Page 1
PSM Stromschienen PSM busbars PSM de distribution PSM 7856.005 7859.080 7856.006 7859.081 7856.008 7859.090 7856.010 7856.020 7856.321 7856.323 Montage- und Bedienungsanleitung Assembly and operating instructions Notice de montage et d'emploi...
Page 2
W przypadku innych zastosowań należy skontaktować się z technische ruimten. Bij gebruik dat hiervan afwijkt, dient u contact op te nemen met Rittal. De Rittal. Produkty można łączyć i użytkować wyłącznie z przewidzianymi akcesoriami producten mogen uitsluitend met de door Rittal aangegeven systeemtoebehoren worden systemowymi Rittal.
Page 3
Deconectarea unui slot de plecare nu constituie o separare a sarcinii în condiții Glede uporabe, ki ni v skladu s predvideno, se posvetujte s podjetjem Rittal. Izdelke lahko de siguranță! združujete in uporabljate izključno z dodatno opremo, ki jo za to predvideva podjetje Rittal.
6.3.3 Indépendamment du type de raccordement 15 6.3.3 Unabhängig von der Art des Anschlusses 15 Installation procedure for PSM busbars Procédure d'installation du rail de Installationsablauf PSM Stromschiene 7856.005, 7856.006, 7856.321, distribution PSM 7856.005, 7856.006, 7856.005, 7856.006, 7856.321, 7856.323 7856.321, 7856.323 7856.323 Installation and uninstallation of Installation et désinstallation des modules...
1. Remarques relatives à la documentation 1.1 CE-Kennzeichnung 1.1 CE labelling 1.1 Certification CE Rittal GmbH & Co. KG bestätigt die Konfor- Rittal GmbH & Co. KG hereby confirms that La société Rittal GmbH & Co. KG confirme mität der PSM Stromschiene zur EG-EMV- the PSM busbar is compliant with the EC EMC la conformité...
– Pour tout ce qui concerne le rail de distribution PSM, utiliser exclusivement des produits d'origine Rittal oudes produits recommandés par Rittal. – Veuillez ne pas effectuer de modifications sur le rail de distribution PSM si celles-ci ne sont pas explicitement décrites dans le présent document ou dans les notices de montage, d'installation et d'emploi contractuelles.
2. Sicherheitshinweise 2. Safety instructions 2. Consignes de sécurité Hinweis: Note: Remarque : Weitere Sicherheitshinweise in allen EU-Spra- Further safety instructions in all EU languages D'autres consignes de sécurité dans toutes chen finden Sie auf den Seiten 2 bis 3. can be found on page 2 to 3.
Proper use also includes the observance of the documentation provided, and compliance with the inspection and maintenance conditions. Rittal GmbH & Co. KG is not liable for any damage which may result from failure to comply with the documentation provided. The same applies to failure to comply with the valid documentation for any accessories used.
Schäden und sonstige Mängel, z. B. Unvollständigkeit, sind der Spedition incomplete delivery, should be Co. KG devront immédiatement être und der Rittal GmbH & Co. KG reported immediately, in writing, to informés par écrit de tout dommage unverzüglich schriftlich mitzuteilen.
– 7859.065: Kit de fixation pour rail de distribution PSM, dans l‘espace zéro U Rittal TS IT / Rittal TX CableNet Rittal TS IT / Rittal TX CableNet TS IT Rittal / TX CableNet Rittal – 7856.011: Befestigungssatz für PSM –...
6. Installation 6. Installation 6. Installation 6.1 Sicherheitshinweise 6.1 Safety instructions 6.1 Consignes de sécurité Warnung! Arbeiten an elektrischen Anlagen oder Betriebsmitteln dürfen nur von einer Elektrofachkraft oder von unterwiesenem Personal unter Leitung und Aufsicht einer Elektrofachkraft den elektrotechnischen Regeln entsprechend vorgenommen werden. Das Gerät darf erst nach Lesen dieser Informationen von den o.
6.3 Installation procedure for PSM busbars 7856.008, 7856.010, 7856.020, 7859.080 6.3 Procédure d'installation du rail de distribution PSM 7856.008, 7856.010, 7856.020, 7859.080 Warnung! Warning! Avertissement ! Rittal empfiehlt die Verwendung der Rittal recommends using the Rittal recommande l'utilisation du im Zubehör erhältlichen, vorkonfekti- pre-assembled connection cables câble d'alimentation préconfecti-...
à l'aide d'un câble par ted to the power supply using a DK 7856.025 gen mit je einem Anschlusskabel aus dem alimentation (cf. paragraphe 11 connection cable from the Rittal accessories Rittal Zubehör (vgl. Abschnitt 11 „Zubehör“). (see section 11 "Accessories"). « Accessoires »).
◾ Connect equipment to the connections of the PSM plug-in module. 6.4 Procédure d'installation du rail de distribution PSM 7856.005, 7856.006, 7856.321, 7856.323, 7859.081, 7859.090 Le raccordement du rail de distribution PSM au réseau est réalisé à l'aide du câble d'alimentation fixe avec fiche CEE.
6.5 Installation et désinstallation des modules enfichables PSM Note: Remarque : Hinweis: Für die PSM Stromschiene dürfen Only Rittal PSM plug-in modules Pour le rail de distribution PSM, il nur Rittal PSM Einsteckmodule ver- may be used for the PSM busbar. faut utiliser uniquement des modules wendet werden.
Page 17
6. Installation 6. Installation 6. Installation Ausführung 7856.005, 7859.081 – Durch Drehung eines PSM Einsteckmoduls, unabhängig ob es nur einen Steckplatz oder zwei Steckplätze belegt, erfolgt keine Änderung in der Spannungsversorgung. Ausführungen 7856.006, 7856.008, 7856.010, 7856.020, 7859.080 – Wenn beide Einspeisungen angeschlossen sind, kann durch Ausrichtung des PSM Einsteckmoduls die Einspeisung 1 bzw. die Einspeisung 2 gewählt werden.
6. Installation 6. Installation 6. Installation Modèle 7856.005, 7859.081 – Il n'y a pas de modification de la tension d'alimentation en tournant un module enfichable PSM, et cela indépendamment du fait qu'il occupe un ou deux emplacements. Modèles 7856.006, 7856.008, 7856.010, 7856.020, 7859.080 –...
6. Installation 6. Installation 6. Installation 6.6.1 Standard-Montage des 6.6.1 Standard mounting of the cable 6.6.1 Montage standard de l'équerre de Kabelabfangwinkels clamp bracket retenue Die Zugentlastung des Anschlusskabels muss Strain relief for the connection cable must be La décharge de traction du câble de raccorde- mit dem beiliegenden Winkel realisiert werden.
6. Installation 6. Installation 6. Installation 6.6.2 Alternative Möglichkeiten zur 6.6.2 Alternative possibilities for fitting a 6.6.2 Autres possibilités de montage de Montage des Kabelabfangwinkels cable clamp bracket l'équerre de retenue des câbles Alternative 1 Alternative 1 Possibilité 1 ◾ Alternatively, secure the bracket (fig. 3, ◾...
Page 21
6. Installation 6. Installation 6. Installation 6.7 Montage der Schaltsperre an der PSM Stromschiene 7856.321, 7856.323, 7859.090 6.7 Fitting the lockout to the PSM busbar 7856.321, 7856.323, 7859.090 6.7 Montage du dispositif de verrouillage sur le rail de distribution PSM 7856.321, 7856.323, 7859.090 Die PSM Stromschienen 7856.321, 7856.323 The PSM busbars 7856.321, 7856.323 and Les rails de distribution PSM 7856.321,...
Page 22
6. Installation 6. Installation 6. Installation ◾ Schieben Sie ggf. die Kunststoffkappe ◾ If necessary, push the plastic cap (fig. 7, ◾ Pousser si nécessaire le cache en (Abb. 7, Pos. 2) der Schaltsperre nach item 2) of the lockout upwards, and secure plastique (fig.
Das System muss regelmäßig auf volle Funk- The system must be checked regularly for its Le fonctionnement complet du système doit tionsfähigkeit überprüft werden. Rittal schlägt complete correct functioning. Rittal recom- être vérifié régulièrement. Rittal recommande eine regelmäßige Funktionsprüfung nach mends a regular function test when required.
Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum If the device is not used for a long period, Si l'appareil n'est pas utilisé sur une durée nicht im Einsatz ist, empfiehlt Rittal das Gerät Rittal recommends that it be disconnected prolongée, Rittal recommande de mette...
Page 27
10. Technische Daten 10. Technical specifications 10. Caractéristiques techniques Hinweis: Die Verdrahtung der PSM Stromschienen 7856.008, 7856.020 und 7859.080 ist nach dem gleichen Schema realisiert, jedoch mit vier bzw. drei zusätzlichen Modulsteckplätzen. Modul 4 Note: The PSM busbars 7856.008, 7856.020 and 7859.080 are wired according to the same diagram, but with four and three additional module slots respectively.
Nombre max. d'emplacements de module Tab. 3: Technische Daten PSM Stromschienen 7856.005, 7856.006, 7859.080, 7859.081 Tab. 3: Technical specifications for PSM busbars 7856.005, 7856.006, 7859.080, 7859.081 Tab. 3 : Caractéristiques techniques des rails de distribution PSM 7856.005, 7856.006, 7859.080, 7859.081 Note: Remarque :...
Page 29
10. Technische Daten 10. Technical specifications 10. Caractéristiques techniques Modul 6 Modul 5 Modul 4 Modul 3 Modul 2 Modul 1 L1 L2 L3 Abb. 9: Verdrahtungsschema PSM Stromschiene 7859.081 Fig. 9: Wiring diagram for PSM busbar 7859.081 Fig. 9 : Schéma de câblage du rail de distribution PSM 7859.081 PSM Stromschienen / PSM busbars / Rails de distribution PSM...
10. Technische Daten 10. Technical specifications 10. Caractéristiques techniques 10.4 PSM Stromschiene 7856.321, 7859.090 10.4 PSM busbar 7856.321, 7859.090 10.4 Rail de distribution PSM 7856.321, 7859.090 Technische Daten PSM Stromschiene Technical specifications PSM busbar Caractéristiques techniques Rail de distribution PSM Höhe Schrankhöhe/Enclosure height/ Schrankhöhe/Enclosure height/...
Page 31
10. Technische Daten 10. Technical specifications 10. Caractéristiques techniques Modul 6 Modul 5 Modul 4 Modul 3 Modul 2 Modul 1 L1 N PE 230V Abb. 10: Verdrahtungsschema PSM Stromschiene 7856.321, 7859.090 Fig. 10: Wiring diagram for PSM busbar 7856.321, 7859.090 Fig.
11. Zubehör 11. Accessories 11. Accessoires Im Zubehörprogramm finden Sie u. A. die In our range of accessories, you will find the Dans les accessoires, vous trouverez entre unten aufgelisteten Komponenten zum components for connecting and assembly of autres les composants listés ci-dessous pour Anschluss sowie zur Montage der PSM the PSM busbars listed below.
7859.060 Mounting kit for PSM busbars, on the rack frame (Rittal VX IT) Kit de fixation pour rail de distribution PSM, directement sur l‘ossature de la baie (VX IT Rittal) Befestigungssatz für PSM Stromschienen, im Zero-U-Space (Rittal VX IT) 7859.065 Mounting kit for PSM busbars, in the zero-U space (Rittal VX IT) Kit de fixation pour rail de distribution PSM, dans l‘espace zéro U (VX IT Rittal)
Headquarter Deutschland Service-HUB China Headquarters Germany Service HUB China Siège en Allemagne Plateforme de service en Chine RITTAL GmbH & Co. KG RITTAL Electro-Mechanical Technology Co. Ltd. Auf dem Stuetzelberg No. 1658, Minyi Road 35745 Herborn Songjiang District Phone +49(0)2772 505-1855...
Page 37
Notizen/Notes PSM Stromschienen / PSM busbars / Rails de distribution PSM...
Page 38
Notizen/Notes PSM Stromschienen / PSM busbars / Rails de distribution PSM...
Page 39
Notizen/Notes PSM Stromschienen / PSM busbars / Rails de distribution PSM...
Page 40
◾ Climate Control ◾ IT Infrastructure ◾ Software & Services You can find the contact details of all Rittal companies throughout the world here. www.rittal.com/contact RITTAL GmbH & Co. KG Auf dem Stuetzelberg · 35745 Herborn · Germany Phone +49 2772 505-0...
Need help?
Do you have a question about the PSM 7856.005 and is the answer not in the manual?
Questions and answers