Page 1
Cordless Grass Trimmer Kabelloser Rasentrimmer Coupe-bordure sans fil Decespugliatore senza fili Cortabordes a batería Aparador de relva sem fio Snoerloze grastrimmer P109 Akkumulátoros szegélynyíró Motocoas f r fir P125 Bezprzewodowa podkaszarka do trawy P140 Bezdrátová strunová seka ka na trávu P155 Akumulátorová...
Customer Service Team for assistance. We are confident you will enjoy working with your Kress product for years to come. INTENDED USE This machine is intended for cutting grass and high weeds that cannot be reached with a lawn mower.
COMPONENT LIST SPEED CONTROL ON / OFF SWITCH BATTERY PACK RELEASE BATTERY PACK * THROTTLE TRIGGER OPERATOR PRESENCE SWITCH SHOULDER STRAP MOUNT SHAFT DEBRIS GUARD TRIMMER HEAD FRONT HANDLE SPOOL CAP SPOOL CAP RELEASE LATCH EYELET SHOULDER STRAP * * Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery.
a) Stay alert, watch what you are doing and ORIGINAL INSTRUCTIONS use common sense when operating a power PRODUCT SAFETY tool. Do not use a power tool while you are GENERAL POWER TOOL tired or under the influence of drugs, alcohol or medication.
Page 6
If damaged, have the power tool repaired SAW SAFETY WARNINGS before use. Many accidents are caused by poorly a) Do not use the machine in bad weather maintained power tools. conditions, especially when there is a risk f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly of lightning.
Page 7
injury due to the machine moving unexpectedly. and falling which may result in personal injury. p) Keep all parts of the body away from the Blade thrust can be controlled by the operator if cutter, line or blade when the machine is proper precautions are taken.
Page 8
Recharge only with the charger specified by Wear eye, ear and head Kress. Do not use any charger other than protection that specifically provided for use with the equipment. l) Do not use any battery pack which is not designed for use with the equipment.
1. Install the correct Debris Guard for the trimmer Batteries may enter water head. cycle if disposed improperly, 2. Secure the guard in place using the screw and which can be hazardous for torx key. ecosystem. Do not dispose of waste batteries as unsorted Assembling the Front Handle (See Fig.
Page 10
the Operator Presence Switch, the Operator Presence Switch is defective. Stop using the trimmer and contact the service agent. 4. Hold and press the Operator Presence Switch first, then press the Throttle Trigger. 5. Release the Throttle Trigger and the Operator Presence Switch.
15m (50ft) 15m (50ft) 1. Hold the trimmer firmly with your right hand on Cutting Tips (See Fig. H) the control handle – wrap your thumb around the handle. Hold the trimmer with your left hand on the auxiliary handle– wrap your thumb around the 15m (50ft) handle.
the middle of the shaft with the cutting head aligned. (See Fig. J1) to the rear and make sure that your machine is parallel to the ground. 3. When transporting your trimmer in a vehicle, secure and position it to prevent movement or damage.
Gadus S2 V220 1) into the gear housing. 3. Refit and tighten the screw firmly. 4. Install the battery and run the trimmer for 1 minute to ensure the gear is evenly lubricated. Maintenance intervals It is recommended to lubricate the gearbox and clean the air filter every 50 hours of operation based on actual usage.
TROUBLESHOOTING The following table gives problems and actions that you can perform if your machine does not operate correctly. WARNING: Switch the machine off and remove the battery prior to any troubleshooting. TRIMMER Problems Possible Causes Corrective Action Battery indicator LED Low battery voltage.
TECHNICAL DATA Type Designation: KC100 KC100.X (1-designation of machinery, representative of Cordless Grass Trimmer) KC100 KC100.X ** Voltage 60 V MAX *** Cutting speed 4200 / 5100 / 5900 rpm Cutting diameter 42 cm (16.5'') Line diameter 2.4 / 2.7 mm (0.095'' / 0.105'') nylon line Degree of protection IPX4 Machine weight (Bare tool)
NOISE INFORMATION DECLARATION OF CONFORMITY A weighted sound pressure = 79.7 dB(A) 3 dB(A) Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany A weighted sound power = 94.94 dB(A) 0.59 dB(A) On behalf of Positec declare that the product Description Cordless Grass Trimmer Wear ear protection.
Page 17
DECLARATION OF CONFORMITY Positec (UK & Ireland) Ltd PO Box 6242, Newbury, RG14 9LT, UK On behalf of Positec declare that the product Description Cordless Grass Trimmer Type KC100 KC100.X (1-designation of machinery, representative of Cordless Grass Trimmer) Function cutting grass and similar soft vegetation and for trimming grass edges Complies with the following Directives: Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008...
Produkte zu entwickeln, die Ihren Anforderungen im gewerblichen Landschaftsbau gerecht werden. Die Marke Kress steht für erstklassigen Service. Wenn Sie im Laufe der Jahre Fragen oder Bedenken zu Ihrem Produkt haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an unser Kundendienstteam, um Hilfe zu erhalten.
KOMPONENTEN DREHZAHLREGELUNG EIN-/AUS-SCHALTER AKKUVERRIEGELUNG * AKKU * BETÄTIGUNG DES GASHEBELS SICHERHEITSSCHALTER SCHULTERGURTHALTERUNG ANTRIEBSROHR SCHNEIDSCHUTZ FADENKOPF HANDGRIFF SPULENABDECKUNG FADENSPULE ENTRIEGELUNG DER SPULENABDECKUNG ÖSE FÜR DIE FADENFÜHRUNG SCHULTERGURT * * Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang.
Ablagerungen und reinigen Sie ihn mit einer ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG weichen und trockenen Bürste oder einem Tuch. EINFÜHRUNG d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen PRODUKTSICHERHEIT oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, ALLGEMEINE Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden SICHERHEITSHINWEISE...
Page 21
sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, in unerwarteten Situationen. Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden. 5) Verwendung und Behandlung des g) Wenn Staubabsaug- und Akkuwerkzeugs -auffangeinrichtungen montiert werden a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, können, vergewissern Sie sich, dass diese die vom Hersteller empfohlen werden.
Page 22
m) Achten Sie immer auf einen festen Stand und FREISCHNEIDER-SÄGEN bedienen Sie das Gerät nur, wenn Sie auf a) Verwenden Sie das Gerät nicht bei schlechten dem Boden stehen. Rutschige oder instabile Witterungsbedingungen, insbesondere bei Oberflächen können zu einem Verlust des Blitzgefahr.
Page 23
Leistung zu ziehen, während das Messer in Bewegung ist, erhalten. da dies zu einem Messerschub führen kann. k) Nur mit dem von Kress bezeichneten Ermitteln und beheben Sie die Ursache für das Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät Blockieren des Messers.
Page 24
ANFORDERUNGEN AN DIE ACHTUNG - Der Abstand zwischen dem Gerät und BEDIENUNGSANLEITUNG 15m (50ft) umstehenden Personen muss FÜR AKKUBETRIEBENE mindestens 15 m (50 Fuß) betragen. GERÄTE a) Der Betrieb dieses Geräts unterliegt den ACHTUNG - Vorsicht folgenden zwei Bedingungen: vor weggeschleuderten (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Gegenständen.
Wenn der Akku unsachgemäß behandelt wird, kann gefährdendes Material in den Wasserkreislauf gelangen und das Ökosystem schädigen. Entsorgen Sie verbrauchte Akkus nicht über den Hausmüll. Stellen Sie sicher, dass der Akku vor dem Wechseln des Zubehörs entfernt wird. Trimmen Montage des Handgriffs (siehe Abb. B) MONTAGE UND BEDIENUNG HINWEIS: Lesen Sie das Handbuch vor...
Page 26
1. Passen Sie die Länge des Schulterriemens an. 2. Haken Sie dann den Karabiner des optional erhältlichen Schulterriemens entfernen an dem Schaft des Trimmers befindlichen Befestigungspunkt ein. Anbringen Und Entfernen Des Akkus (Siehe Abb. D1, D2) 1. Schieben Sie das Akkupack in das Akkufach hinein.
Page 27
Sicherheitsschalter und betätigen Sie dann das Produkt im eingeschalteten Zustand. Leuchtet die LED (a) nicht, befindet sich das den Abzug des Gashebels, um das Gerät in Produkt im ausgeschalteten Zustand. Betrieb zu nehmen. Wird die grüne LED für 3. Drücken Sie anschließend zuerst den den Start/Stopp der Motoreinheit nicht als Sicherheitsschalter und betätigen Sie dann Sicherheitsmaßnahme verwendet, erlischt...
werden kann. Hinweise zum Trimmen (Siehe Abb. H) Transportieren des Akkupacks 15m (50ft) 1. Stellen Sie sicher, dass sich das Akkupack in einem für den Transport sicheren Zustand befindet. 2. Ist dies der Fall, verpacken Sie das Akkupack mit einem nicht leitenden Verpackungsmaterial. 3.
Page 29
beiden Seiten etwa 16 cm (6'') übrig bleiben. Die Trimmerleine aufwickeln (Siehe Abb. J1, (siehe Abb. J3) J2, J3) Schmieren des Getriebes (siehe Abb. K1, 1. Drehen Sie die Spulenabdeckung so, dass die beiden Dreieckssymbole aufeinander ausgerichtet sind (siehe Abb. J1). 4.5 m (15 ft) 4.5 m...
dem Lagern oder Laden trocknen. Nehmen Sie den Akku heraus und setzen Sie ihn wieder ein, wenn sich das Gerät nicht einschalten lässt. 3. Bewahren Sie den Trimmer an einem trockenen und sicheren Ort auf, der für Kinder und unbefugte Dritte unzugänglich ist. Entfernen Sie bei längerem Nichtgebrauch stets den Schneidaufsatz.
Page 31
STÖRUNGSBEHEBUNG In der folgenden Tabelle finden Sie Probleme und Maßnahmen, die Sie ergreifen können, falls Ihre Maschine nicht ordnungsgemäß funktioniert. WARNUNG: Schalten Sie die Maschine aus und entfernen Sie den Akku, bevor Sie Störungen beheben. TRIMMER Problem Mögliche Ursachen Abhilfemaßnahmen LED- Spannung des Akkupacks ist Laden Sie das Akkupack auf.
INFORMATIONEN ÜBER UMWELTSCHUTZ LÄRM Elektroprodukte dürfen nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden, Gewichteter Schalldruck = 79.7 dB(A) sondern sollten nach Möglichkeit zu einer Recyclingstelle gebracht werden. Ihre zuständigen 3 dB(A) Behörden oder Ihr Fachhändler geben Ihnen hierzu gerne Auskunft. Gewichtete Schallleistung = 94.94 dB(A) 0.59 dB(A)
à son sujet, veuillez contacter votre revendeur ou notre équipe de service clientèle pour obtenir de l'aide. Nous espérons que vous serez satisfait de votre produit de la marque Kress pour les années à venir. UTILISATION CONFORME Cette machine est destinée à...
LISTE DES COMPOSANTS BOUTONS DE RÉGLAGE DE LA VITESSE INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT VERROU DE PACK BATTERIE PACK BATTERIE * MANETTE DES GAZ BOUTON DE PRÉSENCE DE L'OPÉRATEUR SUPPORT DE BANDOULIÈRE FLASQUE PROTECTION ANTI-DÉBRIS TÊTE DE COUPE FRONT HANDLE COUVERCLE DE BOBINE BOBINE LOQUET DE DÉVERROUILLAGE DE COUVERCLE ŒILLET...
pas. Aucun corps étranger ne doit bloquer la NOTICE ORIGINALE batterie, nettoyez-la avec un chiffon ou une AVERTISSEMENTS DE brosse souple et sèche. d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais SÉCURITÉ utiliser le cordon pour porter, tirer ou SÉCURITÉ DU PRODUIT débrancher l’outil.
Page 37
par le fabricant. Un chargeur qui est adapté à poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des un type de bloc de batteries peut entraîner un collecteurs de poussière peut réduire les risques risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec un dus aux poussières.
Page 38
risque de perte de contrôle, de glissade et de recherche d'animaux sauvages où la machine doit être utilisée. La faune peut chute, qui peut entraîner des blessures. être blessée par la machine pendant son o) Lorsque vous travaillez sur des pentes, fonctionnement.
Page 39
Inspectez k) N’utilisez pas d’autre chargeur que celui et prenez les mesures correctives qui s’imposent spécifié par Kress. N’utilisez pas d’autre pour éliminer la cause du blocage de la lame. chargeur que celui spécifiquement fourni avec c) N’utilisez pas de lames émoussées ou...
Page 40
(2) Il doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un AVERTISSEMENT - Méfiez- mauvais fonctionnement. vous de le ricochet de la lame b) Attention: Les changements et modifications apportés à cet appareil et non expressément autorisés par la partie responsable de la N'utilisez pas de lames compatibilité...
utilisez le coupe bordure. ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT Remarque: Avant d’utiliser cet outil, lire attentivement le mode d’emploi. AVANT D’UTILISER: Monter la tête de coupe. (voir Fig. A1) Monter la tête de coupe. Insérez la clé Allen dans le trou et faites tourner la tête de coupe jusqu'à ce qu'elle s'arrête en position bloquée.
Page 42
contactez l'agent de révision. le dégager et faites-le glisser hors de votre perceuse. Vérification de l'écran 1. Insérez la batterie. Raccordement au harnais dorsal (Voir Fig. 2. Maintenez appuyé l'interrupteur marche/arrêt. Le produit est allumé lorsque la LED (a) est Le coupe-bordure peut être raccordé...
Page 43
15m (50ft) 15m (50ft) Conseils de coupe (voir Fig. H) 2. Maintenez appuyé l'interrupteur marche/arrêt jusqu'à ce que la LED verte s'allume. La LED verte indique le niveau de puissance. 15m (50ft) 3. Commencez par appuyer sur le bouton de présence de l’opérateur, puis appuyez sur la manette des gaz pour démarrer la machine.
correctement et solidement serrée et en bon état TRANSPORT avant de commencer le travail. Transport du coupe-bordure 1. Insérez la clé Allen dans le trou et faites tourner 1. Éteignez le coupe-bordure et retirez la batterie. la tête de coupe jusqu'à ce qu'elle s'arrête en 2.
Nettoyage du filtre à air (voir Fig. L1, L2) 1. Nettoyez la zone autour du filtre à air. Utilisez un chiffon humide ou une brosse douce. 2. Dévissez et retirez le filtre à air. 3. Lavez le filtre à air à l'eau courante pour enlever la saleté.
STOCKAGE 1. Retirez le bloc de batterie du taille-bordure avant de le ranger. 2. Si elles sont mouillées par la pluie pendant l'utilisation, la machine et la batterie devraient être séchées avant rangement ou mise en charge. Retirez la batterie et réinsérez-la si la machine ne s'allume pas. 3.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle: KC100 KC100.X (1-désignations des pièces, illustration du coupe-herbe sans fil) KC100 KC100.X ** Tension 60 V MAX *** Vitesse de coupe 4200 / 5100 / 5900 rpm Diamètre de coupe 42 cm (16.5'') Diamètre du fil 2.4 / 2.7 mm (0.095'' / 0.105'') fil de nylon Degré...
pour être recyclés dans des centres spécialisés. INFORMATIONS RELATIVES Consultez les autorités locales ou votre revendeur AU BRUIT pour obtenir des renseignements sur l’organisation de la collecte. Niveau de pression acoustique = 79.7 dB(A) 3 dB(A) DECLARATION DE Niveau de puissance acoustique = 94.94 dB(A) CONFORMITE 0.59 dB(A)
Servizio clienti per ricevere assistenza. Siamo sicuri che le piacerà lavorare con il suo prodotto Kress per gli anni a venire. USO CONFORME ALLE NORME Questa macchina è...
ELEMENTI DELL’APPARECCHIO CONTROLLO DELLA VELOCITA' INTERRUTTORE ON/OFF SERRATURA A SCATTO UNITÀ BATTERIA UNITÀ BATTERIA * GRILLETTO DELL'ACCELERATORE INTERRUTTORE DI PRESENZA DELL'OPERATORE SUPPORTO PER TRACOLLA ALBERO PROTEZIONE ANTI-DETRITI TESTA DI TAGLIO MANIGLIA ANTERIORE COPRI BOBINA BOBINA CHIUSURA DI RILASCIO DEL CAPPUCCIO OCCHIELLO TRACOLLA * * Accessori illustrati o descritti non fanno necessariamente parte del volume di consegna.
dalla presa di corrente. Mantenere l’utensile ISTRUZIONI ORIGINALI al riparo da fonti di calore, dall’olio, dagli AVVISI GENERALI PER spigoli o da parti di strumenti in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il LA SICUREZZA E PER rischio d’insorgenza di scosse elettriche. LA SICUREZZA DEGLI e) Qualora si voglia usare l’utensile all’aperto,impiegare solo ed esclusivamente...
Page 52
dispositivi diminuisce il pericolo rappresentato accumulatori. dalla polvere. a) Caricare l’accumulatore solo ed h) Non lasciare che la familiarità acquisita esclusivamente nei dispositivi di carica con l’utilizzo frequente dell’elettroutensile consigliati dal produttore. Per un dispositivo si trasformi in autocompiacimento e di carica previsto per un determinato tipo di trascuratezza dei principi di sicurezza.
Page 53
di provocare una scossa elettrica ai danni a) Non utilizzare la macchina in condizioni atmosferiche avverse, soprattutto quando c'è dell'operatore. il rischio di fulmini. Questo ridurrà il rischio di m) Assicurarsi di mantenere sempre una posizione venire colpiti da un fulmine. adeguata e azionare la macchina solo se si b) Ispezionare accuratamente l'area in cui si opera con i piedi saldamente appoggiati sul...
Page 54
è in k) Ricaricare solo con il caricatore specificato da movimento, altrimenti si potrebbe verificare Kress. Non utilizzare caricatori diversi da quelli un contraccolpo. Indagare e intraprendere azioni forniti per l’uso specifico con l’apparecchiatura.
Page 55
WIRELESS AVVERTENZA - Attenzione alla a) Il funzionamento di questo dispositivo è spinta della lama. soggetto alla due seguenti condizioni: (1) Questo dispositivo non deve causare interferenze pericolose, e (2) questo dispositivo deve accettare Non utilizzare lame metalliche. qualsiasi interferenza ricevuta, incluse quelle che potrebbero causare un funzionamento indesiderato.
MONTAGGIO E FUNZIONAMENTO NOTA: Leggere scrupolosamente il manuale delle istruzioni prima di usare l’attrezzo. PRIMA DI USARE: Montare la testa di taglio. (vedi Fig. A1) Montare la testa di taglio. Inserire la chiave esagonale nel foro e ruotare la testa del decespugliatore fino a quando non si arresta in una posizione bloccata.
Page 57
presenza dell'operatore sono bloccati e non 1. Far scorrere la batteria nel vano batteria. 2. Premere il rilascio del pacco batteria per possono tornare alla posizione originale. rimuoverlo dal trapano. Interrompere l'utilizzo del decespugliatore e contattare l'addetto all'assistenza. Collegamento con l'imbracatura dello zaino Controllo del display (vedi Fig.
Page 58
15m (50ft) 15m (50ft) 2. Tenere premuto e premere l'interruttore On / Off Suggerimenti per il taglio (Vedi Fig. H) finché il LED verde non si accende. Il LED verde indica il livello di potenza. 3. Premere prima l'interruttore di presenza 15m (50ft) dell'operatore, quindi premere il grilletto dell'acceleratore per avviare la macchina.
saldamente e in buone condizioni prima di TRASPORTO iniziare a lavorare. Trasporto del decespugliatore 1. Inserire la chiave esagonale nel foro e ruotare la 1. Spegnere il decespugliatore e rimuovere la testa del decespugliatore fino a quando non si batteria. arresta in una posizione bloccata.
panno umido o una spazzola morbida. 2. Svitare e rimuovere il filtro dell'aria. 3. Lavare il filtro dell'aria con acqua corrente per rimuovere lo sporco. 4. Lasciare asciugare il filtro dell'aria all'aria, quindi installarlo nell'alloggiamento stringendo la vite. Lubrificazione del riduttore (Vedi Fig. K1, K2) 1.
CONSERVAZIONE 1. Rimuovere il vano batteria dal trimmer prima di riporlo. 2. Una volta bagnata dalla pioggia durante il funzionamento, la macchina e la batteria devono essere asciugate prima di riporle o caricarle. Rimuovere la batteria e reinserirla se la macchina non si accende. 3.
DATI TECNICI Codice KC100 KC100.X (1-designazione del macchinario, tipo di Tagliaerba senza cavo) KC100 KC100.X ** Voltaggio 60 V MAX *** Velocità di taglio 4200 / 5100 / 5900 rpm Diametro di taglio 42 cm (16.5'') Diametro del filo 2.4 / 2.7 mm (0.095'' / 0.105'') filo di nylon Grado di protezione IPX4 Peso (Utensile nudo)
INFORMAZIONI SUL TUTELA AMBIENTALE RUMORE I prodotti elettrici non possono essere gettati tra i rifiuti domestici. L’apparecchio da rottamare Pressione acustica ponderata = 79.7 dB(A) deve essere portato al centro di riciclaggio per un corretto trattamento. Controllare con le autorità 3 dB(A) locali o con il rivenditore per localizzare il centro di riciclaggio più...
Kress le surgen preguntas o dudas, puede ponerse en contacto con el distribuidor o con nuestro Equipo de Atención al Cliente para obtener ayuda. Con la confianza en que va a disfrutar usando su producto Kress durante largo tiempo. USO INDICADO Esta máquina está...
LISTA DE COMPONENTES CONTROL DE VELOCIDAD INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO BLOQUEO DE LA BATERÍA BATERÍA * GATILLO DE ACELERACIÓN INTERRUPTOR DE PRESENCIA DEL OPERADOR MONTAJE DE LA CORREA PARA EL HOMBRO CUBIERTA PROTECTORA DE SEGURIDAD CABEZAL DE CORTE MANGO FRONTAL TAPA DE LA BOBINA DE HILO BOBINA DE HILO DE CORTE PESTAÑA DE SUJECCIÓN DE LA TAPA RANURA DE SALIDA DEL HILO...
MANUAL ORIGINAL tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, MANUAL DE ADVERTENCIA bordes afilados o piezas giratorias. Los cables dañados o enredados aumentan el DE SEGURIDAD GENERAL riesgo de descarga eléctrica. SOBRE HERRAMIENTAS e) Cuando utilice su herramienta eléctrica al aire libre, emplear un prolongador apto para ELÉCTRICAS uso en exteriores.
Page 67
de segundo causar un riesgo de incendio o herida. c) Cuando la batería no está en uso, tenerla 4) MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA lejos de los objetos metálicos, como clips, ELÉCTRICA monedas, llaves, clavos, tornillos u otros a) No forzar la herramienta eléctrica. Utilizar objetos metálicos pequeños susceptibles la herramienta eléctrica correcta para su de establecer una conexión de un terminal a...
Page 68
siempre visualmente si la cuchilla, el cortador con algún objeto. Un momento de distracción durante el funcionamiento de la máquina puede y el conjunto de cuchilla están dañados. causar lesiones a usted o a los demás. piezas dañadas aumentan el riesgo de lesiones. q) No utilice la máquina por encima de la altura e) Siga las instrucciones para cambiar los de su cintura.
Page 69
Recargue solo con el cargador indicado por lo contrario, puede provocarse un contragolpe de Kress. No utilice ningún otro cargador que no la cuchilla. Investigue y tome medidas correctivas sea el específicamente proporcionado para el para eliminar la causa de atascamiento de la uso con este equipo.
apagando y encendiendo el equipo, se Los residuos de equipamientos recomienda al usuario que intente corregir las eléctricos y electrónicos interferencias mediante una o varias de las no deben depositarse con siguientes medidas: las basuras domésticas. - Reoriente o reubique la antena receptora. Se recogen para reciclarse - Aumente la distancia entre el equipo y el en centros especializados.
Page 71
los brazos queden totalmente extendidos hacia delante cuando se utilice el cortabordes. Montaje de la correa del hombro (Se vende por separado)(véase la Fig. C) 1. Ajustar la longitud de la correas de hombro. 2. Conecte el mosquetón de la correa de hombro para accesorios al gancho sobre el eje de el cortabordes.
Page 72
posición inicial, deje de utilizar el cortabordes y 2. Presione el cierre de la batería y extraiga la batería. contacte con el servicio técnico. Comprobación de la pantalla Conexión con el arnés de mochila (véase la Fig. D3) 1. Inserte la batería. 2.
auxiliar, rodee con el pulgar el mango. Sugerencias para el corte (véase la Fig. H) 2. Mantenga pulsado el interruptor de encendido/ apagado hasta que se encienda la luz LED verde. 15m (50ft) La luz LED verde indica el nivel de batería. 3.
cada lado (véase la Fig. J3). 3. Las baterías de iones de litio están sujetas a los requisitos reglamentarios sobre mercancías peligrosas. Transporte las baterías solo cuando su carcasa no esté dañada. Guarde las baterías de tal manera que no se puedan mover en el embalaje. MANTENIMIENTO Extraiga siempre la batería de la desbrozadora después del uso.
Intervalos de mantenimiento Se recomienda lubricar la caja de engranajes y limpiar el filtro de aire cada 50 horas de funcionamiento basándose en el uso real del mismo. LIMPIEZA 1. Apague el cortabordes y retire la batería. 2. No usar detergentes o disolventes agresivos. Limpiar la máquina después del uso con un trapo húmedo sumergido en detergente neutro.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS La siguiente tabla enumera posibles problemas y las acciones que deberá realizar si la máquina no funciona correctamente. ADVERTENCIA: apague la máquina y extraiga la batería antes de proceder con la solución de problemas. CORTABORDES Problemas Posibles causas Acción correctiva El indicador LED de batería La tensión de batería es baja.
DATOS TÉCNICOS Modelo: KC100 KC100.X (1-denominación de la máquina, representa un cortabordes inalámbrico) KC100 KC100.X ** Tensión 60 V MAX *** Velocidad de corte 4200 / 5100 / 5900 rpm Diámetro del corte 42 cm (16.5'') Diámetro del hilo 2.4 / 2.7 mm (0.095'' / 0.105'') nylon line Grado de protección IPX4 Peso (sin batería)
INFORMACIÓN SOBRE EL PROTECCIÓN AMBIENTAL RUIDO Los residuos de equipamientos eléctricos y electrónicos no deben depositarse con Nivel de presión acústica de las basuras domésticas. Se recogen para = 79.7 dB(A) ponderación reciclarse en centros especializados. Consulte las autoridades locales o su revendedor para obtener 3 dB(A) informaciones sobre la organización de la recogida.
A marca Kress é sinónimo de um serviço de qualidade superior. Ao longo dos anos de vida útil dos produtos, se tiver dúvidas ou preocupações relativamente ao produto, contacte o revendedor ou a Equipa de Atendimento ao Cliente para obter assistência.
LISTA DE COMPONENTES CONTROLO DA VELOCIDADE INTERRUPTOR PARA LIGAR/DESLIGAR FECHO DO CONJUNTO DE BATERIA CONJUNTO DE BATERIAS * GATILHO DO REGULADOR INTERRUPTOR DE PRESENÇA DO OPERADOR ALÇA DE OMBRO EIXO PROJEÇÃO DE DETRITOS CABEÇA DO APARADOR PEGA DIANTEIRA TAMPA DA BOBINA BOBINA TRINCO DE LIBERTAÇÃO DA TAMPA OLHAL...
MANUAL ORIGINAL desligar o aparelho da tomada de corrente. Mantenha o cabo afastado de fontes de SEGURANÇA DO PRODUTO calor, óleos, arestas afiadas ou peças em movimento. Cabos danificados ou enredados AVISOS GERAIS aumentam o risco de choque eléctrico. DE SEGURANÇA e) Quando trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre, use um cabo de DE FERRAMENTAS...
Page 82
a) Apenas deverá carregar em carregadores, uso frequente de ferramentas o tornem complacente o o faça ignorar os princípios acumuladores recomendados pelo de segurança da ferramenta. Uma ação fabricante. Um carregador que é apropriado descuidada pode causar lesões graves numa para um tipo de acumulador, pode causar um fração de segundo.
Page 83
controlo, escorregar e cair, o que pode resultar o risco de relâmpagos. Isto diminui o risco de ser atingido por um raio. em ferimentos pessoais. b) Inspecione minuciosamente a área onde o) Ao trabalhar em áreas inclinadas, certifique- a máquina será usada relativamente à se sempre de que tem uma boa base de presença de animais selvagens.
Page 84
Recarregue apenas com o carregador do material ou puxar a máquina para trás especificado pela Kress. Não utilize enquanto a lâmina estiver em movimento, um carregador que não se encontra pois nesse caso pode ocorrer um impulso da especificado para a utilização com o...
este equipamento. c) NOTA: Este equipamento gera, utiliza e pode Use proteção para as mãos radiar energia de radiofrequência e, se não for instalado e utilizado de acordo com as instruções, poderá causar interferência nociva Os equipamentos eléctricos em comunicações de rádio. No entanto, não devem ser depositados não existem quaisquer garantias de que com o lixo doméstico.
Page 86
2. Enfie o parafuso através dos orifícios. Encaixe a cabeça de corte. Insira a chave hexagonal no orifício e rode a cabeça do aparador até esta 3. Aperte a pega dianteira. parar numa posição bloqueada. AVISO: Ajuste a pega dianteira conforme desejado, de modo a certificar-se de que o braço que coloca mais à...
Page 87
Verificação do visor 1. Introduza a bateria. Ligar ao arnês da mochila (Ver a Fig. D3) 2. Segure e prima o interruptor para ligar/desligar. O aparador pode ser ligado a um arnês de mochila O produto está ligado quando o LED (a) está acessório (não fornecido).
Page 88
15m (50ft) 15m (50ft) Dicas para cortar (Veja Figura. H) 15m (50ft) 15m (50ft) Seleção da velocidade 1. Gire o aparador de um lado para o outro na área Dependendo da aplicação, podem ser definidos a ser cortada. 3 níveis de potência. Use +/- para controlar a 2.
TRANSPORTE 1. Insira a chave hexagonal no orifício e rode a cabeça do aparador até esta parar numa posição Transporte do aparador bloqueada. 2. Em seguida, rode no sentido horário para 1. Desligue o aparador e retire a bateria. removê-la, e no sentido anti-horário para montá- 2.
do fio estão uniformes em cada extremidade da cabeça do aparador [recomenda-se 4.5 metros (15 pés) e corte o fio. (Ver Fig. J2) 3. Rode o mostrador no sentido dos ponteiros do relógio para enrolar o fio à volta do carretel até ficarem cerca de 16 cm (6'') em ambos os lados.
3. Armazene o aparador num local seco e seguro, inacessível a crianças e outras pessoas não autorizadas. Retire o acessório de corte se este não for utilizado durante muito tempo. 4. Guarde a bateria apenas a uma temperatura entre os 5 °C (41 °F) e os 25 °C (77 °F). Por exemplo, não deixe a bateria no carro no verão.
DADOS TÉCNICOS Tipo KC100 KC100.X (1-designação de aparelho mecânico, representante do corta-relva sem fios) KC100 KC100.X ** Tensão 60 V MAX *** Velocidade de corte 4200 / 5100 / 5900 rpm Diâmetro de corte 42 cm (16.5'') Espessura do fio 2.4 / 2.7 mm (0.095'' / 0.105'') linha de náilon Grau de proteção IPX4...
de lixos ou fornecedor para obter aconselhamento INFORMAÇÃO DE RUÍDO sobre reciclagem. Pressão de som avaliada = 79.7 dB(A) DECLARAÇÃO DE 3 dB(A) CONFORMIDADE Potência de som avaliada = 94.94 dB(A) NÓS, 0.59 dB(A) Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Use protecção de ouvidos On behalf of Positec declare that the product Em nome da Positec, declara que o produto...
Het merk Kress staat synoniem voor service van topkwaliteit. Als u tijdens de levensduur van uw product vragen of twijfels hebt over uw product, neem dan contact op met uw distributeur of onze klantendienst voor hulp.
deze met een zachte, droge borstel of doek. OORSPRONKELIJKE GEBRUI- d) Gebruik de stroomdraad niet op een andere KSAANWIJZING manier dan waarvoor deze gemaakt is. Trek niet aan de stroomdraad, ook niet om de VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN stekker uit het stopcontact te krijgen en ALGEMENE draag het gereedschap niet door het aan de stroomdraad vast te houden.
Page 97
smeermiddel. Glibberige handgrepen en voor dat deze aangesloten zijn en op de juiste manier gebruikt worden. Het gebruik grijpoppervlakken laten geen veilige hantering van deze apparaten vermindert de gevaren die toe, en zorgen ervoor dat u geen controle door stof kunnen ontstaan. hebt over het gereedschap in onverwachte h) Als u gereedschap veelvuldig gebruikt, omstandigheden.
Page 98
en kunnen de gebruiker een elektrische schok VOOR BOSMAAIERS EN geven. GRASTRIMMERS m) Zorg altijd dat u stevig staat en gebruik het apparaat alleen als u op de grond staat. Door a) Gebruik de machine niet tijdens slechte glibberige of onstabiele oppervlakken kunt u uit weersomstandigheden, in het bijzonder balans raken of de controle over het apparaat wanneer er kans op onweer is.
Page 99
Als het mes k) Laad alleen op met een lader met de vastzit, mag u nooit proberen de machine uit technische gegevens van Kress. Gebruik geen het materiaal te halen of de machine achteruit andere lader dan de lader die specifiek voor te trekken zolang het mes in beweging is, dat doel met de apparatuur is meegeleverd.
Page 100
de volgende twee voorwaarden: (1) Dit apparaat mag geen schadelijke storing WAARSCHUWING – Pas op veroorzaken, en voor messtuwkracht. (2) dit apparaat moet alle ontvangen storing aanvaarden, met inbegrip van storing die ongewenste werking kan veroorzaken. b) Let op: Wijzigingen of aanpassingen aan dit Gebruik geen metalen messen.
trimmer gebruikt. ASSEMBLAGE EN BEDIENING OPMERKING: lees het instructieboekje aandachtig voor gebruik van het gereedschap. VOOR GEBRUIK: Monteer de snijkop. ( (Zie afb. A1) Monteer de snijkop.Steek de inbussleutel in het gat en draai de trimmerkop totdat deze in een vergrendelde positie stopt.
Page 102
Het display controleren 1. Plaats de batterij. Koppeling met het rugzakharnas (Zie Afb. 2. Houd de Aan/Uit-schakelaar ingedrukt. Het apparaat is ingeschakeld wanneer de LED (a) De trimmer kan worden aangesloten met een brandt. optioneel rugzakharnas (niet meegeleverd). Het apparaat is uitgeschakeld wanneer de LED Raadpleeg de handleiding van het rugzakharnas (a) niet brandt.
Page 103
15m (50ft) 15m (50ft) Tips voor het maaien (Zie Afb. H) 15m (50ft) 15m (50ft) Selecteren van de snelheid 1. Zwaai de trimmer heen en weer over het te Afhankelijk van de toepassing kunnen 3 maaien gebied. vermogensniveaus worden ingesteld. Gebruik de 2.
TRANSPORT trimmerkop totdat deze in een vergrendelde positie stopt. Vervoer van de trimmer 2. Draai vervolgens met de klok mee om deze te verwijderen en tegen de klok in om deze te 1. Zet de trimmer uit en verwijder de batterij. monteren.
Reinigen van het luchtfilter (Zie afb. L1, L2) 1. Maak het gedeelte rond het luchtfilter schoon. Gebruik een vochtige doek of een zachte borstel. 2. Schroef het luchtfilter los en verwijder deze. 3. Spoel het luchtfilter onder stromend water af om het vuil te verwijderen.
OPSLAG 1. Haal het batterijpak uit de trimmer voordat u het opbergt. 2. Als de machine en de accu tijdens het gebruik nat zijn geworden in de regen, moeten ze worden gedroogd voordat ze worden opgeborgen of opgeladen. Verwijder de accu en plaats deze opnieuw als de machine niet inschakelt.
Afgedankte elektrische producten kunt u niet GELUIDSPRODUCTIE met het normale huisafval weggooien. Breng deze producten, indien mogelijk, naar een A- gewogen geluidsdruk = 79.7 dB(A) recyclecentrum bij u in de buurt. Vraag de verkoper of de gemeente naar informatie en advies over het recyclen 3 dB(A) van elektrische producten.
Page 109
Karbantartás ............................... Tisztítás ................................ Tárolás ................................Hibaelhárítás ..........................................................................................................Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Kress Commercial terméket. Elkötelezettek termékek kifejlesztése iránt. csapatunkhoz segítségért. Biztosak vagyunk benne, hogy hosszú éveken át élvezni fogja Kress termékének használatát. RENDELTETÉS...
AZ ALKATRÉSZEK LISTÁJA SEBESSÉGSZABÁLYOZÓ MARKOLATI KIOLDÓGOMB FINOMHANGOLÓ FEJ ORSÓ Nem minden gép tartalmazza az összes, a fentiekben felsorolt alkatrészt.
EREDETI HASZNÁLATI TERMÉKBIZTONSÁG ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁMOK BIZTONSÁGOS meg kell szárítani. Vegye ki az akkumulátort, és helyezze vissza, ha a készülék nem kapcsol HASZNÁLATÁVAL be. Tartsa az akkumulátor csatlakozóját és puha és száraz kefével vagy ruhával tisztítsa ÁLTALÁNOS meg. FIGYELMEZTETÉSEK FIGYELEM: Olvassa el az összes, kéziszerszámot a kábelnél fogva.
Page 112
e) Az elektromos kéziszerszámok és ujját a kapcsolón tartja, vagy áram alá helyezi a bekapcsolt készüléket, az balesetekhez vezethet. más hiba nincs kihatással az Ha az elektromos személyi sérüléshez vezethet. kéziszerszámok sok balesetet okoznak. Ez segít, hogy váratlan helyzetekben uralja az elektromos kéziszerszámot.
Page 113
sérüléseket okozhatnak. kockázatát. szandálban. Ez csökkenti a lábak késhez érnek. 6) Szerviz a) Az elektromos kéziszerszámot csak cserealkatrészekkel. Ez biztosítja az elektromos kéziszerszám biztonságos akkucsomagok szervizelését csak a gyártó vagy az erre felhatalmazott szervizközpontok hajthatják végre. BOZÓTVÁGÓ ÉS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEI kockázatát.
Page 114
a) Tartsa mindkét kezét stabilan a gépen, váratlan mozgása miatt. A kés tolóereje a Vizsgálja meg tartva hordozza a gépet. A gép késeket. A tompa vagy sérült kések növelik nehezen látható. késhez ér. gépet. Fokozottan fennáll a sérülés veszélye más a kés tolóereje esetén.
Page 115
vonatkozó jogát. alkalmazás során nem lép fel interferencia. Amennyiben ez a készülék zavaró interferenciát fel kell tölteni. A töltést mindig az lehet megállapítani, arra kérjük a készülék használóját, hogy próbálja meg kiküszöbölni egyikével: helyét. konnekktorba, amelyik másik áramkörön van, van. SZIMBÓLUMOK A sérülésveszély csökkentése kell olvasnia az utasításokat...
FIGYELMEZTETÉS! – ábrát) az akkumulátort. imbuszkulcsot a furatba, és forgassa el a nyírófejet, amíg meg nem áll a reteszelt helyzetben. A leselejtezett elektromos van a közelben elektromos Az újrahasznosítási a helyi hatóságoknál vagy a terméken található szimbólum akkumulátorcsomagot aztán újrahasznosítják vagy szétszerelik, hogy az A2.
Page 117
HEVEDERHEZ LÁSD A D3. ÁBRÁT ) Állítsa be a vállpánt hosszát. lehet csatlakoztatni (nem tartozék). További TESZTELÉSE LÁSD AZ E. ÁBRÁT ) 1. Csúsztassa az akkumulátort az akkumulátortartó rekeszbe. 1. Távolítsa el az akkumulátort. a szervizhez. szervizhez.
Page 118
15m (50ft) 1. Helyezz be az akkumulátort. 2. Tartsa lenyomva és nyomja meg a Be/Ki kapcsolót. A termék akkor van bekapcsolva, ha a LED (a) világít. A termék akkor van kikapcsolva, ha a LED (a) kialszik. MEGJEGYZÉS: 4. Ha a vészjelz (b) világít vagy villog, a fejezetet.
1. Kapcsolja ki a nyírógépet, és távolítsa el az akkumulátort. 15m (50ft) 2. Ha kézzel szállítja a nyírógépet, fogja meg a tengely közepét a nyírófejjel hátrafelé, és talajjal. sérüljön meg. biztonságos állapotban legyen. 2. Az akkumulátor szállításakor olyan csomagolást használjon, amely nem vezeti az áramot. árukra vonatkozó...
Page 120
és forgassa el a nyírófejet, amíg meg nem áll a reteszelt helyzetben. 2. Ezután forgassa el az óramutató járásával óramutató járásával ellentétes irányban, hogy feltegye. J2, J3. ábrá) 1. Forgassa el az orsósapkát, hogy a két háromszög 2. Helyezze be a cserezsinórt a szemen keresztül (Line In), és vezesse ki a másik szemen végén (ajánlott 4.5 m (15 láb)), és vágja el a irányban elforgatva tekerje fel a zsinórt az orsó...
TÁROLÁS meg kell szárítani. Vegye ki az akkumulátort, és Ezután a csavar meghúzásával szerelje be a helyezze vissza, ha a készülék nem kapcsol be. házba. 3. Olyan száraz és biztonságos helyen tárolja, amely gyermekek és más illetéktelen személyek 3. Az akkumulátort csak 5 °C (41 °F) és 25 °C akkumulátort az autóban.
HIBAKERESÉS FIGYELEM: Lehetséges okok Alacsony az akkumulátor Töltse fel az akkumulátort. villog töltöttsége. Túlterhelés. terméket. Távolítsa el az akkumulátort. Tisztítsa meg a vágóeszközt a nem kívánt anyagoktól. lenyomva. Egyéb problémák Vegye fel a kapcsolatot a szervizzel Törmelék az akkumulátor Tisztítsa meg az akkumulátor csatlakozóiban.
Page 123
Típus: KC100 KC100.X (1- Feszültség 60 V MAX *** Vágási sebesség 4200 / 5100 / 5900 rpm 42 cm (16.5'') 2.4 / 2.7 mm (0.095'' / 0.105'') nylon line IPX4 Súly(Meztelen eszköz) 4.5 kg (9.9 lbs) változás. Mapacitás Töltés Amperage KAC804 4.0 Ah KAC840...
Page 124
ZAJÉRTÉKEK vagy a keresked nél. = 79.7 dB(A) NYILATKOZAT 3 dB(A) = 94.94 dB(A) A gyártó, Positec Germany GmbH 0.59 dB(A) Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany A Positec nevében kijelenti, hogy a termék Leírás Típus REZGÉSÉRTÉKEK = 2,45 m/s Tipikus súlyozott rezgés Bizonytalanság K = 3 m/s2...
Page 127
ORIGINALE AVERTISMENTE GENERALE DE electrice. Folosirea unui cablu). grave. Transportarea uneltelor frigidere. ferm pe picioare. Acest lucru permite un...
Page 128
Folosirea uneltei electrice pentru electrice. prafului. electrice. electrice acestora. blocare a componentelor mobile, uneltelor. 6) Service controlat. folosind doar piese de schimb piesele etc. conform acestor originale.
Page 129
deteriorate. electrocuta pe operator. pe sol. TUFE altora. accesoriile. taliei. Lamele care cu lama. Acest fapt pieselor mobile. dvs. pe lamele de metal.
Page 130
AVERTISMENTE AFERENTE alte obiecte metalice mici, care pot mecanice. Aruncarea lamei poate echipament. la aruncarea lamei. acest echipament. Este mai probabil copiilor.
Page 131
15m (50ft) MANUALULUI DE a) Utilizarea acestui dispozitiv este supus urm toarelor dou condi ii: (1) Acest dispozitiv nu poate cauza interferen e d un toare, i (2) acest dispozitiv trebuie s accepte orice interferen e primite, inclusiv interferen e care pot provoca o func ionare nedorit .
Page 132
accesoriilor. vedea Fig. B) NOTÃ: Înainte de utilizarea sculei, citiþi manualul de instrucþiuni cu atenþie. Fig. A1) AVERTISMENT: acestuia.
Page 133
oprire. se vedea Fig. D3) este aprins. este stins. Depanarea. service. F1, F2) BATERIEI A SE VEDEA FIG. E ) mâner.
Page 134
Sistem de alimentare a liniei de se stinge, echipamentul trebuie repornit. 15m (50ft) utilizatorului este proiectat pentru a preveni 15m (50ft) 15m (50ft) 15m (50ft) Selectarea vitezei Oprirea motocoasei AVERTISMENT! aparatul.
Page 135
23°F~113°F). J2, J3) cu solul. avarierea. vedea Fig. I) 4.5 m (15 ft) AVERTISMENT! 4.5 m (15 ft) AVERTISMENT!
Page 137
Alte probleme bateriei. sau cu o perie moale. Alte probleme Motocoasa pe echipament. BATERIA este aprins Altele...
Page 138
Tip: KC100 KC100.X (1- Tensiune 60 V MAX *** 4200 / 5100 / 5900 rpm 42 cm (16.5'') Diametru linie IPX4 Greutate(Instrument scump) 4.5 kg (9.9 lbs) Amperage KAC804 4.0 Ah KAC840 30 A KAC810 11.0 Ah (Cu hamul pentru spate) Recomand m s achizi iona i accesoriile de la acela i reprezentant de unde a i achizi ionat aparatul.
Page 139
Deşeurile produselor electrice nu se vor arunca ZGOMOTUL împreună cu deşeurile menajere. Reciclaţi acolo unde există instalaţii de reciclare. Consultaţi autorităţile locale sau vânzătorul pentru recomandări = 79.7 dB(A) privind reciclarea. 3 dB(A) = 94.94 dB(A) 0.59 dB(A) Noi, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Descriere = 2,45 m/s...
Page 140
............................Lista komponentów ..................................................147 ............................Transport ..............................Konserwacja ............................... Czyszczenie ................................................................................Dane techniczne ..............................................................................Drogi kliencie, architektury krajobrazu. pomocy. wiele lat.
Page 143
sytuacjach. niebezpiecznych sytuacji. w nieoczekiwanych sytuacjach. inne akumulatory. Zwarcie Ciecz...
Page 144
6) Serwis Wyrzucone To gwarantuje, Trzymanie maszyny obiema zachowane. przewodami. ziemi. WYKASZARKI DO zboczach. Zmniejsza to ryzyko utraty kontroli, Wyrzucane Chwila osób. nieoczekiwanych sytuacjach. ostrzem. na zranienie stóp w wyniku kontaktu z ruchomym...
Page 145
metalowe ostrza. Istnieje ostrza. AKUMULATORA mechaniczne.
Page 146
SYMBOLE instrukcjami. zgodnie z zasadami gospodarki odpadami. obuwie 15m (50ft) WYMAGANIA najmniej 15 m (50 stóp) ostrzy.
Page 147
zablokowanej symbolem „segregacji substancje. Nie wyrzucaj baterii wraz z miejskimi. wymiany akcesoriów upewni Przycinanie Uwaga: Wyreguluj uchwyt...
Page 150
Zalecany zakres temperatury otocznie wynosi ~45 (23°F~113°F). Transportowanie podkaszarki warunkach. 2. Do transportu akumulatora korzystaj z towarach niebezpiecznych. opakowaniu.
Page 151
4.5 m (15 ft) 4.5 m (15 ft) stronie. (Patrz Rys. J3) (SHELL Gadus S2 V220 1)
Page 152
nieuprawnionych. 4. Akumulator przechowuj tylko w zakresie maszyny. poprawnie. akumulatora miga akumulatora. Czerwona lampka Kwestia temperaturowa. Spust przepustnicy i Zwolnij wyzwalacz manetki. Wykonaj ponownie Inne problemy uruchamia akumulatora. Inne problemy nieregularnie. elektryczne. Kwestia równowagi linki. AKUMULATOR...
Page 153
Lampka LED Kwestia temperaturowa. Inne Typ: KC100 KC100.X (1-oznaczenie urz dzenia, model bezprzewodowej podkaszarki do trawy) 60 V MAX *** Napi cie 4200 / 5100 / 5900 rpm 42 cm (16.5'') 2.4 / 2.7 mm (0.095'' / 0.105'') linka nylonowa ednica linki tn cej IPX4 4.5 kg (9.9 lbs)
Page 154
= 79.7 dB(A) 3 dB(A) = 94.94 dB(A) 0.59 dB(A) Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany W imieniu firmy Positec za wiadczam, e produkt Nazwa Bezprzewodowa podkaszarka do = 2,45 m/s Typowa wibracja wa ona Funkcje K = 3 m/s2 Niepewno OSTRZE ENIE:...
Page 155
OBSAH ................................................................................... Sestavení a provoz .161 ..........................................................................................................................................................................................................................................................
Page 157
VÝROBKU NÁSTROJE (napájenéz elektrickou sítí) nebo na akumulátorové úrazu. Ochranné Elektrické Ztráta pozornosti Nastavovací nebo Své vlasy a...
Page 158
rizika vyvolaná prachem. Zkratování Taková preventivní teplotám. Nesprávné nabíjení, nebo Mnoho 6) Servis práce. servisním zástupcem. Kluzké situacích.
Page 159
oblast kontroly. Nesprávné zemi. Klouzavé nebo nestabilní povrchy mohou stroje.
Page 160
Obsluha materiál. NÁVOD K OBSLUZE, VÝROBEK...
Page 161
se informujte na místních SYMBOLY sluchu Nevystavujte ohni Akumulátory se mohou 15m (50ft) ohrozit vlastní ekosystém. mezi strojem a okolostojícími by vyjmuta baterie. Dejte si pozor Noste ochranu rukou...
Page 164
spustit. 15m (50ft) pracovat. 23°F~113°F). 15m (50ft) v obalu nemohly pohybovat. Obr. H) obr. I)
Page 165
4.5 m (15 ft) 4.5 m (15 ft) ikony zarovnány. (Viz obr. J1) maziva (SHELL Gadus S2 V220 1). konce struny jsou na obou koncích hlavy strunové...
Page 167
Před hledáním závady zahradní nářadí vypněte a odejměte akumulátor. Nabijte baterii. LED chyby Problém s teplotou. zapnutí/vypnutí jsou stisknuty startovací sekvenci. Jiné problémy baterie. Jiné problémy Baterie není zcela zasunuta Problém se sekacím BATERIE Svítí kontrolka LED Baterie je vybitá chyby kontaktujte servisního pracovníka Problém s teplotou.
Page 168
IPX4 4.5 kg (9.9 lbs) Baterie Kapacita Amperage KAC804 4.0 Ah KAC840 30 A KAC810 11.0 Ah VOLITELNÉ ) Frekven ní pásma Bluetooth Maximální p enášený výkon Bluetooth Bariérová zábrana = 79.7 dB(A) 3 dB(A) = 94.94 dB(A) 0.59 dB(A) Používejte ochranu sluchu.
Page 169
VAROVÁNÍ: Úroveň vibrací při aktuálním použití elektrického nářadí se může lišit od spl uje požadavky následujících sm rnic, deklarované hodnoty v závislosti na způsobu, jakým je nářadí používáno, v závislosti na následujících příkladech a na jiných variantách toho, jak je nářadí používáno: Jak je nářadí...
Page 170
OBSAH ............................................................................................................... Transport ..............................................................................................................................................................................................................................terénne úpravy. pomoc.
Page 172
VÝROBKU úrazu. pohon (napájané z elektrickej siete) alebo na osvetlené. Elektrické alebo liekov. Moment nepozornosti pri osobnému zraneniu. Ochranné Strata osobné zranenia. Nosenie úrazu. podmienok. situáciách.
Page 173
elektrické náradie osoby. Nesprávne nabíjanie alebo nabíjanie pri náradie opravené. Mnoho úrazov vzniká 6) Servis dielov.
Page 174
strojom. svahoch. SA KROVINOREZU A zvieratá. ich poraneniu. Nesprávne utiahnuté matice kontroly. rovnováhy. sandále. Správne poruchy alebo poranenia. zranenie obsluhy. zemi.
Page 176
Noste ochranné okuliare recyklácie sa informujte na anténu. SYMBOLY 15m (50ft) vybratá batéria. strojom a okolostojacimi by mala Kosenie trávnikov VÝSTRAHA – Dávajte pozor na VÝSTRAHA – Dajte si pozor na POZNÁMKA: Pred tým,ako náradie použijete, prečítajte si návod na použitie. obr.
Page 177
svorku. nezastaví v uzamknutej polohe. VAROVANIE: Zostavenie remienka na plece obr. A2) 2. Pripojte karabínu ramenného popruhu proti úlomkom. . D1, D2) obr. B)
Page 178
nesvieti. Riešenie problémov. servisného zástupcu. 15m (50ft) Kontrola ovládania škrtiaca klapka kontaktujte servisného zástupcu. sa nerozsvieti zelená LED kontrolka. Zelená LED kontaktujte servisného zástupcu. spustili. Zelená LED kontrolka pre zapnutie/...
Page 179
obsluhy stroja. Ak zelená LED kontrolka zhasne, 15m (50ft) 15m (50ft) VAROVANIE! (23°F~113°F). obr. G) 15m (50ft) umiestnite tak, aby ste zabránili jeho pohybu tovaroch.
Page 180
obr. I) VAROVANIE! VAROVANIE! stave. 4.5 m (15 ft) 4.5 m (15 ft) uzamknutej polohe. K1, K2) trojuholníka zarovnané. (Pozrite si obr. J1) (SHELL Gadus S2 V220 1) rovnomerne namazaná. si obr. J3)
Page 181
komponenty. obr. L1, L2) SKLADOVANIE skrutky. batériu v aute v lete.
Page 182
nefunguje. Opravné opatrenie LED kontrolka batérie bliká Nabite batériu. kontrolka Problém s teplotou. vypnutia. Iné problémy Kontaktujte servisného zástupcu batérie. Iné problémy Kontaktujte servisného zástupcu. Kontaktujte servisného zástupcu. problém. Problém s upevnením rezu. Kontaktujte servisného zástupcu. BATÉRIA Opravné opatrenie Svieti chybová LED Batéria je vybitá...
Page 183
Typ: 60 V MAX *** 4200 / 5100 / 5900 rpm Priemer kosenia 42 cm (16.5'') Priemer struny IPX4 4.5 kg (9.9 lbs) Kapacita Amperage KAC804 4.0 Ah KAC840 30 A KAC810 11.0 Ah (S postrojom na batoh) Bariérová lišta...
Page 184
VYHLÁSENIE O ZHODE = 79.7 dB(A) 3 dB(A) Positec Germany GmbH = 94.94 dB(A) Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany 0.59 dB(A) V mene spolo nosti Positec vyhlasujeme, že produkt Popis Zodpovedá nasledujúcim smerniciam: = 2,45 m/s K = 3 m/s2 VÝSTRAHA: 2000/14/EC v novelizácii 2005/88/EC: - Postup vyhodnotenia zhody podľa...
Page 186
SESTAVNI DELI KRMILNIK HITROSTI GREDI GLAVA ZA FINO NASTAVITEV MOTEK...
Page 187
IZVIRNA NAVODILA VARNOST IZDELKA prostem. pozorno preberite vsa varnostna kvarnim tokom. 3) Osebna varnost kabla). pod vplivom mamil, alkohola ali zdravil. prah ali para vnameta. Nespremenjeni primer cevi, grelci, štedilniki in hladilniki. dele. prahu.
Page 188
predvidene. premostitev kontaktov. je potrebno popraviti. akumulatorske baterije ali prilagojene Izpostavljenost eksplozijo. Skrbno negovana serviser. VARNOSTNA Polnilnik, ki je namenjen...
Page 189
stran od rezalnika, nitke ali rezila. sklop rezalnika ali rezila poškodovana. Ko se napetost v lesnih vlaknih sprosti, lahko grm navodilom. Tanek material se lahko zatakne za rezilo in se zavihti proti vam ali vas od telesa. Pravilno ravnanje s strojem bo stika z rezalno nitko ali rezilom.
Page 190
navodila in postopke. odstranite iz polnilca. boste za dosego maksimalne in izprazniti. Preverite in zataknjenost rezila rezil. otrok. V primeru sunka predpisi. VARNOSTNA velikosti ali tipa. visokega tlaka. AKUMULATOR ZAHTEVE ZA prišlo do kratkega stika zaradi stika kontaktov s prevodnimi predmeti. motenj in (2) ta naprava mora sprejeti vse prejete pooblastilo za uporabo opreme.
Page 191
ukrepov: sprejemnikom. sprejemnik. za vse baterijske napajalnike in baterijski napajalnik. SIMBOLI Baterijski napajalniki vsebujejo nevarne snovi in so zato lahko za uporabo cikel, kar pa je lahko nevarno 15m (50ft) Rezanje SESTAVLJANJE IN OPOZORILO – Pazite na potisk rezila OPOMBA: Preden začnete uporabljati strojček, si pozorno preberite navodila.
Page 192
obrezovalnika. sliko A2) obrezovalnika. sliko B) 2. Vstavite vijak skozi luknje. 1. Akumulator potisnite v prostor za akumulator.
Page 193
2. Stisnite gumb za sprostitev akumulatorja in 3. Najprej pritisnite stikalo prisotnosti za upravljavca, sliko D3) Glava obrezovalnika se vrti. stopite v stik s serviserjem. DELOVANJE: 15m (50ft) BATERIJE GLEJ SLIKO E ) 15m (50ft) prisotnosti za upravljavca, je stikalo prisotnosti za upravljavca okvarjeno.
Page 194
Stikalo prisotnosti za upravljavca je uje naklju Ko pritisnite stikalo prisotnosti za upravljavca, se obrabo in lomljenje rezalne vrvice. Kamnite in rezalno vrvico. popolnoma zaustavi. 23°F~113°F). sliko. H) 15m (50ft) 15m (50ft) sliko I) lahko zelo nevarna. Uporabite samo smrtne poškodbe ali materialno škodo. 2.
Page 195
4.5 m (15 ft) 4.5 m (15 ft) kazalca, in zavrtite v nasprotni smeri uronega J1, J2, J3) trikotnika. (Glej sliko J1) enakomerno velika na vsakem koncu glave stisnite 5 g maziva (SHELL Gadus S2 V220 1) za ostane okrog 16 cm (6''). (Glej sliko J3) prestave.
Page 196
uporabo. komponente. SHRANJEVANJE rezalnika. umazanijo. 3. Rezalnik shranite na suhem in varnem mestu, ki osebam. 4. Baterijo shranjujte samo v temperaturnem...
Page 197
OBREZOVALNIK Nizka napetost baterije. Napolnite akumulator. Preobremenitev. napako vklop/izklop sta pritisnjena Stopite v stik s serviserjem Smeti v konektorjih baterije. Stopite v stik s serviserjem. Baterija ni popolnoma Popolnoma vstavite baterijo. vstavljena v stroj. Stopite v stik s serviserjem. Prekomerne vibracije / hrup. Previjte nitko.
Page 198
2.4 / 2.7 mm (0.095'' / 0.105'') najlonska vrvica Premer nitke IPX4 4.5 kg (9.9 lbs) Teža (Golo orodje) ** X = 1-999, A-Z, M1-M9 so samo za različne kupce, med temi modeli ni nobenih varnostnih sprememb. *** Napetost je bila izmerjena brez obremenitve. Začetna napetost akumulatorja doseže maksimum 60 V. Običajna napetost je 54 V.
Page 199
2000/14/EC spremenjena z 2005/88/EC: - Postopek za ugotavljanje skladnosti, glede na Dodatek VI - Izmerjena raven zvo ne mo i - Deklarirana raven zvo ne mo i Pristojni priglasitveni organ Ime: priglasitveni organ 0905) Naslov: in izpolnjuje naslednje standarde, 62841-4-4:2020+FprAA:2021-02, EN 62233, rok.
Page 200
................................Popis komponenti ....................................................206 ............................. Transport ................................................................................................................................................................................................................................... UVOD...
Page 201
KONTROLA BRZINE OTVARANJE BATERIJSKOG MODULA AKTIVATOR GASA OSOVINA GLAVA TRIMERA KALEM...
Page 202
ZA RAD SIGURNOSNA ALATE otvorenom. plinova ili prašine.
Page 203
kontakata. mora se popraviti. Izlaganje vatri eksploziju. Nepravilno punjenje ili punjenje pri temperaturama Servisiranje kompleta SIGURNOSNA situacija. alata stroja. strane predmete.
Page 204
strojem. Tanki materijali mogu se Pravilnim rukovanjem strojem sandale. oštrice. Pravilnim rukovanjem strojem smanjit površine, zato što rezna nit ili oštrica Skliske strmim površinama. Ako se...
Page 205
osoba. ZAHTJEVI SIGURNOSNA AKUMULATORSKI BATERIJE a) Rad ovog ure aja podložan je sljede a dva uvjeta: (1) Ovaj ure aj ne smije uzrokovati štetne smetnje, i (2) ovaj ure aj mora prihvatiti svaku primljenu smetnju, uklju uju i smetnju koja može uzrokovati neželjeni rad.
Page 206
sl. A2) trimera. osovinu. 2. Provucite vijak kroz otvore.
Page 207
VIDI SL. D3 ) zatim aktivator gasa, kako biste pokrenuli stroj. 5. Otpustite aktivator gasa. Glava trimera prestaje se okretati nakon kratkog zastoja. Ako se glava obratite se serviseru. RAD: TESTIRANJE TRIMERA I BATERIJE VIDI SL. E ) Zelena LED lampica pokazuje razinu snage. aktivator gasa zatim aktivator gasa, kako biste pokrenuli stroj.
Page 208
15m (50ft) 15m (50ft) sl. H) 15m (50ft) 15m (50ft) Odabir brzine Ovisno o primjeni, mogu se postaviti 3 razine snage. travu. Za zaustavljanje stroja otpustite aktivator gasa. nit. Rezna glava nastavlja se rezanja. ZA BATERIJSKE ALATE C~45 C~45 C (23 °F~113 °F).
Page 209
2. Zatim okrenite u smjeru kazaljke na satu kako kako biste ju postavili. zakona o opasnoj robi. Baterije transportirajte samo ako je njihovo štitnikom od krhotina. 4.5 m (15 ft) 4.5 m (15 ft)
Page 210
zatezanjem vijka. 2. Ako na kraju vijka nema masti za konusne (SHELL Gadus S2 V220 1) 3. Vratite vijak i zategnite ga. ili krpom. komponentama. osoba. °C (41 °F) i 25 °C (77 °F). Na primjer, bateriju ne ostavljajte u automobilu ljeti.
Page 211
TRIMER Slab napon baterije. Napunite bateriju. treperi treperi Problem sa temperaturom. Otpustite pritisak sa aktivatora gasa. OFF su pritisnuti u isto vrijeme. Obratite se serviseru pokrenuti baterije. Obratite se serviseru. u stroj. Obratite se serviseru. Pretjerane vibracije/buka. Problem u balansu niti. Ponovo namotajte nit.
Page 212
4.5 kg (9.9 lbs) napon je 54 volti. Kapacitet KAC804 4.0 Ah KAC840 30 A KAC810 11.0 Ah (S pojasom za ruksak) Preporu ujemo da pribor kupite od dobavlja a koji vam je prodao alat. Više pojedinosti potražite na ambalaži pribora.
Page 213
Ime i prezime: vibracija. 62841-4-4:2020+FprAA:2021-02, EN 62233, namjenom i ovim uputama. 55014-2 i na in. Ime i prezime: Marcel Filz 2022/12/5 nastavke protiv vibracija. Allen Ding Park, Jiangsu 215123, P. R. China Rabljeni elektri ni proizvodi ne smiju se odlagati s ku anskim otpadom. Predajte ih na odgovaraju im reciklažnim mjestima.
Kress-mærket står for service af førsteklasses kvalitet. Bed din lokale forhandler eller vores kundeserviceteam om hjælp, hvis du har spørgsmål om eller problemer med produktet i dets levetid. Vi er overbeviste om, at du vil nyde at bruge dit Kress-produkt i de kommende år. FORESKREVET ANVENDELSE Denne maskine er beregnet til at klippe græs og højt ukrudt, som ikke kan nås med...
LISTA DE COMPONENTES HASTIGHEDSSTYRING TÆND/SLUK-KNAP BUNDPLADE BATTERIPAKKE * GASHÅNDTAG KNAP FOR OPERATØRTILSTEDEVÆRELSE SKULDERREM MONTERING AKSEL SKÆRM FINJUSTERINGSHOVED FORRESTE HÅNDTAG SPOLEHÆTTE SPOLE UDLØSERLÅS FOR HÆTTE TRÅDÅBNING SKULDER STROP * * Illustreret eller beskrevet tilbehør er kun delvis indeholdt i leverancen.
Risikoen for elektrisk stød mindskes, hvis ORIGINAL BRUGSANVISNING forlængerledningen er egnet til udendørs brug. SIKKERHEDSINSTRUKTIONER f) Hvis det elektriske værktøj anvendes i fugtige omgivelser, skal der ubetinget anvendes GENERELLE ADVARSLER en strømforsyning, der er beskyttet mod I FORBINDELSE MED reststrøm. Det mindsker risikoen for elektriske stød.
Page 217
farligt og skal repareres. eller modificerede akkuer kan opføre sig c) Træk stikket på værktøjet ud fra strømkilden uforudsigeligt og forårsage brand, eksplosion og/eller batteripakken, inden der foretages eller fare for personskade. justeringer, udskiftning af dele eller f) Akkuer eller værktøj må ikke udsættes opbevaring af værktøjet.
Page 218
vil reducere risikoen for tilfældig kontakt med risikoen for fodskader fra kontakt med en drejende klippemaskine, klippesnære eller klinge. klingen. i) Under brug af maskinen skal der altid bruges w) Brug kun reservedele (klinger, snører, langbukser. Hud, der ikke er tildækket, kan tage klippehoveder) som er angivet af producenten.
Page 219
flere gange for at op den optimale ydelse. k) Genoplad kun med laderen specificeret af Bær høre- og øjenværn samt Kress. Anvend ingen anden oplader end hjelm. den, der specifikt er beregnet til brug med udstyret. l) Brug kun det korrekte batteri til udstyret.
Fjern batteriet fra holderen før udførelse af justeringer, eftersyn eller vedligeholdelse. Brug handsker Affald af elektriske produkter må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald. Indlever så vidt muligt produktet til genbrug. Kontakt de lokale myndigheder eller forhandleren, hvis du er i tvivl. Lithium-ion batteri Dette Montering af skærm (se fig.
Page 221
Montering af Skulder strop (Sælges Sammenkobling med bæresele (se fig. D3) separat) (se fig. C) Trimmeren kan tilsluttes med en bæresele som tilbehør (medfølger ikke). Se manualen til bæreselen 1. Juster længden på skulderstroppen. 2. Tilslut karabinhagen på tilbehørets skulderrem til for at få...
Page 222
BEMÆRK: Knappen for operatørtilstedeværelse Produktet er tændt, når LED (a) lyser. Produktet er slukket, når LED (a) er slukket. er designet til at forhindre utilsigtet betjening. Når 3. Tryk først på knappen for operatørtilstedeværelse, du trykker på knappen for operatørtilstedeværelse, og derefter på...
3. Trådindhegning kan forårsage ekstra slid og brud på skæretråden. Sten- og murstensvægge, kantsten og træer kan hurtigt slide skæretråden. 4. Undgå træer og kantsten. Træers bark, trælister, vægbeklædning og hegnsstolper kan meget nemt beskadiges af skæretråden. 5. Det valgte styrkeniveau påvirker batteriets driftstid.
3. Drej drejehjulet med uret for at vikle linen rundt Rengøring af luftfilteret (se fig. L1, L2) om spolen, indtil der er ca. 16 cm (6 tommer) 1. Rengør området omkring luftfilteret. Brug en tilbage på hver side. (Se fig. J3) fugtig klud eller en blød børste.
OPMAGASINERING 1. Fjern batteripakken fra trimmeren inden opmagasinering. 2. Hvis maskinen har været brugt i regnvejr, skal maskinen og batteriet tørres helt inden det oplades eller stilles til opbevaring. Tag batteripakken ud, og sæt den i igen, hvis maskinen ikke kan tændes. 3.
........................... Vaatimustenmukaisuusvakuutus ...................... JOHDANTO Hyvä asiakas, Kiitos, että olet ostanut tämän Kress Commercial-tuotteen. Olemme omistautuneet kehittämään korkealaatuisia tuotteita, jotka täyttävät kaupallisen maisemoinnin vaatimukset. Kress-tuotemerkki on synonyymi korkealaatuiselle palvelulle. Jos sinulla on kysyttävää tai huolenaiheita tuotteestasi vuosien kuluessa, ota yhteyttä kauppiaaseesi tai asiakaspalvelutiimiimme saadaksesi apua.
johto loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä ALKUPERÄISET OHJEET reunoista ja liikkuvista osista. Vahingoittuneet TURVALLISUUSOHJEET tai sotkeutuneet johdot kasvattavat sähköiskun vaaraa. TUOTETURVALLISUUS e) Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona, käytä YLEISET ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön soveltuvan SÄHKÖTYÖKALUJEN jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun TURVALLISUUTEEN vaaraa. f) Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa LIITTYVÄT VAROITUKSET ympäristössä...
Page 231
Akkukoskettimien välinen oikosulku saattaa sähkötyökalua käyttäen työskentelet paremmin ja varmemmin tehoalueella, jolle sähkötyökalu aiheuttaa palovammoja tai johtaa tulipaloon. on tarkoitettu. d) Väärästä käytöstä johtuen saattaa akusta b) Älä käytä sähkötyökalua, jota ei vuotaa nestettä, jota ei tule koskettaa. Jos voida käynnistää ja pysäyttää nestettä...
Page 232
Noudata äärimmäistä varovaisuutta Nimellispyörimisnopeuttaan nopeammin pyörivät terät voivat rikkoutua ja lentää leikatessasi pensaita ja taimia. Hento koneesta. materiaali voi tarttua terään ja heilahtaa sinua g) Käytä silmien, korvien, pään ja käsien kohti tai aiheuttaa tasapainon menetyksen. suojaimia. Asianmukaiset suojavarusteet Pidä kone hallinnassa äläkä koske vähentävät lentävien roskien aiheuttamia leikkureihin, siimoihin tai teriin tai muihin henkilövahinkoja tai vahingossa tapahtuvaa...
Page 233
Lataa vain Kress in määrittelemällä laturilla. Käytä silmä-, korva- ja Älä käytä mitään muuta kuin laitteen päänsuojaimia toimitukseen kuuluvaa laturia. Laturi, joka sopii yhteen akkuun voi aiheuttaa tulipalon vaaran, jos sitä...
Leikkuupään kokoaminen (ks. kuva A1) Asenna leikkuupää. Aseta kuusiokoloavain reikään VAROITUS – Varo terän ja käännä trimmerin päätä, kunnes se pysähtyy työntövoimaa. lukittuun asentoon. Älä käytä metalliteriä VAROITUS - Kytke akku irti ennen huoltoa. Käytä suojakäsineitä Romutettuja sähkölaitteita ei saa heittää pois talousjätteen mukana.
Page 235
VAROITUS: Säädä etukahvaa halutessasi 1. Liu'uta akkuyksikkö akkulokeroon siten, että niin, että etukäsi on suorassa, kun käytät kuulet naksahduksen. trimmeriä. 2. Vapauta akkuyksikkö työkalusta painamalla akun vapautuspainiketta. Olkahihnan asentaminen (myydään KYTKENTÄ REPPUVALJAISIIN (KS. KUVA erikseen) (ks. kuva C) 1. Säädä olkahihnan pituutta niin, että karbiinihaka Trimmeri voidaan liittää...
Page 236
uudelleen. 2. Paina ja pidä On/Off-virtakytkintä painettuna. Tuote on päällä, kun LED (a) palaa. HUOM: Käyttäjän läsnäolokytkin on suunniteltu Tuote on pois päältä, kun LED (a) ei pala. estämään tahatonta käyttöä. Käyttäjän 3. Käynnistä kone painamalla ensin käyttäjän läsnäolokytkimen painaminen vapauttaa läsnäolokytkintä...
työn aloittamista, että trimmerin pää on kunnolla 2. Käytä leikkaussiiman kärkeä leikkaamiseen. Älä työnnä väkisin trimmerin päätä leikkaamattomaan kiinni ja hyvin kiristetty, ja että se on hyvässä ruohoon. kunnossa. 3. Vaijeri- ja piikkiaidat voivat aiheuttaa ylimääräistä leikkaussiiman kulumista ja rikkoutumista. Kivi- ja tiiliseinät, kivetykset ja puu voivat kuluttaa leikkaussiimaa nopeasti.
kiinni tiukasti. 2. Työnnä siima silmukan läpi (Line In) ja työnnä se ulos toisen silmukan läpi. Varmista, että siiman 4. Asenna akku paikalleen ja käytä trimmeriä noin molemmat päät ovat tasaisesti trimmerin pään minuutin ajan varmistaaksesi, että vaihteisto on kummassakin päässä (suositellaan 4.5 metriä) ja tasaisesti voideltu.
SÄILYTYS 1. Irrota akkuyksikkö trimmeristä ennen säilömistä. 2. Jos laite kone ja akku kastuvat sateessa käytön aikana, ne tulee kuivata ennen varastointia tai lataamista. Irrota akku ja aseta se takaisin, jos laite ei käynnisty. 3. Säilö trimmeri ja akku kuivaan ja turvalliseen paikkaan, johon lapset ja muut luvattomat henkilöt eivät pääse käsiksi.
TEKNISET TIEDOT Tyyppi KC100 KC100.X (1- koneen määritykset, esimerkki Johdoton Nurmikkotrimmeri) KC100 KC100.X ** Nimellisjännite 60 V MAX *** Leikkausnopeus 4200 / 5100 / 5900 rpm Leikkaushalkaisija 42 cm (16.5'') Langan paksuus 2.4 / 2.7 mm (0.095'' / 0.105'') nylon line IP-luokitus IPX4 Koneen paino (paljas työkalu)
Kress-merket er synonymt med førsteklasses service. Hvis du har spørsmål eller bekymringer angående produktet gjennom produktets levetid, bes du kontakte forhandleren din eller vårt kundeserviceteam for å få hjelp. Vi er sikre på at du vil ha glede av å bruke Kress-produktet ditt i mange år fremover. FORMÅLSMESSIG BRUK Denne maskinen er beregnet til å...
APPARATELEMENTER HASTIGHETSKONTROLL AV/PÅ-BRYTER LÅS FOR BATTERIPAKKE BATTERIPAKKE * GASSBRYTER BRYTER FOR OPERATØRTILSTEDEVÆRELSE SHOULDER STRAP MOUNT SHAFT BESKYTTELSESSKJERMEN FINJUSTERINGSHODE HÅNDTAKET FORAN SPOLEDEKSEL SPOLE LÅS FOR UTLØSNING AV DEKSEL MALJE SKULDERREM * * Ikke alt illustrert eller beskrevet tilbehør inngår i leveransen.
skjøteledning som er godkjent til utendørs ORIGINAL DRIFTSINSTRUKS bruk. Når du bruker en skjøteledning som er PRODUKTSIKKERHET egnet for utendørs bruk, reduseres risikoen for elektriske støt. GENERELLE ADVARSLER f) Hvis det ikke kan unngås å bruke FOR ELEKTROVERKTØY elektroverktøyet i fuktige omgivelser, må...
Page 245
eksplosjon eller fare for personskade. slås av eller på, er farlig og må repareres. c) Trekk støpselet ut av stikkontakten og/ f) Ikke utsett batteriet eller verktøyet for åpen eller fjern batteriet (hvis demonterbart) ild eller for høye temperaturer. Eksponering før du utfører innstillinger på...
Page 246
fastkjørt materiale eller service kan føre til alvorlig personskade. k) Bruk alltid to hender når du betjener personskade. maskinen. Hold i maskinen med begge hender for å unngå å miste kontrollen. ÅRSAKER OG RELATERTE l) Hold kun i maskinen med de isolerte gripeflatene, siden kuttetråden eller kniven ADVARSLER FOR kan komme i kontakt med skjulte kabler.
Page 247
Etter en lang lagringsperiode kan det være hodebeskyttelse nødvendig å lade og utlade batteripakken flere ganger for å oppnå maksimal ytelse. k) Bruk kun batterilader spesifisert av Kress. Bruk ikke andre ladere enn de som er levert Bruk sklisikkert fottøy for bruk med utstyret.
Montering av beskyttelsesskjermen (se fig. Litium-ion-batterier Dette produktet er merket med symboler tilknyttet “separat 1. Installer korrekt beskyttelsesskjerm for samling” av alle batteripakker trimmerhodet. og batteripakker. Du kan 2. Fest beskyttelsen med skruen og torxnøkkelen. deretter resirkulere eller fjerne den for å redusere påvirkningen på...
Page 249
TESTE TRIMMEREN OG BATTERIET (SE Fjerning eller installering av batteripakke FIG. E) (Se figur. D1, D2) Sjekke kontrollerne 1. Skyv batteripakken inn i batterirommet. Bryter for operatørtilstedeværelse og 2. Trykk på låsen på batteripakken og fjern gassbryter batteripakken fra verktøyet. 1.
Page 250
Problemløsning for løsninger. Valg av hastighet 5. Slipp gassbryteren. Trimmerhodet slutter å rotere Avhengig av bruksområde kan man angi tre etter en kort forsinkelse. Hvis trimmerhodet effektnivåer. Bruk +/- for å kontrollere hastigheten. fortsetter å rotere, må du fjerne batteriet og LED-ene indikerer det valgte effektnivået.
varighet. Jo lavere effektnivå, jo lengre varighet. ADVARSEL! En skadet eller løs Det anbefales å brukes det laveste effektnivået skjæreredskap kan vibrere, sprekke, unntatt i de verste kutteforholdene. brekke eller løsne fra trimmeren, noe som kan føre til alvorlige eller dødelige personskader eller For Batteriverktøy skade på...
linje. (Se fig. J1) 2. Sett erstatningslinen gjennom øyet (Line In) og før den ut gjennom det andre øyet. Pass på at begge endene av linen er like på hver ende av trimmerhodet (anbefalt 4.5 m (15 fot)) og kutt linen.
4. Lagre batteriet kun innenfor et temperaturområde mellom 5 °C (41 °F) og 25 °C (77 °F). La for eksempel ikke batteriet ligge i en bil om sommeren. FEILSØKING Følgende tabell viser problemstillinger og handlinger du kan utføre hvis maskinen ikke fungerer normalt. ADVARSEL: Slå...
....................INTRODUKTION Bästa kund, Tack för ditt köp av denna produkt från Kress Commercial. Vi är engagerade i vår strävan att utveckla produkter av hög kvalitet som uppfyller kraven för din kommersiella trädgårdsanläggning. Kress som varumärke är synonymt med förstklassig service. Skulle du ha några frågor eller funderingar om din produkts livslängd, kan du kontakta din återförsäljare eller vårt...
f) Om det inte går att undvika att driva BRUKSANVISNING I ORIGINAL ett elverktyg I en fuktig lokal, använd SÄKERHETSFÖRESKRIFTER då en restströmsskyddad (RCD) strömtillförselanordning. Användning av en SÄKERHETSVARNINGAR RCD minskar risken för elektriska stötar. GENERELLA SÄKERHETS- 3) PERSONLIG SÄKERHET VARNINGAR FÖR ELVERK- a) Var uppmärksam, håll ögonen på...
Page 259
innan du utför några justeringar, ändrar I eller höga temperaturer. Eld eller temperaturer tillbehören eller magasinerar elverktygen. som överstiger 130 °C kan orsaka explosioner. g) Följ alla laddningsinstruktioner och ladda inte batteripacket eller verktyget oavsiktligt. utanför temperaturintervallen som anges d) Förvara verktyget som inte används i instruktionerna.
Page 260
servar maskinen ska du se till att maskinens allvarliga personskador. k) Använd maskinen med båda händerna. strömbrytare är av och att batteripaketet är Genom att hålla i maskinen med båda händerna borttaget. Oavsiktlig start av maskinen när du undviker du att tappar kontrollen. rensar faststucket material eller servar maskinen l) Håll maskinen endast i de isolerade kan resultera i allvarliga personskador.
Page 261
Ladda endast med laddare av varumärket Använd ögon-, öron- och Kress. Använd ingen annan laddare än den hjälmskydd som specifikt ska användas med det här batteriet.
2. Säkra skyddet på plats med hjälp av skruven och Litiumjonbatteri, som har insexnyckeln. blivit märkt med symbolerna i samband med "separat samling" av alla batteripack och batteripaket. Det återvinns eller tas bort för att minska miljöpåverkan. Batterier kan vara skadliga för miljön och människors hälsa eftersom de innehåller skadliga ämnen.
Page 263
1. Justera längden på axelremmen. TEST AV TRIMMMER OCH BATTERI (SE 2. Anslut karbinhaken till axelremmen som tillbehör FIGUR E) på monteringspunkten på trimmerns skaft. Inspektera kontrollerna Gasspärren och gasreglage för drift Ta Bort Eller Sätta I Batteripaketet (Se Figur D1, D2) 1.
den gröna lysdioden slocknar, måste produkten startas om. 15m (50ft) OBS! Gasspärren är utformad för att förhindra oavsiktlig användning. När du trycker på gasspärren släpps gasreglaget. 15m (50ft) Klipptips (Se Figur H) 15m (50ft) 15m (50ft) 1. Sväng trimmern från sida till sida över området som ska skäras.
In) och mata ut den genom den andra öglan. att maskinen är parallell med marken. 3. Vid transport av trimmern i ett fordon, säkra fast Säkerställ att båda ändarna av tråden är den och placera den så att den inte tippar eller jämna på...
bort smutsen. Smörja växellådan (se Figur K1, K2) 4. Låt luftfiltret torka i luften. Och installera det sedan i huset genom att dra åt skruven. 1. Ta bort skruven på växellådan. 2. Om det inte finns något fett på skruvens ända till det koniska kugghjul, smörj in 5 g växelolja Underhållsintervaller (SHELL Gadus S2 V220 1) i växelhuset.
FELSÖKNING I följande tabell hittar du problem och åtgärder som du kan utföra om inte enheten fungerar som den ska. Varning: Stäng av enheten och ta bort batteriet före all felsökning. TRIMMER Problem Möjliga orsaker Korrigerande åtgärder Batteriindikatorns lysdiod Låg batterispänning. Byt ut batteriet.
TEKNISKA DATA Typ: KC100 KC100.X (1-dmaskinbeteckning, avser trådlös grästrimmer) KC100 KC100.X ** Spänning 60 V MAX *** Skärhastighet 4200 / 5100 / 5900 rpm Skärdiameter 42 cm (16.5'') Linjediameter 2.4 / 2.7 mm (0.095'' / 0.105'') nylonlina Skyddsgrad IPX4 Maskinens vikt (Naken verktyg) 4.5 kg (9.9 lbs) ** X = 1-999, A-Z, M1-M9 är endast för olika kunder, det finns inga säkerhetsrelaterade förändringar mellan dessa modeller.
Need help?
Do you have a question about the KC100.9 and is the answer not in the manual?
Questions and answers