Parkside AIR TOOL SET - MANUAL 2 Operation And Safety Notes
Parkside AIR TOOL SET - MANUAL 2 Operation And Safety Notes

Parkside AIR TOOL SET - MANUAL 2 Operation And Safety Notes

Hide thumbs Also See for AIR TOOL SET - MANUAL 2:
Table of Contents
  • Polski

    • Wstęp

      • Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
      • Wyposażenie
      • Zakres Dostawy
      • Dane Techniczne
    • Wskazówki Bezpieczeństwa

      • Oryginalne Akcesoria / Dodatkowe Przyrządy
    • Uruchomienie

      • Podłączenie ŹróDła CIśnienia
      • Użycie Urządzenia Do Pompowania Kół I Pomiaru CIśnienia
      • Stosowanie Pistoletu Do Przedmuchiwania Sprężonym Powietrzem
    • Konserwacja I Czyszczenie Serwis Gwarancja Utylizacja

    • Deklaracja ZgodnośCI / Producent

  • Slovenščina

    • Uvod

      • Namen Uporabe
      • Oprema
      • Obseg Dobave
      • Tehnični Podatki
    • Varnostna Opozorila

      • Originalna Oprema / Originalne Dodatne Naprave
    • Začetek Uporabe

      • Priključitev Vira Komprimiranega Zraka
      • Uporaba Naprave Na Komprimiran Zrak Za Polnjenje Pnevmatik in Merjenje Zračnega Tlaka V Pnevmatikah
      • Uporaba Pištole Za Pihanje Zraka Na Komprimiran Zrak
    • Vzdrževanje in ČIščenje

    • Servis

    • Garancija

    • Odstranjevanje

    • Izjava O Skladnosti / Izdelovalec

  • Hrvatski

    • Uvod

      • Namjenska Uporaba
      • Oprema
      • Opseg Pošiljke
      • Tehnički Podatci
    • Stavljanje U Pogon

      • Priključivanje Pneumatskog Izvora
      • Uporaba Pneumatskog Mjernog Uređaja Za Napumpavanje Zračnice
      • Uporaba Pneumatskog Pištolja Za Ispuhivanje Zraka
    • Sigurnosne Upute

      • Originalni Pribor / Originalni Dodatni Uređaji
    • Servis

    • Redovito Održavanje I ČIšćenje

    • Jamstveni List

    • Objašnjenje Konformnosti / Proizvođač

    • Zbrinjavanje

  • Deutsch

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Ausstattung
      • Lieferumfang
      • Technische Daten
    • Inbetriebnahme

    • Sicherheitshinweise

      • Originalzubehör / -Zusatzgeräte
      • Druckluftquelle Anschließen
      • Druckluft-Reifenfüllmessgerät Verwenden
      • Druckluft-Ausblaspistole Verwenden
    • Wartung und Reinigung

    • Service

    • Garantie

    • Entsorgung

    • Konformitätserklärung / Hersteller

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

AIR TOOl SeT
AIR TOOL SET
Operation and Safety Notes
KOmPLET DODATKOV ZA
KOmPRESORJE
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
DRUCKLUFT-ZUBEHÖR-SET
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
KOmPLET DODATKÓw NA
SPRĘŻONE POwIETRZE
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
GARNITURA PRIBORA
ZA TLAČNI ZRAK
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside AIR TOOL SET - MANUAL 2

  • Page 1 KOmPLET DODATKÓw NA Operation and Safety Notes SPRĘŻONE POwIETRZE Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa KOmPLET DODATKOV ZA GARNITURA PRIBORA KOmPRESORJE ZA TLAČNI ZRAK Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost DRUCKLUFT-ZUBEHÖR-SET Bedienungs- und Sicherheitshinweise...
  • Page 2 Pred branjem obe strani s slikami odprite navzven in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Rasklopite prije čitanja obije stranice sa slikama i nakon toga se upoznajte sa svim funkcijama uređaja. Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Page 3 10 12 13 14 15 16...
  • Page 5: Table Of Contents

    Technical data ........................ Page 6 Safety advice Original accessories / attachments ................Page 7 Bringing into use Connecting the compressed air source ............... Page 7 Using the tyre inflator gauge ..................Page 7 Using the blow gun ......................Page 8 Maintenance and cleaning .................
  • Page 6: Proper Use

    Introduction The following pictograms are used in these operating instructions / on the device: Read instruction manual! Keep children away from the device! Dispose packaging and appliance in Observe caution and safety notes! an environmentally-friendly way! Wear hearing protection and...
  • Page 7: Safety Advice

    DAngEr OF InJUrY! nOTE: The compressed air source must be fitted First disconnect the hose from the with a (filter) / pressure reducer so that the air pres- compressed air source and only then sure can be regulated. disconnect the compressed air supply Connect the product to a suitable compressed air hose from the device.
  • Page 8: Using The Blow Gun

    Bringing into use / Maintenance and cleaning / Service centre / Warranty Using the blow gun 2. Press the trigger to start the delivery of air. 3. Release the trigger to stop the delivery of air. Read off the filling pressure on the gauge 1.
  • Page 9: Disposal

    The appliance is intended solely for private, not (98 / 37 / EC) commercial, use. Applicable harmonised standards: If this product has been subjected to improper or in- DIn En 1953:1998 DIn 31000:1979-03 appropriate handling, abuse, or interventions not carried out by one of our authorised sales and Type / Device description: service outlets, the warranty will be considered void.
  • Page 11 Oryginalne akcesoria / dodatkowe przyrządy ............Strona 13 Uruchomienie Podłączenie źródła ciśnienia ..................Strona 13 Użycie urządzenia do pompowania kół i pomiaru ciśnienia ........Strona 14 Stosowanie pistoletu do przedmuchiwania sprężonym powietrzem ....... Strona 14 Konserwacja i czyszczenie ................ Strona 14 Serwis ..........................
  • Page 12: Wstęp

    Wąż z prostą nasadką zaworu poinformować się, w jaki sposób należy Dźwignia spustowa się z nim prawidłowo obchodzić. W tym celu nale- Pistolet do przedmuchiwania ży przeczytać poniższą instrukcję. Instrukcję należy sprężonym powietrzem starannie przechowywać. W razie przekazania Dysza przedłużacza...
  • Page 13: Dane Techniczne

    Zaniedbania w prze- spowodowanych przez odskakujący wąż. strzeganiu wskazówek bezpieczeństwa i instrukcji Uważać na uszkodzenia. Przed urucho- mogą prowadzić do ciężkich obrażeń i / lub szkód mieniem sprawdzić urządzenie pod kątem materialnych. ewentualnych uszkodzeń. W przypadku stwier- dzenia jakichkolwiek uszkodzeń...
  • Page 14: Użycie Urządzenia Do Pompowania Kół I Pomiaru Ciśnienia

    WSKAZÓWKA: Najpierw odłączyć wąż od sprężarki, a dopiero wtedy odłączyć wąż zasi- sprężarki, a dopiero wtedy odłączyć wąż zasi- lający od urządzenia. W ten sposób unika się lający od urządzenia. W ten sposób unika się niekontrolowanego ruchu wirowego węża za- niekontrolowanego ruchu wirowego węża za-...
  • Page 15: Konserwacja I Czyszczenie Serwis Gwarancja Utylizacja

    Konserwacja i czyszczenie / Serwis / Gwarancja / Utylizacja czenia należy bezwarunkowo odłączyć urzą- Gwarancja wygasa w razie niewłaściwego lub nie- dzenie od zasilania sprężonego powietrza. zgodnego z instrukcją użycia, zastosowania prze- mocy lub w przypadku ingerencji, nie podjźtych Urządzenie nie wymaga konserwacji.
  • Page 16: Deklaracja Zgodności / Producent

    Deklaracja zgodności / Producent Deklaracja zgodności / Producent My, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Niemcy, oświadczamy niniejszym, iż produkt ten został wyprodukowany zgodnie z następującymi dyrektywami WE: Dyrektywa maszynowa (98 / 37 / EC) Zastosowane zharmonizowane normy: DIn En 1953:1998 DIn 31000:1979-03 Typ / Określenie urządzenia:...
  • Page 17 Začetek uporabe Priključitev vira komprimiranega zraka ...............Stran 19 Uporaba naprave na komprimiran zrak za polnjenje pnevmatik in merjenje zračnega tlaka v pnevmatikah ..............Stran 20 Uporaba pištole za pihanje zraka na komprimiran zrak ..........Stran 20 Vzdrževanje in čiščenje ................Stran 20 Servis ..........................Stran 21...
  • Page 18: Uvod

    Uvod V tem navodilu za upravljanje / na napravi so uporabljeni naslednji piktogrami: Otrokom ne dovolite zadrževanja v Navodila za uporabo preberite! bližini naprave! Upoštevajte opozorila in Embalažo in napravo odstranite varnostne napotke! okolju prijazno! Nosite zaščitna očala in opremo za zaščito sluha.
  • Page 19: Tehnični Podatki

    Kvaliteta Pri ločevanju priključka gibke cevi gibko cev dr- komprimiranega zraka: očiščen, brez olja in žite v roki, da preprečite poškodbe, ki bi lahko brez kondenzata nastale, če bi gibka cev skočila nazaj. Pazite na poškodbe. Pred začetkom upora- be napravo prekontrolirajte, ali kaže kakršnekoli...
  • Page 20: Uporaba Naprave Na Komprimiran Zrak Za Polnjenje Pnevmatik In Merjenje Zračnega Tlaka V Pnevmatikah

    Odčitajte tlak polnjenja na manometru 2. Pritisnite sprožilno ročico , da začnete z 4. Če je v objektu, ki ga napihujete, preveč zraka dovajanjem zraka. (previsok tlak): Pritisnite odzračevalni ventil 3. Sprožilno ročico spustite, da prekinete da zrak izpustite.
  • Page 21: Servis

    (98 / 37 / EC) Garancijska storitev velja samo za napake v mate- Uporabljeni harmonizirani standardi: rialu ter pri izdelavi, ne velja pa za dele, ki so pod- DIn En 1953:1998 vrženi obrabi, ali za poškodbe lomljivih delov, npr. DIn 31000:1979-03 stikal ali akumulatorjev.
  • Page 23 Sigurnosne upute Originalni pribor / originalni dodatni uređaji ............Stranica 25 Stavljanje u pogon Priključivanje pneumatskog izvora ................Stranica 25 Uporaba pneumatskog mjernog uređaja za napumpavanje zračnice ....Stranica 25 Uporaba pneumatskog pištolja za ispuhivanje zraka ..........Stranica 26 redovito održavanje i čišćenje ............Stranica 26 Servis .........................Stranica 26...
  • Page 24: Uvod

    Uvod U ovim uputama za uporabu / na uređaju rabi se slijedeće prikaze: Čitati upute za rukovanje! Držite djecu podalje od uređaja! Obratiti pažnju na upozoravajuće i Materijal ambalaže i uređaj zbrinite sigurnosne upute! na način neškodljiv za okoliš! Nosite zaštitne naočale i zaštitu za uši garnitura pribora za tlačni zrak...
  • Page 25: Sigurnosne Upute

    Prije popravki i redovitog održavanja, kao i prije transporta odmaknite uređaj od izvora komprimiranog zraka. Pri otpuštanju cijevne spojke, držite cijev čvrsto u ruci, kako bi izbjegli ozljede od cijevi u sluča- ju iznenadnog udarca unazad. Vodite računa o oštećenju. Prije stavljanja Schrader-ventil, ventil automobila u pogon, provjerite uređaj na moguća oštećenja.
  • Page 26: Uporaba Pneumatskog Pištolja Za Ispuhivanje Zraka

    Stavljanje u pogon / Redovito održavanje i čišćenje / Servis / Jamstveni list Uporaba pneumatskog pištolja 2. Pritisnite okidnu polugu kako bi pokrenuli za ispuhivanje zraka dovok zraka. 3. Otpustite okidnu polugu kako bi zaustavili dovok zraka. 1. Navijte produžnu sapnicu na peumatski Očitajte tlak punjenja na manometru...
  • Page 27: Zbrinjavanje

    Mi, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, U slučaju zloupotrebe ili nenamjenske upotrebe, D-44867 Bochum, Njemačka, dajemo za primjene sile, kao i u slučaju zahvata koji nisu nači- ovaj proizvod suglasnost sa slijedećim njeni od strane ovlaštenog servisa jamstvo prestaje EG smjernicama: vrijediti.
  • Page 29 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch ................Seite 30 Ausstattung ........................Seite 30 Lieferumfang .........................Seite 30 Technische Daten ......................Seite 30 Sicherheitshinweise Originalzubehör / -zusatzgeräte .................Seite 31 Inbetriebnahme Druckluftquelle anschließen..................Seite 31 Druckluft-Reifenfüllmessgerät verwenden..............Seite 32 Druckluft-Ausblaspistole verwenden ................Seite 32 Wartung und reinigung ................Seite 32 Service .........................Seite 33 garantie ........................Seite 33...
  • Page 30: Einleitung

    Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Bedienungsanleitung lesen! Kinder vom Gerät fernhalten! Warn- und Sicherheitshinweise Entsorgen Sie Verpackung und Gerät beachten! umweltgerecht! Tragen Sie einen Gehörschutz und eine Schutzbrille Druckluft-Zubehör-Set Stecknippel Schlauch mit Ventilstecker gerade...
  • Page 31: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise / Inbetriebnahme hervorgerufen durch einen zurückschnellenden Sicherheitshinweise Schlauch, zu vermeiden. Achten Sie auf Beschädigung. Kontrollie- ren Sie das Gerät vor Inbetriebnahme auf etwaige WArnUng! Lesen Sie alle Sicherheits- Beschädigungen. Sollte das Gerät Mängel hinweise und Anweisungen. Versäumnisse aufweisen, darf es auf keinen Fall in Betrieb bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und An- genommen werden.
  • Page 32: Druckluft-Reifenfüllmessgerät Verwenden

    3. Lassen Sie den Abzugshebel los, um die Luftzufuhr zu stoppen. Lesen Sie den Fülldruck am Manometer 1. Schrauben Sie eine Verlängerungsdüse 4. Sollte zuviel Luft (zu hoher Druck) im Füllobjekt die Druckluft-Ausblaspistole auf. sein: Drücken Sie das Entlüftungsventil , um 2.
  • Page 33: Service

    Originalersatzteilen repa- gmundner Strasse 10 rieren. Damit wird sichergestellt, dass die 4816 gschwandt (Austria) Tel.: (+43) 0 76 12 / 6 26 05 16 Sicherheit des Geräts erhalten bleibt. Fax: (+43) 0 76 12 / 62 60 56 e-mail: support.at@kompernass.com garantie Sie erhalten auf dieses gerät 3 Jahre...
  • Page 34: Konformitätserklärung / Hersteller

    Konformitätserklärung / Hersteller Konformitätserklärung / Hersteller Wir, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Deutschland, erklären hiermit für dieses Produkt die Übereinstimmung mit folgenden EG-Richtlinien: Maschinenrichtlinie (98 / 37 / EC) Angewandte harmonisierte normen: DIn En 1953:1998 DIn 31000:1979-03 Typ / gerätebezeichnung: Druckluft-Zubehör-Set...
  • Page 35 Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by orFGen marketing Last Information Update · Stan informacji · Stanje informacij · Stanje informacija Stand der Informationen: 06 / 2009 · Ident.-No.: 062009-GB / PL / SI / HR / DE / AT / CH...

Table of Contents