INFORMASI KESELAMATAN Sebelum memasang dan menggunakan alat, harap baca instruksi ini dengan cermat. Dengan begitu, Anda akan dapat mengoperasikan alat Anda dengan aman dan benar. Sebaiknya simpan instruksi manual dan instruksi pemasangan untuk penggunaan di masa mendatang atau untuk pengguna alat berikutnya. 1.1 Menggunakan Alat 1.
dalam keranjang dengan bagian tajam ke bawah atau ditempatkan dalam posisi horizontal. 13. Periksa apakah bubuk deterjen kosong setelah siklus pencucian selesai. 14. Jangan mencuci barang-barang plastik kecuali barang tersebut aman untuk mesin pencuci piring atau yang setara. 15. Untuk barang-barang plastik yang tidak ada tanda aman untuk mesin pencuci piring, periksa rekomendasi pabrik.
a. PE untuk polyethylene, contohnya bahan pembungkus lembaran. b. PS untuk polystyrene, contohnya bahan padding. c. POM polyoxymethylene, contohnya plastic clips. d. PP polypropylene, contohnya filter garam. e. ABS Acrylonitrile Butadiene Styrene, contohnya Panel Kontrol. PERINGATAN! 1. Bahan kemasan dapat berbahaya bagi anak-anak. Ada risiko mati lemas. 2.
Tampak Belakang 1. Lengan semprot atas. 8. Rak cangkir. 2. Rak peralatan makan. 9. Lengan semprot. 3. Keranjang atas. 10. Rangkaian penyaring. 4. Pipa bagian dalam. 11. Konektor pipa saluran 5. Keranjang Bawah. masuk. 6. Wadah garam. 12. Pipa pembuangan. 7.
Page 8
Jalur masuk listrik, drainase, dan pasokan Ruang antara bagian bawah kabinet dan lantai Dimensi kabinet paling tidak 5mm antara bagian atas mesin pencuci piring dengan kabinet dan pintu luar sejajar dengan kabinet. 2. Jika mesin pencuci piring dipasang di sudut kabinet, harus ada ruang (diilustrasikan pada gambar 2) ketika pintu dibuka.
Page 9
3. Panel kayu estetik dapat diproses sesuai dengan Gambar 3. Panel estetika harus diproses sesuai dengan dimensi yang diilustrasikan (angka dalam mm). 4. Pasang pengait pada panel kayu estetika dan masukkan pengait ke lubang pintu luar mesin pencuci piring (lihat gambar 4a). Setelah memposisikan panel, pasang panel ke pintu luar dengan sekrup dan baut (Lihat gambar 4b) Gambar 4a www.hafele.co.id...
Lepaskan empat sekrup pendek Sematkan empat sekrup panjang Gambar 4b 1. Lepaskan empat sekrup pendek. 2. Sematkan empat sekrup panjang. 3.2 Menyesuaian ketegangan pegas pintu Pegas pintu diatur dari pabrik ke ketegangan yang tepat untuk pintu luar. Jika panel kayu estetika dipasang, Anda harus menyesuaikan ketegangan pegas pintu.
3.3 Sambungan Selang Pembuangan Masukkan selang pembuangan ke dalam pipa pembuangan dengan diameter minimum 40mm, atau biarkan mengalir ke wastafel, pastikan untuk menghindari menekuk atau merapatkannya. Bagian atas selang harus kurang dari 1000mm. Catatan: Tempatkan posisi selang pembangan antara posisi A ata B. Depa Meja Selang atas...
Gambar 7 3.5 Menyejajarkan Unit Mesin pencuci piring harus rata untuk pengoperasian rak piring yang tepat dan kinerja pencucian. 1. Tempatkan penggaris waterpass di pintu dan rak trek di dalam mesin seperti yang ditunjukkan untuk memeriksa apakah mesin pencuci piring rata. 2.
Page 13
Periksa kerataan dari depan ke belakang Waterpass Periksa kerataan dari sisi ke sisi Gambar 8. Note: Tinggi penyesuaian maksimum adalah 50 mm. PERHATIAN 1. Silakan lihat label spesifikasi untuk mengetahui spesifikasi tegangan dan sambungkan mesin pencuci piring ke catu daya yang sesuai. Gunakan sekering 10amp yang diperlukan, sekering tunda waktu atau pemutus sirkuit yang direkomendasikan dan sediakan sirkuit terpisah yang hanya untuk alat ini.
masuk air tidak tertekuk atau tertekan. 7. Jika Anda membutuhkan ekstensi selang pembuangan, pastikan untuk menggunakan selang pembuangan serupa. Selang tidak boleh lebih dari 4 meter; jika lebih, efek pembersihan mesin pencuci piring akan berkurang. 8. Masukkan selang pembuangan ke dalam pipa pembuangan dengan diameter minimum 40mm, atau biarkan mengalir ke wastafel, pastikan untuk menghindari menekuk atau merapatkannya.
8. Mengubah program. a. Siklus yang sedang berjalan hanya dapat dimodifikasi jika telah berjalan untuk waktu yang singkat. Jika tidak, deterjen mungkin sudah dikeluarkan dan airnya sudah dibuang. Jika demikian, dispenser deterjen harus diisi ulang. b. Buka pintu. c. Tekan Tombol Program selama lebih dari 3 detik untuk membatalkan program yang sedang berjalan.
(Dengan fungsi Half load ini, Anda hanya dapat menggunakannya ketika Anda hanya memiliki sekitar atau kurang dari 6 tempat pengaturan peralatan makan, dan Anda akan melihat lebih sedikit konsumsi air dan energi, hanya dapat digunakan dengan Intensif, Normal, ECO, Kaca dan 90 menit). 9.
Catatan 1: 1 dH=1.25 Clarke=1.78 fH=0.178mmol/l DH: derajat Jerman fH: derajat Prancis Clark: derajat Inggris Note 2: Pengaturan pabrik: H4 (EN 50242). Note 3: Jika model Anda tidak memiliki pelembut air, Anda dapat melewatkan bagian ini. Kesadahan air bervariasi dari satu tempat ke tempat lain. Jika air sadah digunakan di mesin pencuci piring, endapan akan terbentuk di piring dan peralatan.
Segera setelah mengisi garam ke dalam wadah garam, program pencucian sebaiknya dimulai (Kami sarankan untuk menggunakan program singkat). Jika tidak, sistem penyaringan, pompa, atau bagian penting lainnya dari mesin dapat rusak oleh air asin. Ini di luar garansi. Catatan: 1. Wadah garam hanya boleh diisi ulang ketika lampu peringatan garam di panel kontrol menyala.
Page 19
C (Indikator Deterjen Bilas) Ukuran titik hitam pada indikator tingkat deterjen bilas dapat berubah, seperti yang diilustrasikan di bawah ini: Penuh 3/4 penuh 1/2 penuh 1/4 penuh – harus diisi ulang untuk menghilangkan bercak Kosong 1. Untuk membuka dispenser, putar tutupnya ke panah "buka" (kiri) dan angkat. 2.
Catatan: Bersihkan deterjen bilas yang tumpah saat mengisi dengan kain penyerap untuk menghindari busa berlebihan selama pencucian berikutnya. Jangan lupa untuk memasang tutupnya sebelum Anda menutup pintu mesin pencuci piring. Mengatur Dispenser Deterjen Bilas Dispenser bantuan bilas memiliki enam atau empat pengaturan. Selalu mulai dengan dispenser yang diatur pada “4”.
Page 21
mencapai hasil yang lebih baik. Deterjen tanpa klorin hanya sedikit memutihkan. Bintik-bintik yang kuat dan berwarna tidak akan hilang sepenuhnya. Dalam hal ini, silakan pilih program dengan suhu yang lebih tinggi. Deterjen Pekat Berdasarkan komposisi kimianya, deterjen dapat dibagi menjadi dua tipe dasar: a.
jangkauan anak-anak. Mengisi Deterjen Isi dispenser dengan deterjen. Penandaan menunjukkan tingkat dosis, seperti yang diilustrasikan pada gambar. A. Tempat deterjen siklus pencucian utama ditempatkan. B. Tempat deterjen siklus pencucian awal ditempatkan. Harap perhatikan jumlah dan penyimpanan dari produsen. Rekomendasi sesuai yang tertera pada kemasan deterjen.
Page 23
3. Peralatan makan tua dengan bagian yang direkatkan yang tidak tahan panas. 4. Barang atau piring peralatan makan yang disambung lem. 5. Barang berbahan timah atau tembaga. 6. Kaca kristal. 7. Barang baja yang dapat berkarat. 8. Piring kayu. 9. Barang yang terbuat dari serat sintetis. Kesesuaian terbatas: 1.
Page 24
Mengangkat Peralatan Makan Untuk mencegah air menetes dari keranjang atas ke keranjang bawah, kami sarankan Anda mengosongkan keranjang bawah terlebih dahulu dan kemudian keranjang atas. Memuat Peralatan Makan Metode Normal Memuat Keranjang Atas Keranjang atas dirancang untuk menampung peralatan makan yang lebih halus dan ringan seperti gelas, cangkir dan piring kopi dan teh, serta piring, mangkuk kecil dan panci dangkal (asalkan tidak terlalu kotor).
Page 25
Menyesuaikan Keranjang Atas Ketinggian keranjang atas dapat disesuaikan untuk menciptakan lebih banyak ruang untuk peralatan besar baik untuk keranjang atas/bawah. Ketinggian keranjang atas dapat disesuaikan dengan menempatkan roda pada ketinggian rel yang berbeda. Barang-barang panjang, peralatan makan, sendok dan garpu salad serta pisau harus diletakkan di rak sehingga tidak menghalangi rotasi lengan semprot.
Page 26
Kisi-kisi Lipat Keranjang Bawah Untuk penumpukan panci dan wajan yang lebih baik, kisi-kisi dapat dilipat ke bawah seperti yang ditunjukkan pada gambar di bawah ini. Keranjang Peralatan Makan Peralatan makan harus ditempatkan di keranjang peralatan makan dengan pegangan di bagian bawah. Jika rak memiliki keranjang samping, sendok harus dimuat secara terpisah ke dalam slot yang sesuai, terutama peralatan panjang harus ditempatkan pada posisi horizontal di bagian depan keranjang atas seperti yang ditunjukkan pada gambar.
4.4.1 Memuat keranjang Menurut EN 50242 1.Keranjang atas: Cangkir Cawan Gelas Mangkok Kecil Mangkok Sedang 2.Keranjang bawah: Mangkok Besar Piring Pencuci Mulut Piring Makan Piring Sup Piring Oval www.hafele.co.id...
Page 28
3.Keranjang alat makan: 1 Sendok sup 5 Sendok dessert 2 Garpu 6 Sendok besar 3 Pisau 7 Garpu 4 Sendok teh 8 Sendok saus Keranjang Peralatan Makan bisa memiliki 5 posisi berbeda; 1. Angkat keranjang kiri ke atas, keranjang kiri dan kanan miring. 2.
Page 29
3. Angkat keranjang kanan ke atas, keranjang kiri dan kanan rata. 4. Pindahkan keranjang kanan dari kanan ke kiri, dua keranjang tumpang tindih. 5. Keluarkan keranjang kanan dari baki, hanya keranjang kiri yang digunakan. Informasi untuk uji komparabilitas sesuai dengan EN 50242 Kapasitas: 15 pengaturan penempatan Posisi keranjang atas: posisi bawah Program: ECO...
4.5 Program Pencucian Tabel Siklus Cuci Program Informasi Deskripsi Deterjen Waktu Energi Air (L) Deterjen Pemilihan Siklus pra/utama berjalan (kwh) Bilas Siklus (menit) Intensif Untuk barang Pracuci 5/30 g 18.5 pecah belah (1 atau 2 kotor berat, Cuci 60 buah) dan panci yang Bilas biasanya kotor,...
Page 31
Catatan: *EN 50242 adalah siklus pengujian. Informasi untuk uji kompatibilitas sesuai dengan EN 5022 adalah: 1. Kapasitas: 15 pengaturan 2. Posisi keranjang atas: roda atas di rel 3. Pengaturan deterjen bilas: 6 4. Pl: 0.49w; Po: 0.45w Menyalakan alat Memulai siklus pencucian: 1.
4. Tutup pintu. 5. Mesin pencuci piring akan bekerja setelah 10 detik. Di akhir siklus pencucian Ketika siklus kerja telah selesai, bel mesin pencuci piring akan berbunyi selama 8 detik, lalu berhenti. Matikan alat menggunakan tombol ON / OFF, matikan pasokan air dan buka pintu mesin pencuci piring.
Page 33
1. Filter Utama Partikel makanan dan tanah yang terperangkap dalam filter ini dihancurkan oleh jet khusus pada lengan semprot bawah dan dicuci untuk dikeringkan. 2. Filter Kasar Barang-barang yang lebih besar, seperti potongan tulang atau kaca, yang bisa menghalangi saluran pembuangan terperangkap dalam filter kasar. Untuk membuang barang yang tertangkap oleh filter, tekan perlahan tuas di bagian atas filter ini dan angkat.
2. Angkat rangkaian filter ke atas. Catatan: 1. Saat mengikuti prosedur ini dari langkah 1 ke langkah 2, sistem filter dilepaskan; saat mengikutinya dari Langkah 2 ke Langkah 1, sistem filter dipasang. 2. Mesin pencuci piring tidak boleh digunakan tanpa filter. Penggantian filter yang tidak tepat dapat mengurangi tingkat kinerja alat dan merusak piring dan peralatan.
Page 35
Catatan: Jangan pernah menggunakan pembersih semprot untuk membersihkan panel pintu karena dapat merusak kunci pintu dan komponen listrik. Bahan abrasif atau beberapa handuk kertas tidak boleh digunakan karena risiko baret atau meninggalkan noda pada permukaan baja nirkarat. Melindungi dari Pembekuan Harap lakukan tindakan perlindungan terhadap embun beku pada mesin pencuci piring di musim dingin.
Page 36
Cuci lengan dengan sabun dan air hangat dan gunakan sikat lembut untuk membersihkan jet. Pasang kembali setelah membilasnya secara menyeluruh. Menjaga Mesin Pencuci Piring tetap prima 1. Setelah tiap mencuci Setelah tiap mencuci, matikan pasokan air ke alat dan biarkan pintu sedikit terbuka agar kelembaban dan bau tidak terperangkap di dalamnya.
PENYELESAIAN MASALAH Masalah Kemungkinan Penyebab Yang dapat dilakukan Sekering putus atau Ganti sekering atau setel ulang pemutus pemutus sirkuit bergerak sirkuit. Lepaskan peralatan lain yang berbagi sirkuit yang sama dengan mesin pencuci piring Catu daya tidak dihidupkan Pastikan mesin pencuci piring dihidupkan dan pintu ditutup dengan rapat;...
Page 38
Barang-barang pecah Interupsi program, dan atur ulang barang- Suara berderik belah longgar di lemari barang pecah belah di lemari cuci cuci Ini mungkin disebabkan Ini tidak berpengaruh pada fungsi mesin Suara ketukan oleh pemasangan di pencuci piring. Jika ragu, hubungi tukang di pipa air tempat atau penampang ledeng yang berkualifikasi...
PERINGATAN Jika terjadi luapan, matikan pasokan air utama sebelum memanggil layanan servis. Jika ada air di dasar karena pengisian berlebih atau kebocoran kecil, air harus dihilangkan sebelum memulai kembali mesin pencuci piring. SPESIFIKASI CYCLONE-1 Model 539.20.030 Tipe Pencuci Piring Tanam...
Page 40
INSTALLATION AND USER MANUAL FOR BUILT-IN DISHWASHER CYCLONE-1 539.20.030 FOR INDOOR USE ONLY www.hafele.co.id...
Page 41
TABLE OF CONTENT Chapter 1 : Safety Information ............... 2 1.1 Using the Unit ....................2 1.2 Electrical Connection ................... 3 1.3 Disposal ....................... 3 Chapter 2 : Product Description ..............4 Chapter 3 : Installations .................. 5 3.1 Fitting the Unit ..................... 5 3.2 Door Spring Tension Adjustment ..............
SAFETY INFORMATION Before installing and using the appliance, please read these instructions carefully. Only then you will be able to operate your appliance safely and correctly. We recommend retain the instruction manual and installation instructions for future use or for subsequent users of the appliance. 1.1 Using the Unit 1.
15. For plastic items which marked, check manufacturer's recommendations. 16. Use only detergent and rinse additives designed for an automatic dish washer. 17. Never use soap, laundry detergent, or hand washing detergent in your dishwasher. 18. The door should not be left open, since this could increase the risk of tripping. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
2. For disposing of package and the appliance please go to a recycling center. Therefore, cut off the power supply cable and make the door closing device unusable. 3. Cardboard packaging is manufactured from recycled paper and should be disposed in the waste paper collection for recycling. 4.
Back View 1. Top spray arm. 8. Cup shelf. 2. Cutlery rack. 9. Spray arms. 3. Upper basket. 10. Filter assembly. 4. Inner pipe. 11. Inlet pipe connector. 5. Lower basket. 12. Drain pipe. 6. Salt container. 13. Adjuster 7. Dispenser. INSTALLATIONS Before installing 1.
Page 46
Electrical, drain and water supply line entrances Space between cabinet bottom and floor Cabinet dimensions less than 5mm between the top of dishwasher and cabinet and the outer door aligned to cabinet. 2. If dishwasher is installed at the corner of the cabinet, there should be some space (illustrated in figure 2) when the door is opened.
Page 47
3. The aesthetic wooden panel could be processed according to the Figure 3. The aesthetic panel should be processed in accordance with the illustrated dimensions (numbers are in mm). 4. Install the hook on the aesthetic wooden panel and put the hook into the slot of the outer door of dishwasher (see figure 4a).
Take away the four short screws Pin up the four long screws Figure 4b 3. Take away the four short screws. 4. Pin up the four long screws 3.2 Door Spring Tension Adjustment The door springs are set at the factory to the proper tension for the outer door. If aesthetic wooden panel are installed, you will have to adjust the door spring tension.
3.3 Drain Hoses Connection Insert the drain hose into a drain pipe with a minimum diameter of 40mm, or let it run into the sink, making sure to avoid bending or crimping it. The top of the hose must be less than 1000mm. Note: Please fix the drain hose either in A or B position.
Figure 7 3.5 Levelling the unit Dishwasher must be level for proper dish rack operation and wash performance. 1. Place a water pass on door and rack track inside the tub as shown to check that the dishwasher is level. 2.
Page 51
Check level front to back Waterpass Check level side to side Figure 8. Note: The maximum adjustment height of the feet is 50 mm. ATTENTION 1. Please look at the rating label to know the rating voltage and connect the dishwasher to the appropriate power supply.
dishwasher could be reduced. 8. Insert the drain hose into a drain pipe with a minimum diameter of 40mm, or let it run into the sink, making sure to avoid bending or crimping it. The top of the hose must be less than 1000mm. OPERATIONS 4.1 Quick Operation Guide 1.
water already drained. If this is the case, the detergent dispenser must be refilled. b. Open the door. c. Press the Program Button for more than 3 seconds to cancel the running program. d. Select a new program. e. Restart the dishwasher. 9.
4.3 First Time Use Before using your dish washer for the first time: 1. Set the water softener. 2. Add 1.5Kg dishwasher salt and then full fill the salt container with water. 3. Fill the rinse aid dispenser. 4. Fill in detergent 4.3.1 Water Softener The water softener must be set manually, using the water hardness dial.
Note 3: If your model does not have any water softener, you may skip this section. The hardness of the water varies from place to place. If hard water is used in the dishwasher, deposits will form on the dishes and utensils. The appliance is equipped with a special softener that uses a salt container specifically designed to eliminate lime and minerals from the water.
no salt warning light in the control panel (for some Models), you can estimate when to fill the salt into the softener by the cycles that the dishwasher has run. 2. If there are spills of the salt, a soak or a rapid program should be run to remove the excessive salt.
Page 57
4. To open the dispenser, turn the cap to the "open" (left) arrow and lift it out. 5. Pour the rinse aid into the dispenser, being careful not to overfill. 6. Replace the cap by inserting it aligned with "open" arrow and turning it to the closed (right) arrow.
Adjusting Lever (Rinse) Note: Increase the dose if there are drops of water or lime spots on the dishes after washing. Reduce it if there are sticky whitish stains on your dishes or a bluish film on glassware or knife blades. 4.3.4 Detergent Function Detergents with its chemical ingredients are necessary to remove dirt, crush dirt and transport it out of the dishwasher.
Page 59
Detergent Dispenser The dispenser must be refilled before the start of each wash cycle following the instructions provided in the wash cycle table. Your dishwasher uses less detergent and rinse aid than Conventional dishwasher. Generally, only one tablespoon of detergent is needed for a normal wash load. More heavily soiled items need more detergent.
A. The place of main wash cycle detergent placed. B. The place of pre-wash cycle detergent placed. Please observe the manufacturers dosing and storage. Recommendations as stated on the detergent packaging. Close the lid and press until it locks in place. If the dishes are heavily soiled, place an additional detergent dose in the pre- wash detergent chamber.
Page 61
Before or after loading the Dishwasher Baskets (For best performance of the dishwasher, follow these loading guidelines. Features and appearance of baskets and cutlery baskets may vary from your model.) Scrape off any large amounts of leftover food. Soften remnants of burnt food in pans.
Page 62
Please remember that: 1. Pots, serving bowls, etc., must always be placed top down. 2. Deep pots should be slanted to allow water to flow out. 3. The Bottom Basket features folding spikes so that larger or more pots and pans can be loaded.
Page 63
Lower Position Upper Position Folding back the cup shelves For better stacking of pots and pans, the spikes can be folded down as show in the picture below. Folding Spikes of Lower Basket For better stacking of pots and pans, the spikes can be folded down as show in the picture right.
Page 64
Cutlery Basket Cutlery should be placed in the cutlery basket with the handles at the bottom. If the rack has side baskets, the spoons should be loaded separately into the appropriate slots, especially long utensils should be placed in the horizontal position at the front of the upper basket as shown in the picture.
4.4.1 Loading the baskets According to EN 50242 1. Upper basket: Cups Saucers Glasses Small serving bowl Medium serving bowl 2. Lower basket: Large serving bowl Dessert dishes Dinner plates Soup plates Oval platter www.hafele.co.id...
Page 66
3. Cutlery basket: 1 Soup spoons 5 Dessert spoons 2 Forks 6 Serving spoons 3 Knives 7 Serving forks 4 Tea spoons 8 Gravy ladles Cutlery Basket could have 5 different positions; 1. Lift the left basket up, both left and right baskets are sloping. 2.
Page 67
3. Lift the right basket up, both left and right basket are flat. 4. Move the right basket from right to left, two baskets are overlapping. 5. Remove the right basket from the tray, only the left basket used. Information for comparability test in accordance with EN 50242 Capacity: 15 place settings Position of upper basket: lower position Program: ECO...
4.5 Washing Programs Wash Cycle Table Program Cycle Cycle Detergent Running Energy Water Rinse Selection Description pre/main time (kwh) Information (min) Intensive For heaviest Prewash 5/30 g 18.5 soiled (1 or 2 crockery, Wash 60 pcs) and normally Rinse soiled pots Rinse pans dishes Rinse 65...
Page 69
Note: *EN 50242 is the test cycle. The information for compatibility test in accordance with EN 5022 are: 5. Capacity: 15 settings 6. Position upper basket: upper wheels on rails 7. Rinse aid setting: 6 8. Pl: 0.49w; Po: 0.45w Turning on the appliance Starting a cycle wash: 1.
3. Add the dish. 4. Close the door. 5. The dishwasher will run after 10 seconds. At the End of the Wash Cycle When the working cycle has finished, the buzzer of the dishwasher will sound for 8 seconds, then stop. Turn off the appliance using the ON/OFF button, shut off the water supply and open the door of the dishwasher.
Page 71
1. Main Filter Food and soil particles trapped in this filter are pulverized by a special jet on the lower spray arm and washed down to drain. 2. Coarse Filter Larger items, such as pieces of bones or glass, that could block the drain are trapped in the coarse filter.
2. Lift the filter assembly up Notes: 1. When following this procedure from step1 to step 2, the filter system will be removed; while following it from Step 2 to Step 1, the filter system will be installed. 2. The dishwasher must never be used without the filters. Improper replacement of the filter may reduce the performance level of the appliance and damage dishes and utensils.
Page 73
Note: Never use a spray cleaner to clean the door panel as it may damage the door lock and electrical components. Abrasive agents or some paper towels should not be used because of the risk of scratching or leaving spots on the stainless- steel surface.
Page 74
Wash the arms in soapy and warm water and use a soft brush to clean the jets. Replace them after rinsing them thoroughly. Keeping the dishwasher in shape 1. After every wash After every wash, turn off the water supply to the appliance and leave the door slightly open so that moisture and odors are not trapped inside.
TROUBLESHOOTING Problems Possible Causes What to Do Fuse blown or the circuit Replace fuse or reset circuit breaker. Remove any other breaker moved appliances sharing the same circuit with the dishwasher Power supply is not Make sure the dishwasher is turned on and the door is turned on closed securely;...
Page 76
piping See notes in "Loading the Dishwasher Baskets” The dishes were not loaded correctly The program was Select a more intensive program. See "Washing Programs” not powerful enough Not enough detergent Use more detergent, or change your detergent was used The dishes are Items are blocking Rearrange the items so that the spray can rotate freely...
SPECIFICATION CYCLONE-1 Model 539.20.030 Type Built-In Dishwasher Standard Place Settings Energy Efficiency Class Annual Energy Consumption 268 kWh Energy Consumption of The Standard Cleaning Cycle 0.94 kWh Power Consumption (Off Mode) 0.45W Power Consumption (Left-on Mode) 0.49W Annual Water Consumption...
Page 78
PT. Hafele Indotama Taman Tekno Blok A No. 3 Serpong, Tangerang 15314 Phone, +62 21 7587 8888 Email: service@hafeleindonesia.com www.hafele.co.id AUTHORIZED SERVICE CENTER 0816 862 937...
Need help?
Do you have a question about the CYCLONE-1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers