Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI
zamrazarki-skrzyniowe_HOMA_SK_instrukcja_v04.indd 1
zamrazarki-skrzyniowe_HOMA_SK_instrukcja_v04.indd 1
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Zamrażarki skrzyniowe
serii SK
10.07.2023 09:54:08
10.07.2023 09:54:08

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MPM-145-SK-10E/N and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for MPM MPM-145-SK-10E/N

  • Page 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI Zamrażarki skrzyniowe serii SK PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI zamrazarki-skrzyniowe_HOMA_SK_instrukcja_v04.indd 1 zamrazarki-skrzyniowe_HOMA_SK_instrukcja_v04.indd 1 10.07.2023 09:54:08 10.07.2023 09:54:08...
  • Page 2 INSTRUKCJA OBSŁUGI ................3 INSTRUCTION MANUAL ................19 ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ..............33 zamrazarki-skrzyniowe_HOMA_SK_instrukcja_v04.indd 2 zamrazarki-skrzyniowe_HOMA_SK_instrukcja_v04.indd 2 10.07.2023 09:54:08 10.07.2023 09:54:08...
  • Page 3: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA  W trosce o własne bezpieczeństwo oraz dla zapewnienia właściwego użytkowania, przed podłączeniem i pierwszym uruchomieniem urządzenia należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, włącznie z dołączonymi wskazówkami i ostrzeżeniami. W celu uniknięcia błędów i wypadków, niezwykle istotnym jest by wszyscy użytkownicy urządzenia zaznajomieni byli z poniższymi zasadami jego użytkowania i bezpieczeństwa.
  • Page 4  Dzieci w wieku poniżej 3 lat nie mogą przebywać w pobliżu urządzenia, jeżeli nie są w sposób nieprzerwany nadzorowane.  Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci poniżej 8 roku życia i bez nadzoru osoby dorosłej.  Dzieci w wieku 3-8 lat mogą umieszczać produkty w urządzeniu oraz je z niego wyjmować.
  • Page 5  Zwrócić uwagę, aby podczas transportu i instalacji urządzenia nie uszkodzić żadnego elementu obwodu chłodzenia - unikać otwartych płomieni i źródeł zapłonu - dokładnie wietrzyć pomieszczenie, w którym znajduje się urządzenie  Wszelkie zmiany specyfikacji lub urządzenia są niebezpieczne. Wszelkie uszkodzenia przewodu mogą...
  • Page 6  Surowe mięso i ryby należy przechowywać w pojemnikach – tak, aby zawartość nie miała kontaktu ani nie kapała na inną żywność.  Dwugwiazdkowe zamrażalniki na mrożonki (jeśli są w urządzeniu) są odpowiednie tylko do przechowywania wstępnie zamrożonej żywności, przechowywania lodów smakowych i robienia kostek lodu. ...
  • Page 7: Codzienne Użytkowanie

    CODZIENNE UŻYTKOWANIE  Nie wolno ponownie zamrażać raz rozmrożonych produktów.  Pakowane produkty mrożone przechowywać zgodnie z zaleceniami ich producenta.  Należy ściśle przestrzegać zaleceń producenta w zakresie przechowywania. Trzeba odnieść się do odpowiednich instrukcji.  Nie umieszczać napojów gazowanych w komorze zamrażalnika, które może spowodować wybuch i uszkodzenie urządzenia.
  • Page 8: Oszczędzanie Energii

    OSZCZĘDZANIE ENERGII  Nie wkładać gorących potraw do urządzenia.  Nie układać produktów zbyt blisko siebie, ponieważ utrudnia to cyrkulację powietrza.  Potrawy nie powinny dotykać tylnej ściany komory.  W przypadku utraty zasilania, nie otwierać drzwi.  Nie otwierać drzwi zbyt często. ...
  • Page 9: Opis Urządzenia

    OPIS URZĄDZENIA 1. Uchwyt (w zależności od modelu) 2. Spust wody z odszraniania 3. Kosz 4. Panel sterowania 5. Oświetlenie LED (w zależności od modelu) Uwaga: Ilustracja służy tylko jako przykład. INFORMACJE OGÓLNE MONTAŻ UCHWYTU (W ZALEŻNOŚCI OD MODELU) KROK 1 Wyjąć...
  • Page 10 KROK 2 Założyć osłonę uchwytu w podstawę uchwytu aż do kliknięcia. KROK 3 Przykręcić zaczep blokujący na obudowie zamrażarki za pomocą dodatkowych 2 śrub UWAGA Jeśli pierścień blokujący nie utrzymał blokady podczas instalowania uchwytu, należy odkrę- cić śruby z tyłu klapy i wyregulować położenie pokrywy. Następnie wkręcić śrubę, aby zamocować...
  • Page 11 LOKALIZACJA Urządzenie to należy podłączać w miejscach, gdzie temperatura otoczenia odpowiada klasie klimatycznej wskazanej na tabliczce znamionowej: KLASY KLIMATYCZNE URZĄDZEŃ CHŁODNICZYCH: – rozszerzona umiarkowana – urządzenie przeznaczone do użytku w temperaturze otoczenia +10°C do +32°C (SN) – umiarkowana – urządzenie przeznaczone do użytku w temperaturze otoczenia +16°C do +32°C (N) –...
  • Page 12: Ustawienia Temperatury

    Ważne! Nie używać detergentów ani proszków o właściwościach ściernych, ponieważ mogę one uszkodzić po- wierzchnię urządzenia. USTAWIENIA TEMPERATURY Wskaźnik temperatury Wskaźnik Szybkie zamrażanie Przycisk Ustawienie Wskaźnik pracy Przycisk Wyłączania POŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE Gdy urządzenie jest podłączone, wszystkie kontrolki LED zaczną się świecić. Następnie urzą- dzenie uruchomi tryb pracy wcześniej ustawiony przed odłączeniem urządzenia.
  • Page 13 FUNKCJA WZNOWIENIE Urządzenie automatycznie powróci do trybu ustawionego wcześniej przed awarią sieci elek- trycznej. USTERKA CZUJNIKA TEMPERATURY – ALARM Gdy jest rozłączenie lub zwarcie czujnika temperatury, jako alarm błędu, wskaźnik temperatu- ry zacznie migać od lewej do prawej co 0,5 sekundy. CODZIENNE UŻYTKOWANIE ZAMRAŻANIE ŚWIEŻEJ ŻYWNOŚCI –...
  • Page 14 Ważne! W razie przypadkowego rozmrożenia, np. w wyniku przerwania zasilania na czas dłuższy niż czas okre- ślony w tabeli specyfikacji technicznej pod hasłem „wydłużanie czasu”, rozmrożoną żywność należy w krótkim czasie spożyć lub ugotować i wówczas poddać ponownemu zamrożeniu (po ugotowaniu). ROZMRAŻANIE Mrożona i głęboko mrożona żywność...
  • Page 15 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA  Przed przystąpieniem do czynności konserwacyjnych należy wyłączyć urządzenie i odłączyć wtyczkę od gniazda zasilania.  Nie należy czyścić urządzenia przy użyciu metalowych przedmiotów.  Nie należy używać ostrych narzędzi do usuwania szronu z urządzenia, służy do tego plasti- kowy skrobak.
  • Page 16 – Obrócić pokrętło spustowe o 180 stopni. To pozwoli wodzie spłynąć do tacki. Po spuszczeniu całości wody należy umieścić pokrętło spustowe i korek spustowy z powrotem w pozycjach wyjściowych. Uwaga: kontroluj pojemnik na spływającą wodę, aby uniknąć jej przelania. – Wytrzyj wnętrze zamrażarki i włóż wtyczkę z powrotem do gniazdka. –...
  • Page 17: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE: Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej produktu. UWAGA! Firma MPM agd S.A. zastrzega sobie możliwość zmian technicznych. Ten produkt zawiera źródło światła o klasie efektywności energetycznej G.* Źródło światła w tym produkcie może być wymieniane tylko przez profesjonalistę. W tym celu skontaktuj się...
  • Page 18: Prawidłowe Usuwanie Produktu

    Informacji na temat modelu Informacje na temat modelu Dostęp do informacji na temat modelu, przechowywanych w bazie danych produktów, moż- na uzyskać poprzez odwiedzenie następujących witryn i wyszukanie identyfikatora modelu (*), który można znaleźć na etykiecie energetycznej. https://eprel.ec.europa.eu/ PRAWIDŁOWE USUWANIE PRODUKTU (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) Polska Oznaczenie umieszczane na produkcie wskazuje, że produktu po upływie okresu użytkowania nie należy wyrzucać...
  • Page 19: Safety Information

    SAFETY INFORMATION  In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnec- essary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features.
  • Page 20: General Safety

    GENERAL SAFETY WARNING! Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. WARNING! Do not use mechanical devices or other means to accele- rate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. WARNING! Do not damage the refrigerant circuit.
  • Page 21: Daily Use

    WARNING! The light bulb supplied with this appliance is a “special use lamp bulb” usable only with the appliance supplied. This “special use lamp” is not usable for domestic lighting.  Power cord must not be lengthened.  Make sure that the power plug is not squashed or damaged by the back of the appliance.
  • Page 22: Care An Cleaning

    CARE AN CLEANING  Before maintenance, switch off the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket.  Do not clean the appliance with metal objects.  Do not use sharp objects to remove frost from the appliance. Use a plastic scraper. ...
  • Page 23: Environment Protection

    ENVIRONMENT PROTECTION This appliance does not contain gasses which could damage the ozone layer, in either its refrigerant circuit or insulation materials. The appliance shall not be discarded together with the urban refuse and rubbish. The insulation foam contains flammable gases: the appliance shall be disposed according to the appliance regulations to obtain from your local authorities.
  • Page 24 OVERVIEW 1. External handle (depending on the model) 2. Drain hole 3. Basket 4. Thermostat control panel 5. LED lamp (depending on the model) Note: Above picture is for reference only. zamrazarki-skrzyniowe_HOMA_SK_instrukcja_v04.indd 24 zamrazarki-skrzyniowe_HOMA_SK_instrukcja_v04.indd 24 10.07.2023 09:54:10 10.07.2023 09:54:10...
  • Page 25 INSTALLATION INSTALL DOOR EXTERNAL HANDLE (IF EXTERNAL HANDLE IS PRESENT) STEP 1 Take out 4 screws and handle base from accessory bag. Then fix the handle base with door by 4 screws STEP 2 Insert handle cover in the handle base until a click.
  • Page 26: General Information

    NOTE If the lock ring failed to hold the lock then installing handle, please unscrew the round head screws on the back door and ajust the position of door upper and lower. Then drive the screw to fix the handle. GENERAL INFORMATION SPACE REQUIREMENT The following are recommended clearances around the chest freezer:...
  • Page 27 LOCATION The appliance should be installed well away from sources of heat such as radiators, boilers, direct sunlight etc. Ensure that air can circulate freely around the back of the cabinet. To en- sure best performance, if the appliance is positioned below an overhanging wall unit, the minimum distance between the top of the cabinet and the wall unit must be at least 100 mm.
  • Page 28: Temperature Setting

    TEMPERATURE SETTING Temperature indicator light Fast freezing indicator light Set key Running indicator light OFF key ELECTRICAL CONNECTION When the appliance is plugged in, all LED indicator lights will flash once. Then the appliance will resume the mode previously set before the electrical outage. TEMPERATURE SETTING ...
  • Page 29 TEMPERATURE SENSOR FAULT ALARM When there is a disconnection or short out of the temperature sensor, as a fault alarm, the temperature indicator bar will flash from left to right every 0.5 second. FREEZING FRESH FOOD – The freezer compartment is suitable for freezing fresh food and storing frozen and deep-fro- zen food for a long time.
  • Page 30 HINTS FOR STORAGE OF FROZEN FOOD To obtain the best performance from this appliance, you should: – make sure that the commercially frozen foodstuffs were adequately stored by the retailer; – be sure that frozen foodstuffs are transferred from the food store to the freezer in the shortest possible time;...
  • Page 31 DEFROSTING OF THE FREEZER The freezer compartment, however, will become progressively covered with frost. This should be removed. Never use sharp metal tools to scrape off frost from the evaporator as you could damage it. However, when the ice becomes very thick on the inner liner, complete defrosting should be carried out as fellows: –...
  • Page 32: Technical Data

    TECHNICAL DATA: See the product’s nameplate for technical ratings. NOTE! MPM agd S.A. may introduce technical changes to its product without notice. PROPER DISPOSAL OF THE PRODUCT (waste electrical and electronic equipment) Poland Marking on the product indicates that after the service-life of the product expires, it should not be disposed with other type of municipal waste.
  • Page 33: Інформація З Техніки Безпеки

    ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ  Задля власної безпеки та належного використання приладу уважно прочитайте цю ін- струкцію з експлуатації, включаючи супровідні вказівки та попередження, перед першим підключенням та експлуатацією приладу. Щоб уникнути помилок і нещасних випадків, надзвичайно важливо, щоб усі користувачі приладу були ознайомлені з наведеними нижче...
  • Page 34  Очищення та технічне обслуговування не повинно проводитися дітьми до 8 років і без нагляду дорослих.  Діти віком від 3 до 8 років можуть класти продукти в прилад і виймати їх з нього.  Діти не повинні гратися з упаковкою. Існує ризик задухи. ...
  • Page 35 - ретельно провітрити приміщення, в якому знаходиться прилад  Будь-які зміни в специфікаціях або обладнанні є небезпечними. Будь-яке по- шкодження кабелю може призвести до короткого замикання, пожежі та/або ураження електричним струмом.  Пристрій призначений для побутового використання ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Всі електричні деталі (вилка, шнур живлення, компресор...
  • Page 36  Морозильні камери для заморожених продуктів з двома зірками (якщо є в комплекті) підходять лише для зберігання попередньо заморожених продуктів, ароматизованого морозива та виготовлення кубиків льоду.  Відсіки з однією, двома та трьома зірками (якщо вони є в приладі) не призначені для...
  • Page 37: Догляд Та Чистка

    ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА  Перед технічним обслуговуванням вимкніть пристрій і витягніть вилку з розетки.  Не чистіть пристрій металевими предметами.  Не використовуйте гострі предмети для видалення льоду з пристрою. Використовуйте пластиковий скребок.  Регулярно перевіряйте злив талої води в холодильнику. За потреби почистити. Якщо зливний...
  • Page 38: Захист Навколишнього Середовища

    ЗАХИСТ НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА Цей блок не містить скла, яке може пошкодити озоновий шар, у контурі охолодження або в ізоляційному матеріалі. Пристрій не можна викидати разом із побутовими відхода- ми. Ізоляційна піна містить легкозаймисті гази: пристрій слід утилізувати відповідно до правил, які можна отримати в місцевих органах влади. Уникайте пошкодження системи охолодження, особливо...
  • Page 39: Опис Пристрою

    ОПИС ПРИСТРОЮ 1. Ручка (в зависимости от модели) 2. Злив води для розморожування 3. Смітник 4. Панель керування 5. Світлодіодне освітлення (залежно від моделі) Примітка: Ілюстрація слугує лише прикладом. ЗАГАЛЬНА ІНФОРМАЦІЯ МОНТАЖ КРОНШТЕЙНА (В ЗАВИСИМОСТИ ОТ МОДЕЛИ) КРОК 1. Вийміть 4 гвинти і...
  • Page 40 КРОК 2. Вставте кришку ручки в основу ручки до клацання. КРОК 3. Прикрутіть фіксуючу скобу до корпусу морозильної камери за допомогою додатко- вих 2 гвинтів УВАГА! Якщо стопорне кільце не утримує замок при встановленні ручки, викрутіть гвинти на задній стороні кришки і відрегулюйте положення кришки. Потім вкрутіть гвинт, щоб закріпити...
  • Page 41: Перед Першим Використанням

    МІСЦЕЗНАХОДЖЕННЯ Цей прилад слід підключати в місцях, де температура навколишнього середовища відпо- відає кліматичному класу, зазначеному на табличці з технічними даними: КЛІМАТИЧНІ КЛАСИ ХОЛОДИЛЬНОГО ОБЛАДНАННЯ: - розширений помірний - пристрій призначений для використання при температурі на- вколишнього середовища від +10°C до +32°C (SN) - помірний...
  • Page 42: Електричне Підключення

    Важливо! Не використовуйте абразивні миючі засоби або порошки, оскільки вони можуть пошкодити поверхню пристрою. НАЛАШТУВАННЯ ТЕМПЕРАТУРИ Індикатор температури Індикатор швидкого заморожування Налаштування кнопок Робочий індикатор Кнопка вимкнення ЕЛЕКТРИЧНЕ ПІДКЛЮЧЕННЯ Коли пристрій буде підключено, всі світлодіодні індикатори почнуть світитися. Після цього пристрій перейде в режим роботи, встановлений перед відключенням. НАЛАШТУВАННЯ...
  • Page 43  Через 30 хвилин після останньої операції індикатор загориться на половину яскравості. ФУНКЦІЯ ВІДНОВЛЕННЯ Пристрій автоматично повернеться до режиму, встановленого до збою в мережі. НЕСПРАВНІСТЬ ДАТЧИКА ТЕМПЕРАТУРИ - ТРИВОГА При від’єднанні або короткому замиканні датчика температури, як сигнал тривоги, інди- катор...
  • Page 44 Важливо! У разі випадкового розморожування, наприклад, в результаті відключення електроенергії на час, що перевищує час, зазначений в таблиці технічних характеристик під заголовком «подовження часу», розморожені продукти необхідно вжити або приготувати протягом короткого часу, а потім замо- розити (після приготування). РОЗМОРОЖУВАННЯ Заморожені...
  • Page 45 ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД  Перед проведенням технічного обслуговування вимкніть пристрій і витягніть вилку з розетки.  Не чистіть пристрій металевими предметами.  Не використовуйте гострі інструменти для видалення інею з пристрою, для цього вико- ристовується пластиковий скребок.  Регулярно перевіряйте зливний отвір для розморожування в морозильній камері та за потреби...
  • Page 46 Увага! Перед усуненням несправностей відключіть пристрій від джерела живлення. Проблеми, не описані в цій інструкції з експлуатації, повинні вирішуватися тільки кваліфікованим електриком або іншою компетентною особою. Важливо! Деякі звуки пов’язані з нормальним функціонуванням пристрою (компресор, потік охолоджу- вальної рідини). Опис проблеми Ймовірна...
  • Page 47: Технічні Характеристики

    ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Технічні параметри наведено на заводській табличці виробу. УВАГА! Фірма MPM agd S.A. залишає за собою право вносити технічні зміни. Цей виріб містить джерело світла з класом енергоефективності G.*. Заміна джерела світла в цьому виробі повинна виконуватися тільки професіоналом. Для...
  • Page 48 Бажаємо задоволення від використання нашого продукту та запрошує- мо скористатися широкою комерційною пропозицією компанії MPM agd S.A. ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska biuro tel.: (22) 380 52 00, serwis tel.: (22) 380 52 42, BDO: 000027599 WWW.MPM.PL zamrazarki-skrzyniowe_HOMA_SK_instrukcja_v04.indd 48 zamrazarki-skrzyniowe_HOMA_SK_instrukcja_v04.indd 48...

This manual is also suitable for:

Sk series

Table of Contents