Parkside PDSS A1 Operation And Safety Notes Translation Of Original Operation Manual
Parkside PDSS A1 Operation And Safety Notes Translation Of Original Operation Manual

Parkside PDSS A1 Operation And Safety Notes Translation Of Original Operation Manual

Air tool set
Hide thumbs Also See for PDSS A1:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Ausstattung
      • Lieferumfang
      • Technische Daten
    • Sicherheitshinweise

      • Originalzubehör / -Zusatzgeräte
    • Inbetriebnahme

      • Druckluftquelle Anschließen
      • Druckluft-Reifenfüllmessgerät Verwenden
      • Druckluft-Ausblaspistole Verwenden
    • Wartung und Reinigung

    • Service

    • Garantie

    • Entsorgung

    • Konformitätserklärung / Hersteller

  • Français

    • Introduction
      • Utilisation Conforme À L'usage Prévu
      • Eléments
      • Fourniture
      • Données Techniques
    • Instructions de Sécurité
      • Accessoires / Appareils Complémentaires D'origine
    • Mise en Service
    • Garantie
    • Maintenance Et Nettoyage
    • Service
    • Déclaration de Conformité / Fabricant
    • Mise Au Rebut
  • Italiano

    • Introduzione

      • Utilizzo Secondo la Destinazione D'uso
      • Dotazione
      • Ambito DI Fornitura
      • Dati Tecnici
    • Indicazioni DI Sicurezza

    • Avvio

      • Accessori / Apparecchi Suppletivi Originali
      • Collegamento Alla Fonte DI Alimentazione DI Aria Compressa
      • Utilizzo del Manometro DI Gonfiaggio Ad Aria Compressa Per Pneumatici
      • Utilizzo Della Pistola DI Soffiaggio Ad Aria Compressa
    • Manutenzione E Pulizia

    • Service

    • Garanzia

    • Smaltimento

    • Dichiarazione DI Conformità / Fabbricante

  • Dutch

    • Inleiding

      • Doelmatig Gebruik
      • Uitvoering
      • Leveringsomvang
      • Technische Gegevens
    • Veiligheidsinstructies

      • Origineel Toebehoren / Originele Extra Apparaten
    • Ingebruikname

      • Persluchtbron Aansluiten
      • Bandenvulapparaat Met Meter Gebruiken
      • Perslucht-Uitblaaspistool Gebruiken
    • Onderhoud en Reiniging

    • Service

    • Garantie

    • Conformiteitsverklaring / Producent

    • Afvoer

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 29
DRUCKLUFT-ZUBEHÖR-SET PDSS A1
DRUCKLUFT-ZUBEHÖR-SET
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
SET DI ACCESSORI AD ARIA COMPRESSA
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
AIR TOOL SET
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
IAN 73785
SET D'ACCESSOIRES POUR COMPRESSEUR
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Traduction du mode d'emploi d'origine
PERSLUCHT-TOEBEHOORSET
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PDSS A1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parkside PDSS A1

  • Page 1 DRUCKLUFT-ZUBEHÖR-SET PDSS A1 DRUCKLUFT-ZUBEHÖR-SET SET D‘ACCESSOIRES POUR COMPRESSEUR Bedienungs- und Sicherheitshinweise Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Originalbetriebsanleitung Traduction du mode d‘emploi d‘origine SET DI ACCESSORI AD ARIA COMPRESSA PERSLUCHT-TOEBEHOORSET Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Bedienings- en veiligheidsinstructies Traduzione delle istruzioni d’uso originali...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Page 3 10 12 14 15 16...
  • Page 5: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..................Seite Ausstattung ........................Seite Lieferumfang ........................Seite Technische Daten ......................Seite Sicherheitshinweise Originalzubehör / -zusatzgeräte ..................Seite Inbetriebnahme Druckluftquelle anschließen ....................Seite Druckluft-Reifenfüllmessgerät verwenden ................Seite Druckluft-Ausblaspistole verwenden ................Seite Wartung und Reinigung ...................Seite Service ..........................Seite Garantie .........................Seite Entsorgung ........................Seite 10 Konformitätserklärung / Hersteller ............Seite 10 DE/AT/CH...
  • Page 6: Einleitung

    Menschen und / oder Tiere. Warn- und Sicherheitshinweise Kinder vom Gerät fernhalten! beachten! Entsorgen Sie Verpackung und Gerät Tragen Sie einen Gehörschutz und eine Schutzbrille umweltgerecht! Druckluft-Zubehör-Set PDSS A1 A usstattung Manometer Einleitung Druckluft-Reifenfüllmessgerät Entlüftungsventil Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Stecknippel neuen Gerätes.
  • Page 7: Technische Daten

    Einleitung / Sicherheitshinweise T echnische Daten VERLETZUNGSGEFAHR! Verwenden Sie niemals Sauerstoff oder andere Arbeitsdruck: max. 8 bar brennbare Gase als Energiequelle. VERLETZUNGSGEFAHR! Druckluftqualität: gereinigt, ölfrei und Lösen Sie zuerst den Schlauch von der kondensatfrei Druckluftquelle und entfernen Sie erst Volumendurchfluß: typisch 170–300 Lit.
  • Page 8: Inbetriebnahme

    Sicherheitshinweise / Inbetriebnahme hörteile kann eine Verletzungsgefahr für Sie 6. Trennen Sie das Gerät nach Abschluss der bedeuten. Arbeit vom Kompressor. HINWEIS: Lösen Sie zuerst den Schlauch vom Kompressor und entfernen Sie erst danach I nbetriebnahme den Versorgungsschlauch von dem Gerät. So vermeiden Sie ein unkontrolliertes Herum- D ruckluftquelle anschließen wirbeln des Versorgungsschlauches.
  • Page 9: Wartung Und Reinigung

    Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Service / Garantie HINWEIS: Lösen Sie zuerst den Schlauch brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das vom Kompressor und entfernen Sie erst danach Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den Versorgungsschlauch von dem Gerät. den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
  • Page 10: Entsorgung

    (2006 / 42 / EC) Stadtverwaltung. angewandte harmonisierte Normen DIN EN 1953:1998+A1:2009 (EN 1953:1998+A1:2009) DIN 31000:1979+A1:2007 Typ / Gerätebezeichnung: Druckluft-Zubehör-Set PDSS A1 Herstellungsjahr: 03–2012 Seriennummer: IAN 73785 Bochum, 31.03.2012 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterent- wicklung sind vorbehalten.
  • Page 11 Table des matières Introduction Utilisation conforme à l’usage prévu ................Page 12 Eléments ..........................Page 12 Fourniture ...........................Page 12 Données techniques ......................Page 13 Instructions de sécurité ..................Page 13 Accessoires / appareils complémentaires d’origine ............Page 14 Mise en service Raccordement de la source d’air comprimé ..............Page 14 Utilisation du pistolet de gonflage à...
  • Page 12: Introduction

    Porter des lunettes protectrices et Mettez l’emballage et l’appareil au un casque auditif rebut dans le respect de l’environnement. Set d’accessoires pour compresseur Eléments Q PDSS A1 Manomètre Pistolet de gonflage à air comprimé Introduction Q Valve de purge Raccord non fileté...
  • Page 13: Données Techniques

    Introduction / Instructions de sécurité Données techniques Q circonstances, être à l’origine de dangers par charge permanente. RISQUE DE BLESSURES ! Pression de travail : max. 8 bar USAGE ABUSIF ! Ne pas diriger Qualité de l’air comprimé : épuré, exempt d’huile et de condensation l’appareil vers des personnes et / ou Débit volumique :...
  • Page 14: Accessoires / Appareils Complémentaires D'origine

    Instructions de sécurité / Mise en service Accessoires / appareils Q 3. Relâchez la poignée pour arrêter l‘alimen- complémentaires d’origine tation en air. Lisez la pression au niveau du manomètre U tilisez uniquement les accessoires et 4. S‘il y a trop d‘air (pression trop élevée) dans appareils complémentaires indiqués l’objet devant être gonflé...
  • Page 15: Maintenance Et Nettoyage

    Mise en service / Maintenance et nettoyage / Service / Garantie Utilisation du pistolet soufflant Garantie Q Q à air comprimé Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d’achat. L’appareil 1. Vissez l’embout rallonge sur le pistolet souf- a été...
  • Page 16: Mise Au Rebut

    Ne jetez pas le produit aux ordures ménagères ! Type / Désignation de l’appareil : Set d’accessoires pour compresseur PDSS A1 Renseignez-vous auprès de votre mairie ou de l’ad- Date of manufacture (DOM) : 03–2012 ministration municipale concernant les possibilités Numéro de série : IAN 73785...
  • Page 17 Indice Introduzione Utilizzo secondo la destinazione d’uso ............... Pagina 18 Dotazione ........................Pagina 18 Ambito di fornitura ......................Pagina 18 Dati tecnici ........................Pagina 19 Indicazioni di sicurezza ................. Pagina 19 Accessori / apparecchi suppletivi originali ..............Pagina 20 Avvio Collegamento alla fonte di alimentazione di aria compressa ........
  • Page 18: Introduzione

    Smaltire l’imballaggio dell’apparec- Indossare occhiali protettivi e cuffie di protezione. chio in modo ecocompatibile! Set di accessori ad aria compressa Dotazione Q PDSS A1 Manometro Manometro di gonfiaggio ad aria Introduzione Q compressa per pneumatici Valvola di sfiato Ci congratuliamo con voi per l‘acquisto Nipplo a innesto del vostro nuovo prodotto.
  • Page 19: Dati Tecnici

    Introduzione / Indicazioni di sicurezza 2 prolunghe sima consentita di 8 bar. Per la regolazione del- 1 set di adattatori (8 pezzi) la pressione di lavoro utilizzare un riduttore di 1 libretto di istruzioni d‘uso pressione. FORZE REPULSIVE! In presenza di pressioni di lavoro elevate si Dati tecnici Q possono creare forze repulsive che in certe...
  • Page 20: Accessori / Apparecchi Suppletivi Originali

    Indicazioni di sicurezza / Avvio Utilizzo del manometro di gon- N OTA! Osservare le indicazioni di sicurezza Q fiaggio ad aria compressa per dei produttori degli articoli di gonfiaggio. pneumatici N on rimuovere le targhette - esse rappresenta- no un componente di sicurezza essenziale dell‘apparecchio.
  • Page 21: Utilizzo Della Pistola Di Soffiaggio Ad Aria Compressa

    Avvio / Manutenzione e pulizia / Service / Garanzia Manutenzione e pulizia Q PERICOLO DI LESIO- NI! Staccare completamente l’apparecchio dal sistema di alimentazione dell‘aria compressa prima di eseguire qualsiasi intervento di pulizia. L‘apparecchio non necessita di manutenzione. Valvola Sclaverand, ad esempio valvola per bici- P er la pulizia dell‘apparecchio non utilizzare cletta da corsa oggetti ruvidi.
  • Page 22: Smaltimento

    (EN 1953:1998+A1:2009) Tel.: 02 36003201 DIN 31000:1979+A1:2007 e-mail: kompernass@lidl.it Tipo / Denominazione dell’apparecchio: IAN 73785 Set di accessori ad aria compressa PDSS A1 Date of manufacture (DOM): 03–2012 Numero di serie: IAN 73785 Assistenza Svizzera Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., telefonia mobile Bochum, 31.03.2012...
  • Page 23 Inhoudsopgave Inleiding Doelmatig gebruik......................Pagina 24 Uitvoering ........................Pagina 24 Leveringsomvang ......................Pagina 24 Technische gegevens ....................Pagina 25 Veiligheidsinstructies ..................Pagina 25 Origineel toebehoren / originele extra apparaten ............. Pagina 26 Ingebruikname Persluchtbron aansluiten ....................Pagina 26 Bandenvulapparaat met meter gebruiken ..............Pagina 26 Perslucht-uitblaaspistool gebruiken ................
  • Page 24: Inleiding

    Waarschuwings- en veiligheidsinstruc- Houd kinderen van het apparaat verwijderd! ties in acht nemen! Draag een veiligheidsbril en Dank de verpakking en het apparaat gehoorbescherming op een milieu-vriendelijke manier af! Perslucht-toebehoorset PDSS A1 Uitvoering Q Manometer Inleiding Q Bandenvulapparaat Ontluchtingsventiel Gefeliciteerd met de koop van uw nieuwe Steeknippel apparaat.
  • Page 25: Technische Gegevens

    Inleiding / Veiligheidsinstructies Technische gegevens Q GEVAAR VOOR LETSEL! ON- DOELMATIG GEBRUIK! Richt het Werkdruk: max. 8 bar apparaat nooit op mensen en / of Persluchtkwaliteit: gereinigd, olie- en condensaatvrij dieren. GEVAAR VOOR Debiet: karakteristiek 170–300 LETSEL! Gebruik nooit zuurstof of andere liter / minuut Geluidsdrukniveau: 86 dB(A) brandbare gassen als energiebron.
  • Page 26: Origineel Toebehoren / Originele Extra Apparaten

    Veiligheidsinstructies / Ingebruikname Origineel toebehoren / Q Lees de vuldruk af van de manometer originele extra apparaten 4. Indien zich te veel lucht (te hoge druk) in het vulobject bevindt: druk op het ontluchtingsven- G ebruik alléén toebehoren en hulp- tiel om lucht te laten ontsnappen.
  • Page 27: Perslucht-Uitblaaspistool Gebruiken

    Ingebruikname / Onderhoud en reiniging / Service / Garantie Perslucht-uitblaaspistool Garantie Q Q gebruiken U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat 1. Schroef een verlengmondstuk op de pers- is met de grootst mogelijke zorg vervaar- lucht-uitblaaspistool digd en voorafgaand aan de levering 2.
  • Page 28: Afvoer

    (2006 / 42 / EC) Toegepaste, geharmoniseerde normen DIN EN 1953:1998+A1:2009 (EN 1953:1998+A1:2009) DIN 31000:1979+A1:2007 Type / Benaming: Perslucht-toebehoorset PDSS A1 Date of manufacture (DOM): 03–2012 Serienummer: IAN 73785 Bochum, 31.03.2012 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen binnen het kader van de verderontwikkeling zijn voorbehouden.
  • Page 29 Table of contents Introduction Proper use ..........................Page 30 Features and equipment ....................Page 30 Included items ........................Page 30 Technical data ........................Page 30 Safety advice Original accessories / attachments ..................Page 31 Bringing into use Connecting the compressed air source ................Page 32 Using the tyre inflator gauge ....................Page 32 Using the blow gun ......................Page 32 Maintenance and cleaning ................Page 33...
  • Page 30: Proper Use

    Observe caution and safety notes! Keep children away from the device! Wear hearing protection and Dispose packaging and appliance in protective glasses an environmentally-friendly way! Air tool set PDSS A1 Deflator valve Plug-in nipple Hose with valve connector, straight Introduction Q...
  • Page 31: Safety Advice

    Introduction / Safety advice hose from the device. This will ensure that Volume flow rate: Typically 170–300 Ltr. / Min. the compressed air supply hose does not wave Sound pressure level: 86 dB(A) around or recoil in an uncontrolled manner. For your own safety, wear Sound power level: 98 dB(A)
  • Page 32: Bringing Into Use

    Bringing into use Bringing into use Q Using accessories: P ress the lever of the valve connector Connecting the Q insert the desired accessory or the compressed air source into the valve connector NOTE: Operate the product only with cleaned, conden- sate- and oil-free compressed air and never exceed the maximum working air pressure at the device of 8 bar.
  • Page 33: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning / Service centre / Warranty / Disposal Maintenance and cleaning Q The warranty period will not be extended by repairs made unter warranty. This applies also to replaced DANGER OF INJURY! and repaired parts. Any damage and defects extant Always disconnect the device from the compressed on purchase must be reported immediately after air source before you clean or maintain it.
  • Page 34: Declaration Of Conformity / Manufacturer

    (2006 / 42 / EC) Applicable harmonized standards DIN EN 1953:1998+A1:2009 (EN 1953:1998+A1:2009) DIN 31000:1979+A1:2007 Type / Device description: Air tool set PDSS A1 Date of manufacture (DOM): 03–2012 Serial number: IAN 73785 Bochum, 31.03.2012 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical modifica- tions in the course of further development.
  • Page 35 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni · Stand van de informatie · Last Information Update: 03 / 2012 · Ident.-No.: PDSSA1032012-1 IAN 73785...

Table of Contents