Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Introducción

      • Uso Adecuado
      • Equipamiento
      • Volumen de Suministro
      • Datos Técnicos
    • Advertencias de Seguridad

      • Accesorios Originales y Adicionales
    • Puesta en Funcionamiento

      • Conectar la Fuente de Aire Comprimido
      • Utilizar el Medidor / Inflador de Ruedas de Aire Comprimido
      • Utilizar Pistola de Soplado de Aire Comprimido
    • Limpieza y Mantenimiento

    • Asistencia

    • Garantía

    • Eliminación

    • Traducción de la Declaración de Conformidad Original / Fabricante

  • Italiano

    • Introduzione

      • Utilizzo Secondo la Destinazione D'uso
      • Dotazione
      • Ambito DI Fornitura
      • Dati Tecnici
    • Indicazioni DI Sicurezza

      • Accessori / Apparecchi Suppletivi Originali
    • Avvio

      • Collegamento Alla Fonte DI Alimentazione DI Aria Compressa
      • Utilizzo del Manometro DI Gonfiaggio Ad Aria Compressa Per Pneumatici
      • Utilizzo Della Pistola DI Soffiaggio Ad Aria Compressa
    • Manutenzione E Pulizia

    • Service

    • Garanzia

    • Smaltimento

    • Traduzione Dall'originale Dichiarazione DI Conformità / Produttore

  • Português

    • Indicações de Segurança

      • Acessórios / Aparelhos Adicionais Originais
    • Introdução

      • Utilização Correcta
      • Equipamento
      • Material Fornecido
      • Dados Técnicos
    • Colocação Em Funcionamento

      • Ligar Fonte de Ar Comprimido
      • Utilizar O Aparelho de Medição E Enchimento de Ar Comprimido para Pneus
      • Utilizar a Pistola de Purga para Ar Comprimido
    • Manutenção E Limpeza

    • Assistência

    • Garantia

    • Eliminação

    • Tradução da Declaração de Conformidade CE Original / Fabricante

  • Deutsch

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Ausstattung
      • Lieferumfang
      • Technische Daten
    • Sicherheitshinweise

      • Originalzubehör / -Zusatzgeräte
    • Inbetriebnahme

      • Druckluftquelle Anschließen
      • Druckluft-Reifenfüllmessgerät Verwenden
      • Druckluft-Ausblaspistole Verwenden
    • Wartung und Reinigung

    • Service Garantie Entsorgung

    • Original-EG-Konformitätserklärung / Hersteller

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 23
ACCESORIOS PARA COMPRESOR /
SET ACCESSORI PER COMPRESSORE PDSS A1
ACCESORIOS PARA COMPRESOR
Instrucciones de utilización y de seguridad
Traducción del manual de instrucciones original
CONJUNTO DE ACESSÓRIOS
PARA AR COMPRIMIDO
Instruções de utilização e de segurança
Tradução do manual de instruções original
DRUCKLUFT-ZUBEHÖR-SET
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IAN 96896
SET ACCESSORI PER COMPRESSORE
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
AIR TOOL SET
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PDSS A1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Parkside PDSS A1

  • Page 1 ACCESORIOS PARA COMPRESOR / SET ACCESSORI PER COMPRESSORE PDSS A1 ACCESORIOS PARA COMPRESOR SET ACCESSORI PER COMPRESSORE Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali CONJUNTO DE ACESSÓRIOS...
  • Page 2 Antes de empezar a leer abra las dos páginas que contienen las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Page 3 10 12 14 15 16...
  • Page 5: Table Of Contents

    Índice Introducción Uso adecuado ..........................Página Equipamiento........................... Página Volumen de suministro ........................Página Datos técnicos ..........................Página Advertencias de seguridad ..................Página Accesorios originales y adicionales ....................Página Puesta en funcionamiento Conectar la fuente de aire comprimido..................Página Utilizar el medidor / inflador de ruedas de aire comprimido............Página Utilizar pistola de soplado de aire comprimido ................
  • Page 6: Introducción

    Introducción / Advertencias de seguridad Accesorios para compresor PDSS A1 Adaptador universal, para válvulas con un Ø interno de aprox. 9 mm Adaptador universal, Introducción Q para válvulas con un Ø interno de aprox. 6 mm Adaptador de válvula, p. ej., para válvulas de Enhorabuena por la adquisición de su nuevo apa-...
  • Page 7: Accesorios Originales Y Adicionales

    Advertencias de seguridad / Puesta en funcionamiento Compruebe la presión T enga cuidado de no causar daños. atmosférica con un manómetro gradua- Antes de la puesta en marcha, compruebe que do cuando haya efectuado la recarga. el aparato no presenta ningún daño. Si el apa- ¡PELIGRO DE ASFIXIA! rato presentase averías, no deberá...
  • Page 8: Utilizar El Medidor / Inflador De Ruedas De Aire Comprimido

    Puesta en funcionamiento / Limpieza y mantenimiento Utilizar el medidor / inflador de Q ruedas de aire comprimido 1. Introduzca el enchufe de válvula en la válvula. Válvula Dunlop, válvula clásica de rueda de bicicleta CONSEJO: se utilizará el adaptador de válvula en las siguientes válvulas de bicicleta mostradas.
  • Page 9: Asistencia

    Asistencia / Garantía / Eliminación Asistencia Q Servicio España Haga reparar los Tel.: 902 59 99 22 aparatos únicamente por personal (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/ técnico cualificado y con repuestos llamada (tarifa normal)) originales. Así se garantiza que el aparato (0,05 EUR/Min.
  • Page 10: Traducción De La Declaración De Conformidad Original / Fabricante

    Normas armonizadas aplicadas DIN EN 1953:1998+A1:2009 (EN 1953:1998+A1:2009) DIN 31000:1979+A1:2007 Tipo / Designación de la máquina: Accesorios para compresor PDSS A1 Date of manufacture (DOM): 02–2014 Número de serie: IAN 96896 Bochum, 28.02.2014 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Queda reservado el derecho a realizar modifica- ciones técnicas para el perfeccionamiento del...
  • Page 11 Indice Introduzione Utilizzo secondo la destinazione d’uso ..................Pagina 12 Dotazione ............................Pagina 12 Ambito di fornitura .......................... Pagina 12 Dati tecnici ............................Pagina 12 Indicazioni di sicurezza Accessori / apparecchi suppletivi originali ..................Pagina 13 Avvio Collegamento alla fonte di alimentazione di aria compressa ............. Pagina 14 Utilizzo del manometro di gonfiaggio ad aria compressa per pneumatici ........
  • Page 12: Introduzione

    Introduzione Set accessori per compressore Accessori: PDSS A1 Inserto per Ago per pallone Adattatore universale, Introduzione Q per valvole aventi un diametro interno di circa 9 mm Ci congratuliamo con voi per l’acquisto del vostro nu- Adattatore universale, ovo prodotto. Avete optato per un prodotto di alta per valvole aventi un diametro interno qualità.
  • Page 13: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza Indicazioni di sicurezza Per la sua protezione personale, l‘uti- lizzatore deve fare uso di equipaggia- Leggere tut- mento personale di protezione. te le indicazioni di sicurezze e D urante l’utilizzo dell‘apparecchio le istruzioni riportate. Il mancato mantenere bambini e altre persone lontane da esso.
  • Page 14: Avvio

    Avvio Avvio Q 5. Premere la leva del connettore valvola ver- so il basso e sfilare il connettore valvola Collegamento alla fonte di ali- Q dalla valvola medesima. mentazione di aria compressa 6. Una volta conclusa la lavorazione staccare l‘apparecchio dal compressore. NOTA: Il prodotto può...
  • Page 15: Manutenzione E Pulizia

    Avvio / Manutenzione e pulizia / Service / Garanzia / Smaltimento prova d’acquisto. In caso di interventi in 3. Per interrompere l‘alimentazione dell‘aria rila- garanzia, contattare telefonicamente il sciare il grilletto proprio centro di assistenza. Solo in que- 4. Una volta conclusa la lavorazione staccare sto modo è...
  • Page 16: Traduzione Dall'originale Dichiarazione Di Conformità / Produttore

    Norme utilizzate ed armonizzate DIN EN 1953:1998+A1:2009 (EN 1953:1998+A1:2009) DIN 31000:1979+A1:2007 Tipo / Denominazione dell’apparecchio: Set accessori per compressore PDSS A1 Date of manufacture (DOM): 02–2014 Numero di serie: IAN 96896 Bochum, 28.02.2014 Semi Uguzlu - Direttore del Reparto Qualità - Si riservano modifiche tecniche ai fini di ulteriori sviluppi.
  • Page 17 Índice Introdução Utilização correcta.......................... Página 18 Equipamento ........................... Página 18 Material fornecido .......................... Página 18 Dados técnicos ..........................Página 18 Indicações de segurança ....................Página 18 Acessórios / aparelhos adicionais originais .................. Página 19 Colocação em funcionamento Ligar fonte de ar comprimido ......................Página 19 Utilizar o aparelho de medição e enchimento de ar comprimido para pneus ......
  • Page 18: Introdução

    Introdução / Indicações de segurança Conjunto de acessórios para ar Adaptador universal comprimido PDSS A1 para válvulas com um Ø interior de aprox. 9 mm Adaptador universal para válvulas com um Ø interior de aprox. 6 mm Introdução Q Adaptador de válvulas p.ex. válvulas para pneus de bicicletas Congratulamo-lo pela compra do seu novo aparelho.
  • Page 19: Acessórios / Aparelhos Adicionais Originais

    Indicações de segurança / Colocação em funcionamento Verifique, após enchimento, Tenha em atenção os danos. Antes da a pressão do ar com um manómetro colocação em funcionamento, verifique o apa- calibrado. relho quanto a possíveis danos. Caso o apare- PERIGO DE ASFIXIA! lho apresente avarias, não pode ser colocado Ao trabalhar com azoto existe o perigo em funcionamento de maneira nenhuma.
  • Page 20: Utilizar O Aparelho De Medição E Enchimento De Ar Comprimido Para Pneus

    Colocação em funcionamento / Manutenção e limpeza Utilizar o aparelho de medição Q e enchimento de ar comprimi- do para pneus 1. Encaixe o conector de válvula na válvula. Válvula de Schrader, p. ex. válvula de bicicletas de corrida Válvula Schrader (p.
  • Page 21: Assistência

    Manutenção e limpeza / Assistência / Garantia / Eliminação O aparelho não necessita de manutenção. técnica, perderá o direito à garantia. Os seus direitos N ão utilize objectos afiados para a limpeza legais não são limitados por esta garantia. do aparelho. Não devem entrar líquidos no in- terior do aparelho.
  • Page 22: Tradução Da Declaração De Conformidade Ce Original / Fabricante

    Normas harmonizadas aplicadas DIN EN 1953:1998+A1:2009 (EN 1953:1998+A1:2009) DIN 31000:1979+A1:2007 Designação do tipo / Máquina: Conjunto de acessórios para ar comprimido PDSS A1 Date of manufacture (DOM): 02–2014 Número de série: IAN 96896 Bochum, 28.02.2014 Semi Uguzlu - Gestor de qualidade - Ressalvam-se as alterações técnicas no sentido de...
  • Page 23 Table of contents Introduction Proper use ............................Page 24 Features and equipment ........................Page 24 Included items .............................Page 24 Technical data .............................Page 24 Safety advice ..........................Page 24 Original accessories / attachments ....................Page 25 Bringing into use Connecting the compressed air source .....................Page 25 Using the tyre inflator gauge ......................Page 25 Using the blow gun ..........................Page 26 Maintenance and cleaning...
  • Page 24: Introduction

    Introduction / Safety advice Air tool set PDSS A1 Universal adapter, for valves with internal Ø of approx. 6 mm Valve adapter, e.g. for cycle tyre valves Introduction Q Universal adapter, for valves with internal Ø of approx. 8 mm We congratulate you on the purchase of your new Adapter for screw valves, e.g.
  • Page 25: Original Accessories / Attachments

    Safety advice / Bringing into use a danger of suffocation! Work in well If you are inexperienced in the use of this type ventilated spaces only. of device, you should seek out information or RISK OF FIRE, EXPLOSION training to learn how to handle it safely. AND DAMAGE TO HEALTH! The device must be used in well-ventilated areas only.
  • Page 26: Using The Blow Gun

    Bringing into use /Maintenance and cleaning / Service centre / Warranty Using the blow gun Q 3. Release the trigger to stop the delivery of air. Read off the filling pressure on the gauge 4. If the object is overfilled with air (air pressure 1.
  • Page 27: Disposal

    (EN 1953:1998+A1:2009) the purchase date. Repairs made after the expiration DIN 31000:1979+A1:2007 of the warranty period are subject to payment. Type / Device description: Air tool set PDSS A1 Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 Date of manufacture (DOM): 02–2014 (0,10 GBP/Min.)
  • Page 29 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................Seite 30 Ausstattung ............................Seite 30 Lieferumfang ............................Seite 30 Technische Daten ..........................Seite 30 Sicherheitshinweise ........................Seite 30 Originalzubehör / -zusatzgeräte ......................Seite 31 Inbetriebnahme Druckluftquelle anschließen ........................Seite 31 Druckluft-Reifenfüllmessgerät verwenden ..................Seite 32 Druckluft-Ausblaspistole verwenden ....................Seite 32 Wartung und Reinigung .....................Seite 32 Service ...............................Seite 33...
  • Page 30: Einleitung

    Einleitung / Sicherheitshinweise Druckluft-Zubehör-Set PDSS A1 Universaladapter, für Ventile mit Innen-Ø von ca. 9 mm Universaladapter, Einleitung für Ventile mit Innen-Ø von ca. 6 mm Ventiladapter, z.B. für Fahrradreifenventile Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Universaladapter, Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges für Ventile mit Innen-Ø...
  • Page 31: Originalzubehör / -Zusatzgeräte

    Sicherheitshinweise / Inbetriebnahme ERSTICKUNGSGEFAHR! Knicken Sie nicht den Schlauch des Gerätes. Beim Arbeiten mit Stickstoff besteht Andernfalls kann dieser beschädigt werden. Erstickungsgefahr! Arbeiten Sie daher nur H INWEIS! Beachten Sie die Sicherheitshinweise in gut belüfteten Räumen! der Hersteller Ihrer Aufblasartikel. GESUNDHEITS-, BRAND- E ntfernen Sie keine Typenschilder - sie sind UND EXPLOSIONSGEFAHR! Benutzen Sie...
  • Page 32: Druckluft-Reifenfüllmessgerät Verwenden

    Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung D ruckluft-Reifenfüllmessgerät verwenden 1. Stecken Sie den Ventilstecker auf das Ventil. Dunlopventil, klassisches Fahrradventil TIPP: Für die gezeigten Fahrradventile wird der Ventiladapter verwendet. Schraderventil D ruckluft-Ausblaspistole (z.B. oft am Mountainbike verwendet) verwenden 2. Drücken Sie den Abzugshebel , um die Luft- zufuhr zu starten.
  • Page 33: Service Garantie Entsorgung

    Service / Garantie / Entsorgung S ervice Service Deutschland Lassen Sie Ihr Gerät Tel.: 0800 5435 111 nur von qualifiziertem Fachpersonal E-Mail: kompernass@lidl.de und nur mit Originalersatzteilen repa- IAN 96896 rieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Geräts erhalten bleibt. Hinweis: Nicht aufgeführte Ersatzteile (wie z.B.
  • Page 34: Original-Eg-Konformitätserklärung / Hersteller

    Maschinenrichtlinie (2006 / 42 / EC) angewandte harmonisierte Normen DIN EN 1953:1998+A1:2009 (EN 1953:1998+A1:2009) DIN 31000:1979+A1:2007 Typ / Gerätebezeichnung: Druckluft-Zubehör-Set PDSS A1 Herstellungsjahr: 02–2014 Seriennummer: IAN 96896 Bochum, 28.02.2014 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterent- wicklung sind vorbehalten.
  • Page 35 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 02 / 2014 · Ident.-No.: PDSSA1022014-5 IAN 96896...

Table of Contents