Parkside PLBS 30 - MANUEL 2 Operation And Safety Notes
Parkside PLBS 30 - MANUEL 2 Operation And Safety Notes

Parkside PLBS 30 - MANUEL 2 Operation And Safety Notes

Soldering iron with holder
Hide thumbs Also See for PLBS 30 - MANUEL 2:
Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Introducción

      • Uso Correcto
      • Equipamiento
      • Volumen de Suministro
      • Datos Técnicos
    • Advertencias de Seguridad

      • Lugar de Trabajo
      • Seguridad Eléctrica
      • Seguridad de las Personas
      • Manejo y Uso Cuidadoso de las Herramientas Eléctricas
      • Accesorios Originales y Adicionales
    • Antes de la Puesta en Marcha

      • Montaje del Muelle Espiral
      • Insertar y Cambiar Los Cabezales de Soldadura
    • Puesta en Marcha

      • Encendido y Apagado
      • Mano Auxiliar
      • Esponja para Soldador
      • Proceso de Soldadura
    • Limpieza y Mantenimiento

    • Asistencia

    • Garantía

    • Desecho del Producto

    • Declaración de Conformidad / Fabricante

  • Italiano

    • Introduzione

      • Uso Corretto
      • Dotazione
      • Ambito DI Fornitura
      • Dati Tecnici
    • Indicazioni DI Sicurezza

      • Sicurezza Dell'area DI Lavoro
      • Sicurezza Elettrica
      • Sicurezza Delle Persone
      • Utilizzo Attento DI Dispositivi Elettrici
      • Pezzi DI Ricambio / Accessori Originali
    • Prima Dell'avvio

      • Montaggio Della Molla a Spirale
      • Inserimento / Sostituzione Della Punta Saldante
    • Messa in Funzione

      • Accensione E Spegnimento
      • Terzamano
      • Spugna DI Saldatura
      • Esecuzione Della Brasatura
    • Manutenzione E Pulizia

    • Assistenza

    • Garanzia

    • Smaltimento

    • Dichiarazione DI Conformità / Produttore

  • Português

    • Introdução

      • Utilização Correcta
      • Equipamento
      • Material Fornecido
      • Dados Técnicos
    • Indicações de Segurança

      • Segurança no Local de Trabalho
      • Segurança Eléctrica
      • Segurança Pessoal
      • Manuseamento E Utilização Cuidada de Ferramentas Eléctricas
      • Acessórios / Dispositivos Adicionais Originais
    • Antes da Colocação Em Funcionamento

      • Montar a Mola Espiral
      • Colocar / Substituir as Pontas de Solda
      • Ligar E Desligar
      • Dispositivo Auxiliar
      • Esponja de Solda
      • Soldar
    • Manutenção E Limpeza

    • Assistência Técnica

    • Garantia

    • Eliminação

    • Declaração de Conformidade / Fabricante

  • Deutsch

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Ausstattung
      • Lieferumfang
      • Technische Daten
    • Sicherheitshinweise

      • Arbeitsplatz
      • Elektrische Sicherheit
      • Sicherheit von Personen
      • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
      • Originalzubehör / -Zusatzgeräte
    • Vor der Inbetriebnahme

      • Spiralfeder Montieren
      • Lötspitzen Einsetzen / Wechseln
      • Ein- und Ausschalten
      • Dritte Hand
      • Lötschwamm
      • Löten
    • Wartung und Reinigung

    • Service

    • Garantie

    • Entsorgung

    • Konformitätserklärung / Hersteller

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 52
SOLDADOR CON
SOPORTE MULTIFUNCIÓN
Instrucciones de utilización y de seguridad
FERRO DE SOLDAR COM
SUPORTE MULTIFUNCIONAL
Instruções de utilização e de segurança
FEINLÖTKOLBEN MIT
MULTIFUNKTIONSHALTERUNG
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
SALDATORE A STILO CON
SUPPORTO MULTIFUNZIONE
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
SOLDERING IRON WITH HOLDER
Operation and Safety Notes
PLBS 30
new
5

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PLBS 30 - MANUEL 2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parkside PLBS 30 - MANUEL 2

  • Page 1 SOLDADOR CON SALDATORE A STILO CON SOPORTE MULTIFUNCIÓN SUPPORTO MULTIFUNZIONE Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza FERRO DE SOLDAR COM SOLDERING IRON WITH HOLDER Operation and Safety Notes SUPORTE MULTIFUNCIONAL Instruções de utilização e de segurança FEINLÖTKOLBEN MIT...
  • Page 2 Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Page 3 10 11...
  • Page 4: Table Of Contents

    1. Lugar de trabajo ..............Página 9 2. Seguridad eléctrica ............Página 9 3. Seguridad de las personas ..........Página 10 4. Manejo y uso cuidadoso de las herramientas eléctricas ...Página 12 Accesorios originales y adicionales ........Página 13 Antes de la puesta en marcha Montaje del muelle espiral .............Página 13...
  • Page 5 Introducción En estas instrucciones de uso / en el aparato se utilizan los siguientes pictogramas: ¡Lea las instrucciones de uso! ¡Siga las indicaciones de prevención y seguridad! ¡Tenga cuidado con las descargas eléctricas! ¡Peligro de vida! ¡Peligro de explosión! ¡Peligro de incendio! ¡Cuidado con las superficies calientes!
  • Page 6: Introducción

    Uso correcto El aparato está diseñado para soldaduras electrónicas en el ámbito del tiempo libre y del bricolaje. Está destinado a usos como trabajos de soldadura, combustión de madera, soldadura de plásticos y para unir objetos de adorno. Utilice el aparato únicamente de la forma descrita y para los usos indicados.
  • Page 7: Equipamiento

    Volumen de suministro 1 Soldador fino 1 Soporte multifuncional 1 Soldadura de estaño, 10 gramos 2 Cabezales de soldadura (1 instalado) 4 Piezas de cobre (puntas para quemar) 1 Esponja para soldador 1 Manual de instrucciones © Datos técnicos Absorción de corriente: 230 V ~...
  • Page 8: Advertencias De Seguridad

    2. Seguridad eléctrica Evite el peligro de muerte por descarga eléctrica: a) El enchufe debe ser el adecuado para la toma de corriente. No se debe modificar de ningún modo el enchufe del aparato. No utilice nunca adaptadores...
  • Page 9: Seguridad De Las Personas

    Los cables dañados o retorcidos aumentan el riesgo de descarga eléctrica. e) No ponga en funcionamiento el aparato si el cable de red o el enchufe están dañados. ¡ADVERTENCIA! Los cables de red dañados conllevan...
  • Page 10 ¡RIESGO DE QUEMADURAS! No toque nunca el cabezal de soldadura caliente ni la soldadura fundida. Existe riesgo de quemaduras. Es muy importante que deje que se enfríe el aparato antes de cambiar, limpiar y controlar sus piezas. ½ Tras el trabajo, deje enfriarse el soldador únicamente al aire. En ningún caso emplee agua.
  • Page 11: Manejo Y Uso Cuidadoso De Las Herramientas Eléctricas

    ½ Evite que se coma, beba o fume en espacios en los que se esté soldando. En caso contrario, los restos de plomo adheridos a las manos por medio de alimentos y cigarrillos podrían llegar al or- ganismo humano.
  • Page 12: Accesorios Originales Y Adicionales

    Cuide el aparato. Compruebe que no haya piezas ro- tas o tan dañadas que perjudiquen el funcionamiento del aparato. Haga reparar las piezas dañadas antes de usar el aparato. La causa de muchos accidentes es el uso de herramientas eléctricas que no han recibido el mantenimiento adecuado.
  • Page 13: Insertar Y Cambiar Los Cabezales De Soldadura

    Retirar la cabeza del soldador o una pieza de cobre 9 10 11 sólo cuando el aparato esté apagado y con la cabeza o pieza del soldador fría. Todas la cabezas y piezas del soldador están provistas de una rosca de tornillo y, de este modo, se pueden cambiar fácil y rápi- damente en el soldador para soldadura fina...
  • Page 14: Mano Auxiliar

    © Proceso de soldadura — El soldador fino, gracias a su potencia nominal de 30 W, es ideal para soldaduras electrónicas. — Este modelo es especialmente adecuado para trabajos de solda- dura delicados y de difícil acceso.
  • Page 15 Puede realizar estas decoraciones en madera, cuero, papel, papel maché, tejidos brillantes, materiales de plástico oscuro o cera de vela. Pruebe los diferentes usos en material sobrante e intente conseguir el efecto deseado. De este modo evitará daños en la pieza de trabajo. 16 ES...
  • Page 16: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento ¡ADVERTENCIA! ¡RIESGO DE LESIONES! Extraiga siempre el enchufe de la toma de corriente y deje enfriar el aparato antes de realizar en él cualquier tipo de trabajo. Limpie el aparato después de finalizar el trabajo. Utilice un paño y, en caso necesario, un detergente suave para la limpieza de la carcasa.
  • Page 17: Garantía

    Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos legales. Por el mero hecho de hacer uso de la garantía no implica la prolonga- ción del período de válidez de la garantía. Ello rige también para pie- zas sustituidas y reparadas.
  • Page 18: Desecho Del Producto

    ¡No arroje aparatos eléctricos a la basura doméstica! Según la normativa europea 2002 / 96 / EC sobre residuos de apara- tos eléctricos y electrónicos y su aplicación en el ámbito del derecho nacional, los aparatos eléctricos usados deben desecharse y reciclarse respetando el medio ambiente.
  • Page 19: Declaración De Conformidad / Fabricante

    Declaración de conformidad / Fabricante © Declaración de conformidad / Fabricante Nosotros, la empresa Kompernaß GmbH, Responsable de la documen- tación: Señor Dennis Dohm, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Alemania, declaramos que este producto cumple las siguientes normas, documentos normativos y directivas comunitarias: Directiva europea de baja tensión...
  • Page 20 1. Sicurezza dell’area di lavoro ......... Pagina 25 2. Sicurezza elettrica ............Pagina 25 3. Sicurezza delle persone ..........Pagina 26 4. Utilizzo attento di dispositivi elettrici ......Pagina 28 Pezzi di ricambio / accessori originali ....... Pagina 29 Prima dell‘avvio Montaggio della molla a spirale ........
  • Page 21 Introduzione In queste istruzioni d'uso / sull'apparecchio sono riportati i seguenti pittogrammi: Leggere il manuale di istruzioni per l’uso! Rispettare le avvertenze e le indicazioni per la sicurezza! Attenzione, rischio di scossa elettrica! Pericolo di morte! Pericolo d’esplosione! Pericolo d’incendio! Attenzione alle superfici calde!
  • Page 22: Introduzione

    Uso corretto L’apparecchio è previsto per brasature elettroniche nel settore del tem- po libero e del lavoro svolto in casa. Esso è destinato a utilizzi quali lavori di brasatura, pirografia, incollaggio a caldo di materie plastiche e di applicazione di motivi ornamentali. Utilizzare l’apparecchio sola- mente in osservanza delle descrizioni fornite e per gli ambiti di utilizzo indicati.
  • Page 23: Dotazione

    Ambito di fornitura 1 Pistone per saldatura fine 1 Supporto multifunzione 1 Stagno, 10 grammi 2 Punte saldanti (1 montata) 4 Inserti in rame (punte di combustione) 1 Spugna di saldatura 1 Istruzioni d’uso © Dati tecnici Assorbimento di corrente: 230 V ~...
  • Page 24: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza Indicazioni di sicurezza ½ ATTENZIONE! Errori nell’osservanza delle indicazioni fornite di seguito possono provocare scosse elettriche, incendi e / o gravi lesioni. 1. Sicurezza dell’area di lavoro a) Mantenere l’area di lavoro pulita e ben illuminata. Il disordine ed aree di lavoro poco illuminate possono determinare incidenti.
  • Page 25: Sicurezza Delle Persone

    Indicazioni di sicurezza Non utilizzare spine con apparecchi messi a terra. Spi- ne non modificate e prese adatte riducono il rischio di una scossa elettrica. b) Mantenere l’apparecchio lontano da pioggia o umidi- tà. La penetrazione di acqua in un apparecchio elettrico accresce il rischio di scossa elettrica.
  • Page 26 I bambini devono essere sor- vegliati affinché non giochino con l’apparecchio. b) Fare sempre estrema attenzione a ciò che si fa e acco- starsi al lavoro con il dispositivo elettrico sempre in modo cosciente. Non utilizzare l’apparecchio quando si è...
  • Page 27: Utilizzo Attento Di Dispositivi Elettrici

    ½ Evitare di mangiare, di bere e di fumare in aree dove si eseguono saldature. In caso contrario, le tracce di piombo rimaste sulle mani potrebbero raggiungere l’organismo umano attraverso cibi o siga- rette.
  • Page 28: Pezzi Di Ricambio / Accessori Originali

    © Pezzi di ricambio / accessori originali ½ Utilizzare solamente accessori indicati nelle istruzioni d’uso. L’uti- lizzo di componenti o di accessori diversi da quelli indicati può rappresentare per l’utilizzatore un pericolo di lesione. © Prima dell‘avvio ©...
  • Page 29: Inserimento / Sostituzione Della Punta Saldante

    10 11 saldante o inserto raffreddati. Tutte le punte saldanti e inserti sono forniti di un filetto avvitabile il quale permette una veloce e semplice sostituzione alla brasatrice di precisione. Svitare ruotando la punta saldante o l’inserto in sen- so antiorario.
  • Page 30: Terzamano

    — I migliori risultati vengono raggiunti con filo d’apporto per elettro- nica, 1,0 (10 g con flusso integrato contenuto nell’ambito della fornitura) oppure 1,5 mm di diametro, 100 % Sn. Quale mezzo di flusso suggeriamo l’utilizzo di una pasta per brasatura a contatto (non i devono utilizzare grasso per brasatura o acqua per brasatura).
  • Page 31 Lasciare solidificare il metallo di apporto ed evitare vibrazioni. Nota: Il mezzo di flusso è contenuto nel metallo di apporto o viene applicato separatamente. In occasione dell’acquisto informarsi cir- ca il tipo di applicazione ed il metallo d’apporto più appropriati.
  • Page 32: Manutenzione E Pulizia

    Messa in funzione / Manutenzione e pulizia / Assistenza Inserto universale ad esempio per disegni con linee ampie e sottili in materiali differenti Inserto a punta ad esempio per dettagli o sfumature di ampie dimensioni Inserto conico ad esempio per punti, curve e scritture, lavorazione di dettagli ©...
  • Page 33: Garanzia

    La garanzia vale solo per i difetti di materiale o fabbricazione, non per i danni da trasporto, parti soggette a usura o danni a parti fragili come ad es. interruttori o accumulatori. Il prodotto è destinato esclusi- vamente all’uso domestico e non a quello commerciale.
  • Page 34: Smaltimento

    Non gettare apparecchi elettrici nei rifiuti domestici! Ai sensi della Direttiva europea 2002 / 96 / EC sugli apparecchi elettrici ed elettronici usati e l’applicazione nel diritto nazionale, gli apparecchi elettrici usati devono essere smaltiti separatamente ed essere condotti ad un riutilizzo non dannoso per l’ambiente.
  • Page 35: Dichiarazione Di Conformità / Produttore

    Dichiarazione di conformità / Produttore Noi, Kompernaß GmbH, responsabile per la documentazione: sig. Dennis Dohm, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germania, dichiarano con la presente che questo prodotto è conforme con le seguenti norme, documenti normativi e direttive dell’Unione Europea: Normativa CE per bassa tensione (2006 / 95 / EC) Compatibilità...
  • Page 36 .............Página 44 Acessórios / dispositivos adicionais originais ......Página 45 Antes da colocação em funcionamento Montar a mola espiral ............Página 45 Colocar / substituir as pontas de solda .........Página 46 Funcionamento Ligar e desligar................Página 46 Dispositivo auxiliar ..............Página 46 Esponja de solda ..............Página 47...
  • Page 37 óculos de protecção, luvas e vestuário de protecção. Manter a ferramenta eléctrica fora do alcance das crianças! Apenas para utilização em espaços interiores! Ter atenção ao estado do aparelho, cabo de rede e ficha de rede! Não fume! 38 PT...
  • Page 38: Utilização Correcta

    Utilize o aparelho apenas como descrito e para a finalidade indicada. O aparelho não se destina a fins comerciais. Qualquer outra utilização ou alteração da máquina não é considerado uso em conformidade com a regra e abrange perigos de acidente sig- nificativos.
  • Page 39: Equipamento

    1 Ferro de soldar de precisão 1 Suporte multifunções 1 Solda de estanho, 10 gramas 2 Pontas de solda (1 montada) 4 Pontas de cobre (pontas para ferro de soldar) 1 Esponja de solda 1 Manual de instruções © Dados técnicos Consumo de corrente: 230 V ~ Frequência:...
  • Page 40: Indicações De Segurança

    1. Segurança no local de trabalho a) Mantenha o seu local de trabalho limpo e bem ilumi- nado. A desordem e a má iluminação da área de trabalho podem provocar acidentes. Não utilize o aparelho em áreas potencial- mente explosivas, nas quais se encontrem líquidos, gases ou poeiras inflamáveis.
  • Page 41: Segurança Pessoal

    óleos, arestas afiadas ou peças móveis do aparelho. Um cabo danificado ou mal enrolado aumenta o risco de um choque eléctrico. e) Não utilize o aparelho com o cabo ou a ficha de rede danificados. Cabos de rede danificados significam perigo de AVISO! morte por choque eléctrico.
  • Page 42 O calor pode ser transmitido através da peça a soldar. Desta forma, utilize o dispositivo auxiliar para segurar peças pequenas. ½ Evite o contacto das pontas de solda quentes com as peças em plástico do suporte multifunções. Caso contrário, o aparelho poderá ser danificado.
  • Page 43: Manuseamento E Utilização Cuidada De Ferramentas Eléctricas

    à saúde. Adicionalmente, é aconselhável o uso de luvas de pro- tecção, de uma máscara de protecção para a boca e de um avental de trabalho. ½...
  • Page 44: Acessórios / Dispositivos Adicionais Originais

    ções, o utilizem. As ferramentas eléctricas são perigosas, quando manuseadas por pessoas inexperientes. b) Trate o aparelho com cuidado. Verifique se os compo- nentes estão partidos ou danificados, de forma a não colocar em risco o funcionamento do aparelho. Repa- re as peças danificadas antes da utilização do apare-...
  • Page 45: Colocar / Substituir As Pontas De Solda

    Todas as pontas possuem uma rosca, sendo assim possível substi- tuí-las no ferro de soldar de precisão de forma rápida e fácil. Para retirar uma ponta, rode-a no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. Para colocar uma ponta, rode-a no sentido dos pontei- ros do relógio.
  • Page 46: Esponja De Solda

    © Soldar — O ferro de soldar de precisão é, com uma potência nominal de 30 watts, ideal para soldadura electrónica. — Graças ao seu formato, é especialmente adequado para trabalhos de soldadura delicados e de difícil acesso.
  • Page 47 Excepção: caso a pessoa que realizar a reparação esteja qualificada ou tenha formação para tal. Com o seu ferro de soldar de precisão pode moldar e adornar diversos materiais. Desbaste partes da superfície ou grave figuras (ver fig. D).
  • Page 48: Manutenção E Limpeza

    Limpe o aparelho após a conclusão do trabalho. Para a limpeza da caixa, utilize um pano e, se necessário, um detergente suave. Nunca utilize objectos afiados, gasolina, produtos de limpeza ou detergentes que sejam agressivos para o plástico.
  • Page 49 O período de garantia não é prolongado em caso de reivindicação. Isto também se aplica às peças substituídas e reparadas. Danos e fa- lhas eventualmente já existentes na altura da compra devem ser comu- nicados imediatamente após o desempacotamento, o mais tardar, no...
  • Page 50: Eliminação

    Nunca deposite aparelhos eléctricos no lixo doméstico! Segundo a Directiva Europeia 2002 / 96 / EC relativa aos Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos e respectiva conversão no direito nacional, os aparelhos eléctricos usados devem ser recolhidos separadamente e submetidos a uma reciclagem ecológica.
  • Page 51: Declaração De Conformidade / Fabricante

    Declaração de conformidade / Fabricante Nós, a sociedade Kompernaß GmbH, responsável de documentos: senhor Dennis Dohm, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Alemanha, expli- camos pela presente que este produto corresponde às seguintes normas, os documentos normativos e as directivas CE: Directiva de baixa tensão CE (2006 / 95 / EC) Compatibilidade electromagnética...
  • Page 52 1. Workplace safety ...............Page 57 2. Electrical safety ..............Page 57 3. Personal safety ..............Page 58 4. Careful handling and use of electrical power tools ..Page 60 Original accessories / attachments ........Page 61 Before first use Fitting the helical spring ............Page 61 Inserting / replacing soldering tips .........Page 61...
  • Page 53 Watts (Effective power) Wear a breathing / dust mask, protective glasses, gloves and clothing. Keep children away from electrical power tools! For indoor use only! Check that the device, mains lead and plug are in good condition! Do not smoke! 54 GB/MT...
  • Page 54: Introduction

    Introduction Please make sure you familiarise yourself fully with the way the device works before you use it for the first time and that you understand how to handle it correctly. Please read the operating instructions below. Be careful to keep these advice notes and if necessary pass them on to a third party.
  • Page 55: Features And Equipment

    Universal attachment Pointed attachment Conical attachment © Included items 1 Soldering pencil 1 Multifunctional holder 1 Tin solder, 10 grams 2 Soldering tips (1x installed) 4 Copper attachments (engraving tips) 1 Solder sponge 1 Operating instructions © Technical information Electricity supply:...
  • Page 56: Safety Advice

    2. Electrical safety To avoid danger to life from electric shock: a) The mains plug on the device must match the mains sock- et. The plug must not be modified in any way. Do not use an adapter plug with devices fitted with a protec- tive earth.
  • Page 57: Personal Safety

    Always keep the mains lead out of the operating area and run it away from the rear of the device. g) Always pull out the mains plug if you are about to leave the device unattended or wish to carry out any tasks on the device.
  • Page 58 Always let the device cool before you replace components on the device, clean it or check its condition. ½ After use let the soldering pencil cool down in air only. Under no circumstances quench the tip in water! ½ CAUTION! DANGER OF FIRE! Place the soldering pencil down only in the special multifunctional holder or on a fire-resistant pad.
  • Page 59: Careful Handling And Use Of Electrical Power Tools

    When not in use always ensure that electrical power tools are kept out of reach of children. Do not let any- one use the device if he or she is not familiar with it or has not read the instructions and advice. Electrical power tools are dangerous when they are used by inexperienced people.
  • Page 60: Original Accessories / Attachments

    . Ensure that the outwardly bent end of the helix points upwards and insert it into the recess provid- ed for it in the multifunctional holder (see arrow in Fig. B). Push the helical spring into the opening as far as it will go.
  • Page 61: Operation

    Switching on and off Switching on: Insert the mains plug into a suitable mains socket. Switching off: Pull the plug out of the mains socket to switch off the device. © Third hand CAUTION! DANGER OF BURNS! The clips on the third...
  • Page 62: Soldering

    Operation © Soldering — The soldering pencil has a rated output of 30 watts and is there- fore ideal for electronics soldering. — The design of the soldering pencil makes it especially suitable for use where access is difficult or for fine soldering work.
  • Page 63: Maintenance And Cleaning

    You can carry out these decorations in, for example, wood, leather, paper, papier mâché, smooth fabrics, thin plastics or candle wax. Try every application out on surplus material and see if you get the effect you wish to have. This means you will avoid damaging the item you wish to work on.
  • Page 64: Service Centre

    The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to frag- ile components, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial use.
  • Page 65: Disposal

    This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported imme- diately after unpacking the appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment.
  • Page 66: Declaration Of Conformity / Producer

    (2006 / 95 / EC) Electromagnetic Compatibility (2004 / 108 / EC) Device type / description: Soldering iron with holder Bochum, 28.02.2010 Hans Kompernaß - Managing Director - We reserve the right to make technical modifications in the course of further development. GB/MT...
  • Page 68 Sicherheitshinweise 1. Arbeitsplatz .................Seite 73 2. Elektrische Sicherheit ............Seite 73 3. Sicherheit von Personen .............Seite 74 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..Seite 76 Originalzubehör / -zusatzgeräte ..........Seite 77 Vor der Inbetriebnahme Spiralfeder montieren .............Seite 77 Lötspitzen einsetzen / wechseln ..........Seite 78 Inbetriebnahme Ein- und ausschalten ..............Seite 78...
  • Page 69 Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Bedienungsanleitung lesen! Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Vorsicht vor elektrischem Schlag! Lebensgefahr! Explosionsgefahr! Brandgefahr! Warnung vor heißen Oberflächen! Volt (Wechselspannung) Watt (Wirkleistung) Tragen Sie eine Atem- / Staubschutzmaske, eine Schutzbrille, Schutzhandschuhe und Schutzkleidung.
  • Page 70: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Es ist dabei für Anwendungen wie Lötarbeiten, Holzbrennen, Schweißkleben von Kunststoffen und das Aufbringen von Verzierungen bestimmt. Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die an- gegebenen Einsatzbereiche. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß...
  • Page 71: Ausstattung

    Halterung für Kupferaufsätze Multifunktionshalterung Lötschwamm Universalaufsatz Spitzaufsatz Kegelaufsatz © Lieferumfang 1 Feinlötkolben 1 Multifunktionshalterung 1 Lötzinn, 10 Gramm 2 Lötspitzen (1x montiert) 4 Kupferaufsätze (Brandspitzen) 1 Lötschwamm 1 Bedienungsanleitung © Technische Daten Nennspannung: 230 V ~ Frequenz: 50 Hz Leistung:...
  • Page 72: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise ½ VORSICHT! Fehler bei der Einhaltung der nachstehend aufgeführten Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und / oder schwere Verletzungen verursachen. 1. Arbeitsplatz a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
  • Page 73: Sicherheit Von Personen

    Halten Sie das Netzkabel stets vom Wirkungskreis des Gerätes fern und führen Sie es nach hinten vom Gerät weg. g) Ziehen Sie immer den Netzstecker, wenn Sie das Gerät unbeauf- sichtigt lassen, oder Arbeiten am Gerät durchführen. 3. Sicherheit von Personen a) Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen...
  • Page 74 Verbrennungsgefahr. Lassen Sie das Gerät unbedingt abkühlen, bevor Sie Gerätekomponenten wechseln, reinigen oder überprüfen. ½ Lassen Sie den Feinlötkolben nach der Arbeit nur von der Luft ab- kühlen. Auf keinen Fall mit Wasser abschrecken! ½ VORSICHT! BRANDGEFAHR! Verwenden Sie nur die spezielle Multifunktionshalterung oder eine andere feuer- feste Unterlage zum Absetzen des heißen Feinlötkolbens.
  • Page 75: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Belüftung der Arbeitsstätte. Ferner werden Schutzhandschuhe, Mundschutz sowie eine Arbeitsschürze empfohlen. ½ Vermeiden Sie es, in Räumen, in denen gelötet wird, zu essen, zu trinken und zu rauchen. Andernfalls könnten an den Händen haftende Bleispuren über Lebensmittel oder Zigaretten in den menschlichen Organismus gelangen.
  • Page 76: Originalzubehör / -Zusatzgeräte

    Ende in die Öffnung der Multifunktionshalterung Achten Sie darauf, dass das nach außen gebogene Spiralende nach oben zeigt und setzen Sie es in die dafür vorgesehene Aus- sparung der Multifunktionshalterung ein (siehe Pfeil in Abb. B). Drücken Sie dabei die Spiralfeder bis zum Anschlag in die Öffnung.
  • Page 77: Lötspitzen Einsetzen / Wechseln

    Inbetriebnahme © Ein- und ausschalten Einschalten: Stecken Sie den Netzstecker in eine passende Steckdose. Ausschalten: Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, um das Gerät aus- zuschalten. © Dritte Hand VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR! Die Halteclips an der dritten Hand können während der Bearbeitung des Werkstücks heiß...
  • Page 78: Lötschwamm

    Feuchten Sie den Lötschwamm an, bevor Sie ihn benutzen. © Löten — Der Feinlötkolben ist mit einer Nennleistung von 30 Watt ideal für Elektroniklötungen. — Durch seine Bauform ist er besonders für schwer zugängliche und feine Lötarbeiten geeignet. — Beste Ergebnisse erzielen Sie mit Elektroniklot, 1,0 (10 g mit inte- griertem Flussmittel im Lieferumfang enthalten) oder 1,5 mm Durch- messer, 100 % Sn.
  • Page 79 Inbetriebnahme Führen Sie weiteren Lötzinn hinzu bis die gesamte Lötstelle benetzt ist. Entfernen Sie anschließend sofort die Lötspitze, um das geschmol- zene Lot nicht zu überhitzen. Lassen Sie das Lot erstarren und vermeiden Sie Erschütterungen. Hinweis: Das Flussmittel ist entweder im Lot enthalten oder es wird separat angewendet.
  • Page 80: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung VERLETZUNGSGEFAHR! Ziehen Sie immer WARNUNG! den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie Arbeiten am Gerät durchführen. Reinigen Sie das Gerät nach Abschluss der Arbeit. Verwenden Sie zur Reinigung des Gehäuses ein Tuch und ggf. ein mildes Reinigungsmittel.
  • Page 81: Garantie

    Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist ledig- lich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-...
  • Page 82: Entsorgung

    örtlichen Behältern entsorgt werden. Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll! Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EC über Elektro- und Elektro- nik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wieder- verwertung zugeführt werden.
  • Page 83: Konformitätserklärung / Hersteller

    Konformitätserklärung / Hersteller © Konformitätserklärung / Hersteller Wir, Kompernaß GmbH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Dennis Dohm, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Deutschland, erklären hiermit dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Doku- menten und EG-Richtlinien übereinstimmt: EG-Niederspannungsrichtlinie (2006 / 95 / EC) Elektromagnetische Verträglichkeit (2004 / 108 / EC) Gerätetyp / Bezeichnung:...
  • Page 84 IAN 46461 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by ORFGEN Marketing Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 02 / 2010 · Ident.-No.: PLBS30022010-5new...

Table of Contents