Sennheiser SER 1-3 Operating Instructions Manual page 5

Table of Contents

Advertisement

W,hlooh,""
Soleelol
,witeh
(1.55
Kocllolll"tromeol
Coctrol
10ol,omeol
Mlkroloo-Umooh"",
Mbophoco
ohoogo-om
,witoh
Hobol,,'olI"
D,,;,lIoo
coollOl
M;nophooe
B,tt,,;eoooohloll
00 Secd"
Sookel,
'01 ooccod,oo
01 'ho
I"oomltter
VCllre901009
LOiklOg
Bott",
1,°'
werden.
Man pegelt
das Eingangssig-
nal mit dem Hubregler
so ein, daß der
Zeiger
in Lautstärkespitzen
unter
40
Skalenteilen
bleibt, wenn die Obertra-
gung dynamikgetreu
erfolgen soll, oder
so, daß der Zeiger
um 50 Skalenteile
schwankt,
wenn weitgehend
konstante
Lautstärke
auf der Empfangsseite
ge-
wünscht wird.
mitter
should
be adjusted
by means
O
"
of the deviation
control
such that
at
volume peaks the pointer of the instru-
ment remains below 40 divisions of the
scale
when the dynamic
range of the
transmitted
signal shall be preserved,
When the volume at the receiver should
remain constant
to a certain extent the
pointer
must be kept around
50 divi-
sions,
Im Betrieb läßt man den Schalter in der
Stellung
stehen,
die zur Oberwachung
des Betriebszustandes
am sinnvollsten
erscheint,
also z, B. in Stellung
BATT
oder HUB.
When
the transmitter
is working
the
selector
switch can be set to that po-
sition which seems
to be most useful
for the
supervision
of the
operating
condition
e. g. position
"BA TT" (bat-
tery check) or position
"Hub"
(devia-
tion control),
Zum Wechsel
des Batteriekastens
wer-
den
die
sichtbaren
Münzenschlitz-
8
(~
)
)
schrauben
links
herum
bis
zum An.,
schlag gedreht
und so die Verriegelung
gelöst. Der Kasten läßt sich dann leicht
abziehen,
Nach Abnehmen
des Batte-
riekastens
ist am Sender
der Umschal-
ter zugängig,
mit dem der Sender
auf
die zweite Betriebsfrequenz
geschaltet
werden
kann,
Die Schaltersteilungen
sind eindeutig
beschriftet.
Zur Ladung wird der Akkumulator
vom
Gerät getrennt
und über Leitungen
mit
Bananensteckern
am Ladegerät
ange-
schlossen
(-+-an +, - an -), Das Lade-
qerät
wird danach
für 14 Stunden
mit
dem Netz verbunden.
Danach
ist der
d"
,
Akkumulator
wieder
~elad~n.
Tiefent-
\.\.,. laden
oder auch geringfügiges
Uber-
laden schaden
dem Akkumulator
nicht.
Es wird empfohlen,
mehrere
Batterie-
kästen bereitzuhalten,
damit bei länge-
rem Sendebetrieb
ein schneller
Wech-
sel möglich ist.
5.1 Automatisches
Ladegerät
Da der Ladezustand einer Nickel-Cad-
mium-Batterie schwer an seiner Lade-
spannung
zu erkennen
ist, ist es
schwierig, einen teilentladenen
Akku-
mulator ohne die Gefahr einer zu star-
ken Oberladung wieder auf seinen nor-
malen Ladezustand zu bringen.
1
\
Um hier eine sichere
Lösung
dieses
rfi"'" Problems
zu bieten, wurde von uns ein
~
automatisches
Ladegerät
entwickelt.
Dieses Gerät prüft während
der Ladung
automatisch
etwa alle 40 Sekunden
die
Spannung
der Batterie
unter Last. Die
Ladung wird nun nur so lange fortge-
setzt, bis die Spannung
des belasteten
Akkumulators
seinen
Sollwert
erreicht
hat. Hiermit
ist die Ladung
beendet
und das
Gerät
schaltet
die
Batterie
automatisch
ab, Die Ladung wird erst
dann
wieder
fortgesetzt,
-
wenn
die
Spannung
wieder unter einen bestimm-
ten Wert
gesunken
ist. Die Batterien
können
also ohne Aufsicht unbegrenzt
lange
am
Ladegerät
angeschlossen
bleiben.
For changing
of the battery
box the
locking must be opened
by turning the
large visible screws counter-clockwise.
The screws
are provided
with a slot to
which a coin will fit. The box is then
easy
detachable,
After
removing
the
battery
box the change-over
switch for
switching the transmitter
to the second
carrier
frequency
is accessible.
The
switch positions
are clearly marked,
For recharging
the battery box must be
removed
from the transmitter
and con-
nected
through
leads
fitted
with ba-
nana plugs to the charging
unit (+ to
+,
-
to -).
The recharging
process
takes
14 hours. After this time the ac-
cumulator
is fully charged-
Discharging
to a certain
extent
and
slight
over-
charging
will not damage
the accumu-
lator.
It is recommended
to keep
a
few battery
boxes in stock to facilitate
a quick change
during
long working
times.
5.1 Automatie Battery Charger
It is not
possible
to determine
the
charging
state
of a nickel-cadmium
battery
simply by measuring
the volt-
age
at the terminals.
Therefore,
it is
somewhat
difficult to recharge
a par-
tially
discharged
accumulator
to
its
nominal capacity.
To solve this problem
we have devel-
oped an automatic
battery charger.
This charger
checks
automatically
in
intervals
of approximately
40 sec. the
battery
voltage.
During the time of the
check a load
is connected
to the bat-
tery. The recharging
will be continued
until the voltage
of the loaded
accu-
mulator
reaches
the
nominal
value.
When the charging
process
is finished,
the
battery
is automatically
discon-
nected. The charging starts again when
the voltage
has dropped
below a de-
fined
value.
Therefore,
the
baHeries
can remain
at the charger
Tor an un-
limited
period
of time without
super-
vision.
9

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents