Parkside PLBS 30 - MANUEL 3 Operation And Safety Notes
Parkside PLBS 30 - MANUEL 3 Operation And Safety Notes

Parkside PLBS 30 - MANUEL 3 Operation And Safety Notes

Soldering iron with holder
Hide thumbs Also See for PLBS 30 - MANUEL 3:
Table of Contents
  • Slovenščina

    • Uvod

      • Namenska Uporaba
      • Oprema
      • Vsebina Pošiljke
      • Tehnični Podatki
    • Varnostna Opozorila

      • Varnost Na Delovnem Mestu
      • Električna Varnost
      • Varnost Oseb
      • Skrbno Ravnanje in Uporaba Električnega Orodja
      • Originalni Pribor / Originalne Dodatne Naprave
    • Pred Zagonom

      • Montaža Spiralnih Peres
      • Postavljanje / Zamenjava Konice Spajkalnika
    • Zagon

      • Vključevanje in Izključevanje
      • Stojalo Tretja Roka
      • Spužva Za Spajkalnik
      • Spajkanje
    • Vzdrževanje I ČIščenje

    • Servis

    • Garancija

    • Odlaganje

    • Izjava O Skladnosti / Izdelovalec

  • Čeština

    • Úvod

      • Použití Ke Stanovenému Účelu
      • Vybavení
      • Rozsah Dodávky
      • Technické Údaje
    • Bezpečnostní Pokyny

      • Bezpečnost Na Pracovišti
      • Elektrická Bezpečnost
      • Bezpečnost Osob
      • Pečlivé Zacházení S ElektrickýMI Nástroji a Jejich Použití
      • Originální Doplňky / Přídavná Zařízení
    • Před UvedeníM Do Provozu

      • Montáž Spirálových Pružin
      • Vložení / VýMěna Hrotu Pájedla
    • Uvedení Do Provozu

      • Zapínání a Vypínání
      • Třetí Ruka
      • Pájecí Houbička
      • Pájení
    • Údržba a Čistění

    • Servis

    • Záruka

    • Zlikvidování

    • Prohlášení O Shodnosti / Výrobce

  • Slovenčina

    • Úvod

      • Určené Použitie
      • Výbava
      • Rozsah Dodávky
      • Technické Údaje
    • Bezpečnostné Pokyny

      • Bezpečnosť Pracovného Miesta
      • Elektrická Bezpečnosť
      • Bezpečnosť Osôb
      • Bezpečná Manipulácia a Používanie Elektrických Nástrojov
      • Originálne Príslušenstvo / -Prídavné Prístroje
    • Pred UvedeníM Do Prevádzky

      • Montáž Špirálovej Pružiny
      • Nasadenie / Výmena Spájkovacích Špičiek
    • Uvedenie Do Prevádzky

      • Zapnutie a Vypnutie
      • Tretia Ruka
      • Spájkovacia Špongia
      • Spájkovanie
    • Údržba a Čistenie

    • Záruśná Lehota

    • Servis

    • Likvidácia

    • Vyhlásenie O Zhode / Výrobca

  • Hrvatski

    • Uvod

      • Namjenska Uporaba
      • Oprema
      • Opseg Pošiljke
      • Tehnički Podatci
    • Sigurnosne Upute

      • Sigurnost Na Radnom Mjestu
      • Električna Sigurnost
      • Sigurnost Osoba
      • Pažljivo Postupanje S Električnim Uređajima I Njihovo Korištenje
      • Originalni Pribor / Dodatni Uređaji
    • Prije Stavljanja U Pogon

      • Montiranje Spiralnog Pera
      • Postavljanje / Zamjena Šiljaka Lemilice
    • Stavljanje U Pogon

      • Uključivanje I Isključivanje
      • Tronožac
      • Lemna Spužva
      • Lemljenje
    • ČIšćenje I Njega

    • Servis

    • Jamstveni List

    • Otklanjanje Otpada

    • Objašnjenje Konformnosti / Proizvođač

  • Deutsch

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Ausstattung
      • Lieferumfang
      • Technische Daten
    • Sicherheitshinweise

      • Arbeitsplatz
      • Elektrische Sicherheit
      • Sicherheit von Personen
      • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
      • Originalzubehör / -Zusatzgeräte
    • Vor der Inbetriebnahme

      • Spiralfeder Montieren
      • Lötspitzen Einsetzen / Wechseln
      • Ein- und Ausschalten
      • Dritte Hand
      • Lötschwamm
      • Löten
    • Wartung und Reinigung

    • Service

    • Garantie

    • Entsorgung

    • Konformitätserklärung / Hersteller

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

SOLDERING IRON WITH HOLDER
Operation and Safety Notes
ELEKTRICKÁ PÁJKA S
MULTIFUNKČNÍM STOJÁNKEM
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
FINA LEMILICA SA
MULTIFUNKCIONALNIM DRŽAČEM
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
SPAJKALNIK Z MULTIFUNKCIJSKIM
DRŽALOM ZA NATANČNO SPAJKANJE
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
SPÁJKOVAČKA S
MULTIFUNKČNÝM DRŽIAKOM
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
FEINLÖTKOLBEN MIT
MULTIFUNKTIONSHALTERUNG
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
PLBS 30

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PLBS 30 - MANUEL 3 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parkside PLBS 30 - MANUEL 3

  • Page 1 Navodila za upravljanje in varnostna opozorila ELEKTRICKÁ PÁJKA S SPÁJKOVAČKA S MULTIFUNKČNÍM STOJÁNKEM MULTIFUNKČNÝM DRŽIAKOM Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny FINA LEMILICA SA FEINLÖTKOLBEN MIT MULTIFUNKCIONALNIM DRŽAČEM MULTIFUNKTIONSHALTERUNG Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Bedienungs- und Sicherheitshinweise...
  • Page 2 Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Page 3 10 11...
  • Page 4: Table Of Contents

    1. Workplace safety ...............Page 9 2. Electrical safety ..............Page 9 3. Personal safety ..............Page 10 4. Careful handling and use of electrical power tools ..Page 12 Original accessories / attachments ........Page 13 Before first use Fitting the helical spring ............Page 13 Inserting / replacing soldering tips ........Page 13...
  • Page 5 Watts (Effective power) Wear a breathing / dust mask, protective glasses, gloves and clothing. Keep children away from electrical power tools! For indoor use only! Check that the device, mains lead and plug are in good condition! Do not smoke!
  • Page 6: Proper Use

    Introduction Please make sure you familiarise yourself fully with the way the device works before you use it for the first time and that you understand how to handle it correctly. Please read the operating instructions below. Be careful to keep these advice notes and if necessary pass them on to a third party.
  • Page 7: Features And Equipment

    Universal attachment Pointed attachment Conical attachment © Included items 1 Soldering pencil 1 Multifunctional holder 1 Tin solder, 10 grams 2 Soldering tips (1x installed) 4 Copper attachments (engraving tips) 1 Solder sponge 1 Operating instructions © Technical information Electricity supply:...
  • Page 8: Safety Advice

    2. Electrical safety To avoid danger to life from electric shock: a) The mains plug on the device must match the mains sock- et. The plug must not be modified in any way. Do not use an adapter plug with devices fitted with a protec- tive earth.
  • Page 9: Personal Safety

    Always keep the mains lead out of the operating area and run it away from the rear of the device. g) Always pull out the mains plug if you are about to leave the device unattended or wish to carry out any tasks on the device.
  • Page 10 Always let the device cool before you replace components on the device, clean it or check its condition. ½ After use let the soldering pencil cool down in air only. Under no circumstances quench the tip in water! ½ CAUTION! DANGER OF FIRE! Place the soldering pencil down only in the special multifunctional holder or on a fire-resistant pad.
  • Page 11: Careful Handling And Use Of Electrical Power Tools

    When not in use always ensure that electrical power tools are kept out of reach of children. Do not let any- one use the device if he or she is not familiar with it or has not read the instructions and advice. Electrical power tools are dangerous when they are used by inexperienced people.
  • Page 12: Original Accessories / Attachments

    . Ensure that the outwardly bent end of the helix points upwards and insert it into the recess provid- ed for it in the multifunctional holder (see arrow in Fig. B). Push the helical spring into the opening as far as it will go.
  • Page 13: Operation

    Switching on and off Switching on: Insert the mains plug into a suitable mains socket. Switching off: Pull the plug out of the mains socket to switch off the device. © Third hand CAUTION! DANGER OF BURNS! The clips on the...
  • Page 14: Soldering

    Operation © Soldering — The soldering pencil has a rated output of 30 watts and is there- fore ideal for electronics soldering. — The design of the soldering pencil makes it especially suitable for use where access is difficult or for fine soldering work.
  • Page 15: Maintenance And Cleaning

    You can carry out these decorations in, for example, wood, leather, paper, papier mâché, smooth fabrics, thin plastics or candle wax. Try every application out on surplus material and see if you get the effect you wish to have. This means you will avoid damaging the item you wish to work on.
  • Page 16: Service Centre

    The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to frag- ile components, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial use.
  • Page 17: Disposal

    This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported imme- diately after unpacking the appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment.
  • Page 18: Declaration Of Conformity / Producer

    (2006 / 95 / EC) Electromagnetic Compatibility (2004 / 108 / EC) Device type / description: Soldering iron with holder Bochum, 28.02.2010 Hans Kompernaß - Managing Director - We reserve the right to make technical modifications in the course of further development.
  • Page 20 1. Varnost na delovnem mestu ..........Stran 25 2. Električna varnost ..............Stran 25 3. Varnost oseb ..............Stran 26 4. Skrbno ravnanje in uporaba električnega orodja ..Stran 28 Originalni pribor / Originalne dodatne naprave ....Stran 29 Pred zagonom Montaža spiralnih peres ............Stran 29 Postavljanje / zamenjava konice spajkalnika ......Stran 29...
  • Page 21 Nevarnost požara! Previdnost zaradi vročih površin! Volt (Izmenična napetost) Watt (Delovna moč) Nosite masko za zaščito dihalnih poti / masko za zaščito pred prahom, zaščitna očala, zaščitne rokavice in zaščitno obleko. Otroci naj se držijo stran od električnega orodja! Samo za uporabo v notranjih prostorih! Pazite na nepoškodovanost naprave, kabla...
  • Page 22: Uvod

    Pred prvim zagonom se seznanite s funkcijami naprave in se informirajte o pravilnem postopanju. Preberite naslednja navodila za rokovanje. Hranite ta navodila. V primeru predaje izdelka tretji osebi ji skupaj z njim predajte tudi vso pripadajo- čo dokumentacijo. © Namenska uporaba Naprava je namenjena za spajkanje elektronike v prostem času in za...
  • Page 23: Oprema

    © Vsebina pošiljke 1 precizni spajkalnik 1 večnamensko stojalo 1 lepivni kositer (tinol), 10 gramov 2 konice spajkalnika (1x montiran) 4 bakreni nastavki (konice za izžiganje) 1 spužva za spajkalnik 1 navodila za rokovanje © Tehnični podatki...
  • Page 24: Varnostna Opozorila

    Poskrbite, da bodo otroci in druge osebe med uporabo električnega orodja dovolj oddaljene od mesta uporabe. Če vaša pozornost ni v celoti usmerjena na delo, lahko izgubite nadzor nad orodjem. 2. Električna varnost Izogibajte se življenjski nevarnosti zaradi električnega udara: a) Priključni vtič...
  • Page 25: Varnost Oseb

    Varnostna opozorila vtiča. Originalen nespremenjen vtič in ustrezna vtičnica zmanjšata tveganje električnega udara. b) Preprečite stik orodja z vodo ali vlago. Vdor vode v elek- trično orodje poveča tveganje električnega udara. c) Če se uporabi električnega orodja v vlažnem okolju ne da izogniti, uporabljajte zaščitno stikalo za ok-...
  • Page 26 Pred zamenjavo, čiščenjem ali preverjanjem komponent naprave vsekakor počakajte, da se naprava ohladi. ½ Po delu precizni spajkalnik pustite, da se ohladi samo na zraku. Na noben način ga ne ohlajajte z mrzlo vodo! ½ POZOR! NEVARNOST POŽARA! Za odlaganje vročega preciznega spajkalnika uporabljajte samo...
  • Page 27: Skrbno Ravnanje In Uporaba Električnega Orodja

    Varnostna opozorila ½ V prostorih v katerih se spajka, se izogibajte prehranjevanju, pitju in kajenju. V nasprotnem bi sledi svinca, ki ostanejo na rokah, lahko preko hrane ali cigaret prišli v človeški organizem. ½ Po spajkanju vedno temeljito operite roke.
  • Page 28: Originalni Pribor / Originalne Dodatne Naprave

    . Pazite na to, da konec spirale, ki je zvit navzven, kaže navzgor i ga zataknite v za to predvideno odprtino na več- namenskem stojalu (glej puščico na sliki B). Pri tem pritisnite spiralno pero do distančnika v odprtino.
  • Page 29: Zagon

    Pred zagonom / Zagon urnega kazalca. Konico spajkalnika ali nastavek privijte v smeri urnega kazalca. © Zagon © Vključevanje in izključevanje Vključevanje: Vtaknite vtikač v ustrezno vtičnico. Izključevanje: Da boste izključili napravo, izvlecite vtikač iz vtičnice. © Stojalo tretja roka POZOR! NEVARNOST OD OPEKLINA! Držalni za-...
  • Page 30: Spajkanje

    Zagon © Spajkanje — Precizni spajkalnik je z nazivno močjo 30 wattov idealen za spaj- kanje elektronike. — Zaradi oblike izvedbe je primerno predvsem za težje dostopna mesta in fino spajkanje. — Najboljši rezultat boste dosegli z lepivom za elektronske spajkalnike, premera 1,0 (v pošiljki je vključeno 10 g katalizatorja) ali 1,5 mm,...
  • Page 31: Vzdrževanje I Čiščenje

    Zagon / Vzdrževanje i čiščenje Te okraske lahko izdelujete npr. v les, usnje, papir, lepenko, gladke tkanine, tanke plastične materiale ali vosek za sveče. Vsako vrsto uporabe testirajte na preostanku materiala in tako prekontro- lirajte želeni učinek. Na ta način preprečite poškodbe na obdelovancu.
  • Page 32: Servis

    Samo tako je zagotovljeno brezplačno pošiljanje vaše- ga izdelka. Garancija velja le za napake pri materialu ali izdelavi, ne pa tudi za poškodbe pri transportu, potrošne dele ali za poškodbe lomljivih delov, npr. stikal ali akumulatorjev. Izdelek je namenjen izključno za zasebno in ne za poslovno uporabo.
  • Page 33: Odlaganje

    Ne odlagajte električne naprave med gospodinjske odpadke! Skladno z evropsko Direktivo 2002 / 96 / EC o starih električnih in elektronskih napravah in implementaciji v nacionalno zakonodajo, se morajo stare električne naprave zbirati posebej in reciklirati na ekološki sprejemljiv način.
  • Page 34: Izjava O Skladnosti / Izdelovalec

    Izjava o skladnosti / Izdelovalec Mi, podjetje Kompernaß GmbH, za dokumente odgovorna oseba: gospod Dennis Dohm, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Nemčija, izja- vljamo, da je ta izdelek skladen z naslednjimi normativi, normativnimi dokumenti in direktivami ES: Direktiva ES o nizkonapetostni električni opremi...
  • Page 36 1. Bezpečnost na pracovišti ..........Strana 41 2. Elektrická bezpečnost ............Strana 41 3. Bezpečnost osob ...............Strana 42 4. Pečlivé zacházení s elektrickými nástroji a jejich použití ...Strana 44 Originální doplňky / přídavná zařízení .......Strana 45 Před uvedením do provozu Montáž spirálových pružin ...........Strana 45 Vložení...
  • Page 37 Úvod V tomto návodu k obsluze / na zařízení jsou použity následující piktogramy: Čtěte návod k obsluze! Dodržujte bezpečnostní pokyny a řiďte se upozorněními! Pozor na zranění elektrickým proudem! Nebezpečí smrtelného úrazu! Nebezpečí výbuchu! Nebezpečí požáru! Varování před horkými povrchy! Voltů...
  • Page 38: Použití Ke Stanovenému Účelu

    Použití ke stanovenému účelu Zařízení je stanoveno pro elektronická pájení v rekreační a kutilské ob- lasti. Přitom je určeno k použití pro pájecí práce, opalování dřeva, sva- rové lepení umělých hmot a umístění ozdob. Používejte zařízení jen popisovaným způsobem a pouze pro uvedené oblasti použití. Zařízení...
  • Page 39: Vybavení

    © Rozsah dodávky 1 Jemné pájedlo 1 Multifunkční uchycení 1 Cínová pájka, 10 gramů 2 Hroty pájedla (1x namontován) 4 Měděné nástavce (špičky proti přepálení) 1 Pájecí houbička 1 Návod k obsluze © Technické údaje Odběr proudu: 230 V ~ Kmitočet:...
  • Page 40: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny ½ POZOR! Zanedbání při dodržování výše uvedených instrukcí mo- hou způsobit úraz elektrickým proudem, požár a / nebo závažná poranění. 1. Bezpečnost na pracovišti a) Svou pracovní oblast udržujte tak, aby byla čistá a dobře osvětlená. Nepořádek a neosvětlené pracovní oblasti mohou vést k úrazům.
  • Page 41: Bezpečnost Osob

    Je třeba dávat pozor na děti, aby si se zařízením nehrály. 42 CZ...
  • Page 42 Bezpečnostní pokyny b) Buďte neustále pozorní, dbejte na to, co činíte a dej- te se s rozumem do práce s elektrickým nástrojem. Nikdy nepoužívejte zařízení, jste-li unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu a léků. Už okamžik nepozor- nosti při použití zařízení může vést k závažným poraněním.
  • Page 43: Pečlivé Zacházení S Elektrickými Nástroji A Jejich Použití

    Bezpečnostní pokyny ½ Vyhněte se tomu, abyste jedli, pili a kouřili v místnostech, v kterých se pájí. Jinak by mohly na rukou přilnuté stopy olova prostřednictvím potravin nebo cigaret vniknout do lidského organizmu. ½ Po pájení si vždy důkladně omyjte ruce.
  • Page 44: Originální Doplňky / Přídavná Zařízení

    Spirálové pružiny zastrčte s úzkým koncem do otvoru multi- funkčního uchycení . Dbejte na to, aby nahoru ohnutý konec spirály směřoval nahoru a vsaďte jej do k tomu danému vybrání multifunkčního uchycení (viz šipku na obr. B). Přitom stiskněte spirálovou pružinu až...
  • Page 45: Uvedení Do Provozu

    Před uvedením do provozu / Uvedení do provozu vých ručiček. Pájecí hrot nebo nástavec utáhněte ve směru pohybu hodinových ručiček. © Uvedení do provozu © Zapínání a vypínání Zapínání: Zastrčte síťovou zástrčku do vhodné zásuvky. Vypínání: K vypínání zařízení vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
  • Page 46: Pájení

    Uvedení do provozu © Pájení — Jemné pájedlo se jmenovitým výkonem 30 W je ideální pro elek- tronická pájení. — Vzhledem ke svému konstrukčnímu tvaru se obzvláště hodí pro těžce přístupné a jemné pájecí práce. — Nejlepších výsledků docílíte s elektronickou pájkou, 1,0 (10 g s integrovaným tavidlem je zahrnuto v rozsahu dodávky) nebo...
  • Page 47: Údržba A Čistění

    Uvedení do provozu / Údržba a čistění Tyto ozdoby můžete vykonat například ve dřevě, v kůži, papíru, lepen- ce, hladkých tkaninách, tenkých umělohmotných materiálech nebo ve vosku svíček. Testujte každé použití na přebytečném materiálu a tím přezkoušejte požadovaný efekt. Tak zabráníte poškození výrobku.
  • Page 48: Servis

    Vašeho zboží. Záruka se vztahuje pouze na chyby materiálu nebo výrobní závady, ale ne na škody,vzniklé při přepravě, ne na součásti, podléhající rych- lému opotřebení nebo na poškození křehkých dílů, jako jsou např. spí- nače nebo akumulátory. Výrobek je určen pouze pro privátní použití, ne průmyslové.
  • Page 49: Zlikvidování

    Záruka / Zlikvidování Záruční doba se zárukou neprodlouží. Toto platí také pro náhradní díly a opravené součásti. Případné škody a vady, existující už při koupi, se musí hlásit ihned po vybalení, nejpozději však do dvou dnů od data nákupu. Po uplynutí záruční doby se provedené opravy musí zaplatit.
  • Page 50: Prohlášení O Shodnosti / Výrobce

    © Prohlášení o shodnosti / Výrobce My, Kompernaß GmbH, pracovník zodpovědný za dokumentaci: pan Dennis Dohm, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Německo, tímto prohla- šujeme pro tento výrobek shodu s následujícími normami, normativními dokumenty a směrnicemi ES. Směrnice ES o bezpečnosti elektrického zařízení nízkého napětí...
  • Page 52 2. Elektrická bezpečnosť .............Strana 57 3. Bezpečnosť osôb ............Strana 58 4. Bezpečná manipulácia a používanie elektrických nástrojov ............Strana 60 Originálne príslušenstvo / -prídavné prístroje ....Strana 61 Pred uvedením do prevádzky Montáž špirálovej pružiny ..........Strana 61 Nasadenie / výmena spájkovacích špičiek .......Strana 61 Uvedenie do prevádzky...
  • Page 53 Úvod V tomto návode na obsluhu / na prístroji sú použité nasledujúce piktogramy: Prečítajte si návod na používanie! Dbajte na výstražné a bezpečnostné pokyny! Pozor na úraz elektrickým prúdom! Smrteľné nebezpečenstvo! Nebezpečenstvo výbuchu! Nebezpečenstvo požiaru! Varovanie pred horúcimi povrchmi! Volt (Striedavé napätie) Watt (Užitočný...
  • Page 54: Úvod

    žívajte prístroj len v súlade s popisom a pre uvedené oblasti použitia. Prístroj nie je určený pre komerčné použitie Akékoľvek iné použitie ale- bo zmena prístroja nie je v súlade s určeným použitím a prináša závažné nebezpečenstvo úrazu. Za škody vzniknuté používaním mimo účel ur-...
  • Page 55: Výbava

    Univerzálny nadstavec Špicatý nadstavec Kužeľový nadstavec © Rozsah dodávky 1 Jemná spájkovačka 1 Multifunkčný držiak 1 Spájkovací cín, 10 gramov 2 Spájkovacie špičky (1x namontovaná) 4 Medené nadstavce (vypaľovacie hroty) 1 Spájkovacia špongia 1 Návod na obsluhu © Technické údaje Menovité...
  • Page 56: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny Bezpečnostné pokyny ½ POZOR! Chyby pri dodržiavaní nasledovne uvedených pokynov môžu spôsobiť úder elektrickým prúdom, požiar a / alebo ťažké poranenia. 1. Bezpečnosť pracovného miesta a) Svoje pracovné miesto udržiavajte čisté a zabezpeč- te dobré osvetlenie. Neporiadok a neosvetlené pracovné...
  • Page 57: Bezpečnosť Osôb

    Kábel chráňte pred vysokými teplotami, olejom, ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa časťami prístroja. Poškodené alebo zamotané káble zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom. e) Nepoužívajte prístroj s poškodenou sieťovou šnúrou alebo s po- škodenou sieťovou zástrčkou. Poškodené sieťové šnúry znamenajú ohroze- VAROVANIE! nie života úderom elektrického prúdu.
  • Page 58 Bezpečnostné pokyny duševné schopnosti, nesmú prístroj používať bez dozoru alebo návodu osoby zodpovedajúcej za ich bezpečnosť. Deti musia byť pod dozorom, aby sa s prístrojom nehrali. b) Buďte vždy opatrní, dávajte pozor na to, čo robíte a k práci s elektrickým náradím pristupujte s rozva- hou.
  • Page 59: Bezpečná Manipulácia A Používanie Elektrických Nástrojov

    ½ V miestnostiach, v ktorých sa spájkuje, nejedzte, nepite a nefajčite. Inak by sa mohli zvyšky olova na rukách cez potraviny alebo ci- garety dostať do ľudského organizmu. ½ Po spájkovaní si vždy dôkladne umyte ruky.
  • Page 60: Originálne Príslušenstvo / -Prídavné Prístroje

    . Dbajte na to, aby do vonkajšej strany zahnutý koniec špirály ukazoval nahor a nasaďte ho do na tento účel urče- ného otvoru na multifunkčnom držiaku (pozri šípku v obr. B). Zatlačte pritom špirálovú pružinu až...
  • Page 61: Uvedenie Do Prevádzky

    Pred uvedením do prevádzky / Uvedenie do prevádzky Všetky letovacie hroty a nadstavce majú skrutkový závit, takže sa dajú na jemnej spájkovačke rýchlo a jednoducho vymeniť. Letovací hrot alebo nadstavec vyskrutkujete otáčaním proti smeru hodinových ručičiek. Letovací hrot alebo nadstavec dotiahnete otáčaním v smere hodinových ručičiek.
  • Page 62: Spájkovacia Špongia

    Spájkovanie — Jemná spájkovačka je vďaka menovitému výkonu 30 W ideálna na elektronické spájkovania. — Vďaka svojej konštrukcii je vhodná najmä pre ťažko prístupné a jemné spájkovacie práce. — Najlepšie výsledky docielite s spájkou pre elektroniku, s priemerom 1,0 (10 g s integrovaným tavivom obsiahnutým v balení) alebo 1,5 mm, 100 % Sn.
  • Page 63: Údržba A Čistenie

    Tieto dekorácie môžete robiť napríklad do dreva, kože, papiera, lepenky, hladkých tkanín, tenkých plastových materiálov alebo do sviečkového vosku. Každé použitie otestujte na prebytočnom materiáli, a tým si overte žia- daný efekt. Zabránite tak poškodeniam obrábaného predmetu. Univerzálny nadstavec napr. na kresby so širokými a tenkými líniami do rôznych materiálov Špicatý...
  • Page 64: Servis

    Len tak sa dá za- bezpečiť bezplatné zaslanie tovaru. Záruka platí len na chyby materiálu a výroby, nie na poškodenia spô- sobené prepravou, opotrebením ani na poškodenia krehkých častí, ako sú spínače alebo akumulátory. Výrobok je určený výlučne na súk-...
  • Page 65: Likvidácia

    Elektrické prístroje nevyhadzujte do domového odpadu! V súlade s európskou smernicou 2002 / 96 / EC o starých elektrických a elektronických prístrojoch a realizáciou v národnom práve sa elek- trické prístroje musia zbierať zvlášť a musia byť pridané do ekologicky prijateľnej recyklácie.
  • Page 66: Vyhlásenie O Zhode / Výrobca

    Vyhlásenie o zhode / Výrobca Informácie o možnostiach likvidácie starého prístroja získate na vašej obecnej alebo mestskej správe. © Vyhlásenie o zhode / Výrobca My, Kompernaß GmbH, osoba zodpovedná za dokumenty: pán Dennis Dohm, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Nemecko, týmto vyhlasujeme, že tento výrobok sa zhoduje s nasledujúcimi normami, normatívnymi...
  • Page 68 Oprema ................Stranica 72 Opseg pošiljke ..............Stranica 72 Tehnički podatci ..............Stranica 72 Sigurnosne upute 1. Sigurnost na radnom mjestu .........Stranica 73 2. Električna sigurnost ............Stranica 73 3. Sigurnost osoba ............Stranica 74 4. Pažljivo postupanje s električnim uređajima i njihovo korištenje .............Stranica 76 Originalni pribor / dodatni uređaji ........Stranica 76...
  • Page 69 Uvod U ovim uputama za uporabu / na uređaju rabi se slijedeće prikaze: Čitati upute za rukovanje! Obratiti pažnju na upozoravajuće i sigurnosne upute! Čuvajte se strujnog udara! Opasnost po život! Opasnost od eksplozije! Opasnost od požara! Upozorenje zbog vrućih površina! Volt (Imjenični napon)
  • Page 70: Uvod

    Fina lemilica sa multifunkcionalnim držačem © Uvod Prije prve uporabe, upoznajte se sa funkcijama uređaja i in- formirajte se o pravilnom ophođenju. Pročitajte slijedeće upute za uporabu. Sačuvajte ove upute. U slučaju proslje- đivanja uređaja trećim osobama, izručite također svu pripadajuću dokumentaciju.
  • Page 71: Oprema

    © Opseg pošiljke 1 fino lemilo 1 višefunkcijsko pričvršćenje 1 lemni kositar, 10 grama 2 šiljci lemilice (1 x montiran) 4 bakreni nastavci (vrhovi za žarenje) 1 lemna spužva 1 uputa za uporabu © Tehnički podatci Nazivni napon: 230 V ~...
  • Page 72: Sigurnosne Upute

    Ne dovodite sebe i druge u životnu opasnost uslijed električnog udara: a) Mrežni utikač uređaja mora odgovarati utičnici. Uti- kač se ni na kakav način ne smije mijenjati. Ne koristite adapterske utičnice zajedno s zaštitno uzemljenim uređajima. Neizmijenjeni utikači i odgovarajuće utičnice sma-...
  • Page 73: Sigurnost Osoba

    Držite mrežni kabel uvijek podalje od djelokruga uređaja i vodite računa o tome da se isti uvijek nalazi iza uređaja. g) Prije izvođenja radova na uređaju ili ako isti ostaje bez nadzora, uvijek izvucite utikač iz utičnice. 3. Sigurnost osoba a) Djeci ili osobama, koje nemaju znanje o stroju ili iskustvo u ophođenju s istim, ili čije su tjelesne, sen-...
  • Page 74 Prije zamjene dijelova uređaja, čišćenja ili ispitivanja, ostavite isti svakako da se prethodno ohladi. ½ Nakon rada, ostavite fino lemilo da se osuši isključio na zraku. Ne rashlađujte ga ni u kojem slučaju naglo vodom! ½ OPREZ! OPASNOST OD POŽARA! Rabite isključivo specijalno višenamjensko pričvršćenje ili drugu vatroot-...
  • Page 75: Pažljivo Postupanje S Električnim Uređajima I Njihovo Korištenje

    Sigurnosne upute ½ Izbjegavajte jesti, piti ili pušiti u prostorijama u kojima se lemi. Ostatci olova na rukama bi inače preko živežnih namirnica ili cigareta mogli prodrijeti u ljudski organizam. ½ Uvijek temeljito operite ruke nakon lemljenja. ½ Ne bacajte lemne ostatke nikad u kućni otpad. Lemne ostatke potrebno je otkloniti u posebni otpad.
  • Page 76: Prije Stavljanja U Pogon

    Umetnite spiralno pero sa užim krajem u otvor višefunkcijskog pričvršćenja . Vodite računa pri tome, da prema vani izvijeni kraj spirale pokazuje prema gore i umetnite isti u za to predviđeni otvor višefunkcijskog pričvršćenja (vidite strijelicu u prikazu B). Utisnite spiralno pero sve do kraja u otvor.
  • Page 77: Stavljanje U Pogon

    © Stavljanje u pogon © Uključivanje i isključivanje Uključivanje: Ugurajte utikač u odgovarajuću utičnicu. Isključivanje: Kako bi isključili uređaj, izvucite utikač iz utičnice. © Tronožac POZOR! OPASNOST OD OPEKLINA! Opružne stezaljke na tronožcu mogu se tijekom obrađivanja izradka veoma zagrijati.
  • Page 78: Lemljenje

    Stavljanje u pogon © Lemljenje — Fino lemilo opremljeno je nazivnom snagom od 30 vati i time je idealno za lemljenje elektronike. — Zbog svog oblika posebno je prikladno za izvođenje finih radova lemljenja i na teško dostupnim mjestima. — Najbolje rezultate postižete sa elektronskim lemom promjera 1,0 (10 g sa integriranim taljivom sadržan u opsegu pošiljke) ili...
  • Page 79: Čišćenje I Njega

    Čišćenje i njega OPASNOST OD OZLJEDA! Prije izvođenja UPOZORENJE! radova na uređaju, izvucite utikač iz utičnice i pustite uređaj da se ohladi. Čistite uređaj nakon završetka rada. Za čišćenje kućišta rabite krpu i ako je potrebno malo sredstva za čišćenje.
  • Page 80: Servis

    žete sa Vašom servisnom ispostavom. Samo na taj na- čin vaša roba može biti besplatno uručena. Jamstvo vrijedi samo za greške materijala i izrade, a ne za transpor- tne štete, potrošne dijelove ili oštećenja lomljivih dijelova, na primjer prekidača ili baterija. Proizvod je namijenjen isključivo za privatnu, a ne za gospodarstvenu uporabu.
  • Page 81: Otklanjanje Otpada

    Jamstveni list / Otklanjanje otpada Jamstveni rok se ne produžava uslijed ostvarivanja prava na jamstvo. To vrijedi i za zamijenjene i popravljene dijelove. Eventualno već prili- kom kupovine prisutna oštećenja i nedostaci moraju biti javljena nepo- sredno nakon raspakiranja, ali najkasnije dva dana nakon datuma kupovine.
  • Page 82: Objašnjenje Konformnosti / Proizvođač

    Objašnjenje konformnosti / Proizvođač Mi, Kompernaß GmbH, odgovorni za ovu dokumentaciju: gospodin Dennis Dohm, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Njemačka, ovim izjavlju- jemo da je ovaj proizvod u skladu sa slijedećim normama, normativnim dokumentima i EZ smjernicama: EG- niskonaponske smjernice (2006 / 95 / EC)
  • Page 84 1. Arbeitsplatz............... Seite 89 2. Elektrische Sicherheit ............Seite 89 3. Sicherheit von Personen ........... Seite 90 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs .. Seite 92 Originalzubehör / -zusatzgeräte ......... Seite 93 Vor der Inbetriebnahme Spiralfeder montieren ............Seite 93 Lötspitzen einsetzen / wechseln ...........
  • Page 85 Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Bedienungsanleitung lesen! Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Vorsicht vor elektrischem Schlag! Lebensgefahr! Explosionsgefahr! Brandgefahr! Warnung vor heißen Oberflächen! Volt (Wechselspannung) Watt (Wirkleistung) Tragen Sie eine Atem- / Staubschutzmaske, eine Schutzbrille, Schutzhandschuhe und Schutzkleidung.
  • Page 86: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Es ist dabei für Anwendungen wie Lötarbeiten, Holzbrennen, Schweißkleben von Kunststoffen und das Aufbringen von Verzierungen bestimmt. Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die an- gegebenen Einsatzbereiche. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß...
  • Page 87: Ausstattung

    Halterung für Kupferaufsätze Multifunktionshalterung Lötschwamm Universalaufsatz Spitzaufsatz Kegelaufsatz © Lieferumfang 1 Feinlötkolben 1 Multifunktionshalterung 1 Lötzinn, 10 Gramm 2 Lötspitzen (1x montiert) 4 Kupferaufsätze (Brandspitzen) 1 Lötschwamm 1 Bedienungsanleitung © Technische Daten Nennspannung: 230 V ~ Frequenz: 50 Hz Leistung:...
  • Page 88: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise ½ VORSICHT! Fehler bei der Einhaltung der nachstehend aufgeführten Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und / oder schwere Verletzungen verursachen. 1. Arbeitsplatz a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
  • Page 89: Sicherheit Von Personen

    Halten Sie das Netzkabel stets vom Wirkungskreis des Gerätes fern und führen Sie es nach hinten vom Gerät weg. g) Ziehen Sie immer den Netzstecker, wenn Sie das Gerät unbeauf- sichtigt lassen, oder Arbeiten am Gerät durchführen. 3. Sicherheit von Personen a) Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen...
  • Page 90 Verbrennungsgefahr. Lassen Sie das Gerät unbedingt abkühlen, bevor Sie Gerätekomponenten wechseln, reinigen oder überprüfen. ½ Lassen Sie den Feinlötkolben nach der Arbeit nur von der Luft ab- kühlen. Auf keinen Fall mit Wasser abschrecken! ½ VORSICHT! BRANDGEFAHR! Verwenden Sie nur die spezielle Multifunktionshalterung oder eine andere feu- erfeste Unterlage zum Absetzen des heißen Feinlötkolbens.
  • Page 91: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Belüftung der Arbeitsstätte. Ferner werden Schutzhandschuhe, Mundschutz sowie eine Arbeitsschürze empfohlen. ½ Vermeiden Sie es, in Räumen, in denen gelötet wird, zu essen, zu trinken und zu rauchen. Andernfalls könnten an den Händen haftende Bleispuren über Lebensmittel oder Zigaretten in den menschlichen Organismus gelangen.
  • Page 92: Originalzubehör / -Zusatzgeräte

    Ende in die Öffnung der Multifunktionshalterung Achten Sie darauf, dass das nach außen gebogene Spiralende nach oben zeigt und setzen Sie es in die dafür vorgesehene Aus- sparung der Multifunktionshalterung ein (siehe Pfeil in Abb. B). Drücken Sie dabei die Spiralfeder bis zum Anschlag in die Öffnung.
  • Page 93: Lötspitzen Einsetzen / Wechseln

    Inbetriebnahme © Ein- und ausschalten Einschalten: Stecken Sie den Netzstecker in eine passende Steckdose. Ausschalten: Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, um das Gerät aus- zuschalten. © Dritte Hand VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR! Die Halteclips an der dritten Hand können während der Bearbeitung des Werkstücks heiß...
  • Page 94: Lötschwamm

    Feuchten Sie den Lötschwamm an, bevor Sie ihn benutzen. © Löten — Der Feinlötkolben ist mit einer Nennleistung von 30 Watt ideal für Elektroniklötungen. — Durch seine Bauform ist er besonders für schwer zugängliche und feine Lötarbeiten geeignet. — Beste Ergebnisse erzielen Sie mit Elektroniklot, 1,0 (10 g mit inte- griertem Flussmittel im Lieferumfang enthalten) oder 1,5 mm Durch- messer, 100 % Sn.
  • Page 95 Inbetriebnahme Führen Sie weiteren Lötzinn hinzu bis die gesamte Lötstelle benetzt ist. Entfernen Sie anschließend sofort die Lötspitze, um das geschmol- zene Lot nicht zu überhitzen. Lassen Sie das Lot erstarren und vermeiden Sie Erschütterungen. Hinweis: Das Flussmittel ist entweder im Lot enthalten oder es wird separat angewendet.
  • Page 96: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung VERLETZUNGSGEFAHR! Ziehen Sie immer WARNUNG! den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie Arbeiten am Gerät durchführen. Reinigen Sie das Gerät nach Abschluss der Arbeit. Verwenden Sie zur Reinigung des Gehäuses ein Tuch und ggf. ein mildes Reinigungsmittel.
  • Page 97: Garantie

    Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist ledig- lich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-...
  • Page 98: Entsorgung

    örtlichen Behältern entsorgt werden. Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll! Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EC über Elektro- und Elektro- nik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wieder- verwertung zugeführt werden.
  • Page 99: Konformitätserklärung / Hersteller

    Konformitätserklärung / Hersteller © Konformitätserklärung / Hersteller Wir, Kompernaß GmbH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Dennis Dohm, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Deutschland, erklären hiermit dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Doku- menten und EG-Richtlinien übereinstimmt: EG-Niederspannungsrichtlinie (2006 / 95 / EC) Elektromagnetische Verträglichkeit (2004 / 108 / EC) Gerätetyp / Bezeichnung:...
  • Page 100 © by ORFGEN Marketing Last Information Update · Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stanje informacija · Stand der Informationen: 02 / 2010 Ident.-No.: PLBS30022010-GB / SI / CZ / SK / HR / DE / AT / CH...

Table of Contents