Parkside PHS 160 A1 - MANUAL 4 Operation And Safety Notes
Parkside PHS 160 A1 - MANUAL 4 Operation And Safety Notes

Parkside PHS 160 A1 - MANUAL 4 Operation And Safety Notes

Table of Contents
  • Magyar

    • Bevezetés

      • Rendeltetésszerű Használat
      • Felszerelés
      • A Szállítmány Tartalma
      • Műszaki Adatok
    • Elektromos Szerszámokra Vonatkozó Általános Biztonsági Tudnivalók

      • A Munkahely Biztonsága
      • Elektromos Biztonsága
      • Személyek Biztonsága
      • Az Elektromos Szerszámokkal Való Gondos Járás És Azok Gondos Használata
      • Készülékspecifikus Biztonsági Tudnivalók
    • Üzembevétel

      • PorelszíVás
      • Pordoboz ÖnelszíVáshoz
      • Redukáló Darab
      • A Csiszolólap Felhelyezése / Lehúzása
      • A Csiszolótalp Elforgatása
      • A Munkával Kapcsolatos Tudnivalók
    • Karbantartás És Tisztítás

    • Szerviz

    • Garancia

    • Mentesítés

    • Konformitásnyilatkozat / Gyártó

  • Slovenščina

    • Uvod

      • Uporaba V Skladu Z Določili
      • Oprema
      • Obseg Dobave
      • Tehnični Podatki
    • Splošna Varnostna Navodila Za Električno Orodje

      • Varnost Na Delovnem Mestu
      • Električna Varnost
      • Varnost Oseb
      • Skrbno Ravnanje in Uporaba Električnega Orodja
      • Za Napravo Specifična Varnostna Navodila
    • Začetek Uporabe

      • Odsesavanje Prahu
      • Škatla Za Prah Za Lastno Odsesavanje
      • Reducirni Kos
      • Pritrjevanje / Odstranjevanje Brusilnega Lista
      • Vrtenje Brusilne Plošče
      • Navodila Za Delo
    • Vzdrževanje in ČIščenje

    • Garancija

    • Odstranjevanje

    • Servis

    • Izjava O Skladnosti / Izdelovalec

  • Čeština

    • Úvod

      • Použití Ke Stanovenému Účelu
      • Vybavení
      • Rozsah Dodávky
      • Technické Údaje
    • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrické Nástroje

      • Bezpečnost Na Pracovišti
      • Elektrická Bezpečnost
      • Bezpečnost Osob
      • Pečlivé Zacházení S ElektrickýMI Nástroji a Jejich Použití
      • Bezpečnostní Pokyny Specifické Pro Zařízení
    • Uvedení Do Provozu

      • OdsáVání Prachu
      • Box Na Prach K Vlastnímu OdsáVání
      • Redukční Tvarovka
      • Umístění / Stažení Brusného Listu
      • Otočení Brusné Desky
      • Pracovní Pokyny
    • Zlikvidování

    • Servis

    • Údržba a Čistění

    • Záruka

    • Prohlášení O Shodnosti / Výrobce

  • Slovenčina

    • Úvod

      • Používanie V Súlade S UrčeníM
      • Vybavenie
      • Rozsah Dodávky
      • Technické Údaje
    • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Nástroje

      • Bezpečnosť Pracovného Miesta
      • Elektrická Bezpečnosť
      • Bezpečnosť Osôb
      • Bezpečná Manipulácia a Používanie Elektrických Nástrojov
      • Bezpečnostné Pokyny Špecifické Pre Daný Typ Prístroja
    • Uvedenie Do Prevádzky

      • Odsávanie Prachu
      • Box Na Prach Pre Vlastné Odsávanie
      • Redukcia
      • Osadenie / Odobratie Brúsneho Listu
      • Otočte Brúsnu Platňu
      • Pokyny Pre Prácu
    • Údržba a Čistenie

    • Servis

    • Záruśná Lehota

    • Likvidácia

    • Vyhlásenie O Zhode / Vyhlásenie Výrobcu

  • Deutsch

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Ausstattung
      • Lieferumfang
      • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

      • Arbeitsplatz-Sicherheit
      • Elektrische Sicherheit
      • Sicherheit von Personen
      • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
      • Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Handschleifer
    • Inbetriebnahme

      • Staubabsaugung
      • Staubbox zur Eigenabsaugung
      • Reduzierstück
      • Schleifblatt Anbringen / Abziehen
      • Schleifplatte Drehen
      • Arbeitshinweise
    • Wartung und Reinigung

    • Service

    • Garantie

    • Entsorgung

    • Konformitätserklärung / Hersteller

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

DETAIL SANDER PHS 160 A1
DETAIL SANDER
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
ROČNI BRUSILNIK
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
Prevod originalnega navodila za uporabo
RUČNÁ BRÚSKA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Preklad originálneho návodu na obsluhu
KÉZI CSISZOLÓGÉP
Kezelési és biztonsági utalások
Az originál használati utasítás fordítása
RUČNÍ BRUSKA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Překlad originálního provozního návodu
HANDSCHLEIFER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
4

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PHS 160 A1 - MANUAL 4

  • Page 1 Kezelési és biztonsági utalások Translation of original operation manual Az originál használati utasítás fordítása ROČNI BRUSILNIK RUČNÍ BRUSKA Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Prevod originalnega navodila za uporabo Překlad originálního provozního návodu RUČNÁ BRÚSKA HANDSCHLEIFER Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné...
  • Page 2 Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Page 3 90°...
  • Page 4: Table Of Contents

    1. Workplace safety .....................Page 7 2. Electrical safety ......................Page 7 3. Personal safety ......................Page 8 4. Careful handling and use of electrical power tools ..........Page 8 Safety advice relating specifically to this device ............Page 9 Preparing for use ....................Page 9 Vacuum dust extraction ....................Page 10...
  • Page 5: Introduction

    Introduction The following pictograms are used in these operating instructions / on the device: Caution – electric shock! Read instruction manual! Danger to life! Risk of loss of life by electric shock from Watts (Effective power) damaged mains lead or mains plug!
  • Page 6: Technical Information

    The mains plug on the device must match switched off or is running but is not actually in use. the mains socket. The plug must not This can result in a much lower vibration load over be modified in any way.
  • Page 7: Personal Safety

    There is an increased risk of electric shock if Accidents can happen if you carry the device your body is earthed. with your finger on the ON / OFF switch or with the device switched on. c) Keep the device away from rain or moisture.
  • Page 8: Safety Advice Relating Specifically To This Device

    General safety advice for electrical power tools / Preparing for use ½ and advice. Electrical power tools are dan- WARNING! DUST HAZ- gerous when they are used by inexperienced ARD! When sanding wood and in people. particular when working on materials e) Look after the device carefully.
  • Page 9: Vacuum Dust Extraction

    WARNING! the danger of fire when working with electrical Pull off the reducer piece devices that have a dust box or can be connected to a vacuum cleaner. Under certain conditions the © Attaching / detaching wood dust in the dust extraction bag (or in the sanding sheets vacuum‘s dust bag) may ignite, e.g.
  • Page 10: Maintenance And Cleaning

    Preparing for … / Maintenance and cleaning / Service centre / Warranty / Disposal Clean the sanding sheet from time to time with and meticulously examined before deliv- a vacuum cleaner. ery. Please retain your receipt as proof Sand difficult to reach places with the front or of purchase.
  • Page 11: Declaration Of Conformity / Manufacturer

    We, Kompernaß GmbH, the person responsible for Contact your local refuse disposal authority for documents: Mr Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 more details of how to dispose of your worn out Bochum, Germany, hereby declare that this product electrical devices.
  • Page 12 1. A munkahely biztonsága..................Oldal 15 2. Elektromos biztonsága .....................Oldal 15 3. Személyek biztonsága .....................Oldal 16 4. Az elektromos szerszámokkal való gondos járás és azok gondos használata ...Oldal 16 Készülékspecifikus biztonsági tudnivalók ..............Oldal 17 Üzembevétel Porelszívás ........................Oldal 18 Pordoboz önelszíváshoz ....................Oldal 18 Redukáló...
  • Page 13: Bevezetés

    Bevezetés Ebben a Használati utasításban / a készüléken a következő piktogrammokat használtuk: Vigyázat, elektromos áramütés veszélye! Olvassa el a kezelési utasítást Életveszély! Sérült hálózati kábelnél vagy –dugónál Watt (Teljesítmény) áramütés általi életveszély áll fenn! Viseljen hallásvédőt, porvédő álarcot, Volt (Váltóáram) védőszemüveget és védőkesztyűt.
  • Page 14: Műszaki Adatok

    2. Elektromos biztonsága azokat az időket is figyelembe kell venni, amelyek alatt a készülék ki van kapcsolva, vagy habár jár, valójában nem használják. Ez a teljes munkaidőszak a) A készülék csatlakozó dugójának alatti rezgésterhelést jelentősen lecsökkentheti.
  • Page 15: Személyek Biztonsága

    Víznek a készülékbe való csolva mielőtt azt az áramellátáshoz behatolása megnöveli az áramütés kockázatát. csatlkoztatja, felemeli vagy hordozza. Ha a készülék hordozása közben az ujját a Ne használja a készülék ká- BE- / KI-kapcsolón tartja, vagy a készülék be belét a rendeltetésétől eltérő- van kapcsolva, az balesetekhez vezethet.
  • Page 16: Készülékspecifikus Biztonsági Tudnivalók

    Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók ½ Egy elektromos szerszám, amelyet nem lehet Semmiesetre se támassza a kezét a készülék be- és kikapcsolni veszélyes és azt meg kell ja- mellé vagy elé, vagy a megmunkálandó felület- víttatni. re, mivel egy elcsúszás esetén sérülésveszély c) Mielőtt a készüléken beállításokat...
  • Page 17: Üzembevétel

    Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági … / Üzembevétel ½ Hagyja a készüléket teljesen leállni, mielőtt azt Mielőtt a készüléken FIGYELMEZTETÉS! leteszi. munkát végez, húzza ki mindig a hálózati dugót a ½ A készüléknek mindig tisztának, száraznak és dugaljzatból. olaj, vagy kenőzsírmentesnek kell lenni. ©...
  • Page 18: A Csiszolótalp Elforgatása

    Üzembevétel / Karbantartás és tisztítás / Szerviz / Garancia © A csiszolótalp elforgatása A ház tisztításához használjon egy száraz törlőrongyot. Mielőtt a készüléken Távolítsa el a rátapadt csiszolási port egy ecset FIGYELMEZTETÉS! munkát végezne, húzza ki mindig a hálózati dugót segítségével.
  • Page 19: Mentesítés

    Az elektromos és elektronikus régi készülékekről szóló Géptípus / Típus: 2002 / 96 / EC europai irányelv és annak a nemzeti Kézi csiszológép, PHS 160 A1 jogszabályokba való átültetése szerint az elhasznált elektromos szerszámokat külön kell összegyűjteni Date of manufacture (DOM): 07 - 2010 és egy környezetbarát újraértékesítéshez eljuttatni.
  • Page 20 Splošna varnostna navodila za električno orodje 1. Varnost na delovnem mestu ..................Stran 23 2. Električna varnost ......................Stran 23 3. Varnost oseb ......................Stran 24 4. Skrbno ravnanje in uporaba električnega orodja ..........Stran 24 Za napravo specifična varnostna navodila ..............Stran 25 Začetek uporabe Odsesavanje prahu ......................Stran 25 Škatla za prah za lastno odsesavanje ................Stran 26...
  • Page 21: Uvod

    Uvod V tem navodilu za upravljanje / na napravi so uporabljeni naslednji piktogrami: Pozor, nevarnost električnega udara! Navodila za uporabo preberite! Smrtna nevarnost! Življenjska nevarnost zaradi električnega Watt (Delovna moč) udara pri poškodovanem priključnem kablu ali električnem vtiču! Nosite opremo za zaščito sluha, Volt (Izmenična napetost)
  • Page 22: Splošna Varnostna Navodila Za Električno Orodje

    Vtiča v nobenem primeru ne upoštevati tudi čase, v katerih je naprava izklopljena smete spreminjati. Skupaj z ozemljenimi in sicer teče, vendar pa ni dejansko v uporabi. To stroji ne uporabljajte dodatnih nastav- lahko nihajno obremenitev preko celotnega časov- kov vtiča.
  • Page 23: Varnost Oseb

    Trenutek nepozornosti med uporabo orodja b) Ne uporabljajte električnega orodja, lahko povzroči resne poškodbe. čigar stikalo je defektno. Električno orodje, ki se ne da več vklopiti ali izklopiti, je nevarno Vedno uporabljajte osebno in ga je treba dati v popravilo. zaščitno opremo in vedno zaščitna očala.
  • Page 24: Za Napravo Specifična Varnostna Navodila

    Nosite zaščitna očala in zaščitno Pri delu z električnimi napravami, ki razpolagajo s protiprašno masko! škatlo za prah ali se jih s pomočjo neke priprave ½ Pri obdelavi plastičnih mas, barv, lakov itn. za odsesavanje prahu lahko priključi na sesalnik skrbite za zadostno zračenje.
  • Page 25: Škatla Za Prah Za Lastno Odsesavanje

    Začetek uporabe © Pritrjevanje / odstranjevanje ali ostankov kovin v lesu, se lahko lesni prah v škatli brusilnega lista za prah (ali v vrečki za prah sesalnika za prah) sam vname. To se še posebno lahko zgodi takrat, kadar je lesni prah pomešan z ostanki laka ali drugih...
  • Page 26: Vzdrževanje In Čiščenje

    Začetek uporabe / Vzdrževanje in čiščenje / Servis / Garancija / Odstranjevanje Brušenje izvajajte tako, da posamezni brušeni zagotovljeno brezplačno pošiljanje vaše- pasovi potekajo paralelno in se prekrivajo. ga izdelka. Po končanem delu napravo najprej dvignite z obdelovanca in jo nato izklopite.
  • Page 27: Izjava O Skladnosti / Izdelovalec

    Izjava o skladnosti / izdelovalec Mi, podjetje Kompernaß GmbH, za dokumente od- govorna oseba: gospod Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Nemčija, izjavljamo, da je ta iz- delek skladen z naslednjimi normativi, normativnimi dokumenti in direktivami ES: Direktiva o strojih (2006 / 42 / EC) Direktiva EC o nizkonapetostni električni...
  • Page 28 1. Bezpečnost na pracovišti ..................Strana 31 2. Elektrická bezpečnost ....................Strana 31 3. Bezpečnost osob ......................Strana 32 4. Pečlivé zacházení s elektrickými nástroji a jejich použití ........Strana 32 Bezpečnostní pokyny specifické pro zařízení .............Strana 33 Uvedení do provozu Odsávání prachu ......................Strana 33 Box na prach k vlastnímu odsávání...
  • Page 29: Úvod

    Úvod V tomto návodu k obsluze / na zařízení jsou použity následující piktogramy: Pozor na zranění elektrickým proudem! Čtěte návod k obsluze! Nebezpečí smrtelného úrazu! Nebezpečí ohrožení života úrazem Wattů (Příkon) elektrickým proudem při poškozeném síťovém kabelu nebo síťové zástrčce! Noste ochranu sluchu, protiprachovou Voltů...
  • Page 30: Technické Údaje

    VÝSTRAHA! Nepracujte se zařízením v návodech byla naměřena měřicí metodou normo- okolí ohroženém výbuchem, vanou podle EN 60745 a lze ji použít pro srovnání v němž se nacházejí kapaliny, zařízení. plyny nebo prachy. Elektrické nástroje vy- Hladina vibrací se mění podle použití elektrického rábějí...
  • Page 31: Bezpečnost Osob

    S vhodným elektrickým nástrojem a) Buďte neustále pozorní, dbejte na to, pracujete lépe a bezpečněji v udaném výkon- nostním rozsahu. co činíte a dejte se s rozumem do práce b) Nepoužívejte elektrický nástroj, s elektrickým nástrojem. Nikdy nepo- jehož vypínač je defektní. Elektrický...
  • Page 32: Bezpečnostní Pokyny Specifické Pro Zařízení

    Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje / Uvedení do provozu ½ e) Ošetřujte zařízení s pečlivostí. Zkont- Při zpracování umělých hmot, barev, laků atd. se postarejte o dostatečné větrání. rolujte, fungují-li pohyblivé díly zaří- ½ Nenavlhčujte materiály nebo zpracovávané zení a neuvázly-li, jsou-li díly zlomené...
  • Page 33: Box Na Prach K Vlastnímu Odsávání

    © Umístění / stažení brusného listu nivých podmínkách, jako je např. let jisker při brou- šení kovů či zbytků kovů ve dřevě, se může dřevěný prach v prachovém sáčku (nebo v sáčku filtru) sám Před vykonáním prací na zařízení VÝSTRAHA! vznítit.
  • Page 34: Údržba A Čistění

    Nikdy nepoužívejte ostrých předmětů, benzinu, pro náhradní díly a opravené součásti. Případné rozpouštědel nebo čističů, které působí agresivně škody a vady, existující už při koupi, se musí hlásit na umělou hmotu. Zamezte tomu. aby se do ihned po vybalení, nejpozději však do dvou dnů...
  • Page 35: Prohlášení O Shodnosti / Výrobce

    Prohlášení o shodnosti / Výrobce © Prohlášení o shodnosti / Výrobce My, Kompernaß GmbH, pracovník zodpovědný za dokumentaci: pan Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Německo, tímto prohlašujeme pro tento výrobek shodu s následujícími normami, normativní- mi dokumenty a směrnicemi ES. Směrnice o strojích (2006 / 42 / EC) Směrnice EC o bezpečnosti elektrického...
  • Page 36 1. Bezpečnosť pracovného miesta................Strana 39 2. Elektrická bezpečnosť....................Strana 39 3. Bezpečnosť osôb ......................Strana 40 4. Bezpečná manipulácia a používanie elektrických nástrojov .........Strana 40 Bezpečnostné pokyny špecifické pre daný typ prístroja ..........Strana 41 Uvedenie do prevádzky Odsávanie prachu ......................Strana 42 Box na prach pre vlastné...
  • Page 37: Úvod

    Úvod V tomto návode na obsluhu / na prístroji sú použité nasledujúce piktogramy: Pozor na úraz elektrickým prúdom! Prečítajte si návod na používanie! Smrteľné nebezpečenstvo! Nebezpečenstvo ohrozenia života zá- Watt (Užitočný výkon) sahom elektrickým prúdom v dôsledku poškodeného kábla alebo zástrčky! Noste ochranu sluchu, protiprachovú...
  • Page 38: Technické Údaje

    Odvrátenie pozornosti môže znamenať stratu namáhania počas doby určitej pracovnej činnosti kontroly nad zariadením. by sa mali zohľadniť aj časy, keď je prístroj vypnutý resp. je síce zapnutý, ale sa s ním v skutočnosti 2. Elektrická bezpečnosť nepracuje. Toto môže výrazne zredukovať kmitavé...
  • Page 39: Bezpečnosť Osôb

    Ak máte pri prenose prístroja prst na spínači ZAP / VYP alebo je prístroj zapnutý, c) Prístroj chráňte pred dažďom alebo vlhkosťou. Vniknutie vody do elektrického môže to viesť k nehodám.
  • Page 40: Bezpečnostné Pokyny Špecifické Pre Daný Typ Prístroja

    Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické … / Uvedenie do prevádzky ½ d) Nepoužívané elektrické nástroje VAROVANIE! TOXICKÉ VÝPARY! Škodlivý / toxický prach, ktorý vzniká pri práci, uschovajte mimo dosahu detí. Prístroj predstavuje ohrozenie zdravia pre personál nesmú používať osoby, ktoré nie sú s obsluhy alebo osoby, ktoré...
  • Page 41: Odsávanie Prachu

    Osadenie / odobratie pomocou prípravku na odsávanie napojiť na vysá- brúsneho listu vač, vzniká riziko požiaru! Za nevhodných podmie- nok, ako napríklad pri tvorení iskier, pri brúsení ko- vov alebo kovových zvyškov v dreve, sa môže Skôr ako začnete s realizá- VAROVANIE! vznietiť...
  • Page 42: Pokyny Pre Prácu

    Uvedenie do prevádzky / Údržba a čistenie / Servis / Záruśná lehota ½ © Pokyny pre prácu VAROVANIE! Výmenu zástrčky alebo sieťového vedenia nechajte Zapnutý prístroj veďte na obrobok. vždy vykonať výrobcom prístroja ale- Pracujte s nízkou prítlačnou silou. bo jeho zákazníckej službe. Tým Pracujte s rovnomerným posuvom.
  • Page 43: Likvidácia

    Elektrické prístroje neodhadzujte matívnymi dokumentmi a smernicami ES: do domového odpadu! Podľa európskej smernice 2002 / 96 / EC o odpade Smernica o strojoch z elektrických a elektronických zariadení a aplikácii (2006 / 42 / EC) tejto smernice v národnom práce sa musia použité...
  • Page 44 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ....................Seite 47 2. Elektrische Sicherheit ....................Seite 47 3. Sicherheit von Personen ...................Seite 48 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..........Seite 48 Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Handschleifer ..........Seite 49 Inbetriebnahme Staubabsaugung ......................Seite 50 Staubbox zur Eigenabsaugung..................Seite 50 Reduzierstück.........................Seite 50...
  • Page 45: Einleitung

    Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Vorsicht vor elektrischem Schlag! Bedienungsanleitung lesen! Lebensgefahr! Lebensgefahr durch elektrischen Watt (Wirkleistung) Schlag bei beschädigtem Netzkabel oder -stecker! Tragen Sie einen Gehörschutz, Volt (Wechselspannung) eine Atem- / Staubschutzmaske, eine Schutzbrille und Schutzhandschuhe.
  • Page 46: Technische Daten

    Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten berück- sichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet a) Der Anschlussstecker des Elektrowerk- ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz zeuges muss in die Steckdose passen. ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den Der Stecker darf in keiner Weise verän-...
  • Page 47: Sicherheit Von Personen

    Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko dass das Elektrowerkzeug ausgeschal- eines elektrischen Schlages. tet ist, bevor Sie es an die Stromver- Zweckentfremden Sie das sorgung anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des...
  • Page 48: Gerätespezifische Sicherheitshinweise Für Handschleifer

    Ihrer Hand. ½ b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, Stützen Sie auf keinen Fall die Hände neben dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerk- oder vor dem Gerät und der zu bearbeitenden zeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten Fläche ab, da bei einem Abrutschen Verletzungs-...
  • Page 49: Inbetriebnahme

    Reduzierstück können, besteht Brandgefahr! Unter ungünstigen Ziehen Sie das Reduzierstück Bedingungen, wie z.B. bei Funkenflug, beim Schlei- fen von Metall oder Metallresten in Holz, kann sich © Schleifblatt anbringen / abziehen Holzstaub im Staubsack (oder im Staubbeutel des Staubsaugers) selbst entzünden.
  • Page 50: Schleifplatte Drehen

    Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Service / Garantie © Wartung und Reinigung Abziehen: Ziehen Sie das Schleifblatt einfach von der Schleifplatte ab (siehe Abb. C). Bevor Sie Arbeiten am Gerät WARNUNG! durchführen, ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose.
  • Page 51: Entsorgung

    Verschleißteile oder für Beschädigungen an zer- Die Verpackung besteht aus umweltfreund- brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. lichen Materialien, die Sie über die örtlichen Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht Recyclingstellen entsorgen können. für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Werfen Sie Elektrowerkzeuge Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand-...
  • Page 52: Konformitätserklärung / Hersteller

    Konformitätserklärung / Hersteller © Konformitätserklärung / Hersteller Wir, Kompernaß GmbH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Deutschland, erklären hiermit dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt: Maschinenrichtlinie (2006 / 42 / EC) EC-Niederspannungsrichtlinie (2006 / 95 / EC) Elektromagnetische Verträglichkeit...
  • Page 53 IAN 54355 Burgstraße 21 D-44867 Bochum Last Information Update · Információk állása Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií Stand der Informationen: 07 / 2010 Ident.-No.: PHS 160 A1022010-4...

Table of Contents