Parkside PFBS 9.6 V - MANUAL 4 Operation And Safety Notes
Parkside PFBS 9.6 V - MANUAL 4 Operation And Safety Notes

Parkside PFBS 9.6 V - MANUAL 4 Operation And Safety Notes

Multi-purpose rotary tool
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ESMERILADORA
MÚLTIPLE
LEVIGATRICE MULTI-
FUNZIONE
PFBS 9,6 V
ESMERILADORA MÚLTIPLE
Instrucciones de utilización y de seguridad
MULTI-PURPOSE ROTARY TOOL
Operation and Safety Notes
LEVIGATRICE MULTIFUNZIONE
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
MULTISCHLEIFMASCHINE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PFBS 9.6 V - MANUAL 4 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parkside PFBS 9.6 V - MANUAL 4

  • Page 1 ESMERILADORA MÚLTIPLE LEVIGATRICE MULTI- FUNZIONE PFBS 9,6 V ESMERILADORA MÚLTIPLE LEVIGATRICE MULTIFUNZIONE Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza MULTI-PURPOSE ROTARY TOOL MULTISCHLEIFMASCHINE Operation and Safety Notes Bedienungs- und Sicherheitshinweise...
  • Page 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Page 4 Art. Nr.: 16452 Kompernaß GmbH Burgstraße 21 D-44867 Bochum Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Last Information Update · Stand der Informationen: 07 / 2008 · Ident.-No.: PFBS 9,6 V-072008 - 5...
  • Page 5: Table Of Contents

    Cambiar / colocar herramienta / pinzas de sujeción ..........Página 11 Conexión y desconexión / ajuste del ámbito de velocidad ........Página 11 Indicaciones para el trabajo de material / herramienta / ámbito de velocidad ..Página 11 Consejos y sugerencias .....................Página 12 Mantenimiento y limpieza Mantenimiento ......................Página 13...
  • Page 6: Introducción

    Introducción En estas instrucciones de uso / en el aparato se utilizan los siguientes pictogramas: ¡Tenga cuidado con las descargas ¡Lea las instrucciones de uso! eléctricas! ¡Peligro de vida! Voltios (Corriente alterna) ¡Proteger el aparato de la humedad! ¡Peligro de muerte por descarga Vatio (Potencia efectiva) eléctrica si el cable o el enchufe de...
  • Page 7: Volumen Del Envío

    1 Cepillo metálico es normalmente de 61 dB (A). Tolerancia K = 3 dB. 1 Hoja de sierra El nivel de ruido al trabajar puede superar los 75 dB (A). 10 Discos de corte 4 Pinzas de sujeción Aceleración evaluada, empírica: 2 Cepillos de plástico...
  • Page 8: Indicaciones Generales De Seguridad

    Mantenga a los niños y a un interruptor de corriente de defecto. otras personas alejados de El uso de un interruptor de corriente de defecto la herramienta eléctrica reduce el riesgo de descarga eléctrica. cuando la esté utilizando. Las distracciones pueden hacerle perder el control del aparato.
  • Page 9: Manejo Y Uso Cuidadoso De Las Herramientas Eléctricas

    Utilice la herramienta eléctrica, los móviles. La ropa floja, las joyas o el pelo lar- accesorios, las herramientas adicio- nales, etc. de acuerdo con estas indi- go pueden engancharse en las piezas móviles.
  • Page 10: Indicaciones De Seguridad Específicas Para Máquinas De Afilar Múltiples

    Si se utiliza la No humedezca los materiales ni las superficies batería de forma incorrecta puede salir en las que va a trabajar con líquidos que con- líquido de la misma. Evite el contacto tengan disolvente. con este líquido. En caso de contacto Evite pulir las pinturas que contienen plomo u accidental enjuague con agua.
  • Page 11: Colocar / Retirar El Alojamiento Para La Batería Del Aparato

    Manejo cargar antes de su primer uso / volver a utilizarlo. Desplace primero la herramienta prevista medi- El alojamiento para la batería alcanza toda su ca- ante la tuerca de fijación antes de ponerla pacidad después de aprox. 3-5 ciclos de carga.
  • Page 12: Consejos Y Sugerencias

    Puede obtener óptimos resultados de trabajo si manipula la herramienta con un ámbito de velocidad Si ejerce demasiada presión, se puede romper la regular y una presión mínima sobre la pieza de herramienta tensada y / o dañar la pieza de trabajo. trabajo. 12 ES...
  • Page 13: Mantenimiento Y Limpieza

    91 / 157 / CEE. Para ello devuelva el aparato con o acumuladores. El producto ha sido diseñado úni- la batería integrada en los puntos de recogida in- camente para el uso privado y no para el uso dicados.
  • Page 14: Declaración De Conformidad / Fabricante

    (98 / 37 / EC) Directiva de baja tensión UE (2006 / 95 / EC) Compatibilidad electromagnética (89 / 336 / CEE), (92 / 31 / CEE) tipo / Denominación del aparato: Esmeriladora múltiple PFBS 9.6 Bochum, 31.07.2008 Hans Kompernaß...
  • Page 15 Inserire / cambiare l’attrezzo / la pinza di tensione ..........Pagina 21 Accensione / spegnimento / Impostazione numero di giri ........Pagina 21 Indicazioni in riferimento alla lavorazione materiali / attrezzi / numero di giri ...Pagina 21 Consigli e trucchi .......................Pagina 22 Manutenzione e Pulizia Manutenzione ......................Pagina 23...
  • Page 16: Introduzione

    Introduzione In queste istruzioni d'uso / sull'apparecchio sono riportati i seguenti pittogrammi: Leggere il manuale di istruzioni Attenzione, rischio di scossa elettrica! per l’uso! Pericolo di morte! Proteggere l’apparecchio elettrico Volt (Tensione alternata) dall’umidità! Pericolo di morte a causa di scossa...
  • Page 17: Fornitura

    4 Dischi per rettifica A generato dall’apparecchio è di 61 dB (A). 1 Spazzola metallica Scostamento di K = 3 dB. Il valore di livello sonoro 2 Lama nel corso di esecuzione di una lavorazione può 10 Dischi da taglio superare gli 75 dB (A).
  • Page 18: Indicazioni Generali Di Sicurezza

    L’utilizzo chio in un’atmosfera dove si di una tale prolunga riduce il rischio di scossa trovino liquidi infiammabili, elettrica. esplosiva, gas e polveri. Gli utensili elettrici f) Qualora non si possa evitare l‘eserci-...
  • Page 19: Utilizzo Attento Di Dispositivi Elettrici

    Prima di avviare l’apparecchio, rimuovere il dispositivo di regolazione bini. non fare utilizzare l’apparecchio o la chiave per dadi. Un utensile o una da persone che non lo conoscano o del chiave che si trovi in una parte di apparecchio quale non abbiano letto le istruzioni in rotazione può...
  • Page 20: Avvisi Di Sicurezza Particolari Per Queste Attrezzature: Le Macchine Rettificatrici Multiuso

    AttEnzIonE! lavorare. A questo scopo utilizzare dispositivi grassi di lubrificazione. di bloccaggio / una morsa a vite attorno al pez- zo. Esso viene in questo modo trattenuto in modo più sicuro che non con la mano. In nessun caso appog- AttEnzIonE! giarsi con la mani nei pressi dell’apparecchio,...
  • Page 21: Caricare Accu-Pack

    Inserisca la pinza di tensione all'interno della presa (alimentatore ), prima di togliere e / o ricezione di filettatura ed avviti poi con forza il mettere l’Accu-Pack dal / nel caricatore. dado di tensione alla filettatura servendosi Collegate la parte di rete alla presa.
  • Page 22: Consigli E Trucchi

    (vedi Fig. E) (La spazzola metallica è più morbida dell’acciaio) rettificare Dischi per rettifica Lavori di rettifica su pietra, lavori fini su materiali Bit per rettifica duri come ceramiche oppure acciaio legato (vedi Fig. G)
  • Page 23: Manutenzione E Pulizia

    Manutenzione e Pulizia / Smaltimento / Informazioni Manutenzione e Pulizia Informazioni Manutenzione Service Eseguite ad ogni inizio ed alla fine di un tempo Fare riparare l’ap- AttEnzIonE! parecchio dal Centro di Assistenza o prolungato nel quale non si utilizza l’apparec-...
  • Page 24: Dichiarazione Di Conformità / Produttore

    (98 / 37 / EC) normativa CE per la bassa tensione (2006 / 95 / EC) Compatibilità elettromagnetica (89 / 336 / EEC), (92 / 31 / EEC) tipo / Denominazione dell’apparecchio: Levigatrice multiuso PFBS 9.6 Bochum, 31.07.2008 Hans Kompernaß...
  • Page 25 Charging the battery pack ..................Page 30 Inserting / removing the battery pack into / out of the drill / grinder ....... Page 31 Inserting or replacing a tool / collet ................Page 31 Switching on and off / Setting the speed range ............Page 31 Advice on working with materials / Tools / Speed ranges ........
  • Page 26: Introduction

    Introduction the following pictograms are used in these operating instructions / on the device: Caution – electric shock! Read instruction manual! Danger to life! Protect electrical power tools from Volt (AC) moisture! Risk of loss of life by electric shock from...
  • Page 27: Included Items

    Values determined in accordance with EN 60745 1 Saw blade The sound pressure level (A-weighted) of the 10 Cutting wheels device is typically 61 dB (A). Uncertainty K = 3 dB. 4 Collets The sound level while working can exceed 75 dB (A). 2 Plastic brushes...
  • Page 28: General Safety Advice

    The use of an extension cable suit- Do not work with the device able for outdoor use reduces the risk of electric in potentially explosive envi- shock. ronments in which there are f) Use a residual current device (rCD) inflammable liquids, gases or dusts.
  • Page 29: Careful Handling And Use Of Electrical Power Tools

    Accidents can happen if you carry familiar with it or has not read the instructions and advice. Electrical power the device with your finger on the oN / oFF switch or with the device switched on. tools are dangerous when they are used by d) remove any setting tools or spanners inexperienced people.
  • Page 30: Safety Advice Applicable Specifically To Multi-Purpose Precision Rotary Tools

    WArnIng! Switch the device off and When you use the drill / grinder wear allow it to come to a standstill before you put it the following protective equipment: down. safety glasses and protective gloves. WArnIng!
  • Page 31: Inserting / Removing The Battery Pack Into / Out Of The Drill / Grinder

    Use the highest speed when working on steel or iron with the milling bits. Inserting the battery pack: Use a short trial on a test piece to determine the Set the oN / oFF switch to position “0”. optimum rotational speed range for working on...
  • Page 32: Tips And Tricks

    Maintenance and cleaning Maintenance If you use press too hard you run the risk of break- ing the tool or damaging the workpiece. You will achieve the best results by operating the tool at a Before and after a prolonged period of...
  • Page 33: Cleaning

    Maintenance and cleaning / Disposal / Information Cleaning manufacturer or its service centre. This will ensure that your device remains safe to use. Clean all the dirt off the drill / grinder. Use a dry cloth for cleaning. Warranty Disposal this appliance is guaranteed for 3 years from the date of purchase.
  • Page 34: Manufacturer's Declaration Of Conformity / Manufacturer

    (89 / 336 / EEC), (92 / 31 / EEC) type / Device description: Multi-purpose precision rotary tool PFBS 9.6 Bochum, 31.07.2008 Hans Kompernaß - Managing Director - We reserve the right to make technical modifications in the course of further development. 34 GB/MT...
  • Page 35 2. Elektrische Sicherheit ....................Seite 38 3. Sicherheit von Personen ..................Seite 38 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges ........Seite 39 5. Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von Akkugeräten ........Seite 39 Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Multi-Schleifmaschinen ......Seite 40 Bedienung Akku-Pack laden ......................
  • Page 36: Einleitung

    Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Vorsicht vor elektrischem Schlag! Bedienungsanleitung lesen! Lebensgefahr! Volt (Wechselspannung) Elektrowerkzeug vor Nässe schützen! Lebensgefahr durch elektrischen Schlag Watt (Wirkleistung) bei beschädigten Netzkabel oder -stecker Tragen Sie eine Atem- / Staubschutz-...
  • Page 37: Ausstattung

    6 HSS-Bohrer Der A-bewertete Schalldruckpegel des Gerätes 2 Spanndornen zur Werkzeugaufnahme beträgt typischerweise 61 dB (A). Unsicherheit 3 Polierscheiben K = 3 dB. Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann 4 Schleifscheiben 75 dB (A) überschreiten. 1 Metallbürste 1 Sägeblatt Bewertete Beschleunigung, typischerweise:...
  • Page 38: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Verletzungen verursachen. zu tragen, aufzuhängen oder BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! Kanten oder sich bewegenden geräte- teilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel 1.
  • Page 39: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeuges

    Bewahren Sie unbenutzte Elektro- tragen. Wenn Sie beim Tragen des Gerätes den werkzeuge außerhalb der reichweite Finger am EIN- / AUS-Schalter haben oder das Ge- von Kindern auf. Lassen Sie Personen das gerät nicht benutzen, die mit die- rät eingeschaltet ist, kann dies zu Unfällen führen.
  • Page 40: Gerätespezifische Sicherheitshinweise Für Multi-Schleifmaschinen

    Ihrer Hand. WArnUng! Stützen Sie auf keinen Fall die Hände neben oder vor dem Gerät und der Verwenden Sie das Gerät niemals zweckentfremdet zu bearbeitenden Fläche ab, da bei einem und nur mit originalteilen / -zubehör. Der Gebrauch Abrutschen Verletzungsgefahr besteht.
  • Page 41: Akku-Pack Ins Gerät Einsetzen / Entnehmen

    VorSICHt! Laden Sie einen Akku-Pack niemals Einschalten / Drehzahlbereich einstellen: unmittelbar nach dem Ladevorgang ein zweites Mal auf. Es besteht die Gefahr, dass der Akku- Stellen Sie den EIN- / AUS-Schalter Pack überladen wird. eine Position zwischen „2“ und „10“.
  • Page 42: Tipps Und Tricks

    Arbeitsergebnisse erzielen, indem Sie das Werkzeug mit gleich bleibendem Drehzahlbereich Wenn Sie zu hohen Druck ausüben, kann das und geringem Druck an das Werkstück führen. eingespannte Werkzeug zerbrechen und / oder das Werkstück beschädigt werden. Sie können...
  • Page 43: Wartung Und Reinigung

    Verschleißteile oder Richtlinie 91 / 157 / EEC recycelt werden. Geben für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Sie Akku-Pack und / oder das Gerät über die ange- Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den botenen Sammeleinrichtungen zurück.
  • Page 44: Konformitätserklärung / Hersteller

    Wir, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, gewerbering 14 D-44867 Bochum, erklären hiermit für dieses 47623 Kevelaer (germany) Produkt die Übereinstimmung mit folgenden tel.: (+49) 0 18 05-00 81 07 (0,14 EUr / min) EG-Richtlinien: Fax: (+49) 0 28 32 / 35 32 e-mail: support.de@kompernass.com Maschinenrichtlinie...

This manual is also suitable for:

Pfbs 9.6 v

Table of Contents