohřívace k elektrické síti vypněte jistič přívodního kabelu od napětí. • Typ MCX 3 (3,5 kW) je z výroby dodán s přívodním kabelem a zástrčkou s ochranným kon- taktem. Zajistěte, aby byl přívodní kabel do zásuvky s ochranným kontaktem dostatečně...
2. Zatlačte na zadních rozích směrem dolů tak, aby se přední okraj vyklopil. 3. Kryt sundejte směrem dopředu. Kryt typového štítku Na spodní straně krytu Gerät an Schutzleiter MCX 3 1500-15003 jsou kromě označení anschließen! 012345-012345 Appliance must be earthed! typu přístroje (1) také...
MCX 3..7 SMARTRONIC ® 12. Nastavení množství vody Smí provádět pouze odborník. Odmontujte zástěnu (viz obr. 10), uvolněte šroub krytu, který se nachází pod ní, a sundejte kryt. Snížení průtokového množství: Šroubováním seřizovacího šroubu ve směru hodinových ručiček snižujete průtok, čímž může být dosaženo vyšší...
CLAGE 13. Použití Blokování tlačítek a teploty Aktuální vybranou teplotu můžete zablokovat proti nechtěné změně nastavení. Nelze ji pak změnit jednoduchým stisknutím tlačítka. Aktivace / deaktivace blokování tlačítek: Stiskněte a podržte tlačítko snímače (cca 5 vteřin), dokud nezhasne aktivní kontrolka LED, potom uvolněte tlačítko snímače.
Zkontrolujte množství vody, otevřete více rohový Tlak vody je příliš nízký ventil, použijte regulátor proudu vody CLAGE, Voda zůstává stu- zkontrolujte tlak vody dená Znečištění Odstraňte nečistoty z přítoku a výtoku Kolísá...
Page 93
Poškozené vedení musí být vyměněno za originální přívodní kabe- ly (dodáváme formou náhradního dílu). Pokud přístroj ani nadále správně nefunguje, kontaktujte zákaznický servis. Pokud přístroj ani nadále správně nefunguje, kontaktujte: CLAGE CZ s.r.o. Trojanovice 644 744 01 Frenštát pod Radhoštěm Česká Republika...
MCX 3..7 SMARTRONIC ® Produktdatenblatt / Product data sheet / Fiche technique de produit / Product- informatieblad / Karta danych produktu / Technický list podle Produktdatenblatt nach Vorgabe der EU Verordnungen - 812/2013 814/2013 η °C dB(A) CLAGE MCX3 CLAGE...
Page 95
CLAGE Produktdatenblatt / Product data sheet / Fiche technique de produit / Product- informatieblad / Karta danych produktu / Technický list podle > en Product data sheet in accordance with EU regulation (a) Brand name or trademark, (b.1) Model, (b.2) Type, (c) Specified load profile, (d) Energy-efficiency class, (e) Energy-efficiency, (f) Annual power consumption, (g) Additional load profile, the appropriate energy-efficiency...
Page 96
CLAGE GmbH Pirolweg 1–5 21337 Lüneburg Deutschland Telefon: +49 4131 8901-0 Telefax: +49 4131 83200 E-Mail: service@clage.de Internet: www.clage.de Technische Änderungen, Änderungen der Ausführung und Irrtum vorbehalten. Subject to technical changes, design changes and errors. Sauf modifications techniques, changements constructifs et erreur ou omission.