Page 1
AIR TOOL SET PDSS A1 AIR TOOL SET ZESTAW KOŃCÓWEK DO SPRĘŻAREK operation and safety Notes Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Translation of original operation manual Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi KOMPRESSZOR TARTOZÉKKÉSZLET KOMPLET PRIBORA ZA KOMPRESORJE Kezelési és biztonsági utalások Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Az originál használati utasítás fordítása...
Page 2
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć obie strony z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszy- stkimi funkcjami urządzenia. olvasás előtt kattintson az ábrákat tartalmazó mindkét oldalra és végezetül ismerje meg a készülék minde- gyik funkcióját.
Table of contents Introduction Proper use ............................Page 6 Features and equipment ........................Page 6 Included items .............................Page 6 Technical data .............................Page 6 Safety advice ..........................Page 6 Original accessories / attachments ....................Page 7 Bringing into use Connecting the compressed air source .....................Page 7 Using the tyre inflator gauge ......................Page 7 Using the blow gun ..........................Page 8 Maintenance and cleaning...
Introduction / Safety advice Air tool set PDSS A1 Universal adapter, for valves with internal Ø of approx. 6 mm Valve adapter, e.g. for cycle tyre valves Introduction Q Universal adapter. for valves with internal Ø of approx. 8 mm We congratulate you on the purchase of your new Adapter for screw valves, e.g.
Safety advice / Bringing into use a danger of suffocation! Work in well If you are inexperienced in the use of this type ventilated spaces only. of device, you should seek out information or RISK OF FIRE, EXPLOSION training to learn how to handle it safely. AND DAMAGE TO HEALTH! The device must be used in well-ventilated areas only.
Bringing into use /Maintenance and cleaning / Service centre / Warranty Using the blow gun Q 3. Release the trigger to stop the delivery of air. Read off the filling pressure on the gauge 4. If the object is overfilled with air (air pressure 1.
Any damage and defects extant Type / Device description: on purchase must be reported immediately after Air tool set PDSS A1 unpacking the appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs made after the expiration Date of manufacture (DOM): 03–2013...
Page 11
Spis zawartości Wstęp Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..................Strona 12 Wyposażenie ........................... Strona 12 Zakres dostawy ..........................Strona 12 Dane techniczne ..........................Strona 12 Wskazówki bezpieczeństwa Oryginalne akcesoria / dodatkowe przyrządy................Strona 13 Uruchomienie Podłączenie źródła ciśnienia ......................Strona 14 Użycie urządzenia do pompowania kół...
Wstęp Zestaw końcówek do sprężarek Akcesoria: PDSS A1 Nasadka dla Iglica kulkowa Adapter uniwersalny, Wstęp Q dla zaworków o średnicy wewnętrznej Ø ok. 9 mm Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Tym sa- Adapter uniwersalny, mym zdecydowali się Państwo na zakup produktu dla zaworków o średnicy wewnętrznej...
Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki bezpieczeństwa zasilający od urządzenia. W ten sposób unika się niekontrolowanego ruchu wirowego Należy wzgl. odrzutu węża zasilającego. przeczytać wszystkie wska- W celu ochrony ciała proszę stosować zówki dotyczące bezpieczeń- odpowiednie środki ochrony osobistej. stwa i instrukcje. Zaniedbania w przestrzega- D zieci i inne osoby nie powinny znaj- niu wskazówek bezpieczeństwa i instrukcji mogą...
Uruchomienie Uruchomienie Q lający od urządzenia. W ten sposób unika się niekontrolowanego ruchu wirowego węża za- Podłączenie źródła ciśnienia Q silającego. WSKAZÓWKI: Produkt może być używany tylko Stosowanie akcesoriów: wyłącznie z oczyszczonym sprężonym powietrzem N acisnąć dźwignię nasadki zaworka niezawierającym oleju oraz wody i nie można nałożyć...
Uruchomienie / Konserwacja i czyszczenie / Serwis / Gwarancja / Utylizacja lający od urządzenia. W ten sposób unika się Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe niekontrolowanego ruchu wirowego węża za- i fabryczne, natomiast nie obejmuje szkód powsta- silającego. łych podczas transportu, części ulegających zużyciu ani uszkodzeń...
(2006 / 42 / EC) Stosowane normy zharmonizowane DIN EN 1953:1998+A1:2009 (EN 1953:1998+A1:2009) DIN 31000:1979+A1:2007 Typ / Oznaczenie urządzenia: Zestaw końcówek do sprężarek PDSS A1 Date of manufacture (DOM): 03–2013 Numer seryjny: IAN 89565 Bochum, 31.03.2013 Semi Uguzlu - Menadżer jakości - Zmiany techniczne w związku z ulepszeniami...
Page 17
Tartalomjegyzék Bevezetés Rendeltetésszerű használat .......................Oldal 18 Felszerelés ............................Oldal 18 A szállítmány tartalma ........................Oldal 18 Műszaki adatok ..........................Oldal 18 Biztonsági tudnivalók ......................Oldal 18 Originál tartozékok / - kiegészítő készülékek ...................Oldal 19 Üzembevétel A sürített levegő forrás csatlakoztatása ....................Oldal 19 A sürített levegős gumiabroncs felfújó és légnyomásmérő készülék használata ......Oldal 20 A sürített levegős fúvópisztoly használata ..................Oldal 20 Karbantartás és tisztítás ....................Oldal 20...
Bevezetés / Biztonsági tudnivalók Kompresszor tartozékkészlet Tartozékok: PDSS A1 feltétek a számára labda tű univerzális adapter, Bevezetés Q kb. 9 mm-es belső-Ø szelepek számára univerzális adapter, Gratulálunk új készülékének vásárlása alkalmából. kb. 6 mm-es belső-Ø szelepek számára Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mel- szelep-adapter, pld.
Biztonsági tudnivalók / Üzembevétel Őrizze meg az összes biztonsági utalást F igyeljen oda a készülék károsodásaira. és utasítást a jövő számára. Ha a készüléken fogyatékosságokat állapít meg, semmi esetre sem szabad azt üzembe venni. A felfújás után N e törje meg a készülék tömlőjét. Ellenkező vizsgálja meg a légnyomást egy esetben az megsérülhet.
Üzembevétel / Karbantartás és tisztítás A sürített levegős gumiabroncs Q felfújó és légnyomásmérő ké- szülék használata 1. Illessze a szelep-csatlakozót a szelepre. Dunlop-szelep, klasszikus kerékpár szelep TIPP: A bemutatott kerékpár szelepekhez a szelepadaptert kell használni. A sürített levegős Q Schrader-szelep fúvópisztoly használata (pld.
Szerviz / Garancia / Mentesítés Szerviz Mentesítés Q Q A készülékét A csomagolás környezetbarát anyagok- csak képzett szakszemélyzettel és csak ból áll, amelyeket a helyi újraértékesítési originál cserealkatrészek használatá- helyeken mentesíthet. val javíttassa. Azáltal biztosítja, hogy a készüléke biztonságossága megmaradjon. Ne dobja a terméket a háztartási szemétbe! A kiszolgált készülék mentesítésének a lehetőségeit Garancia...
(2006 / 42 / EC) Alkalmazott összehangolt szabványok DIN EN 1953:1998+A1:2009 (EN 1953:1998+A1:2009) DIN 31000:1979+A1:2007 Típus / A készülék megnevezése: Kompresszor tartozékkészlet PDSS A1 Date of manufacture (DOM): 03–2013 Sorozatszám: IAN 89565 Bochum, 31.03.2013 Semi Uguzlu - Minőség menedzser - Fenntartjuk a jogot a továbbfejlesztés érdekében...
Page 23
Kazalo Uvod Namen uporabe ..........................Stran 24 Oprema .............................. Stran 24 Obseg dobave ........................... Stran 24 Tehnični podatki ..........................Stran 24 Varnostna opozorila ......................Stran 24 Originalna oprema / originalne dodatne naprave ................Stran 25 Začetek uporabe Priključitev vira komprimiranega zraka ..................... Stran 25 Uporaba naprave na komprimiran zrak za polnjenje pnevmatik in merjenje zračnega tlaka v pnevmatikah ......................
Uvod / Varnostna opozorila Komplet pribora za kompresorje Oprema: PDSS A1 nastavek za igla za napihovanje žog univerzalni adapter, Uvod Q za ventile z notranjim Ø pribl. 9 mm univerzalni adapter, Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave. za ventile z notranjim Ø pribl. 6 mm Odločili ste se za zelo kakovosten izdelek.
Varnostna opozorila / Začetek uporabe Vsa varnostna opozorila in navodila shra- znake poškodb. Če naprava kaže znake okvar, nite za uporabo v prihodnje. se je na noben način ne sme uporabljati. G ibke cevi naprave ne prepogibajte. V naspro- Po napolnjenju prekon- tnem primeru se lahko le-ta poškoduje.
Začetek uporabe Uporaba naprave na kompri- Q miran zrak za polnjenje pnev- matik in merjenje zračnega tlaka v pnevmatikah 1. Vtič za ventil nataknite na ventil. Dunlop ventil, klasični ventil na kolesih NASVET: Za prikazane ventile na kolesih se upo- rablja adapter za ventile Uporaba pištole za pihanje Q...
Servis / Garancija / Odstranjevanje Servis Odstranjevanje Q Q Napravo dajte v Embalaža sestoji iz naravi prijaznih ma- popravilo samo kvalificiranemu stro- terialov, ki jih lahko odvržete v lokalne kovnemu osebju in samo z uporabo zbiralnike za recikliranje odpadkov. originalnih nadomestnih delov. S tem se zagotovi, da varnost naprave ostane ohranjena.
(2006 / 42 / EC) Uporabljeni harmonizirani standardi DIN EN 1953:1998+A1:2009 (EN 1953:1998+A1:2009) DIN 31000:1979+A1:2007 Oznaka tipa / Naprave: Komplet pribora za kompresorje PDSS A1 Date of manufacture (DOM): 03–2013 Serijska številka: IAN 89565 Bochum, 31.03.2013 Semi Uguzlu - Vodja kakovosti - Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb.
Garancijski list KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY 080080917 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom jamčimo Kompernaß 6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblašče- GmbH, da bo izdelek v garancijskem roku ob ni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval zahtevkov iz te garancije.
Page 31
Seznam obsahu Úvod Použití ke stanovenému účelu......................Strana 32 Vybavení ............................Strana 32 Rozsah dodávky ..........................Strana 32 Technické údaje ..........................Strana 32 Bezpečnostní pokyny ......................Strana 32 Originální příslušenství / doplňková zařízení.................. Strana 33 Uvedení do provozu Připojení zdroje stlačeného vzduchu ....................Strana 33 Použití...
Úvod / Bezpečnostní pokyny Příslušenství ke kompresoru Univerzální adaptér, PDSS A1 pro ventily s vnitřním Ø cca. 6 mm Adaptér ventilu, např. pro ventily pneumatik jízdních kol Úvod Q Univerzální adaptér, pro ventily s vnitřním Ø cca. 8 mm Blahopřejeme vám ke koupi nového výrobku. Rozhod- Adaptér pro šroubové...
Bezpečnostní pokyny / Uvedení do provozu NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ! U POZORNĚNÍ! Mějte laskavě na paměti Při práci s dusíkem existuje nebezpečí bezpečnostní pokyny výrobce vašich nafukova- udušení! Pracujte jen v dostatečně větraných cích výrobků. místnostech! N eodstraňte typové štítky – jsou bezpečnost- NEBEZPEČÍ...
Uvedení do provozu / Údržba a čistění Použití pneumatického zařízení Q k měření plnění pneumatik 1. Nastrčte ventilovou zástrčku na ventil. Dunlop ventil, klasický ventil k jízdnímu kolu TIP: Pro zobrazené ventily jízdních kol se použije adaptér ventilu Schraderův ventil Použití...
Servis / Záruka / Zlikvidování Servis Zlikvidování Q Q Vaše zařízení nechejte Obal je složen výhradně z ekologických opravit jen kvalifikovaným odborným materiálů. Ukládejte jej do místních recy- personálem a jen s originálními ná- klačních nádob. hradními díly. Tím se zajistí, že bezpečnost zařízení...
(2006 / 42 / EC) Použité sladěné normy DIN EN 1953:1998+A1:2009 (EN 1953:1998+A1:2009) DIN 31000:1979+A1:2007 Typ / Označení přístroje: Příslušenství ke kompresoru PDSS A1 Date of manufacture (DOM): 03–2013 Sériové číslo: IAN 89565 Bochum, 31.03.2013 Semi Uguzlu - Manager jakosti - Technické...
Page 37
Zoznam obsahu Úvod Používanie podľa určenia ....................... Strana 38 Vybavenie ............................Strana 38 Obsah dodávky ..........................Strana 38 Technické údaje ..........................Strana 38 Bezpečnostné upozornenia ..................Strana 38 Originálne príslušenstvo / originálne prídavné zariadenia ............Strana 39 Uvedenie do prevádzky Pripojenie zdroja stlačeného vzduchu ....................
Úvod / Bezpečnostné upozornenia Súprava tlakového príslušenstva univerzálny adaptér, PDSS A1 na ventily s vnútorným Ø cca 9 mm univerzálny adaptér, na ventily s vnútorným Ø cca 6 mm Úvod Q ventilový adaptér, napr. na ventily pneumatík bicyklov Blahoželáme vám ku kúpe nového výrobku. Rozhod- univerzálny adaptér,...
Bezpečnostné upozornenia / Uvedenie do prevádzky NEBEZPEČENSTVO H adicu náradia neohýbajte. Inak sa môže ZADUSENIA! Pri prácach s dusíkom poškodiť. hrozí nebezpečenstvo zadusenia! Pra- U POZORNENIE! Dodržiavajte bezpečnostné cujte preto len v riadne vetraných priestoroch! upozornenia výrobcov nafukovacích výrobkov. NEBEZPEČENSTVO N eodstraňujte typové...
Uvedenie do prevádzky / Údržba a čistenie Používanie pneumatického Q merača plniaceho tlaku pneumatík 1. Nasuňte ventilovú zástrčku na ventil. Ventil Dunlop, klasický ventil bicyklov TIP: Na znázornené ventily bicyklov sa používa ventilový adaptér Používanie pneumatickej Q Ventil Schrader vyfukovacej pištole (často používaný...
Servis / Záruśná lehota / Likvidácia Servis Likvidácia Q Q Nechajte vaše prístro- Balenie sa skladá výlučne z mate-riálov, je opravovať len kvalifikovaným odbor- ktoré neškodia životnému prostrediu. ným personálom a iba s podmienkou Zlikvidujte ho v miest-nych odpadových použitia originálnych náhradných die- nádobách.
(2006 / 42 / EC) Aplikované harmonizované normy DIN EN 1953:1998+A1:2009 (EN 1953:1998+A1:2009) DIN 31000:1979+A1:2007 Typ / Názov prístroja: Súprava tlakového príslušenstva PDSS A1 Date of manufacture (DOM): 03–2013 Sériové číslo: IAN 89565 Bochum, 31.03.2013 Semi Uguzlu - manažér kvality - Technické...
Einleitung / Sicherheitshinweise Druckluft-Zubehör-Set PDSS A1 Universaladapter, für Ventile mit Innen-Ø von ca. 9 mm Universaladapter, Einleitung für Ventile mit Innen-Ø von ca. 6 mm Ventiladapter, z.B. für Fahrradreifenventile Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Universaladapter, Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges für Ventile mit Innen-Ø...
Sicherheitshinweise / Inbetriebnahme ERSTICKUNGSGEFAHR! Knicken Sie nicht den Schlauch des Gerätes. Beim Arbeiten mit Stickstoff besteht Andernfalls kann dieser beschädigt werden. Erstickungsgefahr! Arbeiten Sie daher nur H INWEIS! Beachten Sie die Sicherheitshinweise in gut belüfteten Räumen! der Hersteller Ihrer Aufblasartikel. GESUNDHEITS-, BRAND- E ntfernen Sie keine Typenschilder - sie sind UND EXPLOSIONSGEFAHR! Benutzen Sie...
Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung D ruckluft-Reifenfüllmessgerät verwenden 1. Stecken Sie den Ventilstecker auf das Ventil. Dunlopventil, klassisches Fahrradventil TIPP: Für die gezeigten Fahrradventile wird der Ventiladapter verwendet. Schraderventil D ruckluft-Ausblaspistole (z.B. oft am Mountainbike verwendet) verwenden 2. Drücken Sie den Abzugshebel , um die Luft- zufuhr zu starten.
Service / Garantie / Entsorgung S ervice Service Deutschland Lassen Sie Ihr Gerät Tel.: 01805772033 nur von qualifiziertem Fachpersonal (0,14 EUR / Min. aus dem dt. und nur mit Originalersatzteilen repa- Festnetz, Mobilfunk max. rieren. Damit wird sichergestellt, dass die 0,42 EUR / Min.) Sicherheit des Geräts erhalten bleibt.
Maschinenrichtlinie (2006 / 42 / EC) angewandte harmonisierte Normen DIN EN 1953:1998+A1:2009 (EN 1953:1998+A1:2009) DIN 31000:1979+A1:2007 Typ / Gerätebezeichnung: Druckluft-Zubehör-Set PDSS A1 Herstellungsjahr: 03–2013 Seriennummer: IAN 89565 Bochum, 31.03.2013 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterent- wicklung sind vorbehalten.
Page 49
KOMPERNASS GMBH Burgstrasse 21 44867 Bochum germaNY Last Information update · stan informacji Információk állása · stanje informacij · stav informací · stav informácií · stand der Informationen: 03 / 2013 · Ident.-No.: PDssa1032013-4 IAN 89565...
Need help?
Do you have a question about the PDSS A1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers