KRESS KC110 Series Manual

KRESS KC110 Series Manual

Cordless grass trimmer
Hide thumbs Also See for KC110 Series:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Cordless Grass Trimmer
Akku-Rasentrimmer
Coupe-bordure sans fil
Decespugliatore senza fili
Cortabordes a batería
Aparador de relva sem fio
Snoerloze grastrimmer
Akkumulátoros szegélynyíró
Motocoas f r fir
Bezprzewodowa podkaszarka do trawy
Bezdrátová strunová seka ka na trávu
Akumulátorová kosa ka na trávu
Brezži ni obrezovalnik trave
Akumulatorski trimer za travu
Ledningsfri græstrimmer
Akkukäyttöinen ruohotrimmeri
Trådløs gresstrimmer
Sladdlös grästrimmer
KC110 KC110.X
P03
EN
P19
D
F
P36
P52
I
P68
ES
PT
P84
P100
NL
P116
HU
P133
RO
P149
PL
CZ
P166
P182
SK
P198
SL
HR
P214
P229
DK
P244
FIN
NOR
P259
P274
SV

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KC110 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for KRESS KC110 Series

  • Page 1 Cordless Grass Trimmer Akku-Rasentrimmer Coupe-bordure sans fil Decespugliatore senza fili Cortabordes a batería Aparador de relva sem fio Snoerloze grastrimmer P100 P116 Akkumulátoros szegélynyíró Motocoas f r fir P133 Bezprzewodowa podkaszarka do trawy P149 Bezdrátová strunová seka ka na trávu P166 Akumulátorová...
  • Page 3: Table Of Contents

    Customer Service Team for assistance. We are confident you will enjoy working with your Kress product for years to come. INTENDED USE This machine is intended for cutting grass and high weeds that cannot be reached with a lawn mower.
  • Page 4: Component List

    COMPONENT LIST SPEED CONTROL ON / OFF SWITCH BATTERY PACK RELEASE BATTERY PACK * THROTTLE TRIGGER SAFETY LOCK OFF LEVER SHOULDER STRAP MOUNT SHAFT DEBRIS GUARD TRIMMER HEAD FRONT HANDLE SPOOL CAP SPOOL...
  • Page 5 CAP RELEASE LATCH EYELET SHOULDER STRAP * TORX KEY * Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery.
  • Page 6: Product Safety

    ORIGINAL INSTRUCTIONS 3) Personal safety a) Stay alert, watch what you are doing and PRODUCT SAFETY use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are GENERAL POWER TOOL tired or under the influence of drugs, alcohol SAFETY WARNINGS or medication.
  • Page 7 Service of battery packs should only be for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition performed by the manufacturer or authorized that may affect the power tool’s operation. service providers. If damaged, have the power tool repaired before use.
  • Page 8 be violent enough to cause the machine and/ n) Do not operate the machine on excessively steep slopes. This reduces the risk of loss of or operator to be propelled in any direction, and control, slipping and falling which may result in possibly lose control of the machine.
  • Page 9 Recharge only with the charger specified by manual Kress. Do not use any charger other than that specifically provided for use with the equipment. Wear eye, ear and head l) Do not use any battery pack which is not protection designed for use with the equipment.
  • Page 10: Assembly & Operation

    between the two limit labels, and then tighten the Li-Ion battery This product knob clockwise to secure it. has been marked with a symbol relating to ‘separate WARNING: When assembling the Front collection’ for all battery packs Handle, align the arrow of the Front Handle and battery pack.
  • Page 11 1. Slide the battery pack into the battery Fitting the shoulder strap (Sold Seperately) compartment until you hear a click. (See Fig. C) 2. Press the battery pack release to release battery pack from your tool. 1. Adjust the length of shoulder strap to make sure that the carabiner is about a hand’s width below Connecting with the backpack harness the top of your hip.
  • Page 12 NOTE: The Safety Lock Off Lever is designed to prevent accidental operation. When you push the Safety Lock Off Lever it releases the Throttle Trigger. 15m (50ft) Checking the display 1. Insert the battery. 2. Hold and press the On / Off Switch. The product is switched on when the LED (a) is Selecting the speed lit.
  • Page 13: Transportation

    Cutting Tips (See Fig. H) MAINTENANCE WARNING! Always remove battery before 15m (50ft) conducting any maintenance on the trimmer. Replacing the trimmer head (See Fig. I1, I2) WARNING! Use of wire or metal-reinforced line is not authorized and could be extremely dangerous.
  • Page 14: Cleaning

    Winding the line (See Fig. J1, J2, J3) CLEANING 1. Rotate the spool cap until the two triangle icons 1. Switch off the trimmer and remove the battery. are aligned. (See Fig. J1) 2. Do not use aggressive detergents or solvents. Clean the machine after use with a damp cloth dipped in mild detergent.
  • Page 15: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING The following table gives problems and actions that you can perform if your machine does not operate correctly. WARNING: Switch the machine off and remove the battery prior to any troubleshooting. TRIMMER Problems Possible Causes Corrective Action Battery indicator LED Low battery voltage.
  • Page 16: Technical Data

    TECHNICAL DATA Type Designation: KC110 KC110.X (1-designation of machinery, representative of Cordless Grass Trimmer) KC110 KC110.X ** Voltage 60 V MAX *** Cutting speed 4500 / 5500 rpm Cutting diameter 42 cm (16.5'') Line diameter 2.4 / 2.7 mm (0.095'' / 0.105'') nylon line Degree of protection IPX 4 Machine weight (Bare tool)
  • Page 17: Environmental Protection

    NOISE INFORMATION DECLARATION OF CONFORMITY A weighted sound pressure = 76.1 dB(A) 3 dB(A) Positec Germany GmbH A weighted sound power = 88.77 dB(A) Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany 5.66 dB(A) On behalf of Positec declare that the product Description Cordless Grass Trimmer Wear ear protection.
  • Page 18 DECLARATION OF CONFORMITY Positec (UK & Ireland) Ltd PO Box 6242, Newbury, RG14 9LT, UK On behalf of Positec declare that the product Description Cordless Grass Trimmer Type KC110 KC110.X (1-designation of machinery, representative of Cordless Grass Trimmer) Function cutting grass and similar soft vegetation and for trimming grass edges Complies with the following Directives: Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008...
  • Page 19: Einführung

    Produkte zu entwickeln, die Ihren Anforderungen im gewerblichen Landschaftsbau gerecht werden. Die Marke Kress steht für erstklassigen Service. Wenn Sie im Laufe der Jahre Fragen oder Bedenken zu Ihrem Produkt haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an unser Kundendienstteam, um Hilfe zu erhalten.
  • Page 20: Komponenten

    KOMPONENTEN DREHZAHLREGELUNG EIN-/AUS-SCHALTER AKKUVERRIEGELUNG AKKU * GASHEBEL SICHERHEITSSPERRE SCHULTERGURTHALTERUNG SCHAFT SCHNEIDSCHUTZ FADENKOPF HANDGRIFF SPULENABDECKUNG FADENSPULE...
  • Page 21 ENTRIEGELUNG DER SPULENABDECKUNG ÖSE FÜR DIE FADENFÜHRUNG FLÜGELRAD SCHULTERGURT * TORX-SCHLÜSSEL * Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang.
  • Page 22: Produktsicherheit

    Ablagerungen und reinigen Sie ihn mit einer ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG weichen und trockenen Bürste oder einem Tuch. EINFÜHRUNG d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen PRODUKTSICHERHEIT oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, ALLGEMEINE Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden SICHERHEITSHINWEISE...
  • Page 23 sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, in unerwarteten Situationen. Schmuck oder lange Haare können von sich 5) Verwendung und Behandlung des bewegenden Teilen erfasst werden. Akkuwerkzeugs g) Wenn Staubabsaug- und a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, -auffangeinrichtungen montiert werden die vom Hersteller empfohlen werden.
  • Page 24 Gerätes unter Spannung geraten und der FREISCHNEIDER-SÄGEN Bediener kann einen Stromschlag erleiden. a) Verwenden Sie das Gerät nicht bei m) Achten Sie immer auf einen festen Stand und schlechten Witterungsbedingungen, bedienen Sie das Gerät nur, wenn Sie auf insbesondere bei Blitzgefahr. Dadurch dem Boden stehen.
  • Page 25 Leistung zu ist, da dies zu einem Messerschub führen erhalten. kann. Ermitteln und beheben Sie die Ursache k) Nur mit dem von Kress bezeichneten für das Blockieren des Messers. Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät c) Verwenden Sie keine stumpfen oder verwenden, das nicht ausdrücklich für den...
  • Page 26 q) Verwenden Sie keine Akkupacks anderer Hersteller, Größe oder Typen. Tragen Sie einen Augen-, r) Halten Sie den Akku von Mikrowellen und Gehör- und Kopfschutz hohem Druck fern. s) Warnung! Verwenden Sie keine nicht wiederaufladbaren Batterien. Tragen Sie rutschfeste Schuhe ANFORDERUNGEN AN DIE BEDIENUNGSANLEITUNG ACHTUNG - Der Abstand...
  • Page 27: Montage Und Bedienung

    Begrenzungsmarkierungen an und ziehen Sie Wenn der Akku unsachgemäß dann den Knopf im Uhrzeigersinn fest, um ihn zu behandelt wird, kann sichern. gefährdendes Material in den WARNUNG: Bei der Montage des Handgriffs Wasserkreislauf gelangen und die Pfeilrichtung des Handgriffs mit der das Ökosystem schädigen.
  • Page 28 1. Schieben Sie das Akkupack in das Akkufach Schultergurt montieren (optional erhältlich) hinein. (siehe Abb. C) 2. Drücken Sie die Akkuverriegelung hinein, um den Akku zu entriegeln, und ziehen Sie ihn aus dem 1. Passen Sie die Länge des Schulterriemens an. Elektrowerkzeug oder Trimmer heraus.
  • Page 29 die Sicherheitssperre klemmt und nicht in die Ausgangsposition zurückfedern kann, verwenden 15m (50ft) Sie den Trimmer nicht mehr und setzen Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung. 15m (50ft) Display 1. Setzen Sie zunächst einmal das Akkupack ein. 2. Halten Sie dann den Ein-/Aus-Schalter gedrückt. Leuchtet die LED (a) durchgehend, befindet sich das Produkt im eingeschalteten Zustand.
  • Page 30: Transport

    (23°F~113°F). 15m (50ft) TRANSPORT Transportieren des Trimmers 1. Schalten Sie den Trimmer aus und nehmen Sie das Akkupack heraus. 2. Sollten Sie Ihren Trimmer in der Hand tragen, halten Sie ihn möglichst in der Mitte des Schafts fest und drehen Sie den Trimmerkopf nach hinten, um sicherzustellen, dass das Produkt stets parallel zum Boden ausgerichtet ist.
  • Page 31: Reinigung

    (6.6 ft) (6.6 ft) 1. Stecken Sie den Torx-Schlüssel in das Loch und drehen Sie den Trimmerkopf, um ihn zu entfernen. 2. Setzen Sie das Flügelrad und den neuen Schneidkopf ein. Stecken Sie den Torx-Schlüssel in das Loch und drehen Sie den Trimmerkopf gegen den Uhrzeigersinn, bis er in einer verriegelten Position stoppt.
  • Page 32: Aufbewahrung

    elektrischen Komponenten. 5. Verwenden Sie zur Reinigung Ihres Geräts unter keinen Umständen einen Hochdruckreiniger. AUFBEWAHRUNG 1. Nehmen Sie das Akkupack aus dem Trimmer, bevor Sie ihn aufbewahren. 2. Wenn das Gerät beim Betrieb im Regen nass geworden ist, sollten Sie es und den Akku vor dem Lagern oder Laden trocknen.
  • Page 33: Technische Daten

    AKKUPACK Problem Mögliche Ursachen Abhilfemaßnahmen LED-Fehleranzeige leuchtet Akkupack ist vollständig Laden Sie das Akkupack auf. Sollte sich das entladen Akkupack nicht aufladen lassen, wenden Sie sich an den Kundendienst. Produkt ist überhitzt. Laden Sie das Akkupack nur bei Umgebungstemperaturen von -5 °C bis 45 °C (+23 °F bis 113 °F) auf.
  • Page 34 KOMBINATIONEN VON SCHNEIDAUFSÄTZEN, SCHNEIDSCHUTZVORRICHTUNGEN UND TRAGESYSTEMEN Schneidaufsatz Schneidschutz Sperrstift Tragesystem - 4'' Trimmerkopf (KAC100 / KAC106) - Kompakter Trimmer- - Optional - Schultergurt (KAC130) - 5'' Trimmerkopf (KAC101) Kopfschutz (KAC184) - Rucksackgeschirr für (optional, nicht enthalten) Akkupack (KAC900) - Kompakter Klingen- - Schneidklinge (KAC171) - Erforderlich Schutz (KAC185)
  • Page 35: Umweltschutz

    18, Dongwang Road, Suzhou Industrial UMWELTSCHUTZ Park, Jiangsu 215123, P. R. China Elektroprodukte dürfen nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden, sondern sollten nach Möglichkeit zu einer Re- cyclingstelle gebracht werden. Ihre zuständigen Behörden oder Ihr Fachhändler geben Ihnen hierzu gerne Auskunft.
  • Page 36: Introduction

    à son sujet, veuillez contacter votre revendeur ou notre équipe de service clientèle pour obtenir de l'aide. Nous espérons que vous serez satisfait de votre produit de la marque Kress pour les années à venir. UTILISATION CONFORME Cette machine est destinée à...
  • Page 37: Liste Des Composants

    LISTE DES COMPOSANTS BOUTONS DE RÉGLAGE DE LA VITESSE INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT VERROU DE PACK BATTERIE PACK BATTERIE * MANETTE DES GAZ LEVIER DE DÉSACTIVATION DE SÉCURITÉ SUPPORT DE BANDOULIÈRE FLASQUE PROTECTION ANTI-DÉBRIS TÊTE DE COUPE FRONT HANDLE COUVERCLE DE BOBINE BOBINE...
  • Page 38 LOQUET DE DÉVERROUILLAGE DE COUVERCLE ŒILLET VENTILATEUR BANDOULIÈRE * CLÉ TORX * Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas tous compris avec le modèle standard livré.
  • Page 39: Sécurité Du Produit

    pas. Aucun corps étranger ne doit bloquer la NOTICE ORIGINALE batterie, nettoyez-la avec un chiffon ou une AVERTISSEMENTS DE brosse souple et sèche. d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais SÉCURITÉ utiliser le cordon pour porter, tirer ou SÉCURITÉ DU PRODUIT débrancher l’outil.
  • Page 40 par le fabricant. Un chargeur qui est adapté à poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des un type de bloc de batteries peut entraîner un collecteurs de poussière peut réduire les risques risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec un dus aux poussières.
  • Page 41 recherche d'animaux sauvages où la n) Ne faites pas fonctionner la machine sur machine doit être utilisée. La faune peut des pentes excessivement raides. Cela être blessée par la machine pendant son réduit le risque de perte de contrôle, de fonctionnement.
  • Page 42 Les lames émoussées ou k) N’utilisez pas d’autre chargeur que celui endommagées peuvent augmenter le risque spécifié par Kress. N’utilisez pas d’autre de blocage ou de butée contre un obstacle, chargeur que celui spécifiquement fourni entraînant un effet de rebond de la lame.
  • Page 43 capacité, taille ou type différents dans un appareil. Portez des chaussures r) Protégez la batterie des micro-ondes et des antidérapantes hautes pressions. s) Avertissement ! N’utilisez pas de batteries non rechargeables. AVERTISSEMENT - La distance entre la machine et 15m (50ft) les personnes présentes doit CONDITIONS DU MANUEL être d'au moins 15 m (50 ft).
  • Page 44: Assemblage Et Fonctionnement

    Les batteries peuvent entrer AVERTISSEMENT : lors de l'assemblage de dans le cycle de l’eau si elles la poignée avant, alignez la flèche de la sont éliminées de façon poignée avant avec l'étiquette. (Voir Fig. B4) inappropriée, ce qui peut être AVERTISSEMENT : Ajustez la poignée avant dangereux pour l’écosystème.
  • Page 45 1. Glissez le bloc de batterie dans le compartiment Assemblage de la bandoulière (Vendue de batterie. séparément) (Voir Fig. C) 2. Enfoncez la languette du bloc de batterie pour le dégager et faites-le glisser hors de votre 1. Ajustez la longueur de la bandoulière. perceuse.
  • Page 46 d'accélération ou le levier de désactivation de sécurité est bloqué(e) et ne peut pas revenir 15m (50ft) à sa position d'origine, cessez d'utiliser la débroussailleuse et contactez le service après- vente. 15m (50ft) Vérification de l'écran 1. Insérez la batterie. 2.
  • Page 47: Transport

    TRANSPORT 15m (50ft) Transport du coupe-bordure 1. Éteignez le coupe-bordure et retirez la batterie. 2. Lorsque vous transportez le coupe-bordure manuellement, tenez-le par le centre du tube, la tête de coupe à l’arrière, pour vous assurer que la machine est parallèle au sol. 3.
  • Page 48: Nettoyage

    (6.6 ft) (6.6 ft) Enroulement de la ligne de coupe (Voir Fig. NETTOYAGE J1, J2, J3) 1. Faites pivoter le couvercle de la bobine pour 1. Éteignez le coupe-bordure et retirez la batterie. aligner deux icônes triangulaires. (Voir Fig. J1) 2.
  • Page 49: Dépannage

    4. Stockez la batterie uniquement dans une plage de températures comprise entre 5 °C (41 °F) et 25 °C (77 °F). Par exemple, ne laissez pas la batterie dans la voiture en été. DÉPANNAGE Le tableau suivant présente des problèmes et des actions que vous pouvez effectuer si votre machine ne fonctionne pas correctement.
  • Page 50: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES Modèle: KC110 KC110.X (1-désignations des pièces, illustration du coupe-herbe sans fil) KC110 KC110.X ** Tension 60 V MAX *** Vitesse de coupe 4500 / 5500 rpm Diamètre de coupe 42 cm (16.5'') Diamètre du fil 2.4 / 2.7 mm (0.095'' / 0.105'') fil de nylon Degré...
  • Page 51: Protection De L'environnement

    pour être recyclés dans des centres spécialisés. INFORMATIONS RELATIVES Consultez les autorités locales ou votre revendeur AU BRUIT pour obtenir des renseignements sur l’organisation de la collecte. Niveau de pression acoustique = 76.1 dB(A) 3 dB(A) DECLARATION DE Niveau de puissance acoustique = 88.77 dB(A) CONFORMITE 5.66 dB(A)
  • Page 52: Introduzione

    Servizio clienti per ricevere assistenza. Siamo sicuri che le piacerà lavorare con il suo prodotto Kress per gli anni a venire. USO CONFORME ALLE NORME Questa macchina è...
  • Page 53: Elenco Componenti

    ELENCO COMPONENTI CONTROLLO DELLA VELOCITA' INTERRUTTORE ON/OFF SERRATURA A SCATTO UNITÀ BATTERIA UNITÀ BATTERIA * GRILLETTO DELL'ACCELERATORE LEVA DI SICUREZZA DISATTIVAZIONE SUPPORTO PER TRACOLLA ALBERO PROTEZIONE ANTI-DETRITI TESTA DI TAGLIO MANIGLIA ANTERIORE COPRI BOBINA BOBINA...
  • Page 54 CHIUSURA DI RILASCIO DEL CAPPUCCIO OCCHIELLO VENTOLA TRACOLLA * CHIAVE TORX * Accessori illustrati o descritti non fanno necessariamente parte del volume di consegna.
  • Page 55: Sicurezza Del Prodotto

    l’apparecchio, oppure di togliere la spina ISTRUZIONI ORIGINALI dalla presa di corrente. Mantenere l’utensile AVVISI GENERALI PER al riparo da fonti di calore, dall’olio, dagli spigoli o da parti di strumenti in movimento. LA SICUREZZA E PER I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il LA SICUREZZA DEGLI rischio d’insorgenza di scosse elettriche.
  • Page 56 utilizzati senza errori. L’impiego dei suddetti 5) Maneggio ed impiego accurato di dispositivi diminuisce il pericolo rappresentato accumulatori. dalla polvere. a) Caricare l’accumulatore solo ed h) Non lasciare che la familiarità acquisita esclusivamente nei dispositivi di carica con l’utilizzo frequente dell’elettroutensile consigliati dal produttore.
  • Page 57 entrare in contatto con cavi elettrici non DECESPUGLIATORI E visibili. Il filo di taglio oppure le lame che TAGLIASIEPI entrano in contatto con un cavo elettrico "sotto tensione" possono mettere "sotto tensione" a) Non utilizzare la macchina in condizioni le parti metalliche non isolate della macchina atmosferiche avverse, soprattutto quando e determinare la possibilità...
  • Page 58 Ricaricare solo con il caricatore specificato c) Non utilizzare lame non affilate o da Kress. Non utilizzare caricatori diversi danneggiate. Le lame non affilate o da quelli forniti per l’uso specifico con danneggiate aumentano il rischio di incepparsi l’apparecchiatura.
  • Page 59 m) Tenere il pacco batteria fuori dalla portata dei bambini. Indossare protezioni per occhi, n) Conservare i documenti originali del prodotto orecchie e testa per riferimenti futuri. o) Rimuovere la batteria dall’apparecchiatura, se non in uso. p) Smaltire adeguatamente. Indossare calzature antiscivolo q) Non mischiare batterie di diverse marche, capacità, dimensioni o tipologia nello stesso dispositivo.
  • Page 60: Assemblaggio Efunzionamento

    maniglia anteriore con l'etichetta. (Vedere Fig. B4) Se smaltite in maniera AVVERTENZA: Regolare la maniglia scorretta, le batterie anteriore come desiderato in modo da potrebbero entrare nel ciclo assicurarsi che il braccio anteriore sia dritto quando dell’acqua, con conseguenti rischi per l’ambiente. Non si utilizza il decespugliatore.
  • Page 61 Collegamento con l'imbracatura dello zaino Assemblaggio della tracolla (Venduto (Vedere Fig. D3) separatamente) (Vedere Fig. C) Il decespugliatore può essere collegato con 1. Regolare la lunghezza della tracolla. un'apposita tracolla da zaino (non fornita) e un kit di 2. Collegare il moschettone della tracolla pesi (non fornito).
  • Page 62 3. Premere prima la leva di disattivazione sicurezza, quindi premere il grilletto dell'acceleratore per avviare la macchina. NOTA: La leva di disattivazione sicurezza è stata è progettata per prevenire un'azionamento accidentale. Quando si preme la leva di disattivazione sicurezza, si rilascia il grilletto dell'acceleratore.
  • Page 63: Trasporto

    trasporto della batteria. Suggerimenti per il taglio (Vedere Fig. H) 3. Le batterie agli ioni di litio contenute sono soggette ai requisiti della legislazione sulle merci 15m (50ft) pericolose. Trasportare le batterie solo quando l'alloggiamento della batteria non è danneggiato. Imballare le batterie in modo che non possano spostarsi all'interno dell'imballaggio.
  • Page 64: Pulizia

    (Vedere Fig. J3) Avvolgimento filo di taglio (Vedere Fig. J1, J2, J3) PULIZIA 1. Ruotare il cappuccio della bobina per allineare due icone triangolari. (Vedere Fig. J1) 1. Spegnere il decespugliatore e rimuovere la batteria. 2. Non utilizzare detergenti o solventi aggressivi. Pulire l'apparecchio dopo l'uso con un panno umido immerso in un detergente neutro.
  • Page 65: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI La tabella seguente elenca possibili problemi e azioni che potete intraprendere nel caso in cui la macchina non funzioni correttamente. Attenzione: spegnere la macchina e rimuovere la batteria prima di procedere alla risoluzione dei problemi. DECESPUGLIATORE Problemi Possibili cause Soluzione Indicatore LED batteria...
  • Page 66 Diametro del filo 2.4 / 2.7 mm (0.095'' / 0.105'') filo di nylon Grado di protezione IPX 4 Peso (Utensile nudo) 3 kg (6.6 lbs) ** X = 1-999 ,A-Z , M1-M9 solo per clienti diversi, non ci sono cambiamenti rilevanti sicuri tra questi modelli. *** Voltaggio misurato senza carico.
  • Page 67: Tutela Ambientale

    INFORMAZIONI SULLA DICHIARAZIONE DI VIBRAZIONE CONFORMITÀ Noi, Vibrazione ponderata tipica < 2.5 m/s Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Incertezza K = 1.5 m/s2 AVVERTENZA: Il valore delle vibrazioni A nome di Positec si dichiara che il prodotto, emesse durante il reale utilizzo dello Descrizione Tagliaerba senza cavo strumento può...
  • Page 68: Introducción

    Kress le surgen preguntas o dudas, puede ponerse en contacto con el distribuidor o con nuestro Equipo de Atención al Cliente para obtener ayuda. Con la confianza en que va a disfrutar usando su producto Kress durante largo tiempo. USO INDICADO Esta máquina está...
  • Page 69: Lista De Componentes

    LISTA DE COMPONENTES CONTROL DE VELOCIDAD INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO BLOQUEO DE LA BATERÍA BATERÍA * GATILLO DE ACELERACIÓN PALANCA DE BLOQUEO DE SEGURIDAD MONTAJE DE LA CORREA PARA EL HOMBRO CUBIERTA PROTECTORA DE SEGURIDAD CABEZAL DE CORTE MANGO FRONTAL TAPA DE LA BOBINA DE HILO BOBINA DE HILO DE CORTE...
  • Page 70 PESTAÑA DE SUJECCIÓN DE LA TAPA RANURA DE SALIDA DEL HILO VENTILADOR CORREA DEL HOMBRO * LLAVE TORX * Los accesorios ilustrados o descritos pueden no corresponder al material suministrado de serie con el aparato.
  • Page 71: Seguridad Del Producto

    No utilice nunca el cable para transportar, MANUAL ORIGINAL tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. MANUAL DE ADVERTENCIA Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes afilados o piezas giratorias. Los DE SEGURIDAD GENERAL cables dañados o enredados aumentan el SOBRE HERRAMIENTAS riesgo de descarga eléctrica.
  • Page 72 puede provocar heridas graves en una fracción utilización de cualquier otra batería podría de segundo. causar un riesgo de incendio o herida. c) Cuando la batería no está en uso, tenerla 4) MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA lejos de los objetos metálicos, como clips, ELÉCTRICA monedas, llaves, clavos, tornillos u otros a) No forzar la herramienta eléctrica.
  • Page 73 d) Antes de usar la máquina, inspeccione p) Mantenga todas las partes del cuerpo siempre visualmente si la cuchilla, el alejadas del cortador, del hilo o de la cuchilla cortador y el conjunto de cuchilla están durante el funcionamiento de la máquina. dañados.
  • Page 74 Recargue solo con el cargador indicado por atascamiento de la cuchilla. Kress. No utilice ningún otro cargador que no c) No utilice cuchillas desafiladas o dañadas. sea el específicamente proporcionado para Las cuchillas desafiladas o dañadas aumentan el uso con este equipo.
  • Page 75: Montaje Yfuncionamiento

    (1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y ADVERTENCIA: Desconecte (2) debe aceptar cualquier interferencia la batería antes del recibida, incluyendo las que puedan causar un mantenimiento. funcionamiento indeseado. b) Precaución: Los cambios o modificaciones a este aparato que no estén expresamente Lleve protección de manos aprobados por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del...
  • Page 76 Montaje de la cubierta protectora (véase la Fig. A) 1. Instale la cubierta protectora adecuada para el cabezal de corte. 2. Fije el protector en su lugar con el tornillo y la llave Torx. Montaje del mango delantero (véase la Fig. B1, B2, B3, B4) 1.
  • Page 77 mochila para obtener más información. Extraer o introducir la batería (véase la Fig. COMPROBACIÓN DEL CORTABORDES Y D1, D2) DE LA BATERÍA (véase la Fig. E) Comprobación de los controles Palanca de bloqueo de seguridad y gatillo del acelerador 1. Retire la batería. 2.
  • Page 78 está diseñada para evitar operaciones accidentales. El producto está apagado cuando la luz LED (a) está apagada. Cuando presionas la palanca de desactivación de 3. Presione primero la palanca de bloqueo de seguridad, libera el gatillo del acelerador. seguridad, luego presione el gatillo del acelerador para arrancar la máquina.
  • Page 79: Transporte

    del área a cortar. podría ser extremadamente peligroso. Use 2. Usar la punta de la línea de corte para recortar; únicamente el hilo de corte recomendado en este no forzar el cabezal del hilo dentro de césped sin manual, en combinación con la cubierta cortar.
  • Page 80: Limpieza

    LIMPIEZA 1. Apague el cortabordes y retire la batería. 2. No usar detergentes o disolventes agresivos. Limpiar la máquina después del uso con un trapo húmedo sumergido en detergente neutro. 3. Mantener el enchufe libre de materia extraña, y limpiar con un cepillo o paño suave y seco. 4.
  • Page 81: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS La siguiente tabla enumera posibles problemas y las acciones que deberá realizar si la máquina no funciona correctamente. ADVERTENCIA: apague la máquina y extraiga la batería antes de proceder con la solución de problemas. CORTABORDES Problemas Posibles causas Acción correctiva El indicador LED de batería La tensión de batería es baja.
  • Page 82 Diámetro del hilo 2.4 / 2.7 mm (0.095'' / 0.105'') hilo de nilón Grado de protección IPX 4 Peso (sin batería) 3 kg (6.6 lbs) ** X = 1-999, A-Z, M1-M9 solo se utilizan para diferentes clientes, no hay cambios relevantes seguros entre estos modelos.
  • Page 83: Protección Ambiental

    INFORMACIÓN SOBRE LAS DECLARACIÓN DE VIBRACIONES CONFORMIDAD Los que reciben, Frecuencia de vibración típica < 2.5 m/s Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Incertidumbre K = 1.5 m/s2 ADVERTENCIA: El valor de emisión de En nombre de Positec declaran que el producto vibraciones durante el uso de la herramienta Descripción Cortabordes inalámbrico podría ser distinto al valor declarado dependiendo...
  • Page 84: Introdução

    A marca Kress é sinónimo de um serviço de qualidade superior. Ao longo dos anos de vida útil dos produtos, se tiver dúvidas ou preocupações relativamente ao produto, contacte o revendedor ou a Equipa de Atendimento ao Cliente para obter assistência.
  • Page 85: Lista De Componentes

    LISTA DE COMPONENTES CONTROLO DA VELOCIDADE INTERRUPTOR PARA LIGAR/DESLIGAR FECHO DO CONJUNTO DE BATERIA CONJUNTO DE BATERIAS * GATILHO DO REGULADOR ALAVANCA DE DESATIVAÇÃO DE SEGURANÇA ALÇA DE OMBRO EIXO PROJEÇÃO DE DETRITOS CABEÇA DO APARADOR PEGA DIANTEIRA TAMPA DA BOBINA BOBINA...
  • Page 86 TRINCO DE LIBERTAÇÃO DA TAMPA OLHAL VENTOINHA ALÇA * CHAVE TORX * Acessórios ilustrados ou descritos não estão totalmente abrangidos no fornecimento.
  • Page 87: Segurança Do Produto

    de sujidade e resíduos e limpe-as com uma MANUAL ORIGINAL escova ou um pano macio e seco. SEGURANÇA DO d) Não maltrate o cabo de alimentação. Nunca utilize o cabo para transportar, puxar ou PRODUTO desligar o aparelho da tomada de corrente. AVISOS GERAIS Mantenha o cabo afastado de fontes de calor, óleos, arestas afiadas ou peças em...
  • Page 88 massa lubrificante. As pegas e superfícies recolha de resíduos, Assegure-se de que são montados e utilizados adequadamente. de aderência escorregadias não permitem A utilização destes dispositivos pode reduzir o manuseamento e controlo seguros da os perigos relacionados com a presença de ferramenta em situações inesperadas.
  • Page 89 da máquina e causar um choque elétrico no AVISOS DE SEGURANÇA operador. DA ROÇADORA DE m) Mantenha sempre uma boa base de apoio e opere apenas a máquina quando esta ESCOVAS E DA SERRA DE estiver no chão. As superfícies escorregadias ESCOVAS e instáveis podem causar perda de equilíbrio ou de controlo da máquina.
  • Page 90 Enquanto k) Recarregue apenas com o carregador a lâmina estiver presa, nunca tente remover especificado pela Kress. Não utilize a máquina do material ou puxar a máquina um carregador que não se encontra para trás enquanto a lâmina estiver em especificado para a utilização com o...
  • Page 91 PRODUTOS SEM FIO AVISO – Tenha cuidado com a) A operação deste aparelho está sujeita às duas os objetos projetados. condições seguintes: (1) Este aparelho não pode causar interferências prejudiciais, e AVISO – Desligue a bateria (2) Este aparelho deve aceitar quaisquer antes de executar qualquer interferências, incluindo interferências que operação de manutenção.
  • Page 92: Montagem Efuncionamento

    MONTAGEM E AVISO: Ajuste a pega dianteira conforme desejado, de modo a certificar-se de que o FUNCIONAMENTO braço que coloca mais à frente fica direito quando utilizar o aparador. NOTA: Antes de utilizar a ferramenta, leia atentamente o livro de instruções. ANTES DE USAR: Montagem da Proteção contra a projeção de detritos (Veja a Fig.
  • Page 93 TESTE DO APARADOR E DA BATERIA (Veja Como Retirar Ou Instalar O Conjunto De a Fig. E) Baterias (Veja Fig. D1, D2) Verificação dos controlos Alavanca de desativação de segurança e gatilho do acelerador 1. Remova a bateria. 2. Tente pressionar o gatilho do acelerador. Se o mesmo puder ser pressionado sem empurrar a alavanca de desativação de segurança, é...
  • Page 94 funcionamento. A cabeça do aparador começará a girar. Seleção da velocidade 4. Se o indicador de aviso (b) acender ou estiver Dependendo da aplicação, podem ser definidos a piscar, consulte a secção de Resolução de 2 níveis de potência. Use +/- para controlar a problemas para obter soluções.
  • Page 95: Transporte

    desgaste extra do fio de corte e a sua ruptura. AVISO! Uma cabeça de corte danificada Paredes de pedra e tijolo, lancis e madeira ou solta pode vibrar, rachar, partir ou sair podem desgastar o fio de corte rapidamente. do aparador, o que pode resultar em lesões 4.
  • Page 96: Limpeza

    5. Não utilize uma máquina de lavar sob pressão ficarem cerca de 16 cm (6'') em ambos os lados. (Veja Fig. J3) para limpar a sua máquina. ARMAZENAMENTO 1. Remova o módulo da bateria do aparador antes do armazenamento. 2. Recomenda-se que uma vez molhada durante o funcionamento com chuva, a máquina e a bateria devem ser secas antes de serem armazenadas ou carregadas.
  • Page 97: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS A tabela seguinte lista problemas e acções que pode executar caso o seu equipamento não esteja a funcionar correctamente. AVISO: Desligue o equipamento e remova a bateria antes de tentar resolver qualquer problema. APARADOR Problemas Causas possíveis Ação corretiva LED indicador da bateria a piscar Baixa voltagem da bateria.
  • Page 98: Dados Técnicos

    DADOS TÉCNICOS Tipo: KC110 KC110.X (1-designação de aparelho mecânico, representante do corta-relva sem fios) KC110 KC110.X ** Tensão 60 V MAX *** Velocidade de corte 4500 / 5500 rpm Diâmetro de corte 42 cm (16.5'') Espessura do fio 2.4 / 2.7 mm (0.095'' / 0.105'') linha de náilon Grau de proteção IPX 4 Peso (Ferramenta nua)
  • Page 99: Protecção Ambiental

    INFORMAÇÃO DE RUÍDO PROTECÇÃO AMBIENTAL Os equipamentos eléctricos não devem Pressão de som avaliada = 76.1 dB(A) ser despositados com o lixo doméstico. Se existirem instalações adequadas deve reciclá-los. 3 dB(A) Consulte a sua autoridade local para tratamento de lixos ou fornecedor para obter aconselhamento Potência de som avaliada = 88.77 dB(A) sobre reciclagem.
  • Page 100: Inleiding

    Het merk Kress staat synoniem voor service van topkwaliteit. Als u tijdens de levensduur van uw product vragen of twijfels hebt over uw product, neem dan contact op met uw distributeur of onze klantendienst voor hulp.
  • Page 101: Onderdelenlijst

    ONDERDELENLIJST SNELHEIDSREGELING AAN/UIT-SCHAKELAAR ACCU-ONTGRENDELING ACCUPACK * GASHENDEL VEILIGHEIDSONTGRENDELINGSHENDEL SCHOUDERRIEMBEVESTIGING SCHACHT BESCHERMKAP FIJNAFSTEMMINGSKOP VOORSTE HANDGREEP SPOELKAP SPOEL...
  • Page 102 KAPONTGRENDELING HANGOOG VENTILATOR SCHOUDERRIEM * TORX-SLEUTEL * Sommige afgebeelde of beschreven toebehoren worden niet meegeleverd.
  • Page 103: Productveiligheid

    deze met een zachte, droge borstel of doek. OORSPRONKELIJKE GEBRUI- d) Gebruik de stroomdraad niet op een andere KSAANWIJZING manier dan waarvoor deze gemaakt is. Trek niet aan de stroomdraad, ook niet om de VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN stekker uit het stopcontact te krijgen en ALGEMENE draag het gereedschap niet door het aan de stroomdraad vast te houden.
  • Page 104 smeermiddel. Glibberige handgrepen en voor dat deze aangesloten zijn en op de juiste manier gebruikt worden. Het gebruik grijpoppervlakken laten geen veilige hantering van deze apparaten vermindert de gevaren die toe, en zorgen ervoor dat u geen controle door stof kunnen ontstaan. hebt over het gereedschap in onverwachte h) Als u gereedschap veelvuldig gebruikt, omstandigheden.
  • Page 105 draad kunnen blootliggende metalen delen VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN van het apparaat "onder spanning brengen" VOOR BOSMAAIERS EN en kunnen de gebruiker een elektrische schok GRASTRIMMERS geven. m) Zorg altijd dat u stevig staat en gebruik het a) Gebruik de machine niet tijdens slechte apparaat alleen als u op de grond staat.
  • Page 106 Laad alleen op met een lader met de de machine uit het materiaal te halen of technische gegevens van Kress. Gebruik de machine achteruit te trekken zolang geen andere lader dan de lader die het mes in beweging is, omdat er anders specifiek voor dat doel met de apparatuur is...
  • Page 107 GEBRUIKERSHANDLEIDING WAARSCHUWING – Pas VOOR VEREISTEN VAN op voor weggeslingerde SNOERLOZE PRODUCTEN voorwerpen a) Het gebruik van dit apparaat is onderhevig aan de volgende twee voorwaarden: WAARSCHUWING – Pas op (1) Dit apparaat mag geen schadelijke storing voor messtuwkracht. veroorzaken, en (2) dit apparaat moet alle ontvangen storing aanvaarden, met inbegrip van storing die ongewenste werking kan veroorzaken.
  • Page 108: Montage En Bediening

    zetten. Trimmen WAARSCHUWING: Bij het monteren van de voorste handgreep, lijn de pijl van de voorste handgreep uit met het label. (Zie afb. B4) WAARSCHUWING: Pas de voorste MONTAGE EN BEDIENING handgreep naar wens aan om ervoor te zorgen dat uw voorste arm recht is wanneer u de OPMERKING: lees het instructieboekje trimmer gebruikt.
  • Page 109 De schouderriem monteren (apart Koppeling met het rugzakharnas (Zie afb. verkrijgbaar) (Zie afb. C) 1. Pas de lengte van de schouderband aan. De trimmer kan worden aangesloten op een 2. Bevestig de karabijnhaak van de schouderriem optioneel rugzakharnas (niet meegeleverd) en aan het bevestigingspunt op de as van de gewichtenset (niet meegeleverd).
  • Page 110 en druk vervolgens op de gashendel om de Het display controleren 1. Plaats de batterij. machine te starten. 2. Houd de Aan/Uit-schakelaar ingedrukt. OPMERKING: De veiligheidsontgrendelingshendel is Het apparaat is ingeschakeld wanneer de LED (a) ontworpen om onbedoelde bediening te voorkomen. brandt.
  • Page 111: Transport

    1. Zwaai de trimmer heen en weer over het te toegestaan en kan uiterst gevaarlijk zijn. Gebruik maaien gebied. alleen de in deze handleiding aanbevolen 2. Gebruik de punt van het maaidraad om te maaidraad, in combinatie met de aanbevolen trimmen;...
  • Page 112: Reiniging

    (aanbevolen 2 m (6.6 ft)) en knip de draad door. REINIGING (Zie afb. J2) 1. Zet de trimmer uit en verwijder de batterij. 3. Draai de draaiknop met de klok mee om de 2. Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen draad rond de spoel te winden tot er aan beide of oplosmiddelen.
  • Page 113: Problemen Oplossen

    PROBLEMEN OPLOSSEN De volgende tabel toont problemen en handelingen die u kunt uitvoeren als de machine niet goed werkt. Waarschuwing: schakel de machine uit en verwijder de batterij voordat u aan het werk gaat om een probleem op te lossen. TRIMMER Problemen Mogelijke oorzaken:...
  • Page 114 Maaidiameter 42 cm (16.5'') Diameter draad 2.4 / 2.7 mm (0.095'' / 0.105'') nylon draad Beschermingsgraad IPX 4 Gewicht (Kaal gereedschap) 3 kg (6.6 lbs) ** X = 1-999, A-Z, M1-M9 zijn alleen voor verschillende klanten, er zijn geen veiligheidsgerelateerde wijzigingen tussen deze modellen.
  • Page 115: Bescherming Van Het Milieu

    TRILLINGSGEGEVENS CONFORMITEITVERKLARING Wij, Gewogen trillingswaarde < 2.5 m/s Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Onzekerheid K = 1.5 m/s2 WAARSCHUWING:De trillings emissie Namens Positec verklaar ik dat het product, waarde tijdens het feitelijke gebruik van Beschrijving Draadloze grastrimmer dit elektrisch gereedschap kan afwijken van de Type KC110 KC110.X (1-aanduiding...
  • Page 116 TARTALOMJEGYZÉK ..............................Az alkatrészek listája ..........................Termékbiztonság ..................................................Szállítás ................................ Karbantartás ............................... Tisztítás ................................ Tárolás ................................Hibaelhárítás ..........................................................................................................Tisztelt Vásárló! termékek kifejlesztése iránt. használatát. RENDELTETÉS...
  • Page 117: Az Alkatrészek Listája

    AZ ALKATRÉSZEK LISTÁJA SEBESSÉGSZABÁLYOZÓ MARKOLATI KIOLDÓGOMB A BIZTONSÁGI ZÁROLÓKAR FINOMHANGOLÓ FEJ ORSÓ...
  • Page 118 VENTILÁTOR...
  • Page 119: Termékbiztonság

    EREDETI HASZNÁLATI TERMÉKBIZTONSÁG ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁMOK BIZTONSÁGOS HASZNÁLATÁVAL ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK Az elektromos kéziszerszámok vezethet.
  • Page 120 felhasználók kezében az elektromos vezethet. Ha az elektromos kéziszerszámok sok balesetet okoznak. elektromos kéziszerszámot. Ha az elektromos vezessen. okozhat.
  • Page 121 A névleges az elektromos kéziszerszám biztonságos okozhat. hajthatják végre. BOZÓTVÁGÓ ÉS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEI okozhatnak.
  • Page 122 felett. késhez ér. Fokozottan fennáll a AKKUMULÁTORRAL BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK A KÉS TOLÓERÉJÉNEK OKAI ÉS A FIGYELMEZTETÉSEK...
  • Page 123 vonatkozó jogát. van. SZIMBÓLUMOK A VEZETÉK 15m (50ft) NÉLKÜLI TERMÉKRE VONATKOZÓ FELHASZNÁLÓI...
  • Page 124 A leselejtezett elektromos Távtartójával. tartalmaz. gombbal. Szélezés MEGJEGYZÉS:...
  • Page 125 rekeszbe.
  • Page 126 TESZTELÉSE MEGJEGYZÉS: A biztonsági zárolókar véletlen gázkart. 15m (50ft) 15m (50ft) világít. kialszik.
  • Page 127: Szállítás

    kiválasztott sebességfokozatot. Minél magasabb 15m (50ft) talajjal. vonatkoznak. 15m (50ft) KARBANTARTÁS...
  • Page 128: Tisztítás

    (6.6 ft) (6.6 ft) FIGYELEM:...
  • Page 129: Tárolás

    TÁROLÁS FIGYELEM egészében.
  • Page 130 AKKUMULÁTOR 60 V MAX *** Vágási sebesség IPX 4 biztonsági változás. 4.0 Ah 30 A 11.0 Ah...
  • Page 131 ZAJÉRTÉKEK REZGÉSÉRTÉKEK FIGYELEM: FIGYELEM:...
  • Page 132 NYILATKOZAT...
  • Page 133 ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 134 ARBORE MÂNER FRONTAL...
  • Page 135 VENTILATOR...
  • Page 136 ORIGINALE AVERTISMENTE GENERALE DE...
  • Page 137 mobile. Uneltele...
  • Page 138 TUFE altora.
  • Page 139 AVERTISMENTE AFERENTE...
  • Page 140 SIMBOLURI 15m (50ft) MANUALULUI DE...
  • Page 141 AVERTISMENT: AVERTISMENT: nesortate. NOTÃ:...
  • Page 142 BATERIEI...
  • Page 143 15m (50ft) este stins. 15m (50ft) 15m (50ft)
  • Page 144 15m (50ft) avarierea.
  • Page 145 AVERTISMENT: (6.6 ft) (6.6 ft)
  • Page 146 BATERIA Altele 60 V MAX ***...
  • Page 147 IPX 4 4.0 Ah 30 A 11.0 Ah...
  • Page 148 AVERTISMENT: AVERTISMENT:...
  • Page 149 ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 150 TRZONEK...
  • Page 151 WENTYLATOR...
  • Page 152 ORYGINALNA...
  • Page 154 ostrzem. kontroli. WYKASZARKI DO osób. Pomaga to...
  • Page 155 ostrzem. Istnieje ostrza. AKUMULATORA...
  • Page 156 SYMBOLE 15m (50ft) WYMAGANIA...
  • Page 157 miejskimi.
  • Page 159 AKUMULATORA 15m (50ft) 15m (50ft)
  • Page 160 WSKAZÓWKA: 15m (50ft) 15m (50ft)
  • Page 161 (6.6 ft) (6.6 ft)
  • Page 162 miga Kwestia równowagi linki.
  • Page 163 AKUMULATOR Inne 60 V MAX *** IPX 4 4.0 Ah 30 A 11.0 Ah...
  • Page 164 OSTRZE ENIE:...
  • Page 165 Nazwa...
  • Page 166 OBSAH ................................................................................... .173 .........................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 169 NÁSTROJE...
  • Page 170 Taková Mnoho...
  • Page 171 Toto...
  • Page 172 materiál.
  • Page 173 SYMBOLY 15m (50ft)
  • Page 175 BATERIE zhasne.
  • Page 176 15m (50ft) 15m (50ft) 15m (50ft) 15m (50ft)
  • Page 178 baterií. (6.6 ft) (6.6 ft)
  • Page 179 Nabijte baterii. baterie. BATERIE 60 V MAX ***...
  • Page 180 IPX 4 4.0 Ah 30 A 11.0 Ah VOLITELNÉ )
  • Page 181 Kolísání...
  • Page 182 OBSAH ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 183 JEMNE VYLADENÁ HLAVA...
  • Page 184 VENTILÁTOR...
  • Page 185 Moment Strata osobné zranenia.
  • Page 186 Skratovanie kontaktov batérie...
  • Page 187 strojom. SA KROVINOREZU A...
  • Page 188 VAROVANIA...
  • Page 189 SYMBOLY 15m (50ft) Kosenie trávnikov...
  • Page 190 VAROVANIE: VAROVANIE:...
  • Page 191 nesvieti.
  • Page 192 15m (50ft) 15m (50ft) 15m (50ft) 15m (50ft)
  • Page 193 VAROVANIE: obrátená navonok.
  • Page 194 SKLADOVANIE (6.6 ft) (6.6 ft)
  • Page 195 kontrolka batérie. BATÉRIA kontrolka Iné 60 V MAX *** Priemer kosenia...
  • Page 196 IPX 4 4.0 Ah 30 A 11.0 Ah...
  • Page 197 VYHLÁSENIE O ZHODE...
  • Page 198 KAZALO VSEBINE ................................................................................................................Prevoz ..........................................................................................Shranjevanje ..................................................................................Varovanje okolja......................................................UVOD...
  • Page 199 SESTAVNI DELI KRMILNIK HITROSTI GREDI GLAVA OBREZOVALNIKA MOTEK...
  • Page 200 VENTILATOR...
  • Page 201 IZVIRNA NAVODILA VARNOST IZDELKA Tako boste v...
  • Page 202 Skrbno serviser.
  • Page 203 VARNOSTNA Tanek material se lahko Pravilno ravnanje s strojem bo nenamernega stika z rezalno nitko ali rezilom. Pravilno ravnanje s strojem bo rezilom. SUNKU Z REZILOM...
  • Page 204 zataknjenost rezila VARNOSTNA AKUMULATOR ZAHTEVE ZA...
  • Page 205 motenj in baterijo. nevarne snovi in so zato lahko SIMBOLI Rezanje 15m (50ft) SESTAVLJANJE IN...
  • Page 206 obrezovalnika.
  • Page 207 BATERIJE obrezovalnik in se obrnite na servisnega 1. Vstavite baterijo. nahrbtnika.
  • Page 208 DELOVANJE: 15m (50ft) energije. 15m (50ft) 15m (50ft) 15m (50ft)
  • Page 209 2. Namestite ventilator in novo rezalno glavo.
  • Page 210 (6.6 ft) SHRANJEVANJE (6.6 ft) rezalnika. osebam. OBREZOVALNIK Preobremenitev.
  • Page 211 Smeti v konektorjih baterije. vstavljena v stroj. Previjte nitko. obrezovanje. Stroj v okvari. BATERIJA 60 V MAX *** Hitrost rezanja Premer rezanja Premer nitke IPX 4 4.0 Ah 30 A 11.0 Ah...
  • Page 212 NEOBVEZNO ) glave obrezovalnika Nezanesljivost meritve...
  • Page 213 VAROVANJE OKOLJA IZJAVA O SKLADNOSTI Vrsta...
  • Page 214 ....................................................................................221 ............................................................................................................................................................................................................................................................UVOD...
  • Page 215 KONTROLA BRZINE OTVARANJE BATERIJSKOG MODULA AKTIVATOR GASA OSOVINA GLAVA TRIMERA KALEM...
  • Page 216 VENTILATOR...
  • Page 217 ZA RAD SIGURNOST SIGURNOSNA ALATE...
  • Page 218 Izlaganje vatri osobe. Prije SIGURNOSNA Skliske...
  • Page 219 Skliske...
  • Page 220 kontrolirati. ZAHTJEVI SIGURNOSNA BATERIJE AKUMULATORSKI...
  • Page 221 SIMBOLI 15m (50ft) SASTAVLJANJE I RAD trimera.
  • Page 222 Prilikom sastavljanja...
  • Page 223 se okretati nakon kratkog zastoja. Ako se glava RAD: 15m (50ft) TESTIRANJE TRIMERA I BATERIJE...
  • Page 224 15m (50ft) 15m (50ft) nit. Rezna glava nastavlja se rezanja. ZA BATERIJSKE ALATE 15m (50ft)
  • Page 225 (6.6 ft) (6.6 ft)
  • Page 226 TRIMER baterije. Ponovo namotajte nit. Problem s reznim nastavkom. BATERIJA Kontaktirajte sa serviserom.
  • Page 227 60 V MAX *** Brzina rezanja Promjer rezanja Promjer niti IPX 4 4.0 Ah 30 A 11.0 Ah NEOBAVEZNO )
  • Page 228 IZJAVA O SUKLADNOSTI...
  • Page 229: Introduktion

    Kress-mærket står for service af førsteklasses kvalitet. Bed din lokale forhandler eller vores kundeserviceteam om hjælp, hvis du har spørgsmål om eller problemer med produktet i dets levetid. Vi er overbeviste om, at du vil nyde at bruge dit Kress-produkt i de kommende år. FORESKREVET ANVENDELSE Denne maskine er beregnet til at klippe græs og højt ukrudt, som ikke kan...
  • Page 230: Lista De Componentes

    LISTA DE COMPONENTES HASTIGHEDSSTYRING TÆND/SLUK-KNAP BUNDPLADE BATTERIPAKKE * GASHÅNDTAG SIKKERHEDSKNAP SKULDERREM MONTERING AKSEL SKÆRM FINJUSTERINGSHOVED FORRESTE HÅNDTAG SPOLEHÆTTE SPOLE...
  • Page 231 UDLØSERLÅS FOR HÆTTE TRÅDÅBNING BLÆSER SKULDER STROP * TORXNØGLE * Illustreret eller beskrevet tilbehør er kun delvis indeholdt i leverancen.
  • Page 232: Produktsikkerhed

    Risikoen for elektrisk stød mindskes, hvis ORIGINAL BRUGSANVISNING forlængerledningen er egnet til udendørs brug. SIKKERHEDSINSTRUKTIONER f) Hvis det elektriske værktøj anvendes i fugtige omgivelser, skal der ubetinget anvendes GENERELLE ADVARSLER en strømforsyning, der er beskyttet mod I FORBINDELSE MED reststrøm. Det mindsker risikoen for elektriske stød.
  • Page 233 farligt og skal repareres. eller modificerede akkuer kan opføre sig c) Træk stikket på værktøjet ud fra strømkilden uforudsigeligt og forårsage brand, eksplosion og/eller batteripakken, inden der foretages eller fare for personskade. justeringer, udskiftning af dele eller f) Akkuer eller værktøj må ikke udsættes opbevaring af værktøjet.
  • Page 234 med bare fødder eller i åbne sandaler. Det v) Ved transport eller opbevaring af maskinen reducerer risikoen for fodskader fra kontakt med skal afdækninger over metalklinger altid en drejende klippemaskine, klippesnære eller sættes på. Korrekt håndtering af maskinen klinge. vil reducere risikoen for tilfældig kontakt med i) Under brug af maskinen skal der altid bruges klingen.
  • Page 235 For at undgå risikoen for k) Genoplad kun med laderen specificeret af personskader skal brugeren Kress. Anvend ingen anden oplader end læse brugervejledningen den, der specifikt er beregnet til brug med udstyret. l) Brug kun det korrekte batteri til udstyret.
  • Page 236: Montering Og Betjening

    Montering af skærm (Se Fig. A) 1. Installer den korrekte skærm til trimmerhovedet. ADVARSEL – Vær opmærksom 2. Fastgør skærmen med skruen og torxnøglen. på knivkraft. Fjern batteriet fra holderen før udførelse af justeringer, eftersyn eller vedligeholdelse. Brug handsker Affald af elektriske produkter må...
  • Page 237 Sådan fjernes eller isættes batterienheden ADVARSEL: Når du monterer støttegrebet, (Se Fig. D1, D2) skal pilen på støttegrebet flugte med mærket. (Se Fig. B4) ADVARSEL: Juster det forreste håndtag efter behov, så du sikrer dig, at din forreste arm er lige, når du bruger trimmeren. 1.
  • Page 238 forhindre utilsigtet betjening. Når du trykker på TEST AF TRIMMEREN OG BATTERIET (Se sikkerhedslåsen, frigives gashåndtaget. Fig. E) Kontrol af betjeningsanordningerne Sikkerhedslås og gashåndtag 15m (50ft) 1. Fjern batteriet. 2. Forsøg at trykke på gashåndtaget. Hvis gashåndtaget kan trykkes ned uden at trykke på...
  • Page 239: Transport

    2. Når du transporterer din trimmer i hånden, skal du holde midten af akslen med skærehovedet 15m (50ft) bagud, og sørge for, at maskinen er parallel med jorden. 3. Når du transporterer trimmeren i et køretøj, skal du sikre og placere den for at forhindre bevægelse eller beskadigelse.
  • Page 240: Rengøring

    Vikling af trimmerlinjen (Se Fig. J1, J2, J3) RENGØRING 1. Drej spolehætten, indtil de to trekantssymboler 1. Sluk trimmeren, og fjern batteriet. flugter. (Se Fig. J1) 2. Brug ikke aggressive rengøringsmidler eller 2. Sæt erstatningslinen ind gennem hullet (line opløsningsmidler. Rengør maskinen efter ind), og før den ud gennem det andet hul.
  • Page 241: Tekniske Data

    TRIMMER Problemer Mulige årsager Afhjælpende foranstaltninger Batteriindikator-LED blinker Lav batterispænding. Oplad batteriet. Fejl-LED blinker Overbelastning. Skæringsudstyret sidder fast Deaktiver produktet. Fjern batteriet. Rengør skæreindsatsen for uønsket materiale. Temperaturproblem. Lad produktet køle ned. Der trykkes på gashåndtaget Slip gashåndtaget. Udfør startsekvensen og tænd/sluk-knappen på...
  • Page 242 ANBEFALEDE BATTERIER OG OPLADERE Batteri Kapacitet Oplader Amperage KAC804 4.0 Ah KAC840 30 A KAC810 11.0 Ah (Med sele og vægtsæt) Vi anbefaler, at du køber dit tilbehør hos den samme forhandler, som solgte dig værktøjet. Yderligere oplysninger kan ses på tilbehørets emballage. Din forhandler kan hjælpe dig og give råd. TEKNISKE DATA FOR BATTERIPAKKEN (VALGFRI) Frekvensbånd for Bluetooth 2400-2483.5 MHz...
  • Page 243: Miljøbeskyttelse

    EN 62841-1, FprEN IEC Værktøjet kan medføre et hånd/arm- vibrationssyndrom, hvis det ikke bruges på rigtig 62841-4-4:2020+FprAA:2021-02, EN 62233, måde EN ISO 3744, EN IEC 55014-1, EN IEC 55014-2, EN IEC 63000 ADVARSEL: En vurdering af udsættelsesgraden under det aktuelle Personen, autoriseret til at udarbejde den tekniske brug skal omfatte alle dele af arbejdscyklussen, fil,...
  • Page 244: Johdanto

    ........................... Vaatimustenmukaisuusvakuutus ...................... JOHDANTO Hyvä asiakas, Kiitos, että olet ostanut tämän Kress Commercial-tuotteen. Olemme omistautuneet kehittämään korkealaatuisia tuotteita, jotka täyttävät kaupallisen maisemoinnin vaatimukset. Kress-tuotemerkki on synonyymi korkealaatuiselle palvelulle. Jos sinulla on kysyttävää tai huolenaiheita tuotteestasi vuosien kuluessa, ota yhteyttä kauppiaaseesi tai asiakaspalvelutiimiimme saadaksesi apua.
  • Page 245: Komponenttiluettelo

    KOMPONENTTILUETTELO NOPEUDENSÄÄTÖ ON/OFF-VIRTAKYTKIN AKKUYKSIKÖN VAPAUTUSPAINIKE AKKUYKSIKKÖ * KAASULIIPAISIN TURVALUKON VAPAUTUSVIPU OLKAHIHNAN ASENNUSKOHTA VARSI ROSKASUOJA TRIMMERIPÄÄ ETUKAHVA KELAN KORKKI KELA...
  • Page 246 KORKIN VAPAUTUSSALPA SILMUKKA TUULETIN OLKAHIHNA * TORX-AVAIN * Kuvissa esitetyt ja selostetut lisävarusteet eivät aina kuulu toimitukseen.
  • Page 247: Tuoteturvallisuus

    vetämiseen tai pistotulpan irrottamiseen ALKUPERÄISET OHJEET pistorasiasta. Pidä johto loitolla TURVALLISUUSOHJEET kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai TUOTETURVALLISUUS sotkeutuneet johdot kasvattavat sähköiskun YLEISET vaaraa. e) Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona, käytä SÄHKÖTYÖKALUJEN ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön soveltuvan TURVALLISUUTEEN jatkojohdon käyttö...
  • Page 248 vammoja. johtaa loukkaantumiseen ja tulipaloon. c) Pidä irrallista akkua loitolla 4) SÄHKÖTYÖKALUJEN KÄYTTÖ JA HOITO metalliesineistä, kuten paperinliittimistä, a) Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen kolikoista, avaimista, nauloista, ruuveista työhön tarkoitettua sähkötyökalua. Sopivaa tai muista pienistä metalliesineistä, jotka sähkötyökalua käyttäen työskentelet paremmin voivat oikosulkea akun koskettimet.
  • Page 249 koskevia ohjeita. Väärin kiristetyt terän tilanteissa. kiinnitysmutterit tai -pultit voivat joko r) Kun leikkaat jännittyneitä pensaita tai taimia, vahingoittaa terää tai johtaa sen irtoamiseen. ota huomioon takaisin kimpoamisen riski. f) Terän nimellispyörimisnopeuden on oltava Kun puukuitujen jännitys vapautuu, harja tai vähintään yhtä...
  • Page 250 Loukkaantumisriskin kertoja maksimaalisen suorituskyvyn vähentämiseksi käyttäjän on saavuttamiseksi. luettava käyttöohjeet. k) Lataa vain Kress in määrittelemällä laturilla. Älä käytä mitään muuta kuin laitteen toimitukseen kuuluvaa laturia. Laturi, joka Käytä silmä-, korva- ja sopii yhteen akkuun voi aiheuttaa tulipalon päänsuojaimia vaaran, jos sitä...
  • Page 251: Asennus & Operaatio

    ASENNUS & OPERAATIO VAROITUS - Koneen ja sivullisten välisen etäisyyden 15m (50ft) HUOM: Lue ohjekirja huolellisesti ennen on oltava vähintään 15 m (50 työkalun käyttöä. ft)" ENNEN KÄYTTÖÄ: VAROITUS - Varo lentäviä esineitä. Roskasuojan kokoaminen (ks. kuva A) 1. Asenna trimmerin päähän oikea roskasuoja. 2.
  • Page 252 Akkuyksikön asentaminen ja irrottaminen (ks. kuva D1, D2) Olkahihnan asentaminen (myydään erikseen) (ks. kuva C) 1. Säädä olkahihnan pituutta niin, että karbiinihaka 1. Liu'uta akkuyksikkö akkulokeroon siten, että on noin käden leveyden verran lantiosi yläreunan kuulet naksahduksen. alapuolella. 2. Vapauta akkuyksikkö työkalusta painamalla akun 2.
  • Page 253 jatkaa pyörimistä, irrota akku ja ota yhteys huoltoedustajaan. KÄYTTÖ: Trimmerin käynnistäminen (ks. kuva F1, F2) 1. Pidä trimmeriä tukevasti ohjauskahvasta oikealla kädellä ja kierrä peukalo kahvan ympärille. Pidä trimmeriä apukahvasta vasemmalla kädellä ja kierrä peukalo kahvan ympärille. 2. Paina ja pidä On/Off-virtakytkintä painettuna, kunnes vihreä...
  • Page 254: Kuljetus

    VAROITUS: Leikkaava pää pyörii senkin Latausjärjestelmälle suositeltu käyttöympäristön jälkeen kun trimmeri on sammutettu. Odota lämpötila-alue latauksen aikana on -5°C~45°C kunnes se pysähtyy ja laske työkalu sitten maahan. (23°F~113°F). Bump line -syöttöjärjestelmä (ks. kuva G) KULJETUS Trimmeri on varustettu puskurilinjajärjestelmällä. Trimmerin kuljettaminen Aina kun kosketat trimmerin päätä...
  • Page 255: Puhdistus

    (6.6 ft) (6.6 ft) 1. Työnnä torx-avain reikään ja käännä trimmeripäätä poistaaksesi sen. 2. Asenna tuuletin ja uusi leikkuupää. Työnnä torx-avain reikään ja käännä trimmeripäätä vastapäivään, kunnes se pysähtyy lukittuun asentoon. VAROITUS: asentaessasi tuuletinta varmista, että "Outside" -merkinnällä varustettu puoli on ulospäin päin. Siiman asennus paikalleen (ks.
  • Page 256: Vianmääritys

    VIANMÄÄRITYS Seuraavassa taulukossa esitetään ongelmia ja toimenpiteitä, joita voit suorittaa, jos koneesi ei toimi oikein. VAROITUS: Sammuta kone ja irrota akku ennen vianetsinnän suorittamista. TRIMMERI Ongelmat Mahdolliset syyt Korjaavat toimenpiteet Akun LED-merkkivalo vilkkuu Akun lataustaso on alhainen. Lataa akku. LED-virhevalo vilkkuu Ylikuormitus.
  • Page 257 ** X = 1-999, A-Z, M1-M9 ovat vain eri asiakkaille, näiden mallien välillä ei ole turvallisuuteen liittyviä muutoksia. *** Jännite mitattu ilman kuormitusta. Aloitusakkujännite saavuttaa 60 voltin maksimin. Nimellisjännite on 54 volttia. SUOSITELTUJA AKKUJA JA LATUREITA Akku Kapasiteettia Laturi Ampeeriluku KAC804 4.0 Ah KAC840...
  • Page 258: Ympäristönsuojelu

    Nimi: Intertek Deutschland GmbH (ilmoitettu Käytetäänkö työkalussa oikeita lisävarustetia ja ovatko ne teräviä ja hyväkuntoisia. laitos 0905) Kahvojen otteen pitävyys, käytetäänkö työkalussa Osoite: Stangenstraße 1, 70771 LEINFELDEN- tärinää estäviä lisävarusteita. ECHTERDINGEN Käytetäänkö työkalua asianmukaisesti ja näitä Yhdenmukaiset standardit ohjeita noudattaen. EN 62841-1, FprEN IEC Tämä...
  • Page 259: Introduksjon

    Kress-merket er synonymt med førsteklasses service. Hvis du har spørsmål eller bekymringer angående produktet gjennom produktets levetid, bes du kontakte forhandleren din eller vårt kundeserviceteam for å få hjelp. Vi er sikre på at du vil ha glede av å bruke Kress-produktet ditt i mange år fremover. FORMÅLSMESSIG BRUK Denne maskinen er beregnet til å...
  • Page 260: Komponentliste

    KOMPONENTLISTE HASTIGHETSKONTROLL AV/PÅ-BRYTER LÅS FOR BATTERIPAKKE BATTERIPAKKE * GASSBRYTER SIKKERHETSLÅSSPAKE SHOULDER STRAP MOUNT SHAFT BESKYTTELSESSKJERMEN FINJUSTERINGSHODE HÅNDTAKET FORAN SPOLEDEKSEL SPOLE...
  • Page 261 LÅS FOR UTLØSNING AV DEKSEL MALJE VIFTE SKULDERREM * TORXNØKKEL * Ikke alt illustrert eller beskrevet tilbehør inngår i leveransen.
  • Page 262: Produktsikkerhet

    risikoen for elektriske støt. ORIGINAL e) Når du arbeider utendørs med et DRIFTSINSTRUKS elektroverktøy, må du kun bruke en skjøteledning som er godkjent til utendørs PRODUKTSIKKERHET bruk. Når du bruker en skjøteledning som er GENERELLE ADVARSLER egnet for utendørs bruk, reduseres risikoen for elektriske støt.
  • Page 263 elektroverktøy arbeider du bedre og sikrere i e) Ikke bruk batteriet eller verktøyet hvis det angitte effektområdet. det er skadet eller modifisert. Ødelagte b) Ikke bruk elektroverktøy med defekt på-/ eller modifiserte batterier kan oppføre seg avbryter. Et elektroverktøy som ikke lenger uforutsigbart, noe som kan føre til brann, kan slås av eller på, er farlig og må...
  • Page 264 kniven. i) Når du bruker maskinen, må du alltid ha på langbukse. Eksponert hud øker sannsynligheten w) Bytt kun til ny skjærer, tråd, skjærehoder for skader fra gjenstander som kastes. og kniver spesifisert av produsenten. Feil j) Hold tilskuere unna mens du bruker reservedeler kan øke risikoen for brudd og maskinen.
  • Page 265 å lade og utlade batteripakken hodebeskyttelse flere ganger for å oppnå maksimal ytelse. k) Bruk kun batterilader spesifisert av Kress. Bruk ikke andre ladere enn de som er levert for bruk med utstyret. l) Tikke bruk batteripakker som ikke er Bruk sklisikkert fottøy...
  • Page 266: Montering Og Bruk

    Avfall etter elektriske produkter må ikke legges sammen med husholdningsavfall. Vennligst resirkuler avfallet der dette finnes. Undersøk hos de lokale myndighetene eller en detaljist for resirkuleringsråd. Litium-ion-batterier Dette produktet er merket med symboler tilknyttet “separat samling” av alle batteripakker og batteripakker. Du kan deretter resirkulere eller fjerne den for å...
  • Page 267 ADVARSEL: Juster håndtaket foran som Fjerning eller installering av batteripakke ønsket for å sikre at den fremre armen er rett (se Fig. D1, D2) når du bruker trimmeren. 1. Skyv batteripakken inn i batterirommet. 2. Trykk på låsen på batteripakken og fjern Montering av skulderremmen (Selges batteripakken fra verktøyet.
  • Page 268 å forhindre utilsiktet drift. Når du trykker ned TESTE TRIMMEREN OG BATTERIET (se sikkerhetslåsspaken, løses gassbryteren ut. Fig. E) Sjekke kontrollerne Sikkerhetslåsspak og gassbryteren 15m (50ft) 1. Ta ut batteriet. 2. Prøv å trykke på gassbryteren. Hvis gassbryteren kan trykkes ned uten å trykke på sikkerhetslåsspaken, er sikkerhetslåsspaken defekt.
  • Page 269: Transport

    3. Når du transporterer trimmeren i et kjøretøy, må du feste, sikre og posisjonere den for å forhindre 15m (50ft) bevegelse eller skade. Transportere batteriet 1. Sørg for at batteriet er i sikker stand. 2. Bruk ikke-ledende emballasje når du transporterer batteriet.
  • Page 270: Rengjøring

    Sving av trimmerlinjen (se Fig. J1, J2, J3) RENGJØRING 1. Roter spoledekselet for å få to trekantikoner på linje. (se Fig. J1) 1. Slå av trimmeren og ta ut batteriet. 2. Ikke bruk aggressive vaskemidler eller løsemidler. Rengjør maskinen etter bruk med en fuktig klut dyppet i nøytralt vaskemiddel.
  • Page 271: Feilsøking

    FEILSØKING Følgende tabell viser problemstillinger og handlinger du kan utføre hvis maskinen ikke fungerer normalt. ADVARSEL: Slå av maskinen og fjern batteriet før feilsøking. TRIMMER Problemer Mulige årsaker Korrigerende tiltak Batteriindikator-LED blinker Lav batterispenning. Lad batteriet. Feil-LED blinker Overbelastning. Skjæreredskapen sitter fast – deaktiver produktet.
  • Page 272 ** X = 1-999, A-Z, M1-M9 er kun for forskjellige kunder, det er ingen sikkerhetsrelaterte endringer mellom disse modellene. *** Spenning målt uten arbeidsbyrde. Innledende batterispenning når maksimalt 60 volt. Nominell spenning er 54 volt. FORESLÅTTE BATTERIER OG LADERE Batteri Kapasitet Lader Amperage...
  • Page 273: Miljøverntiltak

    - Målt Lydkraftniv 94.4 dB (A) Hvordan verktøyet brukes og hvilke materialene som blir kuttet eller drillet. - Erklært Garantert Lydkraftniv 96 dB (A) Verktøyet er i god stand og godt veldlikeholdt. Den notifiserte gruppen involvert Bruk av riktig tilbehør for verktøyet, og sørge for at Navn: Intertek Deutschland GmbH (Den det er skarpt og i god stand.
  • Page 274: Introduktion

    ....................INTRODUKTION Bästa kund, Tack för ditt köp av denna produkt från Kress Commercial. Vi är engagerade i vår strävan att utveckla produkter av hög kvalitet som uppfyller kraven för din kommersiella trädgårdsanläggning. Kress som varumärke är synonymt med förstklassig service. Skulle du ha några frågor eller funderingar om din produkts livslängd, kan du kontakta din...
  • Page 275: Komponenter

    KOMPONENTER HASTIGHETSKONTROLL STRÖMBRYTARE PÅ/AV BATTERIPAKETETS LÅSNING BATTERIPAKET * GASREGLAGE FÖR DRIFT SÄKERHETSLÅSSPAK AXELREMSFÄSTE SKAFT SKRÄPSKYDD FINJUSTERANDE HUVUD FRÄMRE HANDTAG SPOLLOCK SPOLE...
  • Page 276 LÅSHAKE LOCK ÖGLA FLÄKT AXELREM * VRIDMOMENTNYCKEL * Alla tillbehör beskrivna eller avbildade nedan medföljer inte standardprodukten.
  • Page 277: Produktsäkerhet

    förlängningssladd för utomhusbruk används BRUKSANVISNING I ORIGI- minskar risken för elstöt. f) Om det inte går att undvika att driva ett elverktyg I en fuktig lokal, använd SÄKERHETSFÖRESKRIFTER då en restströmsskyddad (RCD) SÄKERHETSVARNINGAR strömtillförselanordning. Användning av en RCD minskar risken för elektriska stötar. GENERELLA SÄKERHETS- 3) PERSONLIG SÄKERHET VARNINGAR FÖR ELVERK-...
  • Page 278 skada. c) Koppla från stickkontakten från strömkällan och/eller batterienheten från elverktyget f) Utsätt inte batteripack eller verktyg för eld innan du utför några justeringar, ändrar I eller höga temperaturer. Eld eller temperaturer som överstiger 130 °C kan orsaka explosioner. tillbehören eller magasinerar elverktygen. g) Följ alla laddningsinstruktioner och ladda inte batteripacket eller verktyget oavsiktligt.
  • Page 279 något går sönder och för skador. j) Håll personer borta när du använder maskinen. Utkastat skräp kan resultera i x) När du rensar material som fastnat eller allvarliga personskador. servar maskinen ska du se till att maskinens k) Använd maskinen med båda händerna. strömbrytare är av och att batteripaketet är Genom att hålla i maskinen med båda händerna borttaget.
  • Page 280 Ladda endast med laddare av varumärket Kress. Använd ingen annan laddare än den som specifikt ska användas med det här Använd ögon-, öron- och batteriet. hjälmskydd l) Använd inte ett batteri som inte är avsett för...
  • Page 281: Montering Och Drift

    Montering av främre handtag (Se Figur B1, Uttjänade elektriska produkter B2, B3, B4) får inte kasseras som hushållsavfall. Återanvänd där det finns anläggningar för det. Kontakta dina lokala myndigheter eller återförsäljare för återvinningsråd. Litiumjonbatteri, som har blivit märkt med symbolerna i samband med "separat samling"...
  • Page 282 främre arm är rak när du använder trimmern. 1. Skjut in batteripaketet i batterifacket. 2. Tryck på batteripaketets spärrhake och ta bort Montering av axelremmen (Säljs separat) batteriet från borrmaskinen. (Se Figur C) Anslutning med ryggselen (Se Figur D3) 1. Justera längden på axelremmen. 2.
  • Page 283 15m (50ft) Kontrollera displayen Välja hastighet 1. Sätt i batteriet. Beroende på applikation kan 2 effektnivåer ställas 2. Håll och tryck ned på/av-knappen. in. Använd +/- för att styra hastigheten. Lysdioderna Produkten slås på när lysdioden (a) är tänd. anger den valda hastighetsnivån. Ju högre effektnivå, Produkten är avstängd när lysdioden (a) är släckt.
  • Page 284: Transportation

    5. Den valda effektnivån påverkar batteriets vara extremt farligt. Använd endast den klipptråd körtid. Ju lägre effektnivå, desto längre som rekommenderas i den här bruksanvisningen körtid. Det rekommenderas att man använder tillsammans med det rekommenderade den lägsta effektnivån om det inte är sämre skräpskyddet.
  • Page 285: Rengöring

    jämna på varje ände av trimmerhuvudet RENGÖRING (rekommenderad 2 m (6.6 fot)) och klipp av 1. Stäng av trimmern och plocka ur batteriet. tråden. (Se Figur J2) 2. Använd inte aggressiva rengöringsmedel 3. Vrid ratten medurs för att linda tråden runt spolen eller lösningsmedel.
  • Page 286: Felsökning

    FELSÖKNING I följande tabell hittar du problem och åtgärder som du kan utföra om inte enheten fungerar som den ska. Varning: Stäng av enheten och ta bort batteriet före all felsökning. TRIMMER Problem Möjliga orsaker Korrigerande åtgärder Batteriindikatorns lysdiod Låg batterispänning. Byt ut batteriet.
  • Page 287 Maskinens vikt (Naken verktyg) 3 kg (6.6 lbs) ** X = 1-999, A-Z, M1-M9 är endast för olika kunder, det finns inga säkerhetsrelaterade förändringar mellan dessa modeller. *** Spänning mäts utan arbetsbelastning. Initial batterispänning når maximalt 60 volt. Nominell spänning är 54 volt.
  • Page 288: Miljöskydd

    VARNING: Vibrationsemissionsvärdet vid DEKLARATION OM användning av maskinverktyg kan skilja ÖVERENSSTÄMMELSE sig åt från det deklarerade värdet beroende på hur verktyget används och beroende på följande exempel och andra variationer av hur verktyget Positec Germany GmbH används: Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Hur verktyget används och materialet som verktyget används med.
  • Page 292 Copyright © 2024, Positec. All Rights Reserved. AR01749400...

This manual is also suitable for:

Kc110Commercial kc111 seriesCommercial kc111Commercial kc111.9

Table of Contents