Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
FR
IT
EL
BG
SL
RO
HR
BIW1110
WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM
071426
v2.2

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BIW1110 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for BorMann BIW1110

  • Page 1 BIW1110 071426 v2.2 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM...
  • Page 2: Safety Instructions

    Thank you for your buying our product, for using it correctly, please at first read this manual carefully. Safety Instructions In the process of welding or cutting, there will be the possibility of injury, so please take protection into consideration during operation. For more details please review the Operator Safety Guide which complies with the preventive requirements necessary.
  • Page 3: Technical Data

    Welding Fittings, welding materials, environmental factors and supply voltage may affect the quality of your welding. It is important to maintain a good welding envi- ronment. A) Arc-striking is difficult and easy to pause. 1. Make sure of good quality electrode. 2.
  • Page 4: Description Of Main Parts

    Operation 1. Turn on the power, the screen will display set current volume and ventilator will commence operation. 2. Adjust welding current and arc-strike according to requirements. WARNING! Ensure that power is disconnected before connecting the welding cable and ground cable to the machine.
  • Page 5: Troubleshooting

    Troubleshooting Fault Possible Solutions Power indicator is not lit, fan is not working and there is no welding output. A. Make sure power switch is “on”. B. Make sure the input cable has power. Power indicator is lit, fan does not work and there is no welding output. A.
  • Page 6: Consignes De Sécurité

    Merci d'avoir acheté notre produit. Pour l'utiliser correctement, veuillez d'abord lire attentivement ce manuel. Consignes de sécurité Lors du processus de soudage ou de découpage, il y a un risque de blessure, il faut donc prendre en compte la protection pendant le fonctionnement. Pour plus de détails, veuillez consulter le guide de sécurité...
  • Page 7: Données Techniques

    Soudage Les raccords, les matériaux de soudage, les facteurs environnementaux et la tension d'alimentation peuvent affecter la qualité de votre soudage. Il est important de maintenir un bon environnement de soudage. A) Le tir à l'arc est difficile et facile à interrompre. 1.
  • Page 8: Entretien

    Fonctionnement 1. Mettez l'appareil sous tension, l'écran affichera le volume actuel réglé et le ventilateur commencera à fonctionner. 2. Régler le courant de soudage et l'amorçage de l'arc en fonction des besoins. AVERTISSEMENT ! Assurez-vous que l'alimentation est coupée avant de connecter le câble de soudage et le câble de mise à...
  • Page 9: Dépannage

    Dépannage Défaut Solutions possibles Le voyant d'alimentation n'est pas allumé, le ventilateur ne fonctionne A. S'assurer que l'interrupteur d'alimentation est sur "on". pas et il n'y a pas de sortie de soudage. B. Assurez-vous que le câble d'entrée est alimenté. A.
  • Page 10: Istruzioni Di Sicurezza

    Grazie per aver acquistato il nostro prodotto; per utilizzarlo correttamente, leggere attentamente questo manuale. Istruzioni di sicurezza Durante il processo di saldatura o taglio, è possibile che si verifichino lesioni, pertanto si consiglia di prendere in considerazione la protezione durante il funzionamento.
  • Page 11: Dati Tecnici

    Saldatura Raccordi, materiali di saldatura, fattori ambientali e tensione di alimentazione possono influire sulla qualità della saldatura. È importante mantenere un buon ambiente d i saldatura. A) L'arco è difficile e facile da mettere in pausa. 1. Assicurarsi che l'elettrodo sia di buona qualità. 2.
  • Page 12: Manutenzione

    Operazione 1. Accendere l'apparecchio, lo schermo visualizzerà il volume corrente impostato e il ventilatore inizierà a funzionare. 2. Regolare la corrente di saldatura e l'accensione dell'arco in base alle esigenze. ATTENZIONE! Assicurarsi che l'alimentazione sia scollegata prima di collegare il cavo di saldatura e il cavo di terra alla macchina. Assicurarsi che siano saldamente collegati prima di collegarli alla fonte di alimentazione.
  • Page 13: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Guasto Possibili soluzioni L'indicatore di alimentazione non è acceso, la ventola non funziona e non c'è A. Assicurarsi che l'interruttore di alimentazione sia "on". uscita di saldatura. B. Assicurarsi che il cavo di ingresso sia alimentato. A. L'alimentazione a 220 V non è stabile (il cavo di ingresso potrebbe L'indicatore di alimentazione è...
  • Page 14: Οδηγίες Ασφαλείας

    Σας ευχαριστούμε για την αγορά του προϊόντος μας, για την ορθή χρήση του, διαβάστε πρώτα προσεκτικά αυτό το εγχει- ρίδιο. Οδηγίες ασφαλείας Κατά τη διαδικασία συγκόλλησης ή κοπής, υπάρχει πιθανότητα τραυματισμού, γι' αυτό λάβετε υπόψη σας την προστασία κατά τη λειτουργία. Για περισσό- τερες...
  • Page 15: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    ε) Εάν ο χρόνος συγκόλλησης υπερβεί τον μέγιστο κύκλο και το μηχάνημα υπερθερμανθεί, το μηχάνημα συγκόλλησης θα σταματήσει να λειτουργεί και η ενδεικτική λυχνία θα ανάψει σε κόκκινο χρώμα. Μην αποσυνδέετε το μηχάνημα από την πρίζα, καθώς ο ανεμιστήρας θα βοηθήσει στην ψύξη του μηχανή- ματος.
  • Page 16 7. Αρνητική υποδοχή σύνδεσης: Το εξάρτημα συγκράτησης συνδέεται με πολικότητα "+". 8. Επιλέξτε την κατάλληλη σύνδεση για την εκάστοτε εργασία. Εάν η σύνδεση δεν έχει πραγματοποιηθεί με τον σωστό τρόπο, θα προκαλέσει ασταθές ηλε- κτρικό τόξο, αυξημένη εκπομπή υπολειμμάτων συγκόλλησης (πιτσιλιές) και συσσωμάτωση. Εάν εμφανιστούν τέτοια ζητήματα, αλλάξτε την πολικότητα. 9.
  • Page 17 Αντιμετώπιση πιθανών προβλημάτων Περιγραφή προβλήματος Προτεινόμενη ενέργεια αντιμετώπισης Η ενδεικτική λυχνία λειτουργίας δεν ανάβει, ο ανεμιστήρας δεν λειτουργεί A. Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης τροφοδοσίας είναι ενεργοποιημένος. και δεν υπάρχει έξοδος ρεύματος συγκόλλησης. B. Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο εισόδου (τροφοδοσίας) είναι συνδεδεμένο με...
  • Page 18: Инструкции За Безопасност

    Благодарим ви, че закупихте нашия продукт, за да го използвате правилно, моля, първо прочетете внимателно това ръководство. Инструкции за безопасност В процеса на заваряване или рязане има вероятност от нараняване, затова по време на работа вземете под внимание защитата. За повече подробности, моля, прегледайте...
  • Page 19: Технически Данни

    Заваряване Фитингите, заваръчните материали, факторите на околната среда и захранващото напрежение могат да повлияят на качеството на заваряването. Важно е да поддържате добра среда за заваряване. A) Дъговите удари са трудни и лесни за прекъсване. 1. Уверете се в доброто качество на електрода. 2.
  • Page 20 Операция 1. Включете захранването, на екрана ще се покаже зададената текуща сила на звука и вентилаторът ще започне да работи. 2. Регулирайте заваръчния ток и дъговия удар в съответствие с изискванията. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Уверете се, че захранването е изключено, преди да свържете заваръчния кабел и заземителния кабел към машината.
  • Page 21: Отстраняване На Неизправности

    Отстраняване на неизправности Грешка Възможни решения Индикаторът за захранване не свети, вентилаторът не работи и няма A. Уверете се, че превключвателят на захранването е "включен". изход за заваряване. B. Уверете се, че входният кабел има захранване. Индикаторът за захранване свети, вентилаторът не работи и няма изход A.
  • Page 22: Varnostna Navodila

    Zahvaljujemo se vam, da ste kupili naš izdelek, za pravilno uporabo pa najprej natančno preberite ta priročnik. Varnostna navodila Pri varjenju ali rezanju obstaja možnost poškodb, zato med delovanjem upoštevajte zaščito. Za več podrobnosti si preberite navodila za varnost upravljavca, ki so skladna s potrebnimi preventivnimi zahtevami.
  • Page 23: Tehnični Podatki

    Varjenje Pribori, varilni materiali, okoljski dejavniki in napajalna napetost lahko vplivajo na kakovost vašega varjenja. Pomembno je, da vzdržujete dobro varilno okolje. A) Udarjanje z oblokom je težavno in ga je mogoče zlahka prekiniti. 1. Poskrbite za kakovostno elektrodo. 2. Če elektroda ni suha, povzroči nestabilen oblok in slabšo kakovost zvara. 3.
  • Page 24 Operacija 1. Vklopite napajanje, na zaslonu se prikaže nastavljena trenutna glasnost in ventilator začne delovati. 2. Prilagodite varilni tok in obločni udarec v skladu z zahtevami. OPOZORILO! Pred priključitvijo varilnega kabla in ozemljitvenega kabla na stroj se prepričajte, da je napajanje odklopljeno. Pred priključitvijo na vir napajanja se prepričajte, da sta trdno povezana.
  • Page 25: Odpravljanje Težav

    Odpravljanje težav Napaka Možne rešitve Indikator napajanja ne sveti, ventilator ne deluje in ni izhoda za varjenje. A. Prepričajte se, da je stikalo za napajanje vklopljeno. B. Prepričajte se, da je vhodni kabel napajan. Indikator napajanja je prižgan, ventilator ne deluje in ni izhoda za varjenje. A.
  • Page 26 Vă mulțumim că ați cumpărat produsul nostru, pentru a-l utiliza corect, vă rugăm să citiți cu atenție acest manual. Instrucțiuni de siguranță În procesul de sudare sau tăiere, există posibilitatea de rănire, așa că vă rugăm să luați în considerare protecția în timpul funcționării. Pentru mai multe detalii, vă...
  • Page 27: Date Tehnice

    Sudură Accesoriile, materialele de sudură, factorii de mediu și tensiunea de alimentare pot afecta calitatea sudurii. Este important să mențineți un mediu de sudare bun. A) Lovirea arcului este dificilă și ușor de oprit. 1. Asigurați-vă că aveți un electrod de bună calitate. 2.
  • Page 28 Operațiunea 1. Porniți aparatul, ecranul va afișa volumul curent setat și ventilatorul va începe să funcționeze. 2. Reglați curentul de sudare și arcul electric în funcție de cerințe. AVERTISMENT! Asigurați-vă că alimentarea cu energie electrică este deconectată înainte de a conecta cablul de sudură și cablul de masă la mașină.
  • Page 29 Depanare Defecțiune Soluții posibile Indicatorul de alimentare nu este aprins, ventilatorul nu funcționează și nu A. Asigurați-vă că întrerupătorul de alimentare este "pornit". există nicio ieșire de sudură. B. Asigurați-vă că cablul de intrare este alimentat. A. Alimentarea la 220 V nu este stabilă (este posibil ca tensiunea cablului de Indicatorul de alimentare este aprins, ventilatorul nu funcționează...
  • Page 30: Sigurnosne Upute

    Hvala vam što ste kupili naš proizvod, što ste ga pravilno koristili, molim vas da prvo pažljivo pročitate ovaj priručnik. Sigurnosne upute Kod zavarivanja ili rezanja postojat će mogućnost ozljede, pa pri radu svakako vodite računa o zaštiti. Dodatne informacije potražite u sigurnosnom vodiču za operatera koji je u skladu s potrebnim preventivnim zahtjevima.
  • Page 31: Tehnički Podaci

    Zavarivanje Na kvalitetu zavarivanja mogu utjecati namještaji, zavarivači, faktori okoliša i opskrba. Važno je održavati dobro varenje. A) Lučno upadanje je teško i lako pauzirati. 1. Pobrinite se za kvalitetnu elektrodu. 2. Ako elektroda nije suha, uzrokovat će nestabilan luk smanjene kvalitete zavarivanja. 3.
  • Page 32 Operacija 1. Uključite napajanje, zaslon će prikazati trenutnu jedinicu i ventilator će započeti s radom. 2. Prilagodite struju zavarivanja i udarce luka prema zahtjevima. Upozorenje! Osigurajte da je struja isključena prije spajanja kabla za varenje i zemnog kabla sa strojem. Pobrinite se da su čvrsto povezani prije nego što se povežete na svoj izvor energije. Opis glavnih dijelova Svjetla za pokazivanje snage Svjetlost indikatora kvara...
  • Page 33: Otklanjanje Poteškoća

    Otklanjanje poteškoća Rasjed Moguća rješenja Indikator snage nije osvijetljen, ventilator ne radi i nema izlaza za A. Provjerite je li prekidač uključen. zavarivanje. B. Provjerite ima li ulazni kabel napajanje. Indikator snage je osvijetljen, ventilator ne radi i nema izlaza za zavarivanje. A.
  • Page 34: Garantie

    ΕΓΓΥΗΣΗ GARANTIE Les outils électriques sont fabriqués selon des normes strictes, établies par notre société et Τα ηλεκτρικά εργαλεία έχουν κατασκευαστεί με αυστηρά πρότυπα που έχει θέσει η εταιρεία se sont alignées sur les normes de qualité européennes respectives. Les outils électriques και...
  • Page 35 GARANCIA GARANCIJE Mjetet e energjisë janë prodhuar sipas standardeve strikte, të vendosura nga kompania jonë, Električni alati su proizvedeni prema strogim standardima koje je postavila naša kompanija të cilat janë në përputhje me standardet respektive evropiane të cilësisë. Mjetet e energ- a koji su usklađeni sa odgovarajućim evropskim standardima kvaliteta.
  • Page 36 ГАРАНЦИЈА ГАРАНЦИЯ Електроинструментите са произведени в съответствие със строги стандарти, установени Електрични алатки се произведени според строги стандарди, поставени од нашата от нашата компания, които са в съответствие със съответните европейски стандарти за компанија, кои се усогласени со соодветните европски стандарди за квалитет. качество.
  • Page 37 GARANCIJE GARANZIJA L-għodod tal-enerġija ġew manifatturati skont standards stretti, stabbiliti mill-kumpanija Električni alati proizvedeni su prema strogim standardima, koje je postavila naša tvrtka i tagħna, li huma allinjati mal-istandards ta’ kwalità Ewropej rispettivi. L-għodod tal-enerġija usklađeni su s odgovarajućim europskim standardima kvalitete. Električni alati naše tvrtke tal-kumpanija tagħna huma pprovduti b’perjodu ta ‘garanzija ta’...
  • Page 38 The instructions manual is also available in digital format on our website www.nikolaoutools.com. Find it by entering the product code in the Search " " field. Μπορείτε να βρείτε τις οδηγίες χρήσης και σε ηλεκτρονική μορφή μέσω της ιστοσελίδας μας www.nikolaoutools.com.

This manual is also suitable for:

071426

Table of Contents