Parkside KH 3042 AIR TOOL SET Operation And Safety Notes
Parkside KH 3042 AIR TOOL SET Operation And Safety Notes

Parkside KH 3042 AIR TOOL SET Operation And Safety Notes

Air tool set
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ACCESORIOS PARA
COMPRESOR
Instrucciones de utilización y de seguridad
Traducción del manual de instrucciones original
AIR TOOL SET
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
PDSS A1
CONJUNTO DE ACESSÓRIOS
PARA AR COMPRIMIDO
Instruções de utilização e de segurança
Tradução do manual de instruções original
DRUCKLUFT-ZUBEHÖR-SET
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
new
5

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KH 3042 AIR TOOL SET and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parkside KH 3042 AIR TOOL SET

  • Page 1 PDSS A1 ACCESORIOS PARA CONJUNTO DE ACESSÓRIOS COMPRESOR PARA AR COMPRIMIDO Instrucciones de utilización y de seguridad Instruções de utilização e de segurança Traducción del manual de instrucciones original Tradução do manual de instruções original AIR TOOL SET DRUCKLUFT-ZUBEHÖR-SET Operation and Safety Notes...
  • Page 2 Antes de empezar a leer abra las dos páginas que contienen las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Antes de começar a ler abra as duas páginas com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Page 3 10 12 14 15 16...
  • Page 5: Table Of Contents

    Accesorios originales y adicionales ................Página 7 Puesta en funcionamiento Conectar la fuente de aire comprimido ...............Página 8 Utilizar el medidor / inflador de ruedas de aire comprimido........Página 8 Utilizar pistola de soplado de aire comprimido ............Página 8 Limpieza y mantenimiento .................Página 9...
  • Page 6: Introducción

    Introducción En estas instrucciones de uso / en el aparato se utilizan los siguientes pictogramas: No dirija el aparato hacia personas ¡Lea las instrucciones de uso! ni / o hacia animales. ¡Siga las indicaciones de prevención ¡Mantenga a los niños alejados...
  • Page 7: Datos Técnicos

    ¡PELIGRO DE condensación LESIONES! Afloje primero la mangue- Velocidad del caudal: típico XXX - XXX ra de la fuente de la fuente de aire lit. / min. comprimido y retire después el tubo Nivel de presión de sonido: xx dB(A) de alimentación del aparato.
  • Page 8: Puesta En Funcionamiento

    INDICACIÓN: el producto deberá usarse única- Utilizar accesorio: mente con aire a presión limpio, sin aceite ni con- Pulse la palanquita del enchufe de válvula densación, y no sobrepasar la presión de trabajo y conecte el accesorio deseado hasta máxima de 8 bar.
  • Page 9: Limpieza Y Mantenimiento

    Puesta en… / Limpieza y mantenimiento / Asistencia / Garantía / Eliminación 3. Suelte el gatillo para detener la circulación La garantía cubre sólo defectos de fabricación o del aire. del material, pero no los daños de transporte, pie- 4. Tras finalizar el trabajo, separe el aparato del zas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las...
  • Page 10: Declaración De Conformidad / Fabricante

    © Declaración de conformidad / Fabricante Nosotros, la empresa Kompernaß GmbH, Respon- sable de la documentación: Señor Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Alemania, declaramos que este producto cumple las siguientes normas, documentos normativos y directivas comunitarias: Directiva de máquinas...
  • Page 11 Acessórios / aparelhos adicionais originais ..............Página 13 Colocação em funcionamento Ligar fonte de ar comprimido ..................Página 14 Utilizar o aparelho de medição e enchimento de ar comprimido para pneus ..Página 14 Utilizar a pistola de purga para ar comprimido ............Página 14 Manutenção e limpeza ..................Página 15...
  • Page 12: Introdução

    Introdução Neste manual de instruções / no aparelho, são utilizados os seguintes símbolos: Não direccione o aparelho contra Ler o manual de instruções! pessoas e / ou animais. Considerar as indicações de aviso e Manter o aparelho fora do alcance de segurança!
  • Page 13: Indicações De Segurança

    / ou danos materiais Ao soltar o acoplamento por mangueiras, se- graves. gure bem a mangueira na mão para evitar feri- mentos devido ao retorno à posição inicial da GUARDE TODAS AS INDICAÇÕES DE SEGURAN- mangueira.
  • Page 14: Colocação Em Funcionamento

    Ligar fonte de ar comprimido de alimentação do aparelho. Deste modo, evi- ta que a mangueira de alimentação rodopie NOTA: O produto só pode ser utilizado com ar de modo incontrolável. comprimido purgado, sem condensação ou óleo e não pode exceder a pressão de funcionamento Utilizar acessórios:...
  • Page 15: Manutenção E Limpeza

    Colocação em … / Manutenção e limpeza / Assistência / Garantia / Eliminação NOTA: Em primeiro lugar solte a mangueira A garantia abrange apenas defeitos de material do compressor e retire só depois a mangueira ou de fabrico, não incluindo danos provocados de alimentação do aparelho.
  • Page 16: Declaração De Conformidade / Fabricante

    Nós, a sociedade Kompernaß GmbH, responsável de documentos: senhor Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Alemanha, explicamos pela presente que este produto corresponde às seguintes normas, os documentos normativos e as directivas CE: Directiva de Máquinas (2006 / 42 / EC) Normas harmonizadas aplicadas:...
  • Page 17 Technical data .......................Page 18 Safety advice Original accessories / attachments ................Page 19 Bringing into use Connecting the compressed air source ...............Page 19 Using the tyre inflator gauge ..................Page 20 Using the blow gun .......................Page 20 Maintenance and cleaning .................Page 20 Service centre .......................Page 21...
  • Page 18: Introduction

    Introduction The following pictograms are used in these operating instructions / on the device: Never point the device at people or Read instruction manual! animals. Observe caution and safety notes! Keep children away from the device! Wear hearing protection and...
  • Page 19: Safety Advice

    Look out for damage on the device. and / or damage to property. Check the device for damage before bringing it into use. Do not use the device if you discover KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUC- any defects.
  • Page 20: Using The Tyre Inflator Gauge

    Bringing into use / Maintenance and cleaning NOTE: The compressed air source must be fitted with a (filter) / pressure reducer so that the air pres- sure can be regulated. Connect the product to a suitable compressed air source by connecting the quick-release coupling of the air supply hose with the plug-in nipple the product.
  • Page 21: Service Centre

    Maintenance and cleaning / Service centre / Warranty / Disposal Do not allow any liquids to enter the device. the purchase date. Repairs made after the expira- Otherwise the device could be damaged. tion of the warranty period are subject to payment.
  • Page 22: Declaration Of Conformity / Manufacturer

    Air tool set PDSS A1 Date of manufacture (DOM): 04 - 2010 Serial number: IAN 49391 Bochum, 30.04.2010 Hans Kompernaß - Managing Director - We reserve the right to make technical modifications in the course of product development. 22 GB...
  • Page 23 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch .................Seite 24 Ausstattung ........................Seite 24 Lieferumfang ........................Seite 24 Technische Daten ......................Seite 24 Sicherheitshinweise Originalzubehör / -zusatzgeräte ..................Seite 25 Inbetriebnahme Druckluftquelle anschließen ..................Seite 26 Druckluft-Reifenfüllmessgerät verwenden ..............Seite 26 Druckluft-Ausblaspistole verwenden ................Seite 26 Wartung und Reinigung ................Seite 27 Service .........................Seite 27...
  • Page 24: Einleitung

    Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Richten Sie das Gerät nicht auf Bedienungsanleitung lesen! Menschen und / oder Tiere. Warn- und Sicherheitshinweise Kinder vom Gerät fernhalten! beachten! Entsorgen Sie Verpackung und Gerät Tragen Sie einen Gehörschutz...
  • Page 25: Sicherheitshinweise

    Sachschäden verursachen. Gerät von der Druckluftquelle. ½ Halten Sie beim Lösen der Schlauchkupplung BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE den Schlauch fest in der Hand, um Verletzungen, UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF. hervorgerufen durch einen zurückschnellenden Schlauch, zu vermeiden. ½...
  • Page 26: Inbetriebnahme

    3. Lassen Sie den Abzugshebel los, um die verwenden Luftzufuhr zu stoppen. Lesen Sie den Fülldruck am Manometer 4. Sollte zuviel Luft (zu hoher Druck) im Füllobjekt 1. Schrauben Sie eine Verlängerungsdüse sein: Drücken Sie das Entlüftungsventil , um die Druckluft-Ausblaspistole auf.
  • Page 27: Wartung Und Reinigung

    Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Service / Garantie HINWEIS: Lösen Sie zuerst den Schlauch Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fa- vom Kompressor und entfernen Sie erst danach brikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, den Versorgungsschlauch von dem Gerät.
  • Page 28: Entsorgung

    © Entsorgung Konformitätserklärung / Hersteller Die Verpackung besteht aus umweltfreund- lichen Materialien, die Sie über die örtlichen Wir, Kompernaß GmbH, Dokumentenverantwort- Recyclingstellen entsorgen können. licher: Herr Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Deutschland, erklären hiermit dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Werfen Sie das Produkt nicht in den Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt:...
  • Page 29 IAN 49391 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by ORFGEN Marketing Estado de las informaciones · Estado das informações Last Information Update · Stand der Informationen: 04 / 2010 · Ident.-No.: PDSS A1 042010-5 new...

This manual is also suitable for:

Pdss a1

Table of Contents