Parkside PHS 160 - MANUEL 2 Operation And Safety Notes
Parkside PHS 160 - MANUEL 2 Operation And Safety Notes

Parkside PHS 160 - MANUEL 2 Operation And Safety Notes

Power sander
Hide thumbs Also See for PHS 160 - MANUEL 2:
Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Introducción

      • Uso Según las Normas
      • Equipamiento
      • Contenido
      • Datos Técnicos
    • Indicaciones Generales de Seguridad para Herramientas Eléctricas

      • Seguridad en el Lugar de Trabajo
      • Seguridad Eléctrica
      • Seguridad de las Personas
      • Manejo y Uso Cuidadoso de las Herramientas Eléctricas
      • Indicaciones de Seguridad Específicas para Este Aparato
    • Puesta en Funcionamiento

      • Aspiración del Polvo
      • Caja Colectora de Polvo para Aspiración Propia
      • Pieza Reductora
      • Colocar / Retirar la Lija
      • Girar la Placa de Lijar
      • Indicaciones de Trabajo
    • Mantenimiento y Limpieza

    • Asistencia

    • Garantía

    • Eliminación

    • Declaración de Conformidad / Fabricante

  • Italiano

    • Introduzione

      • Utilizzo Secondo la Destinazione D'uso
      • Equipaggiamento
      • Fornitura
      • Dati Tecnici
    • Istruzioni DI Sicurezza Generali Per Utensili Elettrici

      • Sicurezza Dell'area DI Lavoro
      • Sicurezza Elettrica
      • Sicurezza Delle Persone
      • Utilizzo Attento DI Dispositivi Elettrici
      • Indicazioni DI Sicurezza Specifiche Per Questo Apparecchio
    • Messa in Esercizio

      • Aspirazione DI Polvere
      • Box Polvere Per Aspirazione Polvere Integrata
      • Riduttore
      • Apposizione / Distacco del Foglio Abrasivo
      • Girare la Piastra Abrasiva
      • Indicazioni Relative Alla Lavorazione
    • Manutenzione E Pulizia

    • Assistenza

    • Garanzia

    • Smaltimento

    • Dichiarazione DI Conformità / Fabbricante

  • Português

    • Introdução

      • Utilização Correcta
      • Apresentação
      • Volume de Fornecimento
      • Dados Técnicos
    • Indicações de Segurança Gerais para Ferramentas Eléctricas

      • Segurança no Local de Trabalho
      • Segurança Eléctrica
      • Segurança Pessoal
      • Manuseamento E Utilização Cuidada de Ferramentas Eléctricas
      • Indicações de Segurança Específicas Do Aparelho
    • Colocação Em Funcionamento

      • Recipiente Do Pó para Aspiração Própria
      • Redutor
      • Colocar / Retirar Folha de Rectificação
      • Rodar O Disco de Rectificação
      • Indicações de Trabalho
    • Manutenção E Limpeza

    • Assistência Técnica

    • Garantia

    • Eliminação

    • Declaração de Conformidade / Fabricante

  • Deutsch

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Ausstattung
      • Lieferumfang
      • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

      • Arbeitsplatz-Sicherheit
      • Elektrische Sicherheit
      • Sicherheit von Personen
      • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
      • Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Handschleifer
    • Inbetriebnahme

      • Staubabsaugung
      • Staubbox zur Eigenabsaugung
      • Reduzierstück
      • Schleifblatt Anbringen / Abziehen
      • Schleifplatte Drehen
      • Arbeitshinweise
    • Wartung und Reinigung

    • Service

    • Garantie

    • Entsorgung

    • Konformitätserklärung / Hersteller

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 28
PHS 160
LIJADORA DE MANO
Instrucciones de utilización y de seguridad
Traducción del manual de instrucciones original
LIXADORA
Instruções de utilização e de segurança
Tradução do manual de instruções original
HANDSCHLEIFER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
SMERIGLIATRICE MANUALE
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
POWER SANDER
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
new
5

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PHS 160 - MANUEL 2

  • Page 1 PHS 160 LIJADORA DE MANO SMERIGLIATRICE MANUALE Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali LIXADORA POWER SANDER Instruções de utilização e de segurança Operation and Safety Notes Tradução do manual de instruções original...
  • Page 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Page 3 90°...
  • Page 4: Table Of Contents

    1. Seguridad en el lugar de trabajo ...............Página 2. Seguridad eléctrica .....................Página 3. Seguridad de las personas .................Página 4. Manejo y uso cuidadoso de las herramientas eléctricas ........Página Indicaciones de seguridad específicas para este aparato ........Página Puesta en funcionamiento Aspiración del polvo ....................Página 10 Caja colectora de polvo para aspiración propia ..........Página 10...
  • Page 5: Introducción

    Introducción En estas instrucciones de uso / en el aparato se utilizan los siguientes pictogramas: ¡Tenga cuidado con las descargas ¡Lea las instrucciones de uso! eléctricas! ¡Peligro de vida! Vatio (Potencia efectiva) ¡Sólo para uso en interiores! ¡Peligro de muerte por descarga Voltios (Corriente alterna) eléctrica si el cable o el enchufe de...
  • Page 6: Datos Técnicos

    ¡GUARDAR TODAS LAS ADVERTENCIAS E Información sobre ruido y vibración: INDICACIONES DE SEGURIDAD POR SI LAS El valor de medición de ruido se ha calculado según NECESITA EN UN FUTURO! EL CONCEPTO UTI- EN 60745. El nivel de ruido ponderado A típico de LIZADO EN LAS INSTRUCCIONES DE SEGURI- la herramienta eléctrica corresponde a:...
  • Page 7: Seguridad Eléctrica

    Evite el contacto físico con superficies tiva, en función del tipo y la utilización de la herramienta eléctrica, reducirá el riesgo de daños. conectadas a tierra, como tubos metá- c) Evite una conexión accidental del apa-...
  • Page 8: Manejo Y Uso Cuidadoso De Las Herramientas Eléctricas

    ½ No humedezca los materiales ni las superficies les, etc. de acuerdo con estas indica- en las que va a trabajar con líquidos que con- ciones y del modo que se describe tengan disolvente. para este tipo de aparato en concre- ½...
  • Page 9: Puesta En Funcionamiento

    Bajo condiciones adversas, como por ejemplo en © Colocar / retirar la lija caso de chispas, o al pulir el metal o los restos de metal en madera puede encenderse el polvo de ma- dera en la bolsa para polvo (o en la bolsa para polvo Antes de efectuar trabajos ¡ADVERTENCIA!
  • Page 10: Girar La Placa De Lijar

    Puesta en funcionamiento / Mantenimiento y limpieza / Asistencia / Garantía © Mantenimiento y limpieza Colocar: Puede colocar la lija mediante un cierre con velcro en la placa de lijar Antes de efectuar traba- ¡ADVERTENCIA! jos en el dispositivo, desenchúfelo siempre de la corriente.
  • Page 11: Eliminación

    Nosotros, la empresa Kompernaß GmbH, Respon- o acumuladores. El producto ha sido diseñado úni- sable de la documentación: Señor Dennis Dohm, camente para el uso privado y no para el uso Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Alemania, declaramos comercial. que este producto cumple las siguientes normas,...
  • Page 12 2. Sicurezza elettrica ....................Pagina 15 3. Sicurezza delle persone ..................Pagina 16 4. Utilizzo attento di dispositivi elettrici ..............Pagina 16 Indicazioni di sicurezza specifiche per questo apparecchio ........Pagina 17 Messa in esercizio Aspirazione di polvere ....................Pagina 18 Box polvere per aspirazione polvere integrata ............Pagina 18 Riduttore ........................Pagina 18...
  • Page 13: Introduzione

    Introduzione In queste istruzioni d'uso / sull'apparecchio sono riportati i seguenti pittogrammi: Leggere il manuale di istruzioni Attenzione, rischio di scossa elettrica! per l’uso! Pericolo di morte! Apenas para utilização em Watt (Potenza attiva) espaços interiores! Pericolo di morte a causa di scossa...
  • Page 14: Dati Tecnici

    In caso di distrazione potreste perdere il con- Il livello di vibrazioni si modifica a seconda del tipo trollo dell’apparecchio. di utilizzo dell’apparecchio elettrico, ed in alcuni casi può essere superiore al valore indicato nelle 2.
  • Page 15: Sicurezza Delle Persone

    Non utilizzare il cavo in modo non conforme, cioè per tirare rimuovere il dispositivo di regolazione o la chiave per dadi. Un utensile o una l’apparecchio, per appenderlo chiave che si trovi in una parte di apparecchio o per estrarre la spina dalla presa elet- in rotazione può...
  • Page 16: Indicazioni Di Sicurezza Specifiche Per Questo Apparecchio

    In nessun caso appoggiarsi con la mani nei interruttore sia difettoso. Un dispositivo pressi dell’apparecchio, oppure davanti ad esso elettrico che non si può più accendere e spegnere e alla superficie di lavorazione, dal momento rappresenta un pericolo, e deve essere riparato.
  • Page 17: Messa In Esercizio

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici / Messa in esercizio ½ Non utilizzare mai l’apparecchio per uno scopo assolutamente un surriscaldamento del pezzo da diverso rispetto a quello previsto, e solo con levigare e dell’apparecchio, e prima di effettuare pezzi e ricambi originali.
  • Page 18: Girare La Piastra Abrasiva

    Messa in esercizio / Manutenzione e pulizia / Assistenza / Garanzia Una volta conclusa la lavorazione, sollevare Applicazione: E‘ possibile applicare il foglio abrasivo alla l’apparecchio dal pezzo e disinserirlo. piastra di molatura per mezzo di una chiusura con velcro ©...
  • Page 19: Smaltimento

    La garanzia è limitata a difetti di fabbricazione o questo prodotto è conforme con le seguenti norme, di materiali, non è estesa ai pezzi soggetti ad usura documenti normativi e direttive dell’Unione Europea: o a danneggiamenti alle parti delicate, p. es.
  • Page 20 1. Segurança no local de trabalho ................Página 23 2. Segurança eléctrica ....................Página 24 3. Segurança pessoal ....................Página 24 4. Manuseamento e utilização cuidada de ferramentas eléctricas ......Página 25 Indicações de segurança específicas do aparelho ..........Página 25 Colocação em funcionamento Aspiração do pó ......................Página 26 Recipiente do pó...
  • Page 21: Introdução

    Introdução Neste manual de instruções / no aparelho, são utilizados os seguintes símbolos: Perigo de choque eléctrico! Ler manual de instruções! Perigo de morte! Apenas para utilização em Watt (Potência efectiva) espaços interiores! Perigo de morte por choque eléctrico Volts (Tensão alternada) em caso de danos no cabo ou ficha...
  • Page 22: Volume De Fornecimento

    1 Folha de lixa de tempo em que o aparelho está desligado ou 1 Redutor para aspiração externa está ligado, mas não está a ser utilizado. Isto pode 1 Instruções de utilização reduzir significativamente o grau de vibração durante o período total de trabalho.
  • Page 23: Segurança Eléctrica

    álcool ou medicamentos. Mesmo um por choque eléctrico: pequeno descuido, durante a utilização do a) A ficha de ligação do aparelho tem de es- aparelho, pode causar ferimentos graves. tar em conformidade com a tomada. A fi- Utilize equipamento de pro- cha não deve ser alterada, de forma algu-...
  • Page 24: Manuseamento E Utilização Cuidada De Ferramentas Eléctricas

    ½ Fixe a peça de trabalho. Utilize os dispositivos a) Não sobrecarregue o aparelho. Utilize de fixação / torno de bancada para fixar a peça de trabalho. Assim, esta está mais segura a ferramenta eléctrica mais adequada para o seu trabalho. Trabalhará melhor e do que na sua mão.
  • Page 25: Colocação Em Funcionamento

    Indicações de segurança gerais para... / Colocação em funcionamento ½ Utilize o aparelho apenas com a folha de recti- do material a ser lixado e do aparelho e, antes de ficação colocada. pausas no trabalho, esvazie sempre o colector de ½...
  • Page 26: Rodar O Disco De Rectificação

    Colocação em... / Manutenção e limpeza / Assistência técnica / Garantia © Manutenção e limpeza Colocar: Pode aplicar a folha de rectificação com um fecho de velcro ao disco de rectificação Antes de efectuar trabalhos no apa- AVISO! relho, retire sempre a ficha de rede da tomada.
  • Page 27: Eliminação

    Declaração de conformidade / A garantia aplica-se somente a erros de material Fabricante e de fabrico, mas a para peças de desgaste ou a danos de peças frágeis como p.ex. interruptores ou pilhas. O produto destina-se somente ao uso Nós, a sociedade Kompernaß GmbH, responsável privado e não ao uso industrial.
  • Page 28 1. Workplace safety .....................Page 31 2. Electrical safety ......................Page 31 3. Personal safety ......................Page 32 4. Careful handling and use of electrical power tools ..........Page 32 Safety advice relating specifically to this device ............Page 33 Preparing for use ....................Page 33 Vacuum dust extraction ....................Page 34...
  • Page 29: Introduction

    Introduction The following pictograms are used in these operating instructions / on the device: Caution – electric shock! Read instruction manual! Danger to life! Watts (Effective power) For indoor use only! Risk of loss of life by electric shock from...
  • Page 30: Technical Information

    To avoid danger to switched off or is running but is not actually in use. life from electric shock: This can result in a much lower vibration load over the whole of the period of working.
  • Page 31: Personal Safety

    Accidents can happen if you carry the device with your finger on the ON / OFF switch or with Keep the device away from rain or moisture. Water entering the device switched on.
  • Page 32: Safety Advice Relating Specifically To This Device

    General safety advice for electrical power tools / Preparing for use ½ d) When not in use always ensure that WARNING! NOXIOUS FUMES! Any harmful / noxious dusts generated from electrical power tools are kept out of sanding represent a risk to the health of the reach of children.
  • Page 33: Preparing For Use

    fire when working with electrical vice approved for that purpose (e.g. a workshop devices that have a dust box or can be connected vacuum cleaner) on to the reducer piece to a vacuum cleaner. Under certain conditions the...
  • Page 34: Advice On Use

    Preparing for use / Maintenance and cleaning / Service centre / Warranty © Service centre Always use sanding sheets with grades that are suitable for the particular surface you are ½ sanding. WARNING! Have your device repaired only by qualified specialist personnel using original manufacturer ©...
  • Page 35: Disposal

    CE symbol. In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC (covering waste electrical and electronic equipment) Type / Machine designation: and its transposition into national legislation, worn...
  • Page 36 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ....................Seite 39 2. Elektrische Sicherheit ....................Seite 39 3. Sicherheit von Personen ...................Seite 40 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..........Seite 41 Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Handschleifer ...........Seite 41 Inbetriebnahme Staubabsaugung ......................Seite 42 Staubbox zur Eigenabsaugung ..................Seite 42 Reduzierstück .........................Seite 42...
  • Page 37: Einleitung

    Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Vorsicht vor elektrischem Schlag! Bedienungsanleitung lesen! Lebensgefahr! Watt (Wirkleistung) Nur zur Verwendung in Innenräumen! Lebensgefahr durch elektrischen Volt (Wechselspannung) Schlag bei beschädigtem Netzkabel oder -stecker! Tragen Sie einen Gehörschutz,...
  • Page 38: Technische Daten

    Schwingungsbelastung während eines bestimmten 2. Elektrische Sicherheit Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten berück- sichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz Vermeiden Sie Lebensgefahr ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den durch elektrischen Schlag: gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
  • Page 39: Sicherheit Von Personen

    Vermeiden Sie Körperkontakt mit ge- persönlicher Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm erdeten Oberflächen, wie von Rohren, oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
  • Page 40: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Ihrer Hand. ½ b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, Stützen Sie auf keinen Fall die Hände neben dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerk- oder vor dem Gerät und der zu bearbeitenden zeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten Fläche ab, da bei einem Abrutschen Verletzungs-...
  • Page 41: Inbetriebnahme

    Brandgefahr! Unter ungünstigen Ziehen Sie das Reduzierstück Bedingungen, wie z.B. bei Funkenflug, beim Schlei- fen von Metall oder Metallresten in Holz, kann sich Holzstaub im Staubsack (oder im Staubbeutel des Staubsaugers) selbst entzünden. Dies kann insbeson- dere dann geschehen, wenn der Holzstaub mit Lackresten oder anderen chemischen Stoffen vermischt...
  • Page 42: Schleifblatt Anbringen / Abziehen

    Sie immer den Netzstecker aus Führen Sie den Schleifvorgang parallel und der Steckdose. überlappend zu den Schleifbahnen durch. Heben Sie das Gerät nach der Bearbeitung vom Werkstück ab und schalten Sie es dann aus. Anbringen: Sie können das Schleifblatt mittels Klettverschluss an der Schleifplatte anbringen.
  • Page 43: Garantie

    Verschleißteile oder Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den Stadtverwaltung. privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
  • Page 44: Konformitätserklärung / Hersteller

    Konformitätserklärung / Hersteller © Konformitätserklärung / Hersteller Wir, Kompernaß GmbH, Dokumentenverantwort- licher: Herr Dennis Dohm, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Deutschland, erklären hiermit dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt: Maschinenrichtlinie (2006 / 42 / EC)
  • Page 45 IAN 46458 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by ORFGEN Marketing Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 01 / 2010 · Ident.-No.: PHS160012010-5 new...

Table of Contents