Parkside 321231 1901 Translation Of The Original Instructions

Parkside 321231 1901 Translation Of The Original Instructions

Cordless rotary tool
Hide thumbs Also See for 321231 1901:
Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Introducción
    • Uso Previsto
    • Equipamiento
    • Volumen de Suministro
    • Características Técnicas
    • Indicaciones Generales de Seguridad para las Herra Mientas Eléctricas
    • Seguridad en el Lugar de Trabajo
    • Seguridad Personal
    • Seguridad Eléctrica
    • Uso y Manejo de la Herramienta Eléctrica
    • Uso y Manejo de la Herramienta Inalámbrica
    • Asistencia Técnica
    • Indicaciones de Seguridad para Todas las Aplicaciones
    • Indicaciones de Seguridad Adicionales para Todas las Aplicaciones
    • Indicaciones de Seguridad Adicionales para la Amoladura, el Lijado y el Tronzado
    • Indicaciones de Seguridad Adicionales para las Tareas con Cepillos de Alambre
    • Comprobación del Nivel de Carga de la Batería
    • Manejo
    • Carga de la Batería Integrada
    • Indicaciones de Seguridad para Los Cargadores
    • Inserción/Cambio de la Herramienta/Pinzas Portaherramientas
    • Encendido y Apagado/Ajuste del Rango de Velocidad
    • Indicaciones para el Procesamiento de Materiales, para las Herramientas y para el Rango de Velocidad
    • Consejos y Trucos
    • Mantenimiento y Limpieza
    • Garantía de Kompernass Handels Gmbh
    • Desecho
    • Asistencia Técnica
    • Importador
    • Traducción de la Declaración de Conformidad Original
  • Italiano

    • Dati Tecnici
    • Dotazione
    • Introduzione
    • Materiale in Dotazione
    • Uso Conforme
    • Indicazioni Generali DI Sicurezza Per Elettroutensili
    • Sicurezza Sul Posto DI Lavoro
    • Sicurezza Delle Persone
    • Sicurezza Elettrica
    • Assistenza
    • Uso E Manipolazione Dell'elettro Utensile
    • Uso E Trattamento Dell'utensile a Batteria
    • Indicazioni Relative Alla Sicurezza Per Tutte le Applicazioni
    • Ulteriori Indicazioni Relative Alla Sicurezza Per Tutte le Applicazioni
    • Ulteriori Indicazioni DI Sicurezza Per Operazioni DI Levigatura E DI Troncatura
    • Indicazioni Relative Alla Sicurezza Per Caricabatterie
    • Ulteriori Indicazioni Relative Alla Sicurezza Per Lavori con Spazzole Metalliche
    • Caricamento Della Batteria Integrata
    • Inserimento / Sostituzione Utensile / Pinza DI Bloccaggio
    • Lettura Dello Stato DI Carica Della Batteria
    • Utilizzo
    • Accensione E Spegnimento / Impostazione Dell'intervallo DI Velocità
    • Indicazioni Relative Alla Lavorazione del Materiale / Utensile / Numero DI Giri
    • Consigli E Suggerimenti
    • Manutenzione E Pulizia
    • Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh
    • Smaltimento
    • Assistenza
    • Importatore
    • Traduzione Della Dichiarazione DI Conformità Originale
  • Português

    • Conteúdo da Embalagem
    • Dados Técnicos
    • Equipamento
    • Introdução
    • Utilização Correta
    • Instruções Gerais de Segurança para Ferramentas Elétricas
    • Segurança no Local de Trabalho
    • Segurança de Pessoas
    • Segurança Elétrica
    • Assistência Técnica
    • Utilização E Conservação da Ferramenta Elétrica
    • Utilização E Manuseamento da Ferramenta Sem Fio
    • Instruções de Segurança para Todas as Utilizações
    • Mais Instruções de Segurança para Todas as Utilizações
    • Instruções de Segurança Adicionais para Lixar E Cortar
    • Instruções de Segurança Adicionais para Trabalhos Com Escovas de Arame
    • Instruções de Segurança para Carregadores
    • Operação
    • Carregar O Acumulador Integrado
    • Colocar/Substituir a Ferramenta/Pinça de Aperto
    • Instruções Relativas a Trabalho Com O Material/A Ferramenta/A Gama de Rotações
    • Ler O Estado Do Acumulador
    • Ligar E Desligar / Ajustar a Gama de Rotações
    • Dicas E Truques
    • Manutenção E Limpeza
    • Eliminação
    • Garantia da Kompernass Handels Gmbh
    • Assistência Técnica
    • Importador
    • Tradução da Declaração de Conformidade Original
  • Deutsch

    • Ausstattung
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Einleitung
    • Lieferumfang
    • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
    • Arbeitsplatz-Sicherheit
    • Elektrische Sicherheit
    • Sicherheit von Personen
    • Service
    • Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs
    • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
    • Sicherheitshinweise für alle Anwendungen
    • Weitere Sicherheitshinweise für alle Anwendungen
    • Zusätzliche Sicherheitshinweise zum Schleifen und Trennschleifen
    • Bedienung
    • Sicherheitshinweise für Ladegeräte
    • Zusätzliche Sicherheitshinweise zum Arbeiten mit Drahtbürsten
    • Akkuzustand Ablesen
    • Ein- und Ausschalten / Drehzahlbereich Einstellen
    • Hinweise zu Materialbearbeitung / Werkzeug /Drehzahlbereich
    • Integrierten Akku Laden
    • Werkzeug / Spannzange Einsetzen / Wechseln
    • Entsorgung
    • Tipps und Tricks
    • Wartung und Reinigung
    • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh
    • Importeur
    • Service
    • Original-Konformitätserklärung

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 52

Quick Links

TALADRADORA-LIJADORA RECARGABLE DE PRECISIÓN
LEVIGATRICE A PENNA RICARICABILE PFBS 12 B3
TALADRADORA-LIJADORA
RECARGABLE DE PRECISIÓN
Traducción del manual de instrucciones original
PERFURADORA-LIXADORA
DE PRECISÃO COM BATERIA
Tradução do manual de instruções original
AKKU-FEINBOHRSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
IAN 321231_1901
LEVIGATRICE A PENNA
RICARICABILE
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
CORDLESS ROTARY TOOL
Translation of the original instructions

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 321231 1901 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parkside 321231 1901

  • Page 1 TALADRADORA-LIJADORA RECARGABLE DE PRECISIÓN LEVIGATRICE A PENNA RICARICABILE PFBS 12 B3 TALADRADORA-LIJADORA LEVIGATRICE A PENNA RECARGABLE DE PRECISIÓN RICARICABILE Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali PERFURADORA-LIXADORA CORDLESS ROTARY TOOL DE PRECISÃO COM BATERIA Translation of the original instructions Tradução do manual de instruções original AKKU-FEINBOHRSCHLEIFER Originalbetriebsanleitung...
  • Page 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Page 4: Table Of Contents

    Índice Introducción ........... . . 2 Uso previsto .
  • Page 5: Introducción

    TALADRADORA-LIJADORA Accesorios (consulte la fig. B): 6 brocas HSS RECARGABLE DE PRECISIÓN 2 mandriles para el asiento de la herramienta PFBS 12 B3 3 discos pulidores 4 discos abrasivos Introducción 1 cepillo metálico Felicidades por la compra de su aparato nuevo. 16 discos de tronzado Ha adquirido un producto de alta calidad.
  • Page 6: Indicaciones Generales De Seguridad Para Las Herra Mientas Eléctricas

    Duración de carga: aprox. 1 hora ¡ADVERTENCIA! Transformador de ► La emisión de vibraciones y de ruidos puede seguridad a prueba diferir de los valores especificados durante el de cortocircuitos propio uso de la herramienta eléctrica según cómo se esté utilizando y, especialmente, según cómo sea la pieza de trabajo que se Clase de aislamiento: II / (aislamiento doble)
  • Page 7: Seguridad Eléctrica

    b) No trabaje con la herramienta eléctrica en un 3. Seguridad personal entorno potencialmente explosivo en el que a) Esté siempre alerta, preste atención a lo que haya líquidos, gases o polvos inflamables. hace y proceda con sensatez a la hora de Las herramientas eléctricas generan chispas trabajar con una herramienta eléctrica.
  • Page 8: Uso Y Manejo De La Herramienta Eléctrica

    4. Uso y manejo de la herramienta 5. Uso y manejo de la herramienta eléctrica inalámbrica a) No sobrecargue el aparato. Utilice la herra- a) Cargue la batería exclusivamente en los mienta eléctrica adecuada para el trabajo en cargadores recomendados por el fabricante. cuestión.
  • Page 9: Indicaciones De Seguridad Para Todas Las Aplicaciones

    f) Los discos, los cilindros de amoladura, las Indicaciones de seguridad para herramientas de corte u otros accesorios todas las aplicaciones montados sobre un mandril deben insertarse Indicaciones de seguridad conjuntas para completamente en las pinzas portaherra- la amoladura, el lijado con papel de lija, las mientas o en el propio portaherramientas.
  • Page 10: Indicaciones De Seguridad Adicionales Para Todas Las Aplicaciones

    i) Asegúrese de que otras personas mantengan o) Tras cambiar las herramientas intercambia- una distancia de seguridad con respecto a bles o realizar ajustes en el aparato, tire la zona de trabajo. Cualquier persona que firmemente de la tuerca de fijación de las entre en la zona de trabajo debe utilizar un pinzas portaherramientas, del propio porta- equipo de protección individual.
  • Page 11: Indicaciones De Seguridad Adicionales Para La Amoladura, El Lijado Y El Tronzado

    Si, p. ej., el disco abrasivo se engancha en la pieza e) Fije siempre la pieza de trabajo si pretende de trabajo o queda bloqueado, el filo del disco utilizar limas rotatorias, discos de tronzado, que haya penetrado en la pieza de trabajo puede herramientas de fresado de alta velocidad o quedar enganchado, con lo que el disco se saldría herramientas de fresado de metales duros.
  • Page 12: Indicaciones De Seguridad Adicionales Para Las Tareas Con Cepillos De Alambre

    d) Evite colocar la mano en la zona inmediata- Indicaciones de seguridad adiciona- mente anterior y posterior al disco de tron- les para las tareas con cepillos de zado en rotación. Si el disco de tronzado se alambre aleja de su mano al introducirse en la pieza de trabajo, en caso de retroceso, es posible que la Indicaciones especiales de seguridad para herramienta eléctrica con el disco en rotación...
  • Page 13: Indicaciones De Seguridad Para Los Cargadores

    Indicaciones de seguridad para los Carga de la batería integrada cargadores INDICACIÓN Este aparato puede ser utilizado ■ ► Si la batería es nueva o no se ha utilizado por niños a partir de 8 años y por desde hace algún tiempo, debe cargarse antes de empezar/volver a utilizarse.
  • Page 14: Inserción/Cambio De La Herramienta/Pinzas Portaherramientas

    Inserción/cambio de la herramienta/ Indicaciones para el procesamiento pinzas portaherramientas de materiales, para las herramientas y para el rango de velocidad ♦ Mantenga presionado el bloqueo del husillo ■ Utilice las fresas para procesar materiales ♦ Gire la tuerca de fijación hasta que el de acero y hierro a la máxima velocidad.
  • Page 15 Ajuste de la velocidad adecuada: Número en el regula- Material que debe procesarse dor de velocidad Plásticos y materiales Madera dura con un punto de fusión bajo Piedra, cerámica Acero Madera blanda, metal Ejemplos de uso/selección de la herramienta adecuada: Función Accesorios Utilización...
  • Page 16: Consejos Y Trucos

    ■ No debe superarse el diámetro máximo de Mantenimiento y limpieza 55 mm para los accesorios abrasivos ni para Este aparato no requiere mantenimiento. los conos y puntas amoladoras montadas con ■ Elimine los restos de suciedad del aparato. inserto de rosca. Para ello, utilice un paño seco.
  • Page 17: Desecho

    Deseche el embalaje de forma respe- Desecho tuosa con el medio ambiente. El embalaje consta de materiales ecológi- Observe las indicaciones de los distintos cos que pueden desecharse a través de materiales de embalaje y, si procede, los centros de reciclaje locales. recíclelos de la manera correspondiente.
  • Page 18: Asistencia Técnica

    Duración de la garantía y reclamaciones ■ Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase primero en contacto legales por vicios La duración de la garantía no se prolonga por con el departamento de asistencia técnica hacer uso de ella. Este principio también se aplica especificado a continuación por teléfono a las piezas sustituidas y reparadas.
  • Page 19: Traducción De La Declaración De Conformidad Original

    Traducción de la Declaración de conformidad original En virtud del presente documento, nosotros, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable de los documentos: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE-44867 BOCHUM (Alemania), declaramos que este producto cumple con lo dispuesto por las siguientes normas, documentos normativos y directivas CE: Directiva relativa a las máquinas (2006/42/EC) Compatibilidad electromagnética...
  • Page 20 Indice Introduzione ........... . 18 Uso conforme .
  • Page 21: Introduzione

    LEVIGATRICE A PENNA Accessori (vedi fig. B): 6 punte HSS RICARICABILE PFBS 12 B3 2 perni di serraggio per accogliere l'utensile Introduzione 3 mole lucidanti 4 mole abrasive Ci congratuliamo per l'acquisto del vostro nuovo 1 spazzola metallica apparecchio. È stato scelto un prodotto di alta 16 mole da taglio qualità.
  • Page 22: Indicazioni Generali Di Sicurezza Per Elettroutensili

    Durata del AVVERTENZA! caricamento: circa 1 ore ► Il valore di emissione delle vibrazioni e il Trasformatore di sicurezza, a prova valore di emissione acustica possono scostarsi di corto circuito dai valori indicati a seconda del modo in cui l'elettroutensile viene utilizzato e, in particola- re, del modo in cui il pezzo viene lavorato.
  • Page 23: Sicurezza Elettrica

    b) Non lavorare con elettroutensili in ambienti 3. Sicurezza delle persone a rischio di esplosione, in presenza di liquidi, a) Agire sempre con attenzione, osservare le gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili proprie azioni e procedere in modo ragione- generano scintille che possono incendiare la vole nel lavoro con un elettroutensile.
  • Page 24: Uso E Manipolazione Dell'elettro Utensile

    4. Uso e manipolazione dell'elettro- 5. Uso e trattamento dell'utensile a utensile batteria a) Non sovraccaricare l'apparecchio. Utilizzare a) Caricare le batterie solo con i caricabatterie l'elettroutensile idoneo al proprio lavoro. che vengono consigliati dal costruttore. Se un Con l'elettroutensile adatto si lavora meglio e caricabatteria adatto a un determinato tipo di con maggiore sicurezza nell'intervallo di presta- batteria viene utilizzato con batterie diverse, vi...
  • Page 25: Indicazioni Relative Alla Sicurezza Per Tutte Le Applicazioni

    f) Dischi, cilindri abrasivi, utensili da taglio o Indicazioni relative alla sicurezza per altri accessori montati su un perno devono tutte le applicazioni essere inseriti completamente nella pinza di Indicazioni generali relative alla sicurezza serraggio o nel mandrino di serraggio. La per lavori di levigatura, levigatura con carta parte del perno che rimane libera tra corpo vetrata, lavori con spazzole metalliche, luci-...
  • Page 26: Ulteriori Indicazioni Relative Alla Sicurezza Per Tutte Le Applicazioni

    i) In presenza di altre persone, assicurarsi che p) Non trasportare mai l'elettroutensile quando è ancora in funzione. Gli indumenti dell'ope- vi sia una distanza di sicurezza dalla propria area di lavoro. Ogni persona che entra nella ratore possono essere catturati dall'utensile in zona di lavoro deve indossare i dispositivi di rotazione tramite un contatto casuale, causan- protezione individuali.
  • Page 27: Ulteriori Indicazioni Di Sicurezza Per Operazioni Di Levigatura E Di Troncatura

    a) Tenere ben fermo l'elettroutensile e portare il Ulteriori indicazioni di sicurezza corpo e le braccia in una posizione in cui si per operazioni di levigatura e di possono assorbire le forze del contraccolpo. troncatura Adottando appropriate misure di precauzione l'operatore può...
  • Page 28: Ulteriori Indicazioni Relative Alla Sicurezza Per Lavori Con Spazzole Metalliche

    f) Non rimettere mai in funzione l'elettroutensile c) Orientare la spazzola metallica rotante nella fintanto che esso si trova ancora nel pezzo direzione opposta alla propria persona. da lavorare. Attendere che la mola arrivi al Quando si lavora con queste spazzole, è pos- massimo numero di giri prima di proseguire sibile che particelle e piccolissimi pezzi di filo cautamente con il taglio.
  • Page 29: Utilizzo

    Lettura dello stato di carica della Utilizzo batteria ■ Non utilizzare mai l'apparecchio per altri Quando l'apparecchio è acceso le condizioni scopi e impiegarlo solo con componenti/ della batteria, ossia la carica residua, vengono accessori originali. L'uso di componenti o visualizzate sul LED di visualizzazione stato di accessori diversi da quelli consigliati e indicati carica batteria...
  • Page 30: Accensione E Spegnimento / Impostazione Dell'intervallo Di Velocità

    Accensione e spegnimento / imposta- Indicazioni relative alla lavorazione zione dell'intervallo di velocità del materiale / utensile / numero di giri Accensione / impostazione dell'intervallo di ■ Utilizzare i bit per fresatura per lavorare velocità: acciaio e ferro alla massima velocità. ♦...
  • Page 31 Regolazione del numero di giri ottimale: Cifre sulla regolazione Materiale da lavorare del numero di giri 1–3 Plastica e materiali con Legno duro basso punto di fusione Pietra, ceramica Acciaio 4–5 Legno morbido, metallo Esempi di applicazione / selezionare l'utensile adeguato: Funzione Accessori Impiego...
  • Page 32: Consigli E Suggerimenti

    ■ Il diametro massimo di corpi abrasivi composti Manutenzione e pulizia e di coni e steli abrasivi con inserto filettato non L'apparecchio non necessita di manutenzione. deve superare i 55 mm. ■ Rimuovere lo sporco dall'apparecchio. Il diametro massimo per accessori abrasivi con Utilizzare a tale scopo un panno asciutto.
  • Page 33: Smaltimento

    Smaltire l'imballaggio conformemente Smaltimento alle norme di tutela ambientale. L'imballaggio è costituito da materiali Tenere conto dei codici presenti sui ecocompatibili che possono essere smalti- vari materiali di imballaggio ed even- ti tramite gli appositi centri di raccolta e tualmente separare i materiali effet- riciclaggio locali.
  • Page 34: Assistenza

    Periodo di garanzia e diritti legali di rivendi- ■ Qualora si presentassero malfunzionamenti o altri tipi di vizi, contatti innanzitutto il repar- cazione di vizi to assistenza clienti qui di seguito indicato Il periodo di garanzia non viene prolungato da inter- telefonicamente o via e-mail.
  • Page 35: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Originale

    Traduzione della dichiarazione di conformità originale KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsabile della documentazione nella persona del Sig. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM, Germania, dichiara con la presente che questo prodotto è conforme alle seguenti norme, documenti normativi e Direttive CE: Direttiva macchine (2006 / 42 / EC) Compatibilità...
  • Page 36 Índice Introdução ............34 Utilização correta .
  • Page 37: Introdução

    PERFURADORA-LIXADORA Acessórios (ver fig. B): 6 Brocas HHS DE PRECISÃO COM BATERIA 2 Mandris de fixação para encaixe PFBS 12 B3 de ferramentas 3 Discos de polir Introdução 4 Discos abrasivos Parabéns pela compra do seu novo aparelho. 1 Escova de metal Optou por um produto de elevada qualidade.
  • Page 38: Instruções Gerais De Segurança Para Ferramentas Elétricas

    SMPS - Fonte de alimentação AVISO! comutada ► Durante a utilização efetiva da ferramenta Duração de carga: aprox. 1 hora elétrica, as emissões de vibrações e as emissões de ruído podem divergir dos valores Transformador de segurança, indicados, dependendo do tipo de utilização à...
  • Page 39: Segurança Elétrica

    b) Não trabalhe com a ferramenta elétrica em 3. Segurança de pessoas atmosferas potencialmente explosivas, onde a) Esteja sempre atento, observe o que está a se encontram líquidos, gases ou poeiras fazer e utilize a ferramenta elétrica de forma inflamáveis. As ferramentas elétricas originam sensata.
  • Page 40: Utilização E Conservação Da Ferramenta Elétrica

    4. Utilização e conservação da ferra- 5. Utilização e manuseamento da menta elétrica ferramenta sem fio a) Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a a) Carregue os acumuladores apenas em carre- ferramenta elétrica apropriada para o seu gadores recomendados pelo fabricante. Se trabalho.
  • Page 41: Instruções De Segurança Para Todas As Utilizações

    f) Os discos montados num mandril, rolo abra- Instruções de segurança para todas sivo, ferramenta de corte ou outro acessório as utilizações têm de estar colocados corretamente na Instruções gerais de segurança para retificar, pinça ou na bucha de aperto. O "excedente" lixar com lixa de papel, trabalhar com es- ou a parte do mandril que fica de fora, entre covas de arame, polir, fresar ou cortar com...
  • Page 42: Mais Instruções De Segurança Para Todas As Utilizações

    i) Certifique-se de que as restantes pessoas o) Depois da substituição das ferramentas de mantêm uma distância de segurança relati- aplicação ou de ajustes no aparelho, aperte vamente à sua área de trabalho. Qualquer bem a pinça de aperto, a bucha de aperto pessoa que entre na área de trabalho tem ou outros elementos de fixação.
  • Page 43: Instruções De Segurança Adicionais Para Lixar E Cortar

    Um contragolpe é a consequência de uma utiliza- Instruções de segurança adicionais ção errada ou incorreta da ferramenta elétrica. para lixar e cortar Este pode ser evitado por meio de medidas de precaução adequadas, tal como descrito a seguir. Instruções de segurança específicas para lixar e cortar: a) Segure bem a ferramenta elétrica e coloque o corpo e os braços numa posição em que...
  • Page 44: Instruções De Segurança Adicionais Para Trabalhos Com Escovas De Arame

    g) Apoie as placas ou peças a trabalhar gran- Instruções de segurança para carre- des, a fim de evitar um contragolpe devido gadores a um disco de corte encravado. Peças a Este aparelho pode ser utilizado ■ trabalhar de grandes dimensões podem-se por crianças com idades superiores dobrar devido ao seu próprio peso.
  • Page 45: Carregar O Acumulador Integrado

    ♦ Retire uma ferramenta eventualmente colocada. Carregar o acumulador integrado ♦ Introduza primeiro a ferramenta prevista atra- NOTA vés da porca de aperto antes de a encaixar ► Um acumulador que não é utilizado há muito na pinça de aperto adequada à...
  • Page 46 Ajustar a velocidade de rotação: Algarismo na regula- Material a trabalhar ção da rotação 1–3 Plástico e materiais Madeira dura com ponto de fusão baixo 4–5 Pedra, cerâmica Máx. Aço Madeira macia, metal Exemplos de utilização / Selecionar a ferramenta adequada: Função Acessórios Utilização...
  • Page 47: Dicas E Truques

    ■ O diâmetro máximo de corpos abrasivos com- Manutenção e limpeza postos, cones abrasivos e pontas de lixar com O aparelho não necessita de manutenção. adaptador de rosca de 55 mm não pode ser ■ Limpe o aparelho. Para tal, utilize um pano excedido.
  • Page 48: Eliminação

    Elimine a embalagem de modo Eliminação ecológico. A embalagem é composta por materiais Tenha em atenção a identificação nos recicláveis que pode depositar nos eco- diversos materiais de embalagem e pontos locais. separe-os convenientemente. Os mate- riais de embalagem estão identifica- Não coloque ferramentas elétricas dos com abreviaturas (a) e algarismos no lixo doméstico!
  • Page 49: Assistência Técnica

    Prazo de garantia e direitos legais ■ Caso ocorram falhas de funcionamento ou outros defeitos, contacte primeiro o Serviço O período de garantia não é prolongado pelo de Assistência Técnico, indicado em seguida, acionamento da mesma. Isto também se aplica a telefonicamente ou por e-mail.
  • Page 50: Tradução Da Declaração De Conformidade Original

    Tradução da Declaração de Conformidade original Nós, A KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsável pela documentação: Sr. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM, Alemanha, declaramos que este produto cumpre os seguintes documentos normativos, normas e diretivas comunitárias: Diretiva Máquinas (2006 / 42 / EC) Compatibilidade Eletromagnética (2014 / 30 / EU) Diretiva RSP...
  • Page 51 │ ■ 48    PFBS 12 B3...
  • Page 52 Contents Introduction ........... . . 50 Intended use .
  • Page 53: Introduction

    CORDLESS ROTARY TOOL Accessories (See Fig. B): 6 HSS drill bits PFBS 12 B3 2 mandrels as tool holders Introduction 3 polishing discs 4 grinding discs Congratulations on the purchase of your new appli- 1 metal brush ance. You have chosen a high-quality product. The 16 cutting discs operating instructions are part of this product.
  • Page 54: General Power Tool Safety Warnings

    SMPS – switched-mode WARNING! power supply ► Depending on the manner in which the power Charging time: approx. 1 hour tool is being used, and in particular the kind of workpiece that is being worked, the vibration Safety transformer, and noise emission values can deviate from short-circuit-proof the values given in these instructions during actual use of the power tool.
  • Page 55: Electrical Safety

    2. Electrical safety 3. Personal safety a) Power tool plugs must match the outlet. a) Stay alert, watch what you are doing and Never modify the plug in any way. use common sense when operating a power Do not use any adapter plugs with earthed tool.
  • Page 56: Power Tool Use And Care

    4. Power tool use and care 5. Use and handling of the cordless a) Do not force the power tool. Use the correct electrical power tool power tool for your application. The correct a) Charge a rechargeable battery unit using power tool will do the job better and safer at only the charger recommended by the the rate for which it was designed.
  • Page 57: Safety Instructions For All Applications

    f) Discs, grinding cylinders, cutting tools or Safety instructions for all applica- other accessories mounted on a mandrel must tions be completely inserted in the collet or chuck. General safety instructions for grinding, sand- Any "protrusion" or exposed parts of the paper sanding, working with wire brushes, mandrel between the grinding tool and the polishing, milling and abrasive cutting:...
  • Page 58: Additional Safety Instructions For All Applications

    j) Hold the power tool only by the insulated p) Do not leave the power tool running whilst carrying it. Accidental contact between your gripping surfaces when performing an oper- ation where the accessory tool may contact clothing and the rotating accessory tool could hidden wiring or its own cord.
  • Page 59: Supplementary Safety Instructions For Grinding And Abrasive Cutting

    a) Hold the power tool firmly in both hands Supplementary safety instructions and position your body and arms so they for grinding and abrasive cutting can absorb the force of a kickback. By taking adequate precautions, the operator can stay in Special safety instructions for grinding and control of the kickback forces.
  • Page 60: Supplementary Safety Instructions For Working With Wire Brushes

    g) Support panels or large workpieces to Safety guidelines for battery chargers reduce the risk of the cutting disc jamming This appliance may be used by chil- ■ and causing a kickback. Large workpieces can dren aged 8 years and above and bend under their own weight.
  • Page 61: Charging The Integrated Battery

    ♦ First push the intended tool through the tensioning Charging the integrated battery before inserting it into the appropriate NOTE collet chuck for the tool shaft. ► A new battery or a battery which has not ♦ Press the spindle lock and hold it down.
  • Page 62 Set a suitable rotational speed: Number on the speed Material being worked control 1–3 Plastics and materials Hardwood with a low melting point 4–5 Stone, ceramics Steel Soft wood, metal Application examples/selecting a suitable tool: Function Accessories Protrusion (min–max) mm Drilling Working wood 18–25, using the...
  • Page 63: Tips And Tricks

    ■ The maximum diameter of the assembled grind- Maintenance and cleaning ing bodies, grinding cones, pencil grinders with The appliance is maintenance-free. a thread insert may not exceed 55 mm. ■ Remove all dirt from the appliance. Use a dry The maximum diameter of sandpaper grinding cloth to do this.
  • Page 64: Disposal

    Dispose of the packaging in an Disposal environmentally friendly manner. The packaging is made from environmen- Note the labelling on the packaging tally friendly material and can be disposed and separate the packaging material of at your local recycling plant. components for disposal if necessary.
  • Page 65: Service

    Warranty period and statutory claims for ■ If functional or other defects occur, please contact the service department listed either by defects telephone or by e-mail. The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to ■...
  • Page 66: Translation Of The Original Conformity Declaration

    Translation of the original Conformity Declaration We, KOMPERNASS HANDELS GMBH, documents officer: Mr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM, Germany, hereby declare that this product complies with the following standards, normative documents and EC directives: Machinery Directive (2006/42/EC) EMC (Electromagnetic Compatibility) (2014/30/EU) RoHS Directive...
  • Page 67 │ GB │ MT ■ 64    PFBS 12 B3...
  • Page 68 Inhaltsverzeichnis Einleitung ............66 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Page 69: Einleitung

    AKKU-FEINBOHRSCHLEIFER Zubehör (siehe Abb. B): 6 HSS-Bohrer PFBS 12 B3 2 Spanndorne zur Werkzeugaufnahme Einleitung 3 Polierscheiben 4 Schleifscheiben Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen 1 Metallbürste Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges 16 Trennscheiben Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist 5 Spannzangen Teil dieses Produkts.
  • Page 70: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Schutzklasse: II / (Doppelisolierung) WARNUNG! Polarität: ► Die Schwingungs- und Geräuschemissionen können während der tatsächlichen Benutzung Schutzart: IP 20 des Elektrowerkzeugs von den Angabewerten Schutz gegen feste Objek- abweichen, abhängig von der Art und Weise, te von mehr als 12,5 mm in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, Durchmesser insbesondere, welche Art von Werkstück...
  • Page 71: Elektrische Sicherheit

    b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht 3. Sicherheit von Personen in explosionsgefährdeter Umgebung, in der a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie dar- sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder auf, was Sie tun und gehen Sie mit Vernunft Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug.
  • Page 72: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    4. Verwendung und Behandlung des 5. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs Akkuwerkzeugs a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte die vom Hersteller empfohlen werden. Für Elektrowerkzeug.
  • Page 73: Sicherheitshinweise Für Alle Anwendungen

    g) Verwenden Sie keine beschädigten Ein- Sicherheitshinweise für alle satzwerkzeuge. Kontrollieren Sie vor jeder Anwendungen Verwendung Einsatzwerkzeuge wie Schleif- Gemeinsame Sicherheitshinweise zum Schlei- scheiben auf Absplitterungen und Risse, fen, Sandpapierschleifen, Arbeiten mit Draht- Schleifwalzen auf Risse, Verschleiß oder bürsten, Polieren, Fräsen oder Trennschleifen: starke Abnutzung, Drahtbürsten auf lose oder a) Dieses Elektrowerkzeug ist zu verwenden als gebrochene Drähte.
  • Page 74: Weitere Sicherheitshinweise Für Alle Anwendungen

    k) Halten Sie das Elektrowerkzeug beim Starten p) Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht laufen, stets gut fest. Beim Hochlaufen auf die volle während Sie es tragen. Ihre Kleidung kann Drehzahl kann das Reaktionsmoment des Mo- durch zufälligen Kontakt mit dem sich drehen- tors dazu führen, dass sich das Elektrowerkzeug den Einsatzwerkzeug erfasst werden und das verdreht.
  • Page 75: Zusätzliche Sicherheitshinweise Zum Schleifen Und Trennschleifen

    a) Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest und Zusätzliche Sicherheitshinweise zum bringen Sie Ihren Körper und Ihre Arme in Schleifen und Trennschleifen eine Position, in der Sie die Rückschlagkräfte abfangen können. Die Bedienperson kann Besondere Sicherheitshinweise zum Schleifen durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen die und Trennschleifen: Rückschlagkräfte beherrschen.
  • Page 76: Zusätzliche Sicherheitshinweise Zum Arbeiten Mit Drahtbürsten

    g) Stützen Sie Platten oder große Werkstücke Sicherheitshinweise für Ladegeräte ab, um das Risiko eines Rückschlags durch Dieses Gerät kann von Kindern ab ■ eine eingeklemmte Trennscheibe zu vermin- 8 Jahren und darüber sowie von dern. Große Werkstücke können sich unter ihrem eigenen Gewicht durchbiegen.
  • Page 77: Integrierten Akku Laden

    ♦ Schieben Sie zuerst das vorgesehene Werk- Integrierten Akku laden zeug durch die Spannmutter bevor Sie es in HINWEIS die zum Werkzeugschaft passende Spannzan- stecken. ► Ein neuer oder lange Zeit nicht genutz- ♦ Betätigen Sie die Spindelarretierung ter Akku muss vor der ersten / erneuten halten Sie diese gedrückt.
  • Page 78 Geeignete Drehzahl einstellen: Ziffer an der zu bearbeitendes Drehzahlregulierung Material 1–3 Kunststoff und Werk- Hartholz stoffe mit niedrigem Schmelzpunkt Gestein, Keramik Stahl 4–5 Weichholz, Metall Anwendungsbeispiele / geeignetes Werkzeug auswählen: Funktion Zubehör Verwendung Überstand (min–max) mm Bohren Holz bearbeiten 18–25 beim kleinsten HSS-Bohrer Bohrer ist der Über- stand 10 mm...
  • Page 79: Tipps Und Tricks

    ■ Der maximale Durchmesser von zusammen- Wartung und Reinigung gesetzten Schleifkörpern, Schleifkonen und Das Gerät ist wartungsfrei. Schleifstiften mit Gewindeeinsatz 55 mm darf ■ Entfernen Sie Verschmutzungen vom Gerät. nicht überschritten werden. Verwenden Sie dazu ein trockenes Tuch. Der maximale Durchmesser für Sandpapier- Schleifzubehör 80 mm darf ebenfalls nicht ■...
  • Page 80: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Garantie der Kompernaß Handels GmbH Werfen Sie Akkus nicht in den Hausmüll! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab HINWEIS Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts ►...
  • Page 81: Service

    Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika- Auf www.lidl-service.com können Sie tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf diese und viele weitere Handbücher, Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt Produktvideos und Installationssoft- sind und daher als Verschleißteile angesehen wer- ware herunterladen. den können oder für Beschädigungen an zerbrechli- Mit diesem QR-Code gelangen Sie chen Teilen, z.
  • Page 82: Original-Konformitätserklärung

    Original-Konformitätserklärung Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM, Deutschland, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt: Maschinenrichtlinie (2006 / 42 / EG) Elektromagnetische Verträglichkeit (2014 / 30 / EU) RoHS Richtlinie (2011 / 65 / EU)* * Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller.
  • Page 83 │ DE │ AT │ CH ■ 80    PFBS 12 B3...
  • Page 84 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 05 / 2019 · Ident.-No.: PFBS12B3-032019-1 IAN 321231_1901...

This manual is also suitable for:

Pfbs 12 b3

Table of Contents