Customer Service Team for assistance. We are confident you will enjoy working with your Kress product for years to come. INTENDED USE This machine is intended for cutting grass and high weeds that cannot be reached with a lawn mower.
COMPONENT LIST SPEED CONTROL ON / OFF SWITCH BATTERY PACK RELEASE BATTERY PACK * THROTTLE TRIGGER SAFETY LOCK OFF LEVER SHOULDER STRAP MOUNT FRONT HANDLE WING KNOB SHAFT-RELEASE BUTTON TRIMMER HEAD DEBRIS GUARD SHOULDER STRAP * AIR FILTER * Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery.
current device (RCD) protected supply. Use of ORIGINAL INSTRUCTIONS an RCD reduces the risk of electric shock. GENERAL OUTDOOR 3. Personal safety POWER EQUIPMENT SAFETY a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a outdoor WARNINGS power equipment.
Page 5
safety measures reduce the risk of starting the damage the battery and increase the risk of fire. outdoor power equipment accidentally. d) Store idle outdoor power equipments out of 6. Service the reach of children and do not allow persons a) Have your outdoor power equipment serviced unfamiliar with the outdoor power equipment by a qualified repair person using only...
Page 6
the operator an electric shock. backward motion of the machine, which may m) Always keep proper footing and operate the occur when the blade jams or catches on an object machine only when standing on the ground. such as a sapling or a tree stump. It can be violent Slippery or unstable surfaces may cause a loss of enough to cause the machine and/or operator to balance or control of the machine.
Page 7
Recharge only with the charger specified by Kress. Do not use any charger other than that specifically provided for use with the Wear eye, ear and head equipment. protection l) Do not use any battery pack which is not designed for use with the equipment.
ASSEMBLY & OPERATION Waste electrical products must not be disposed of with NOTE: Before using the tool, read the household waste. Please instruction book carefully. recycle where facilities exist. Check with your local authorities or retailer for BEFORE OPERATION: recycling advice. Assembling the cutting head (See Fig.
Page 9
pull the shafts apart. Replace the protective cap on the attachment shaft to ensure that dust and debris do not get into the shaft. Assembling and disassembling the trimmer (See Fig. C1, C2, C3) Fitting the shoulder strap (Sold Seperately) (See Fig.
Page 10
Safety Lock Off Lever, the Safety Lock Off Lever is defective. Stop using the trimmer and contact the service agent. 3. Push the Safety Lock Off Lever first, then press the Throttle Trigger. 4. Release the Throttle Trigger and the Safety Lock Off Lever.
line wear and breakage. Stone and brick walls, curbs, and wood may wear cutting line rapidly. 15m (50ft) 4. Avoid trees and shrubs. Tree bark, wood moldings, siding, and fence posts can easily be damaged by the cutting line. 5. The selected power level affects the battery’s runtime.
Page 12
Replacing the trimmer head (See Fig. J) WARNING! Use of wire or metal-reinforced line is not authorized and could be extremely dangerous. Use only the cutting line recommended in this manual, in combination with the recommended debris guard. (6.5 ft) WARNING! A damaged or loose cutting attachment head may vibrate, crack, break or come off the trimmer, which may result in...
3. Refit and tighten the screw firmly. Maintenance intervals 4. Install the battery and run the trimmer for 1 It is recommended to lubricate the gearbox and minute to ensure the gear is evenly lubricated. clean the air filter every 50 hours of operation based on actual usage.
TROUBLESHOOTING The following table gives problems and actions that you can perform if your machine does not operate correctly. WARNING: Switch the machine off and remove the battery prior to any troubleshooting. TRIMMER Problems Possible Causes Corrective Action Battery indicator LED Low battery voltage.
Page 15
Line diameter 2.4 / 2.7 mm nylon line Degree of protection IPX4 Machine weight (Bare tool) 4.3 kg ** X=1-999,A-Z,M1-M9 they are only used for different customers, there are no safety relevant changes between these models. *** Voltage measured without workload. Initial battery voltage reaches maximum of 60 volts. Nominal voltage is 54 volts.
NOISE INFORMATION DECLARATION OF CONFORMITY A weighted sound pressure = 85 dB(A) 3 dB(A) Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany A weighted sound power = 94 dB(A) On behalf of Positec declare that the product 1.17 dB(A) Description Cordless Grass Trimmer Wear ear protection.
Page 17
DECLARATION OF CONFORMITY Positec (UK & Ireland) Ltd PO Box 6242, Newbury, RG14 9LT, UK On behalf of Positec declare that the product Description Cordless Grass Trimmer Type KC120 KC120.X (1-designation of machinery, representative of Cordless Grass Trimmer) Function cutting grass and similar soft vegetation and for trimming grass edges Complies with the following regulations: Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008...
Produkte zu entwickeln, die Ihren Anforderungen im gewerblichen Landschaftsbau gerecht werden. Die Marke Kress steht für erstklassigen Service. Wenn Sie im Laufe der Jahre Fragen oder Bedenken zu Ihrem Produkt haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an unser Kundendienstteam, um Hilfe zu erhalten.
Ablagerungen und reinigen Sie ihn mit einer ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG weichen und trockenen Bürste oder einem Tuch. EINFÜHRUNG d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen PRODUKTSICHERHEIT oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, ALLGEMEINE Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden SICHERHEITSHINWEISE...
Page 21
sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, in unerwarteten Situationen. Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden. 5) Verwendung und Behandlung des g) Wenn Staubabsaug- und Akkuwerkzeugs -auffangeinrichtungen montiert werden a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, können, vergewissern Sie sich, dass diese die vom Hersteller empfohlen werden.
Page 22
m) Achten Sie immer auf einen festen Stand und FREISCHNEIDER-SÄGEN bedienen Sie das Gerät nur, wenn Sie auf a) Verwenden Sie das Gerät nicht bei schlechten dem Boden stehen. Rutschige oder instabile Witterungsbedingungen, insbesondere bei Oberflächen können zu einem Verlust des Blitzgefahr.
Page 23
Leistung zu vollständig zum Stillstand gekommen ist. erhalten. Versuchen Sie niemals, die Maschine aus dem k) Nur mit dem von Kress bezeichneten Material herauszuziehen oder rückwärts zu Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät ziehen, während das Messer in Bewegung ist, verwenden, das nicht ausdrücklich für den...
Page 24
BEDIENUNGSANLEITUNG ACHTUNG - Der Abstand zwischen dem Gerät und FÜR AKKUBETRIEBENE 15m (50ft) umstehenden Personen muss GERÄTE mindestens 15 m (50 Fuß) betragen. a) Der Betrieb dieses Geräts unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: ACHTUNG - Vorsicht (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen vor weggeschleuderten Interferenzen verursachen und Gegenständen.
Schneidkopf montieren. Führen Sie den Lithium-Ionen-Akku: Dieses Sechskantschlüssel in die Bohrung ein und drehen Produkt wurde mit einem Sie den Trimmerkopf bis zum Anschlag in die Symbol markiert, das sich auf Verriegelungsstellung. die ‘gesonderte Sammlung’ aller Akkupacks und Akkus Montage des Schneidschutzes (siehe Abb. A2) bezieht.
Page 26
drehen ihn gegen den Uhrzeigersinn, drücken Zusammen- und Auseinanderbauen des dann den Entriegelungsknopf und ziehen die Trimmers (siehe Abb. C1, C2, C3) Wellen auseinander. Setzen Sie die Schutzkappe wieder auf den Aufnahmeschacht, um sicherzustellen, dass kein Staub oder Schmutz in den Schaft gelangen kann.
Page 27
Montage des Rucksackgeschirrs (Siehe Display Abb. E3) 1. Setzen Sie zunächst einmal das Akkupack ein. Sie haben die Möglichkeit, ein optional erhältliches 2. Drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter. Leuchtet die Rucksackgeschirr (nicht im Lieferumfang enthalten) LED (a) durchgehend, befindet sich das Produkt an dem Trimmer zu befestigen.
Hinweise zum Trimmen (Siehe Abb. I) 15m (50ft) 1. Schwenken Sie den Trimmer hin und her über den zu schneidenden Bereich. 2. Verwenden Sie zum Trimmen ausschließlich das Ende des Fadens und drücken Sie den Kopf des Trimmers unter keinen Umständen in ungeschnittenes Gras.
Transportieren des Akkupacks Den Trimmerfaden aufwickeln (Siehe Abb. K1, K2, K3) 1. Stellen Sie sicher, dass sich das Akkupack in einem für den Transport sicheren Zustand 1. Drehen Sie die Spulenabdeckung so, dass befindet. die beiden Dreieckssymbole aufeinander 2. Ist dies der Fall, verpacken Sie das Akkupack mit ausgerichtet sind (siehe Abb.
den Faden um die Spule zu wickeln, bis auf beiden Seiten etwa 16 cm (6'') übrig bleiben. (siehe Abb. K3) Schmieren des Getriebes (siehe Abb. L1, L2) 1. Lösen Sie die sich am Getriebe befindliche Schraube. 2. Sollte das Ende der Schraube kein Getriebefett aufweisen, geben Sie 5 g eines geeigneten Getriebefetts (SHELL Gadus S2 V220 1) in das Getriebegehäuse.
dem Lagern oder Laden trocknen. Nehmen Sie den Akku heraus und setzen Sie ihn wieder ein, wenn sich das Gerät nicht einschalten lässt. 3. Bewahren Sie den Trimmer an einem trockenen und sicheren Ort auf, der für Kinder und unbefugte Dritte unzugänglich ist.
TECHNISCHE DATEN Typ KC120 KC120.X (1-Bezeichnung der Maschine, Vertreter der Akku- Rasenmäher) KC120 KC120.X ** Spannung 60 V Max. *** Schneidgeschwindigkeit 4500 / 5900 rpm Schnittdurchmesser 42cm Fadenstärke 2.4 / 2.7 mm Nylonfaden Schutzklasse IPX4 Gewicht (Ohne Akku) 4.3 kg ** X=1-999, A-Z, M1-M9 werden nur für verschiedene Kunden verwendet, es gibt keine sicherheitsrelevanten Veränderungen zwischen diesen Modellen.
INFORMATIONEN ÜBER UMWELTSCHUTZ LÄRM Elektroprodukte dürfen nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden, sondern sollten nach Möglichkeit zu einer Re- A weighted sound pressure = 85 dB(A) cyclingstelle gebracht werden. Ihre zuständigen 3 dB(A) Behörden oder Ihr Fachhändler geben Ihnen hierzu gerne Auskunft.
à son sujet, veuillez contacter votre revendeur ou notre équipe de service clientèle pour obtenir de l'aide. Nous espérons que vous serez satisfait de votre produit de la marque Kress pour les années à venir. UTILISATION CONFORME Cette machine est destinée à...
LISTE DES COMPOSANTS BOUTONS DE RÉGLAGE DE LA VITESSE INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT VERROU DE PACK BATTERIE PACK BATTERIE * MANETTE DES GAZ LEVIER DE DÉSACTIVATION DE SÉCURITÉ SUPPORT DE BANDOULIÈRE FRONT HANDLE BOUTON À AILETTES BOUTON DE DÉVERROUILLAGE D’ARBRE TÊTE DE COUPE PROTECTION ANTI-DÉBRIS BANDOULIÈRE * FILTRE À...
pas. Aucun corps étranger ne doit bloquer la NOTICE ORIGINALE batterie, nettoyez-la avec un chiffon ou une AVERTISSEMENTS DE brosse souple et sèche. d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais SÉCURITÉ utiliser le cordon pour porter, tirer ou SÉCURITÉ DU PRODUIT débrancher l’outil.
Page 37
par le fabricant. Un chargeur qui est adapté à poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des un type de bloc de batteries peut entraîner un collecteurs de poussière peut réduire les risques risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec un dus aux poussières.
Page 38
risque de perte de contrôle, de glissade et de recherche d'animaux sauvages où la machine doit être utilisée. La faune peut chute, qui peut entraîner des blessures. être blessée par la machine pendant son o) Lorsque vous travaillez sur des pentes, fonctionnement.
Page 39
Inspectez k) N’utilisez pas d’autre chargeur que celui et prenez les mesures correctives qui s’imposent spécifié par Kress. N’utilisez pas d’autre pour éliminer la cause du blocage de la lame. chargeur que celui spécifiquement fourni avec c) N’utilisez pas de lames émoussées ou...
Page 40
(1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences préjudiciables, et AVERTISSEMENT - Méfiez- (2) Il doit accepter toute interférence reçue, y vous de le ricochet de la lame compris les interférences pouvant entraîner un mauvais fonctionnement. b) Attention: Les changements et modifications AVERTISSEMENT - apportés à...
Les batteries peuvent entrer dans le cycle de l’eau si elles sont éliminées de façon inappropriée, ce qui peut être dangereux pour l’écosystème. Ne pas éliminer les batteries usagées comme un déchet municipal non trié. Assurez-vous d’avoir retiré la batterie avant de changer les accessoires.
Page 42
1. Retirez le capuchon de protection à l’extrémité Enlever Ou Installer La Batterie (Voir Fig. de l’arbre de fixation. E1, E2) 2. Pour le montage, alignez la flèche sur le bouton avec la flèche sur l’arbre de fixation. 1. Glissez le bloc de batterie dans le compartiment 3.
Page 43
maintenant enfoncée pour démarrer la machine. (voir Fig. G2) 4. Si le voyant d'avertissement (b) clignote, consultez votre revendeur pour des solutions. 5. Relâchez la gâchette d'accélération. La machine s'arrête après un bref délai. Si la machine continue de fonctionner, retirez la batterie et contactez le service après-vente.
est longue. Il est recommandé d'utiliser le niveau contrôler la vitesse. Les LED indiquent le niveau de vitesse sélectionné. Plus le niveau de puissance est de puissance le plus bas, sauf dans les pires élevé, plus l'accessoire de coupe peut fonctionner conditions de coupe.
Page 45
2. Insérez le fil de rechange dans l'œillet (Line In) et 1. Insérez la clé Allen dans le trou et faites tourner faites-le sortir par l'autre œillet. Assurez-vous que la tête de coupe jusqu'à ce qu'elle s'arrête en les deux extrémités du fil soient de même longueur position bloquée.
3. Aucun corps étranger ne doit bloquer la prise ; l'extrémité de la vis, faites sortir 5 g de graisse (SHELL Gadus S2 V220 1) pour engrenage dans nettoyez-la avec un chiffon ou une brosse souple le carter d'engrenages. et sèche. 3.
GUIDE DE DÉPANNAGE Le tableau suivant présente des problèmes et des actions que vous pouvez effectuer si votre machine ne fonctionne pas correctement. Attention: Mettez la machine hors tension et retirez la batterie avant tout dépannage. COUPE-BORDURE Problèmes Causes possibles Solutions Indicateur de batterie Tension de batterie faible.
Page 48
Degré de protection IPX4 Poids de la machine (Bare tool) 4.3 kg ** X = 1-999 ,A-Z , M1-M9, la seule différence entre ces modèles est que les clients visés sont différents. Il n’y a pas de changement concernant la sécurité. *** Tension mesurée sans charge.
pour être recyclés dans des centres spécialisés. INFORMATIONS RELATIVES Consultez les autorités locales ou votre revendeur AU BRUIT pour obtenir des renseignements sur l’organisation de la collecte. Niveau de pression acoustique = 85 dB(A) 3 dB(A) DECLARATION DE CONFORMITE Niveau de puissance acoustique = 94 dB(A) 1.17 dB(A) Nous,...
Servizio clienti per ricevere assistenza. Siamo sicuri che le piacerà lavorare con il suo prodotto Kress per gli anni a venire. USO CONFORME ALLE NORME Questa macchina è...
ELEMENTI DELL’APPARECCHIO CONTROLLO DELLA VELOCITA' INTERRUTTORE ON/OFF SERRATURA A SCATTO UNITÀ BATTERIA UNITÀ BATTERIA * GRILLETTO DELL'ACCELERATORE LEVA DI SICUREZZA DISATTIVAZIONE SUPPORTO PER TRACOLLA MANIGLIA ANTERIORE MANOPOLA AD ALETTE PULSANTE DI RILASCIO DELL'ALBERO TESTA DI TAGLIO PROTEZIONE ANTI-DETRITI TRACOLLA * FILTRO DELL'ARIA * Accessori illustrati o descritti non fanno necessariamente parte del volume di consegna.
dalla presa di corrente. Mantenere l’utensile ISTRUZIONI ORIGINALI al riparo da fonti di calore, dall’olio, dagli AVVISI GENERALI PER spigoli o da parti di strumenti in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il LA SICUREZZA E PER rischio d’insorgenza di scosse elettriche. LA SICUREZZA DEGLI e) Qualora si voglia usare l’utensile all’aperto,impiegare solo ed esclusivamente...
Page 53
dispositivi diminuisce il pericolo rappresentato accumulatori. dalla polvere. a) Caricare l’accumulatore solo ed h) Non lasciare che la familiarità acquisita esclusivamente nei dispositivi di carica con l’utilizzo frequente dell’elettroutensile consigliati dal produttore. Per un dispositivo si trasformi in autocompiacimento e di carica previsto per un determinato tipo di trascuratezza dei principi di sicurezza.
Page 54
di provocare una scossa elettrica ai danni a) Non utilizzare la macchina in condizioni atmosferiche avverse, soprattutto quando c'è dell'operatore. il rischio di fulmini. Questo ridurrà il rischio di m) Assicurarsi di mantenere sempre una posizione venire colpiti da un fulmine. adeguata e azionare la macchina solo se si b) Ispezionare accuratamente l'area in cui si opera con i piedi saldamente appoggiati sul...
Page 55
è in k) Ricaricare solo con il caricatore specificato da movimento, altrimenti si potrebbe verificare Kress. Non utilizzare caricatori diversi da quelli un contraccolpo. Indagare e intraprendere azioni forniti per l’uso specifico con l’apparecchiatura.
Page 56
D'USO PER IL PRODOTTO WIRELESS AVVERTENZA - Fare attenzione agli oggetti proiettati. a) Il funzionamento di questo dispositivo è soggetto alla due seguenti condizioni: (1) Questo dispositivo non deve causare interferenze pericolose, e AVVERTENZA - Attenzione alla (2) questo dispositivo deve accettare spinta della lama.
Non bruciare Se smaltite in maniera scorretta, le batterie potrebbero entrare nel ciclo dell’acqua, con conseguenti rischi per l’ambiente. Non smaltire le batterie esaurite nei rifiuti generici. Assicurarsi che la batteria venga rimossa prima di sostituire gli accessori. Montaggio della maniglia anteriore (vedi Tagliare Fig.
Page 58
1. Rimuovere il cappuccio protettivo dall'estremità Rimozione e Installazione dell’unità batteria dell'albero di attacco. (Vedi Fig. E1, E2) 2. Per il montaggio, allineare l'icona del triangolo sul pulsante con l'etichetta della freccia sull'albero di 1. Far scorrere la batteria nel vano batteria. attacco.
Page 59
Fig. G2) 4. Se l'indicatore di avvertimento (b) lampeggia, rivolgersi al proprio rivenditore per soluzioni. 5. Rilasciare l'acceleratore. La macchina si ferma dopo un breve ritardo. Se la macchina continua a tagliare, rimuovere la batteria e contattare il servizio di assistenza. FUNZIONAMENTO: Avvio del decespugliatore (Vedi Fig.
può funzionare l'accessorio di taglio. lo scarico è di -20 (-4°F~113°F). La temperatura ambientale raccomandata per il Sistema di alimentazione Tap&Go (Vedi Fig. H) caricabatterie durante la ricarica è di-5 ~45 (23°F~113°F). Il tagliasiepi è dotato di un sistema Tap&Go. Basta battere la testa del tagliasiepi mentre la macchina è...
Page 61
Avvolgimento filo di taglio (Vedi Fig. K1, K2, K3) Lubrificazione del riduttore (Vedi Fig. L1, L2) 1. Ruotare il cappuccio della bobina per allineare due icone triangolari. (vedi Fig. K1) 2. Inserire il filo di ricambio attraverso l'occhiello (Line In) e farlo uscire attraverso l'altro occhiello. Assicurarsi che entrambe le estremità...
Pulizia del filtro dell'aria (Vedi Fig. M1, M2) CONSERVAZIONE 1. Rimuovere il vano batteria dal trimmer prima di riporlo. 2. Una volta bagnata dalla pioggia durante il funzionamento, la macchina e la batteria devono essere asciugate prima di riporle o caricarle. Rimuovere la batteria e reinserirla se la macchina non si accende.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI La tabella seguente elenca possibili problemi e azioni che potete intraprendere nel caso in cui la macchina non funzioni correttamente. Attenzione: spegnere la macchina e rimuovere la batteria prima di procedere alla risoluzione dei problemi. DECESPUGLIATORE Problemi Possibili cause Soluzione Indicatore LED batteria...
Page 64
Grado di protezione IPX4 Peso (Utensile nudo) 4.3 kg ** X = 1-999 ,A-Z , M1-M9 solo per clienti diversi, non ci sono cambiamenti rilevanti sicuri tra questi modelli. *** Voltaggio misurato senza carico. Il voltaggio iniziale della batteria raggiunge un massimo di 60 volt. Il voltaggio nominale è...
INFORMAZIONI SUL TUTELA AMBIENTALE RUMORE I prodotti elettrici non possono essere gettati tra i rifiuti domestici. L’apparecchio da rottamare deve essere portato al centro di riciclaggio per Pressione acustica ponderata = 85 dB(A) un corretto trattamento. Controllare con le autorità 3 dB(A) locali o con il rivenditore per localizzare il centro di riciclaggio più...
La marca Kress es sinónimo de calidad premium, tanto en las soluciones como en el servicio, así, si durante los años en que va a poder usar los productos Kress le surgen preguntas o dudas, puede ponerse en contacto con el distribuidor o con nuestro Equipo de Atención al Cliente para obtener ayuda.
LISTA DE COMPONENTES CONTROL DE VELOCIDAD INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO BLOQUEO DE LA BATERÍA BATERÍA * GATILLO DE ACELERACIÓN PALANCA DE BLOQUEO DE SEGURIDAD MONTAJE DE LA CORREA PARA EL HOMBRO MANGO FRONTAL POMO DE MARIPOSA BOTÓN DE LIBERACIÓN DEL TUBO CABEZAL DE CORTE CUBIERTA PROTECTORA DE SEGURIDAD CORREA DEL HOMBRO...
MANUAL ORIGINAL tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, MANUAL DE ADVERTENCIA bordes afilados o piezas giratorias. Los cables dañados o enredados aumentan el DE SEGURIDAD GENERAL riesgo de descarga eléctrica. SOBRE HERRAMIENTAS e) Cuando utilice su herramienta eléctrica al aire libre, emplear un prolongador apto para ELÉCTRICAS uso en exteriores.
Page 69
de segundo causar un riesgo de incendio o herida. c) Cuando la batería no está en uso, tenerla 4) MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA lejos de los objetos metálicos, como clips, ELÉCTRICA monedas, llaves, clavos, tornillos u otros a) No forzar la herramienta eléctrica. Utilizar objetos metálicos pequeños susceptibles la herramienta eléctrica correcta para su de establecer una conexión de un terminal a...
Page 70
siempre visualmente si la cuchilla, el cortador con algún objeto. Un momento de distracción durante el funcionamiento de la máquina puede y el conjunto de cuchilla están dañados. causar lesiones a usted o a los demás. piezas dañadas aumentan el riesgo de lesiones. q) No utilice la máquina por encima de la altura e) Siga las instrucciones para cambiar los de su cintura.
Page 71
Recargue solo con el cargador indicado por lo contrario, puede provocarse un contragolpe de Kress. No utilice ningún otro cargador que no la cuchilla. Investigue y tome medidas correctivas sea el específicamente proporcionado para el para eliminar la causa de atascamiento de la uso con este equipo.
Page 72
radio o televisión, lo cual puede determinarse Los residuos de aparatos apagando y encendiendo el equipo, se eléctricos y electrónicos recomienda al usuario que intente corregir las no deben depositarse en la interferencias mediante una o varias de las basura doméstica. Se deben siguientes medidas: reciclar en las instalaciones - Reoriente o reubique la antena receptora.
MONTAJE Y FUNCIONAMIENTO NOTA: Antes de usar la herramienta lea el manual de instrucciones detenidamente. ANTES DE UTILIZAR: Montar el cabezal de corte. (véase la Fig. A1) Montar el cabezal de corte. Inserte la llave hexagonal en el orificio y gire el cabezal de corte hasta el tope. Montaje y desmontaje de la recortadora (véase la C1, C2, C3) Montaje de la cubierta protectora (véase la...
Page 74
separe el tubo. Sustituya la tapa protectora en el tubo del accesorio para asegurarse de que no entre polvo y suciedad en el tubo. 1. Deslizar el grupo de baterías dentro del compartimento de baterías. 2. Presione el cierre de la batería y extraiga la batería.
Page 75
o la palanca de bloqueo de seguridad se queda atascado y no puede volver a su posición 15m (50ft) original, deje de usar la recortadora y póngase en contacto con el agente de servicio. 1. Sujete el cortabordes firmemente con la mano derecha en el mango de manejo, rodee con el pulgar el mango.
3. Las baterías de iones de litio están sujetas a Sugerencias para el corte (véase la Fig. I) los requisitos reglamentarios sobre mercancías 1. Mueva la el cortabordes de lado a lado a través peligrosas. del área a cortar. Transporte las baterías solo cuando su carcasa 2.
Page 77
cada lado (véase la Fig. K3). (6.5 ft) (6.5 ft) Limpieza del filtro de aire (véase las Fig. M1, M2) Lubricar la caja de engranajes (véase las 1. Limpie el área alrededor del filtro de aire. Utilice Fig. L1, L2) un paño húmedo o un cepillo suave.
Intervalos de mantenimiento Se recomienda lubricar la caja de engranajes y limpiar el filtro de aire cada 50 horas de funcionamiento basándose en el uso real del mismo. LIMPIEZA 1. Apague el cortabordes y retire la batería. 2. No usar detergentes o disolventes agresivos. Limpiar la máquina después del uso con un trapo húmedo sumergido en detergente neutro.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS La siguiente tabla enumera posibles problemas y las acciones que deberá realizar si la máquina no funciona correctamente. ADVERTENCIA: apague la máquina y extraiga la batería antes de proceder con la solución de problemas. CORTABORDES Problemas Posibles causas Acción correctiva El indicador LED de La tensión de batería es...
Page 80
Grado de protección IPX4 Peso (sin batería) 4.3 kg ** X = 1-999, A-Z, M1-M9 solo se utilizan para diferentes clientes, no hay cambios relevantes seguros entre estos modelos. *** Voltaje medido sin carga. El voltaje inicial máximo de la batería es de 60 voltios. El voltaje nominal es de 54 voltios. BATERÍAS Y CARGADORES RECOMENDADOS Batería Capacidad...
INFORMACIÓN SOBRE EL PROTECCIÓN AMBIENTAL RUIDO Los residuos de equipamientos eléctricos y electrónicos no deben depositarse con las basuras domésticas. Se recogen para Nivel de presión acústica de = 85 dB(A) reciclarse en centros especializados. Consulte las ponderación autoridades locales o su revendedor para obtener 3 dB(A) informaciones sobre la organización de la recogida.
A marca Kress é sinónimo de um serviço de qualidade superior. Ao longo dos anos de vida útil dos produtos, se tiver dúvidas ou preocupações relativamente ao produto, contacte o revendedor ou a Equipa de Atendimento ao Cliente para obter assistência.
LISTA DE COMPONENTES CONTROLO DA VELOCIDADE INTERRUPTOR PARA LIGAR/DESLIGAR FECHO DO CONJUNTO DE BATERIA CONJUNTO DE BATERIAS * GATILHO DO REGULADOR ALAVANCA DE DESATIVAÇÃO DE SEGURANÇA ALÇA DE OMBRO PEGA DIANTEIRA BOTÃO DE ROSCAR BOTÃO DE LIBERTAÇÃO DO EIXO CABEÇA DO APARADOR PROJEÇÃO DE DETRITOS ALÇA * FILTRO DE AR...
MANUAL ORIGINAL utilize o cabo para transportar, puxar ou desligar o aparelho da tomada de corrente. SEGURANÇA DO PRODUTO Mantenha o cabo afastado de fontes de calor, óleos, arestas afiadas ou peças em AVISOS GERAIS movimento. Cabos danificados ou enredados DE SEGURANÇA aumentam o risco de choque eléctrico.
Page 85
ACUMULADOR h) Não permita que a familiaridade obtida do uso frequente de ferramentas o tornem a) Apenas deverá carregar em carregadores, complacente o o faça ignorar os princípios acumuladores recomendados pelo de segurança da ferramenta. Uma ação fabricante. Um carregador que é apropriado descuidada pode causar lesões graves numa para um tipo de acumulador, pode causar um fração de segundo.
Page 86
inclinação. Isto reduz o risco de perda de climatéricas, especialmente quando existir o risco de relâmpagos. Isto diminui o risco de controlo, escorregar e cair, o que pode resultar ser atingido por um raio. em ferimentos pessoais. b) Inspecione minuciosamente a área onde o) Ao trabalhar em áreas inclinadas, certifique- a máquina será...
Page 87
Enquanto a lâmina k) Recarregue apenas com o carregador estiver presa, nunca tente remover a máquina especificado pela Kress. Não utilize do material ou puxar a máquina para trás um carregador que não se encontra enquanto a lâmina estiver em movimento, especificado para a utilização com o...
Page 88
que não foram expressamente aprovadas pela parte responsável da conformidade, podem Use proteção para as mãos anular a autoridade do utilizador para operar este equipamento. c) NOTA: Este equipamento gera, utiliza e pode Os equipamentos eléctricos não radiar energia de radiofrequência e, se não devem ser depositados com for instalado e utilizado de acordo com as o lixo doméstico.
parafusos e a chave torx. Certifique-se de que a bateria Montagem da pega dianteira (ver a Fig. B) é removida antes de substituir os acessórios. 1. Fixe a pega dianteira e baixe o grampo no veio. 2. Enfie o parafuso através dos orifícios. 3.
Page 90
1. Retire a tampa de proteção da extremidade do eixo do acessório. 2. Para montar, alinhe o ícone do triângulo no botão com a etiqueta da seta com o eixo do acessório. 3. Pressione os eixos até ouvir um "clique". A extremidade da etiqueta da seta deve estar próxima da caixa de ligação do veio.
Page 91
esta defeituosa. Pare de usar o aparador e entre em contacto com o agente de serviço. 15m (50ft) 3. Pressione primeiro a alavanca de desativação de segurança e depois pressione o gatilho do acelerador. 4. Solte o gatilho do acelerador e a alavanca de desativação de segurança.
3. As baterias de iões de lítio que contém estão Dicas para cortar (Veja Figura. I) sujeitas aos requisitos da legislação sobre 1. Gire o aparador de um lado para o outro na área mercadorias perigosas. a ser cortada. Transporte as baterias apenas quando o 2.
Page 93
3. Volte a montar e aperte o parafuso com firmeza. (6.5 pés) e corte o fio. (Ver Fig. K2) 3. Rode o mostrador no sentido dos ponteiros do 4. Instale a bateria e faça funcionar o aparador relógio para enrolar o fio à volta do carretel até durante 1 minuto para garantir que a ficarem cerca de 16 cm (6'') em ambos os lados.
Intervalos de manutenção Recomenda-se que lubrifique a caixa de engrenagens e limpe o filtro de ar a cada 50 horas de funcionamento de uso real. LIMPEZA 1. Desligue o aparador e retire a bateria. 2. Não utilize detergentes ou solventes agressivos. Limpe a máquina após a utilização com um pano húmido mergulhado em detergente neutro.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS A tabela seguinte lista problemas e acções que pode executar caso o seu equipamento não esteja a funcionar correctamente. AVISO: Desligue o equipamento e remova a bateria antes de tentar resolver qualquer problema. APARADOR Problemas Causas possíveis Ação corretiva LED indicador da Baixa voltagem da bateria.
Diâmetro de corte 42cm Espessura do fio 2.4 / 2.7 mm linha de náilon Grau de proteção IPX4 Peso (Ferramenta nua) 4.3 kg ** X = 1-999, A-Z, M1-M9, são utilizados apenas para clientes diferentes, não há alterações relevantes seguras entre esses modelos. *** Tensão medida sem carga.
de lixos ou fornecedor para obter aconselhamento INFORMAÇÃO DE RUÍDO sobre reciclagem. Pressão de som avaliada = 85 dB(A) DECLARAÇÃO DE 3 dB(A) CONFORMIDADE Potência de som avaliada = 94 dB(A) Nós, 1.17 dB(A) Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Use protecção de ouvidos Em nome da Positec, declara que o produto Descrição...
Het merk Kress staat synoniem voor service van topkwaliteit. Als u tijdens de levensduur van uw product vragen of twijfels hebt over uw product, neem dan contact op met uw distributeur of onze klantendienst voor hulp.
deze met een zachte, droge borstel of doek. OORSPRONKELIJKE GEBRUI- d) Gebruik de stroomdraad niet op een andere KSAANWIJZING manier dan waarvoor deze gemaakt is. Trek niet aan de stroomdraad, ook niet om de VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN stekker uit het stopcontact te krijgen en ALGEMENE draag het gereedschap niet door het aan de stroomdraad vast te houden.
Page 101
smeermiddel. Glibberige handgrepen en voor dat deze aangesloten zijn en op de juiste manier gebruikt worden. Het gebruik grijpoppervlakken laten geen veilige hantering van deze apparaten vermindert de gevaren die toe, en zorgen ervoor dat u geen controle door stof kunnen ontstaan. hebt over het gereedschap in onverwachte h) Als u gereedschap veelvuldig gebruikt, omstandigheden.
Page 102
en kunnen de gebruiker een elektrische schok VOOR BOSMAAIERS EN geven. GRASTRIMMERS m) Zorg altijd dat u stevig staat en gebruik het apparaat alleen als u op de grond staat. Door a) Gebruik de machine niet tijdens slechte glibberige of onstabiele oppervlakken kunt u uit weersomstandigheden, in het bijzonder balans raken of de controle over het apparaat wanneer er kans op onweer is.
Page 103
Als het mes k) Laad alleen op met een lader met de vastzit, mag u nooit proberen de machine uit technische gegevens van Kress. Gebruik geen het materiaal te halen of de machine achteruit andere lader dan de lader die specifiek voor te trekken zolang het mes in beweging is, dat doel met de apparatuur is meegeleverd.
Page 104
SNOERLOZE PRODUCTEN WAARSCHUWING – Pas op a) Het gebruik van dit apparaat is onderhevig aan voor messtuwkracht. de volgende twee voorwaarden: (1) Dit apparaat mag geen schadelijke storing veroorzaken, en (2) dit apparaat moet alle ontvangen storing WAARSCHUWING – Koppel de aanvaarden, met inbegrip van storing die accu los vóór onderhoud.
Als de batterij niet correct wordt gebruikt, kan deze de waterkringloop binnendringen en schade aan het ecosysteem veroorzaken. Gooi gebruikte batterijen niet weg als ongesorteerd gemeentelijk afval Zorg ervoor dat de batterij voorafgaand aan het verwisselen van de accessoires wordt verwijderd. Trimmen Montage van de voorste handgreep (Zie Afb.
Page 106
Het accupack verwijderen of plaatsen (Zie Afb. E1, E2) 1. Schuif het batterijpak in het batterijvak. 2. Druk de grendel van de batterij in en verwijder de batterij uit de machine. De schouderriem monteren (Apart verkrijgbaar) (Zie afb. D) Pas de lengte van de schouderband aan. 2.
Page 107
en houd deze vast om de machine te starten. (Zie Afb. G2) 4. Als de waarschuwingsindicator (b) knippert, neem dan contact op met uw dealer voor oplossingen. 5. Laat de trekker van de gashendel los. De machine stopt na een korte vertraging. Als de machine blijft draaien, verwijder dan de accu en neem contact op met de servicevertegenwoordiger.
geven het geselecteerde snelheidsniveau aan. Des VOOR GEREEDSCHAP MET ACCU’S te hoger het vermogensniveau, des te sneller de De aanbevolen omgevingstemperatuur voor het maaikop kan draaien. ontladen is -20 ~45 (-4°F~113°F). De aanbevolen omgevingstemperatuur voor het Bump line voersysteem (Zie Afb. H) laadsysteem tijdens het opladen ligt tussen De trimmer is uitgerust met een bufferleidingsysteem.
Page 109
Windende trimmer (Zie Afb. K1, K2, K3) Smeren van de tandwielkast (Zie afb. L1, L2) 1. Draai de spoelkap zodat de twee driehoekpictogrammen op één lijn liggen. (Zie afb. K1) 2. Steek de vervangingsdraad door het oogje (draad in) en voer hem uit door het andere oogje. Zorg ervoor dat beide uiteinden van de draad even lang zijn aan beide uiteinden van de trimmerkop (aanbevolen 2 m (6.5 ft) en knip de draad door.
Reinigen van het luchtfilter (Zie afb. M1, M2) OPSLAG 1. Haal het batterijpak uit de trimmer voordat u het opbergt. 2. Als de machine en de accu tijdens het gebruik nat zijn geworden in de regen, moeten ze worden gedroogd voordat ze worden opgeborgen of opgeladen.
PROBLEMEN OPLOSSEN De volgende tabel toont problemen en handelingen die u kunt uitvoeren als de machine niet goed werkt. Waarschuwing: schakel de machine uit en verwijder de batterij voordat u aan het werk gaat om een probleem op te lossen. TRIMMER Problemen Mogelijke oorzaken:...
Page 112
Diameter draad 2.4 / 2.7 mm nylon draad Beschermingsgraad IPX4 Gewicht (Kaal gereedschap) 4.3 kg ** X = 1-999, A-Z, M1-M9 zijn alleen voor verschillende klanten, er zijn geen veiligheidsgerelateerde wijzigingen tussen deze modellen. *** Voltage gemeten zonder belasting. De initiële accuspanning bereikt maximaal 60 volt. De nominale spanning bedraagt 54 volt.
GELUIDSPRODUCTIE BESCHERMING VAN HET MILIEU A- gewogen geluidsdruk = 85 dB(A) Afgedankte elektrische producten kunt u niet 3 dB(A) met het normale huisafval weggooien. Breng deze producten, indien mogelijk, naar een A- gewogen geluidsvermogen = 94 dB(A) recyclecentrum bij u in de buurt. Vraag de verkoper of de gemeente naar informatie en advies over het recyclen 1.17 dB(A) van elektrische producten.
Page 115
AZ ALKATRÉSZEK LISTÁJA SEBESSÉGSZABÁLYOZÓ MARKOLATI KIOLDÓGOMB A BIZTONSÁGI ZÁROLÓKAR SZÁRNYAS GOMB SZÁRKIOLDÓ GOMB FINOMHANGOLÓ FEJ Nem minden gép tartalmazza az összes, a fentiekben felsorolt alkatrészt.
Page 116
EREDETI HASZNÁLATI TERMÉKBIZTONSÁG ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁMOK BIZTONSÁGOS HASZNÁLATÁVAL a kábelnél fogva. A kábelt tartsa távol a ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK e) Ha az elektromos kéziszerszámot FIGYELEM: Olvassa el az összes, ehhez az elektromos kéziszerszámhoz mellékelt részletes ismertetést, illetve tekintse meg az ábrákat. áramforrást. kéziszerszámot áramhoz csatlakoztatná, 2) Elektromos biztonság elektromos kéziszerszámokkal ne...
Page 117
megragadási részeit. és karbantartása b) Az elektromos kéziszerszámokat csak a 4) Az elektromos kéziszerszám használata és karbantartása ha azt nem lehet kikapcsolni. szerszámot elraktározza. d) Az elektromos kéziszerszámokat e) Az elektromos kéziszerszámok és más hiba nincs kihatással az elektromos 6) Szerviz a) Az elektromos kéziszerszámot csak cserealkatrészekkel.
Page 118
BOZÓTVÁGÓ ÉS FIGYELMEZTETÉSEI villámcsapás kockázatát. semmihez. magasabban. mozog. hordozza a gépet. vezetékekhez érhet. A KÉS TOLÓERÉJÉNEK...
Page 119
FIGYELMEZTETÉSEK megtételével. a) Tartsa mindkét kezét stabilan a gépen, és kockázatát a gép váratlan mozgása miatt. végezze. lehet ezekre. gépet. AZ AKKUMULÁTORRAL elemeket. A VEZETÉK NÉLKÜLI BIZTONSÁGI TERMÉKRE VONATKOZÓ FIGYELMEZTETÉSEK FELHASZNÁLÓI...
Page 121
B. ábrát) MEGJEGYZÉS: Mielőtt a szerszámot használná, olvassa el figyelmesen az utasításokat. ábrát)
Page 122
HEVEDERHEZ (LÁSD A E3. ÁBRÁT) (lásd az F. ábrát)
Page 123
15m (50ft) 15m (50ft) 2. Press the On / Off Switch until the green LED is lit. The green LED shows the power level. ábrát) A sebesség kiválasztása...
Page 127
HIBAKERESÉS FIGYELEM: Lehetséges okok AKKUMULÁTOR Lehetséges okok 60 V Max. *** 4500 / 5900 rpm 42cm...
Page 128
2.4 / 2.7 mm IPX4 4.3 kg Mapacitás Töltés Amperage 30 A Javasoljuk, hogy a tartozékokat ugyanattól a keresked t l vásárolja meg, aki a szerszámot is eladta. További részletekért olvassa el a tartozékcsomagolást. A márkakeresked segíthet Önnek és tanácsot adhat. A Bluetooth frekvenciasávjai A Bluetooth maximális átvitt teljesítménye Törmelék elleni...
Page 129
ZAJÉRTÉKEK lehet ségekr l tájékozódjon a helyi hatóságoknál vagy a keresked nél. = 85 dB(A) 3 dB(A) NYILATKOZAT = 94 dB(A) 1.17 dB(A) REZGÉSÉRTÉKEK = 2.36 m/s Tipikus súlyozott rezgés K = 1.5 m/s2 FIGYELEM: értelmében 94 dB (A) 96 dB (A) FIGYELEM: Név: Marcel Filz...
Page 132
AVERTISMENTE GENERALE DE electrice. medicamentelor. picioare.
Page 133
a componentelor mobile, deteriorarea 6) Service de schimb originale. deteriorate. TUFE...
Page 134
accesoriile. metal. este scos. AFERENTE sol.
Page 135
echipament. DE UTILIZARE a) Utilizarea acestui dispozitiv este supus urm toarelor dou condi ii: (1) Acest dispozitiv nu poate cauza interferen e d un toare, i (2) acest dispozitiv trebuie s accepte orice interferen e primite, inclusiv interferen e care pot provoca o func ionare nedorit .
Page 136
radio/TV experimentat pentru ajutor. SIMBOLURI 15m (50ft)
Page 137
NOTÃ: Înainte de utilizarea sculei, citiþi manualul de instrucþiuni cu atenþie. se vedea Fig. A2) AVERTISMENT:...
Page 144
2.4 / 2.7 mm IPX4 4.3 kg Amperage 30 A Recomand m s achizi iona i accesoriile de la acela i reprezentant de unde a i achizi ionat aparatul. Consulta i ambalajul accesoriilor pentru detalii suplimentare. Reprezentantul dvs. v poate ajuta cu recomand ri. Benzi de frecven pentru bluetooth Putere transmis , maxim pentru bluetooth...
Page 145
reciclare. Consultaţi autorităţile locale sau vânzătorul pentru recomandări privind reciclarea. ZGOMOTUL = 85 dB(A) 3 dB(A) = 94 dB(A) 1.17 dB(A) ierboase = 2.36 m/s K = 1.5 m/s2 AVERTISMENT: Anexa VI 94 dB (A) 96 dB (A) AVERTISMENT: Deşeurile produselor electrice nu se vor arunca împreună...
Page 159
AKUMULATOR Typ: KC120 KC120.X (1-oznaczenie urz dzenia, model bezprzewodowej podkaszarki do trawy) KC120 KC120.X ** Napi cie 60 V Max. *** 4500 / 5900 rpm 42cm ednica linki tn cej 2.4 / 2.7 mm IPX4...
Page 160
4.3 kg Amperage 30 A Zalecamy zakup akcesoriów z tego samego sklepu, który sprzedał Ci narz dzie. Wi cej informacji mo na znale na opakowaniu akcesoriów. Personel sklepu mo e pomóc i zaoferowa porady. Pasma cz stotliwo ci dla Bluetooth Maksymalna moc przesyłana dla Bluetooth KOMPATYBILNE AKCESORIA DODATKOWE Model...
Page 161
= 85 dB(A) 3 dB(A) = 94 dB(A) 1.17 dB(A) Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany W imieniu firmy Positec za wiadczam, e produkt Nazwa Typowa wibracja wa ona = 2.36 m/s Niepewno K = 1.5 m/s2 Funkcje OSTRZE ENIE: Jest zgodny z nast puj cymi dyrektywami: zmieniona dyrektyw 94 dB (A)
Page 162
OBSAH ..........................................................169 ..........................................................................................................................................................................................................................................................
Page 174
Před hledáním závady zahradní nářadí vypněte a odejměte akumulátor. BATERIE Typ:...
Page 175
KC120 KC120.X ** 60 V Max. *** 4500 / 5900 rpm 42 cm 2.4 / 2.7 mm IPX4 4.3 kg Baterie Kapacita Amperage 30 A Frekven ní pásma Bluetooth Maximální p enášený výkon Bluetooth Bariérová zábrana - 4'' - 5'' (KAC130) (KAC900) (KAC170)
Page 176
Model Model KAC104 KAC141 KAC200 KAC361...
Page 177
= 85 dB(A) 3 dB(A) = 94 dB(A) 1.17 dB(A) Používejte ochranu sluchu. Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Jménem spole nosti Positec prohlašujeme, že výrobek Popis = 2.36 m/s Funkce K = 1.5 m/s2 VAROVÁNÍ: Úrove vibrací při aktuálním spl uje požadavky následujících sm rnic, použití...
Page 178
OBSAH ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Page 191
4500 / 5900 rpm 42cm 2.4 / 2.7 mm IPX4 4.3 kg Kapacita Amperage 30 A Bariérová lišta - 4'' - 5'' (KAC130) (KAC900) (KAC170)
Page 192
KOMPATIBILNÉ PRÍDAVNÉ NÁSTAVCE Model Model...
Page 193
= 85 dB(A) VYHLÁSENIE O ZHODE 3 dB(A) = 94 dB(A) Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany 1.17 dB(A) V mene spolo nosti Positec vyhlasujeme, že produkt Popis Zodpovedá nasledujúcim smerniciam: = 2.36 m/s K = 1.5 m/s2 2000/14/EC v novelizácii 2005/88/EC: - Postup vyhodnotenia zhody podľa 94 dB (A)
Page 195
SESTAVNI DELI KRMILNIK HITROSTI KRILNI VIJAK GLAVA ZA FINO NASTAVITEV...
Page 196
IZVIRNA NAVODILA VARNOST IZDELKA so primerni za delo na prostem. pozorno preberite vsa varnostna 3) Osebna varnost alkohola ali zdravil. prah. površinami kot so na primer cevi, grelci, štedilniki in hladilniki.
Page 197
navedenega v navodilih. originalne nadomestne dele. strele. predvidene. ali sta rezalnik ali rezilo ter sklop rezalnika ali rezila poškodovana. navodilom.
Page 198
telesa. namestite pokrov na kovinska rezila. sandalih. osebe. roki. površine, ker lahko rezalna nitka ali rezilo REZILOM navzgor ali navzdol in bodite zelo previdni pri previdni.
Page 199
oseba, ga izklopite. visokega tlaka. ZAHTEVE ZA ZA AKUMULATOR bi lahko prišlo do kratkega stika zaradi stika kontaktov s prevodnimi predmeti. postopke. polnilca. SIMBOLI otrok.
Page 200
15m (50ft) OPOMBA: Preden začnete uporabljati strojček, si pozorno preberite navodila.
Page 207
Vrsta: KC120 KC120.X ** Napetost 60 V Max. *** 4500 / 5900 rpm Premer rezanja 42 cm Premer nitke 2.4 / 2.7 mm IPX4 Teža (Golo orodje) 4.3 kg ** X = 1-999, A-Z, M1-M9 so samo za različne kupce, med temi modeli ni nobenih varnostnih sprememb. *** Napetost je bila izmerjena brez obremenitve.
Page 209
IZJAVA O SKLADNOSTI = 85 dB(A) Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany 3 dB(A) V imenu družbe Positec izjavljamo, da je izdelek = 94 dB(A) Opis 1.17 dB(A) Vrsta Funkcija skladen z naslednjimi direktivami, = 2.36 m/s K = 1.5 m/s2 2000/14/EC spremenjena z 2005/88/EC: - Postopek za ugotavljanje skladnosti, glede na Dodatek VI...
Page 214
dok ste bosi ili nosite otvorene sandale. površinama. i mladice. SIGURNOSNA BATERIJE stavite poklopac na metalne oštrice.
Page 215
b) Oprez: Promjene ili preinake na ovoj jedinici koje nije izri ito odobrila strana odgovorna za sukladnost mogle bi poništiti korisni ko ovlaštenje za rukovanje opremom. c) NAPOMENA: Ova oprema generira, upotrebljava i može zra iti radiofrekventnu energiju i, ako se ne instalira i koristi u skladu s uputama, može uzrokovati štetne smetnje radijskim komunikacijama.
Page 223
Kapacitet 30 A Preporu ujemo da pribor kupite od dobavlja a koji vam je prodao alat. Više pojedinosti potražite na ambalaži pribora. Dobavlja vam može pružiti pomo i savjet. (NEOBAVEZNO) Frekvencijski pojasevi za Bluetooth Maksimalna prijenosna snaga za Bluetooth Zaporna Rezni nastavak rešetka - 4''...
Page 224
IZJAVA O SUKLADNOSTI = 85 dB(A) 3 dB(A) = 94 dB(A) 1.17 dB(A) JAMA = 2.36 m/s K = 1.5 m/s2 Annex VI 94 dB (A) 96 dB (A) GmbH Ime i prezime: Marcel Filz i na in. Adresa: Rabljeni elektri ni proizvodi ne smiju se odlagati s ku anskim otpadom.
Kress-mærket står for service af førsteklasses kvalitet. Bed din lokale forhandler eller vores kundeserviceteam om hjælp, hvis du har spørgsmål om eller problemer med produktet i dets levetid. Vi er overbeviste om, at du vil nyde at bruge dit Kress-produkt i de kommende år. FORESKREVET ANVENDELSE Denne maskine er beregnet til at klippe græs og højt ukrudt, som ikke kan nås...
LISTA DE COMPONENTES HASTIGHEDSSTYRING TÆND/SLUK-KNAP BUNDPLADE BATTERIPAKKE * GASHÅNDTAG SIKKERHEDSKNAP SKULDERREM MONTERING FORRESTE HÅNDTAG VINGEMØTRIK UDLØSERKNAP TIL SKAFT FINJUSTERINGSHOVED SKÆRM SKULDER STROP * LUFTFILTER * Illustreret eller beskrevet tilbehør er kun delvis indeholdt i leverancen.
Risikoen for elektrisk stød mindskes, hvis ORIGINAL BRUGSANVISNING forlængerledningen er egnet til udendørs brug. SIKKERHEDSINSTRUKTIONER f) Hvis det elektriske værktøj anvendes i fugtige omgivelser, skal der ubetinget anvendes GENERELLE ADVARSLER en strømforsyning, der er beskyttet mod I FORBINDELSE MED reststrøm. Det mindsker risikoen for elektriske stød.
Page 228
farligt og skal repareres. eller modificerede akkuer kan opføre sig c) Træk stikket på værktøjet ud fra strømkilden uforudsigeligt og forårsage brand, eksplosion og/eller batteripakken, inden der foretages eller fare for personskade. justeringer, udskiftning af dele eller f) Akkuer eller værktøj må ikke udsættes opbevaring af værktøjet.
Page 229
risikoen for fodskader fra kontakt med en sættes på. Korrekt håndtering af maskinen drejende klippemaskine, klippesnære eller vil reducere risikoen for tilfældig kontakt med klinge. klingen. i) Under brug af maskinen skal der altid bruges w) Brug kun reservedele (klinger, snører, langbukser.
Page 230
flere gange for at op den læse brugervejledningen optimale ydelse. k) Genoplad kun med laderen specificeret af Kress. Anvend ingen anden oplader end Bær høre- og øjenværn samt den, der specifikt er beregnet til brug med hjelm. udstyret.
SAMLING OG BETJENINGS Fjern batteriet fra holderen før udførelse af justeringer, eftersyn Noter: Før du bruger dette værktøj, læs eller vedligeholdelse. instruktionsbogen omhyggeligt. Brug handsker FØR DU BRUGER: Monter skærehovedet. (se fig. A1) Affald af elektriske produkter må Monter skærehovedet. Sæt unbrakonøglen ind i ikke bortskaffes sammen med hullet, og drej trimmerhovedet, indtil det stopper i en husholdningsaffald.
Page 232
påsatsskaftet for at undgå, at der kommer støv og snavs ind i det. Samling og adskillelse af trimmeren (se fig. C1, C2, C3) Montering af Skulder strop (Sælges separat) (se fig. D) 1. Juster længden på skulderstroppen. 2. Tilslut karabinhagen på tilbehørets skulderrem til monteringspunktet på...
Page 233
Sammenkobling med bæresele (se fig. E3) Kontrol af displayet Trimmeren kan tilsluttes med en bæresele som 1. Indsæt batteriet. tilbehør (medfølger ikke). Se manualen til bæreselen 2. Tryk på tænd/sluk-knappen. Produktet er tændt, for at få flere oplysninger. når LED (a) lyser. Produktet er slukket, når LED (a) er slukket.
nemt beskadiges af skæretråden. efter 5 sekunder, hvis det ikke bruges som en sikkerhedsprocedure. Når der ikke klippes, 5. Det valgte styrkeniveau påvirker batteriets forbliver enheden tændt, hvis knappen for driftstid. Jo lavere styrkeniveauet er, jo længere operatørtilstedeværelse holdes nede uden at er driftstiden.
Page 235
anbefales i denne manual, i kombination med den anbefalede skærm. ADVARSEL! Et beskadiget eller løst skærehoved kan vibrere, knække, gå i stykker eller løsne sig fra trimmeren, hvilket kan medføre alvorlig eller dødelig personskade eller (6.5 ft) materiel skade. Sørg for, at trimmerhovedet er korrekt og sikkert fastspændt og i god stand, før du starter arbejdet.
RENGØRING 1. Sluk trimmeren, og fjern batteriet. 2. Brug ikke aggressive rengøringsmidler eller opløsningsmidler. Rengør maskinen efter brug med en fugtig klud d yppet i et neutralt rengøringsmiddel. 3. Hold stikdåsen fri for fremmedlegemer, og rengør den med en blød, tør børste eller klud. 4.
FEJLFINDING Følgende skema indeholder mulige problemer og handlinger, som du kan lave hvis dit værktøj ikke virker ordentligt. Advarsel: Sluk for værktøjet og tag batteriet ud, før du begynder at lede efter fejlen. TRIMMER Problemer Mulige årsager Afhjælpende foranstaltninger Batteriindikator-LED blinker Lav batterispænding.
Page 238
Maskinvægt (Bare værktøjer) 4.3 kg ** X = 1-999, A-Z, M1-M9 er kun til forskellige kunder, der er ingen sikkerhedsrelaterede ændringer mellem disse modeller. *** Spændingen er målt uden arbejdsbelastning. Den indledende batterispænding når maksimalt op på 60 volt. Nominel spænding er 54 volt. ANBEFALEDE BATTERIER OG OPLADERE Batteri Kapacitet...
..........................Vaatimustenmukaisuusvakuutus ..................... JOHDANTO Hyvä asiakas, Kiitos, että olet ostanut tämän Kress Commercial-tuotteen. Olemme omistautuneet kehittämään korkealaatuisia tuotteita, jotka täyttävät kaupallisen maisemoinnin vaatimukset. Kress-tuotemerkki on synonyymi korkealaatuiselle palvelulle. Jos sinulla on kysyttävää tai huolenaiheita tuotteestasi vuosien kuluessa, ota yhteyttä kauppiaaseesi tai asiakaspalvelutiimiimme saadaksesi apua.
johto loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä ALKUPERÄISET OHJEET reunoista ja liikkuvista osista. Vahingoittuneet TURVALLISUUSOHJEET tai sotkeutuneet johdot kasvattavat sähköiskun vaaraa. TUOTETURVALLISUUS e) Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona, käytä YLEISET ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön soveltuvan SÄHKÖTYÖKALUJEN jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun TURVALLISUUTEEN vaaraa. f) Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa LIITTYVÄT VAROITUKSET ympäristössä...
Page 243
sähkötyökalua käyttäen työskentelet paremmin Akkukoskettimien välinen oikosulku saattaa ja varmemmin tehoalueella, jolle sähkötyökalu aiheuttaa palovammoja tai johtaa tulipaloon. on tarkoitettu. d) Väärästä käytöstä johtuen saattaa akusta b) Älä käytä sähkötyökalua, jota ei vuotaa nestettä, jota ei tule koskettaa. Jos voida käynnistää ja pysäyttää nestettä...
Page 244
hallinnan menettämisen. merkitty enimmäispyörimisnopeus. Nimellispyörimisnopeuttaan nopeammin s) Noudata äärimmäistä varovaisuutta pyörivät terät voivat rikkoutua ja lentää leikatessasi pensaita ja taimia. Hento koneesta. materiaali voi tarttua terään ja heilahtaa sinua g) Käytä silmien, korvien, pään ja käsien kohti tai aiheuttaa tasapainon menetyksen. suojaimia.
Page 245
Lataa vain Kress in määrittelemällä laturilla. Käytä silmä-, korva- ja Älä käytä mitään muuta kuin laitteen päänsuojaimia toimitukseen kuuluvaa laturia. Laturi, joka sopii yhteen akkuun voi aiheuttaa tulipalon vaaran, jos sitä...
Make sure the battery is VAROITUS – Varo terän removed prior to changing työntövoimaa. accessories. Trimmaus VAROITUS - Kytke akku irti ennen huoltoa. ASENNUS & OPERAATIO Käytä suojakäsineitä HUOM: Lue ohjekirja huolellisesti ennen työkalun käyttöä. Romutettuja sähkölaitteita ei saa heittää pois talousjätteen mu- kana.
Page 247
4. Viimeistele asennus kiristämällä nuppia 3. Kiristä etukahvaa. myötäpäivään. VAROITUS: Säädä etukahvaa halutessasi 5. Pura kokoonpano löysäämällä nuppia niin, että etukäsi on suorassa, kun käytät kiertämällä sitä vastapäivään ja paina sitten trimmeriä. vapautuspainiketta ja vedä varret irti toisistaan. Laita suojatulppa takaisin jatkovarren päähän, jotta pöly ja lika eivät pääse varteen.
Page 248
vapautusvipua painetaan, on turvalukon vapautusvipu viallinen. Lopeta trimmerin käyttö ja ota yhteyttä huoltoedustajaan. 3. Paina ensin turvalukon vapautusvipu alas ja sitten kaasuliipaisinta. 4. Vapauta kaasuliipaisin ja turvalukon vapautusvipu. Jos kaasuliipaisin tai turvalukon vapautusvipu jää jumiin eikä pysty palautumaan alkuperäiseen asentoonsa, lopeta trimmerin käyttö...
3. Vaijeri- ja piikkiaidat voivat aiheuttaa ylimääräistä leikkaussiiman kulumista ja rikkoutumista. Kivi- 15m (50ft) ja tiiliseinät, kivetykset ja puu voivat kuluttaa leikkaussiimaa nopeasti. 4. Vältä puita ja pensaita. Leikkaussiima voi helposti vahingoittaa puun kuorta, puulistoja, laudoituksia ja aidan pylväitä. 5. Valittu tehotaso vaikuttaa akun käyttöaikaan. Mitä pienempi tehotaso, sitä...
HUOLTOTOIMENPITEET kolmiokuvaketta menevät kohdakkain. (Katso kuva K1) VAROITUS! Irrota akku aina ennen 2. Työnnä siima silmukan läpi (Line In) ja työnnä se trimmerin huoltotoimenpiteitä. ulos toisen silmukan läpi. Varmista, että siiman molemmat päät ovat tasaisesti trimmerin pään kummassakin päässä (suositellaan 2 metriä) ja Trimmerin pään vaihto (katso kuva J) katkaise siima.
poistamiseksi. hammaspyörärasvaa (SHELL Gadus S2 V220 1) vaihteistokoteloon. 4. Anna ilmansuodattimen kuivua ilmassa. Asenna 3. Asenna ruuvi takaisin paikalleen ja ruuvaa se se sitten koteloon ruuvia kiristämällä. kiinni tiukasti. 4. Asenna akku paikalleen ja käytä trimmeriä noin Huoltovälit minuutin ajan varmistaaksesi, että vaihteisto on Vaihteisto on suositeltavaa voidella ja ilmansuodatin tasaisesti voideltu.
VIANETSINTÄ Seuraavassa taulukossa esitetään ongelmia ja toimenpiteitä, joita voit suorittaa, jos koneesi ei toimi oikein. VAROITUS: Sammuta kone ja irrota akku ennen vianetsinnän suorittamista. TRIMMERI Ongelmat Mahdolliset syyt Korjaavat toimenpiteet Akun LED-merkkivalo Akun lataustaso on alhainen. Lataa akku. vilkkuu Punainen LED-virhevalo Ylikuormitus.
Page 253
Koneen paino (paljas työkalu) 4.3 kg **X = 1-999, A-Z, M1-M9 ovat vain eri asiakkaille, näiden mallien välillä ei ole turvallisuuteen liittyviä muutoksia. *** Jännite mitattu ilman kuormitusta. Aloitusakkujännite saavuttaa 60 voltin maksimin. Nimellisjännite on 54 volttia. SUOSITELTUJA AKKUJA JA LATUREITA Akku Kapasiteettia Laturi...
Kress-merket er synonymt med førsteklasses service. Hvis du har spørsmål eller bekymringer angående produktet gjennom produktets levetid, bes du kontakte forhandleren din eller vårt kundeserviceteam for å få hjelp. Vi er sikre på at du vil ha glede av å bruke Kress-produktet ditt i mange år fremover. FORMÅLSMESSIG BRUK Denne maskinen er beregnet til å...
APPARATELEMENTER HASTIGHETSKONTROLL AV/PÅ-BRYTER LÅS FOR BATTERIPAKKE BATTERIPAKKE * GASSBRYTER SIKKERHETSLÅSSPAKE SHOULDER STRAP MOUNT HÅNDTAKET FORAN VINGEKNOTT SKAFTUTLØSERKNAPP FINJUSTERINGSHODE BESKYTTELSESSKJERMEN SKULDERREM * LUFTFILTER * Ikke alt illustrert eller beskrevet tilbehør inngår i leveransen.
skjøteledning som er godkjent til utendørs ORIGINAL DRIFTSINSTRUKS bruk. Når du bruker en skjøteledning som er PRODUKTSIKKERHET egnet for utendørs bruk, reduseres risikoen for elektriske støt. GENERELLE ADVARSLER f) Hvis det ikke kan unngås å bruke FOR ELEKTROVERKTØY elektroverktøyet i fuktige omgivelser, må...
Page 258
slås av eller på, er farlig og må repareres. eksplosjon eller fare for personskade. c) Trekk støpselet ut av stikkontakten og/ f) Ikke utsett batteriet eller verktøyet for åpen eller fjern batteriet (hvis demonterbart) ild eller for høye temperaturer. Eksponering før du utfører innstillinger på...
Page 259
personskade. skade. k) Bruk alltid to hender når du betjener x) Når du fjerner fastkjørt materiale eller utfører maskinen. Hold i maskinen med begge hender service på maskinen, må du sørge for at for å unngå å miste kontrollen. bryteren er av og at batteripakken er fjernet. l) Hold kun i maskinen med de isolerte Utilsiktet start av maskinen under fjerning av gripeflatene, siden kuttetråden eller kniven...
Page 260
Bruk øye-, øre- og nødvendig å lade og utlade batteripakken hodebeskyttelse flere ganger for å oppnå maksimal ytelse. k) Bruk kun batterilader spesifisert av Kress. Bruk ikke andre ladere enn de som er levert for bruk med utstyret. Bruk sklisikkert fottøy l) Tikke bruk batteripakker som ikke er beregnet for bruk sammen med utstyret.
MONTERING OG BRUK Avfall etter elektriske produkter må ikke legges sammen med Merk: Les nøye gjennom instruksjonsboka før husholdningsavfall. Vennligst du bruker verktøyet. resirkuler avfallet der dette finnes. Undersøk hos de lokale myndighetene eller en detaljist FØR DU BRUKER: for resirkuleringsråd. Montering av trimmerhodet (se fig.
Page 262
utløserknappen og trekke skaftene fra hverandre. Sett på beskyttelseshetten på skaftet på utstyret for å hinder at smuss og støv trenger inn i skaftet. Montere og demontere trimmeren (se fig. C1, C2, C3) Montering av skulderremmen (Selges separat) (se fig. D) 1.
Page 263
2. Trykk på låsen på batteripakken og fjern batteripakken fra verktøyet. Sjekke displayet 1. Sett inn batteriet. Koble til selene for ryggbæring (se fig. E3) 2. Trykk på/av-bryteren. Produktet er slått på når LED (a) lyser. Produktet er slått av når LED (a) Trimmeren kan kobles til ekstra seler for ryggbæring slukner.
15m (50ft) 15m (50ft) Vedlikeholdsintervaller Valg av hastighet Det anbefales å smøre girboksen og rengjøre 2 Effektnivåer kan velges avhengig av bruksområdet. luftfilteret hver 50. driftstime basert på faktisk bruk. Bruk +/- for å kontrollere hastigheten. LED-ene indikerer det valgte effektnivået. Jo høyere effektnivå, jo raskere kan skjæreredskapen kjøres.
Page 265
den anbefalte beskyttelsesskjermen. ADVARSEL! En skadet eller løs skjæreredskap kan vibrere, sprekke, brekke eller løsne fra trimmeren, noe som kan føre til alvorlige eller dødelige personskader eller skade på eiendom. Pass på at trimmerhodet er (6.5 ft) ordentlig og sikkert strammet og i god stand før oppstart av arbeidet.
RENGJØRING 1. Slå av trimmeren og ta ut batteriet. 2. Ikke bruk aggressive vaskemidler eller løsemidler. Rengjør maskinen etter bruk med en fuktig klut dyppet i nøytralt vaskemiddel. 3. Hold kontakten fri for fremmedlegemer, og rengjør den med en myk og tørr børste eller klut. 4.
FEILSØKING Følgende tabell viser problemstillinger og handlinger du kan utføre hvis maskinen ikke fungerer normalt. ADVARSEL: Slå av maskinen og fjern batteriet før feilsøking. TRIMMER Problemer Mulige årsaker Korrigerende tiltak Batteriindikator-LED blinker Lav batterispenning. Lad batteriet. Rød feil-LED blinker Overbelastning. Skjæreredskapen sitter fast –...
Page 268
FORESLÅTTE BATTERIER OG LADERE Batteri Kapasitet Lader Amperage KAC804 4.0 Ah KAC840 30 A KAC810 11.0 Ah (Med seler for ryggbæring) Vi anbefaler at du kjøper tilbehøret fra den samme forhandleren som solgte deg verktøyet. Se tilbehøremballasjen for mer informasjon. Din forhandler kan hjelpe deg og gi råd. TEKNISKE DATA FOR BATTERIPAKKE (VALGFRITT) Frekvensbånd for Bluetooth 2400-2483.5 MHz...
....................INTRODUKTION Bästa kund, Tack för ditt köp av denna produkt från Kress Commercial. Vi är engagerade i vår strävan att utveckla produkter av hög kvalitet som uppfyller kraven för din kommersiella trädgårdsanläggning. Kress som varumärke är synonymt med förstklassig service. Skulle du ha några frågor eller funderingar om din produkts livslängd, kan du kontakta din återförsäljare eller vårt...
då en restströmsskyddad (RCD) BRUKSANVISNING I ORIGINAL strömtillförselanordning. Användning av en RCD SÄKERHETSFÖRESKRIFTER minskar risken för elektriska stötar. SÄKERHETSVARNINGAR 3) PERSONLIG SÄKERHET a) Var uppmärksam, håll ögonen på vad du gör GENERELLA SÄKERHETS- och använd sunt förnuft när du använder VARNINGAR FÖR ELVERK- ett strömförande verktyg.
Page 273
laddning i temperaturer utanför det angivna temperaturintervallen kan skada batteriet eller öka brandrisken. 6. UNDERHÅLL a) Låt ditt elverktyg underhållas av en kvalificerad reparatör som bara använder e) Håll koll på elverktyget och tillbehören. äkta reservdelar. Kontrollera inriktningen eller fästet för rörliga Det kommer att garantera att elverktygets säkerhet bibehålls.
Page 274
blad som kommer i kontakt med en strömförande VARNINGAR kabel kan exponera maskinens strömförande metalldelar och ge användaren en elektrisk stöt. Knivkast är en plötslig sidleds-, framåt- eller m) Ha alltid rätt fotfäste och använd endast bakåtrörelse hos maskinen, som kan uppstå när maskinen när du står på...
Page 275
Ladda endast med laddare av varumärket Kress. Använd ingen annan laddare än den Använd ögon-, öron- och som specifikt ska användas med det här hjälmskydd batteriet.
MONTERING & HANTERING Uttjänta elektriska produkter får inte kasseras som OBS: Innan du använder verktyget, läs noga hushållsavfall. Återanvänd igenom bruksanvisningen. där det finns anläggningar för det. Kontakta dina lokala myndigheter eller terförsäljare FÖRE DRIFT: för tervinningsr d. Montering av skärhuvudet (Se Figur A1) Miljövänlig avyttring av gamla Montera trimmerhuvudet.
Page 277
tillbaka skyddslocket på tillbehörsskaftet för att se till att damm och skräp inte tränger in i skaftet. Montering och demontering av trimmern (Se Figur C1, C2, C3) Montering av axelremmen (Säljs separat) (Se Figur D) 1. Justera längden på axelremmen. 2.
Page 278
från borrmaskinen. Kontrollera displayen Anslutning med ryggselen (Se Figur E3) 1. Sätt i batteriet. Trimmern kan anslutas till en ryggsele (medföljer ej). 2. Tryck på av/på-knappen. Se manualen för ryggselen för mer information. Produkten är på när LED-lampan (a) lyser. Produkten är av när LED-lampan (a) är släckt.
körtid. Det rekommenderas att man använder säkerhetsprocedur. När den inte trimmar, förblir enheten på om operatörens gasspärr som hålls den lägsta effektnivån om det inte är sämre nedtryckt utan att man använder maskinen. Om klippförhållanden. den gröna lysdioden slocknar, måste produkten startas om.
Page 280
VARNING! Ett skadat eller löst sittande trimmerhuvud kan vibrera, spricka, brytas av eller lossna från trimmern, vilket kan orsaka allvarliga eller dödliga skador på personer eller egendom. Se till att trimmerhuvudet sitter ordentligt fast och säkert och i gott skick innan du kommer igång 1.
rengör med en mjuk och torr borste eller trasa. 2. Om det inte finns något fett på skruvens ända till det koniska kugghjul, smörj in 5 g växelolja 4. Spreja inte vatten på motorn eller elektriska (SHELL Gadus S2 V220 1) i växelhuset. komponenter.
FELSÖKNING I följande tabell hittar du problem och åtgärder som du kan utföra om inte enheten fungerar som den ska. Varning: Stäng av enheten och ta bort batteriet före all felsökning. TRIMMER Problem Möjliga orsaker Korrigerande åtgärder Batteriindikatorns lysdiod Låg batterispänning. Byt ut batteriet.
Page 283
Maskinens vikt (Naken verktyg) 4.3 kg ** X = 1-999, A-Z, M1-M9 är endast för olika kunder, det finns inga säkerhetsrelaterade förändringar mellan dessa modeller. *** Spänning mäts utan arbetsbelastning. Initial batterispänning når maximalt 60 volt. Nominell spänning är 54 volt. REKOMMENDERADE BATTERIER OCH LADDARE Batteripaket Kapacitet...
Need help?
Do you have a question about the KC120.9 and is the answer not in the manual?
Questions and answers